3 # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
5 acl: "Access Control List"
7 changeset_tag: "Changeset Tag"
9 diary_comment: "Diary Comment"
10 diary_entry: "Diary Entry"
18 old_node_tag: "Old Node Tag"
19 old_relation: "Old Relation"
20 old_relation_member: "Old Relation Member"
21 old_relation_tag: "Old Relation Tag"
23 old_way_node: "Old Way Node"
24 old_way_tag: "Old Way Tag"
26 relation_member: "Relation Member"
27 relation_tag: "Relation Tag"
30 tracepoint: "Trace Point"
33 user_preference: "User Preference"
34 user_token: "User Token"
38 # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
39 # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
47 longitude: "Longitude"
58 longitude: "Longitude"
60 description: "Description"
65 recipient: "Recipient"
69 display_name: "Display Name"
70 description: "Description"
71 languages: "Languages"
72 pass_crypt: "Password"
79 title: "Breytingarsett"
80 changeset: "Breytingarsett:"
81 download: "Niðurhala breytingunni á {{changeset_xml_link}} sniði eða á {{osmchange_xml_link}} sniði"
82 changesetxml: "Breytingarsetts XML"
83 osmchangexml: "osmChange XML"
85 created_at: "Búið til:"
87 belongs_to: "Höfundur:"
88 bounding_box: "Svæðismörk:"
89 no_bounding_box: "Engin svæðismörk voru vistuð ásamt þessu breytingarsetti."
90 show_area_box: "Sýna svæðismörk á aðalkorti"
92 has_nodes: "Inniheldur {{node_count}} hnúta:"
93 has_ways: "Inniheldur {{way_count}} vegi:"
94 has_relations: "Inniheldur {{relation_count}} vensl:"
96 edited_at: "Breytt þann:"
97 edited_by: "Breytt af:"
99 in_changeset: "Í breytingarsetti:"
101 relation: "Venslunum „{{relation_name}}“"
102 relation_as: "(sem {{relation_role}})"
106 view_larger_map: "Skoða á stærra korti"
108 coordinates: "Hnit: "
111 node_history: "Breytingarskrá hnúts"
112 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
113 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
114 view_details: "sýna breytingarsögu"
117 node_title: "Hnútur: {{node_name}}"
118 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
119 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
120 view_history: "sýna breytingarsögu"
122 sorry: "Sorry, the {{type}} with the id {{id}}, could not be found."
124 showing_page: "Sýni síðu"
130 relation_history: "Breytingarskrá vensla "
131 relation_history_title: "Breytingarskrá vensla: {{relation_name}}"
136 relation_title: "Vensl: {{relation_name}}"
137 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
138 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
139 view_history: "sýna breytingarsögu"
141 view_data: "Sýna gögn fyrir núverandi kortasýn"
142 manually_select: "Velja svæði á kortinu"
144 data_frame_title: "Gögn"
145 zoom_or_select: "Þú verður að þysja að eða velja svæði á kortinu"
146 drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
147 manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
148 loaded_an_area: "Þú hefur valið svæði sem á eru"
149 browsers: "hlutir. Sumir vafrar höndla illa fleiri en 100 hluti í einu, en þú getur hlaðið þeim inn þrátt fyrir það ef þú telur þig geta höndlað það."
150 load_data: "Hlaða inn gögnum"
151 unable_to_load: "Gat ekki hlaðið gögnum: Svæði af stærðinni"
152 must_be_smaller: "er of stórt, svæðið verður að vera minna en 0.25"
153 loading: "Hleð inn gögnum..."
154 show_history: "Sýna breytingarsögu"
156 history_for: "Breytingarskrá fyrir"
157 details: "Frekari upplýsingar"
158 private_user: "private user"
159 edited_by: "Breytt af"
160 at_timestamp: "klukkan"
167 one: "einnig hluti af {{related_ways}}"
168 other: "einnig hluti af {{related_ways}}"
170 way_history: "Breytingarskrá vegs"
171 way_history_title: "Breytingarskrá vegs: {{way_name}}"
172 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
173 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
174 view_details: "sýna breytingarsögu"
177 way_title: "Vegur: {{way_name}}"
178 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
179 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
180 view_history: "sýna breytingarsögu"
182 changeset_paging_nav:
183 showing_page: "Sýni síðu"
186 still_editing: "(enn að breyta)"
187 anonymous: "Ónafngreindur"
188 no_comment: "(engin)"
189 no_edits: "(engar breytingar)"
190 show_area_box: "sýna svæðismörk"
192 view_changeset_details: "Skoða breytingarsett"
198 comment: "Athugasemd"
201 history: "Breytingarskrá"
202 changesets_within_the_area: "Breytingarsett innan svæðisins:"
203 show_area_box: "sýna svæðismörk"
204 no_changesets: "Engin breytingarsett"
205 all_changes_everywhere: "Sjá {{recent_changes_link}} óháð svæði"
206 recent_changes: "nýlegar breytingar"
207 no_area_specified: "Engin svæðsmörk tilgreind"
208 first_use_view: "Notaðu {{view_tab_link}} til að þysja á það svæði sem þú hefur áhuga á, farðu svo í breytingarskránna."
209 view_the_map: "Opna kortasjá"
210 view_tab: "kortasjánna"
211 alternatively_view: "Einnig er hægt að skoða allar {{recent_changes_link}}"
213 recent_changes: "Nýlegar breytingar"
214 recently_edited_changesets: "Breytingarsettum sem var nýlega breytt:"
215 for_more_changesets: "Til að sjá fleiri breytingarsett veldu notanda og kannaðu breytingar hans, eða skoðaðu breytingarsöguna fyrir tiltekið svæði."
217 edits_by_username: "Framlög {{username_link}}"
218 no_visible_edits_by: "Engin sýnileg framlög skráð á {{name}}."
219 for_all_changes: "Sjá {{recent_changes_link}} til að sjá breytingar eftir alla notendur"
220 recent_changes: "nýlegar breytingar"
223 title: "Ný bloggfærsla"
225 title: "Blogg notenda"
226 user_title: "Blogg {{user}}"
227 new: "Ný bloggfærsla"
228 new_title: "Semja nýja færslu á bloggið þitt"
229 no_entries: "Engar bloggfærslur"
230 recent_entries: "Nýlegar færslur: "
231 older_entries: "Eldri færslur"
232 newer_entries: "Nýrri færslur"
234 title: "Breyta bloggfærslu"
237 language: "Tungumál: "
238 location: "Staðsetning: "
239 latitude: "Lengdargráða: "
240 longitude: "Breiddargráða: "
241 use_map_link: "finna á korti"
243 marker_text: Diary entry location
245 title: "Blogg | {{user}}"
246 leave_a_comment: "Bæta við athugasemd"
249 heading: "No entry with the id: {{id}}"
250 body: "Sorry, there is no diary entry or comment with the id {{id}}. Please check your spelling, or maybe the link you clicked is wrong."
252 body: "Sorry, there is no user with the name {{user}}. Please check your spelling, or maybe the link you clicked is wrong."
254 posted_by: "Sett inn af {{link_user}} klukkan {{created}} á {{language}}"
255 comment_link: "Bæta við athugasemd"
256 reply_link: "Senda höfund skilaboð"
259 other: "{{count}} athugasemdir"
260 edit_link: "Breyta þessari færslu"
262 comment_from: "Athugasemd eftir {{link_user}} þann {{comment_created_at}}"
265 area_to_export: "Svæði til að niðurhala"
266 manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
267 format_to_export: "Skráasnið"
268 osm_xml_data: "OpenStreetMap XML gögn"
269 mapnik_image: "Mapnik mynd"
270 osmarender_image: "Osmarender mynd"
271 embeddable_html: "HTML til að bæta á vefsíðu"
273 export_details: 'OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.'
274 options: "Valmöguleikar"
278 image_size: "Stærð myndar:"
280 add_marker: "Bæta punkti á kortið"
281 latitude: "Lengdargráða:"
282 longitude: "Breiddargráða:"
284 paste_html: "Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu"
285 export_button: "Niðurhala"
288 drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
289 manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
290 click_add_marker: "Click on the map to add a marker"
291 change_marker: "Change marker position"
292 add_marker: "Add a marker to the map"
293 view_larger_map: "View Larger Map"
296 results: "Niðurstöður"
297 type_from_source: "{{type}} frá {{source_link}}"
298 no_results: "Ekkert fannst"
300 welcome_user: "Hæ {{user_link}}"
301 inbox: "pósthólf ({{size}})"
304 sign_up: "búa til aðgang"
307 history: "Breytingarskrá"
309 gps_traces: "GPS ferlar"
310 user_diaries: "Blogg notenda"
311 tag_line: "Frjálsa wiki heimskortið"
312 intro_1: "OpenStreetMap er frjálst heimskort sem hver sem er getur breytt. Líka þú!"
313 intro_2: "OpenStreetMap gerir þér kleift að skoða, breyta og nota kortagögn í samvinnu við aðra."
314 intro_3: "Hýsíng verkefnisins er studd af {{ucl}} og {{bytemark}}."
315 osm_offline: "The OpenStreetMap database is currently offline while essential database maintenance work is carried out."
316 osm_read_only: "The OpenStreetMap database is currently in read-only mode while essential database maintenance work is carried out."
317 donate: "Support OpenStreetMap by {{link}} to the Hardware Upgrade Fund."
318 donate_link_text: donating
319 help_wiki: "Hjálp & Wiki"
320 news_blog: "Fréttablogg"
322 sotm: 'Come to the 2009 OpenStreetMap Conference, The State of the Map, July 10-12 in Amsterdam!'
323 alt_donation: Make a Donation
325 diary_comment_notification:
326 banner1: "* Ekki svara þessum pósti. *"
327 banner2: "* Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara. *"
328 hi: "Hæ {{to_user}},"
329 header: "{{from_user}} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „{{subject}}“:"
330 footer: "Þú getur einnig lesið athugasemdina á {{readurl}} og skrifað athugasemd á {{commenturl}} eða svarað á {{replyurl}}"
332 had_added_you: "Notandinn {{user}} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap."
333 see_their_profile: "Þú getur séð notandasíðu notandans á {{userurl}} og jafnvel bætt honum við sem vini líka."
334 signup_confirm_plain:
335 greeting: "Hi there!"
336 hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at"
337 # next two translations run-on : please word wrap appropriately
338 click_the_link_1: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm your"
339 click_the_link_2: "account and read on for more information about OpenStreetMap."
340 introductory_video: "You can watch an introductory video to OpenStreetMap here:"
341 more_videos: "There are more videos here:"
342 the_wiki: "Get reading about OpenStreetMap on the wiki:"
343 opengeodata: "OpenGeoData.org is OpenStreetMap's blog, and it has podcasts too:"
344 wiki_signup: "You may also want to sign up to the OpenStreetMap wiki at:"
345 # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
346 user_wiki_1: "It is recommended that you create a user wiki page, which includes"
347 user_wiki_2: "category tags noting where you are, such as [[Category:Users_in_London]]."
348 current_user_1: "A list of current users in categories, based on where in the world"
349 current_user_2: "they are, is available from:"
351 greeting: "Hi there!"
352 hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at"
353 click_the_link: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm that account and read on for more information about OpenStreetMap"
354 introductory_video: "You can watch an {{introductory_video_link}}."
355 video_to_openstreetmap: "introductory video to OpenStreetMap"
356 more_videos: "There are {{more_videos_link}}."
357 more_videos_here: "more videos here"
358 get_reading: 'Get reading about OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">on the wiki</p> or <a href="http://www.opengeodata.org/">the opengeodata blog</a> which has <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts to listen to</a> also!'
359 wiki_signup: 'You may also want to <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">sign up to the OpenStreetMap wiki</a>.'
360 user_wiki_page: 'It is recommended that you create a user wiki page, which includes category tags noting where you are, such as <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.'
361 current_user: 'A list of current users in categories, based on where in the world they are, is available from <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
364 my_inbox: "Mitt innbox"
366 you_have: "Þú hefur {{new_count}} ólesin skilaboð og {{old_count}} lesin skilaboð"
370 no_messages_yet: "You have no messages yet. Why not get in touch with some of the {{people_mapping_nearby_link}}?"
371 people_mapping_nearby: "people mapping nearby"
373 unread_button: "Merkja sem ólesin"
374 read_button: "Merkja sem lesin"
375 reply_button: "Svara"
377 send_message_to: "Send a new message to {{name}}"
381 back_to_inbox: "Back to inbox"
383 no_such_user: "No such user or message"
384 sorry: "Sorry there is no user or message with that name or id"
386 my_inbox: "Mitt {{inbox_link}}"
389 you_have_sent_messages: "Þú hefur sent {{sent_count}} skeyti"
393 no_sent_messages: "Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?"
394 people_mapping_nearby: "nálæga notendur"
396 reading_your_messages: "Les móttekin skilaboð"
400 reply_button: "Svara"
401 unread_button: "Merkja sem ólesin"
402 back_to_inbox: "Aftur í innbox"
403 reading_your_sent_messages: "Les send skilaboð"
405 back_to_outbox: "Aftur í útbox"
409 js_1: "You are either using a browser that doesn't support javascript, or you have disabled javascript."
410 js_2: "OpenStreetMap uses javascript for its slippy map."
411 js_3: 'You may want to try the <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home static tile browser</a> if you are unable to enable javascript.'
412 permalink: "Varanlegur tengill"
413 license: "Licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 license by the OpenStreetMap project and its contributors."
415 not_public: "You haven't set your edits to be public."
416 not_public_description: "You can no longer edit the map unless you do so. You can set your edits as public from your {{user_page}}."
417 user_page_link: user page
418 anon_edits: "({{link}})"
419 anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
420 anon_edits_link_text: "Find out why this is the case."
421 flash_player_required: 'You need a Flash player to use Potlatch, the OpenStreetMap Flash editor. You can <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">download Flash Player from Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Several other options</a> are also available for editing OpenStreetMap.'
422 potlatch_unsaved_changes: "You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)"
424 search_results: "Leitarniðurstöður"
428 where_am_i: "Hvar er ég?"
430 searching: "Leita..."
431 search_help: "dæmi: „Akureyri“, „Laugavegur, Reykjavík“ eða „post offices near Lünen“. Sjá einnig <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>leitarhjálpina</a>."
433 map_key: "Kortaskýringar"
436 upload_trace: "Upphala GPS feril"
437 trace_uploaded: "Your GPX file has been uploaded and is awaiting insertion in to the database. This will usually happen within half an hour, and an email will be sent to you on completion."
439 filename: "Filename:"
440 uploaded_at: "Uploaded at:"
442 start_coord: "Start coordinate:"
445 description: "Lýsing:"
447 save_button: "Save Changes"
449 no_such_user: "Sorry, there is no user with the name {{name}}. Please check your spelling, or maybe the link you clicked is wrong."
451 upload_gpx: "Upphala GPX skrá"
452 description: "Lýsing"
454 public: "Sjáanleg öðrum?"
455 upload_button: "Upphala"
458 see_just_your_traces: "Sýna aðeins þína ferla, eða hlaða upp feril"
459 see_all_traces: "Sjá alla ferla"
460 see_your_traces: "Sjá aðeins þína ferla"
461 traces_waiting: "You have {{count}} traces waiting for upload. Please consider waiting for these to finish before uploading any more, so as not to block the queue for other users."
466 filename: "Skráarnafn:"
467 download: "niðurhala"
468 uploaded: "Hlaðið upp:"
470 start_coordinates: "Byrjunarhnit:"
474 description: "Lýsing:"
477 make_public: "Gera þennan feril sjáanlegan öðrum til frambúðar"
480 viewing_trace: "Skoða ferilinn {{name}}"
481 trace_not_found: "Þessi ferill fannst ekki!"
487 count_points: "{{count}} punktar"
488 ago: "{{time_in_words_ago}} síðan"
490 trace_details: "Sýna upplýsingar um ferilinn"
493 edit_map: "Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar"
495 private: "BARA ÞÚ SÉRÐ"
500 public_traces: "Allir ferlar"
501 your_traces: "Þínir ferlar"
502 public_traces_from: "Ferlar eftir {{user}}"
503 tagged_with: " tagged with {{tags}}"
505 scheduled_for_deletion: "Þessum feril verður eitt"
507 made_public: "Ferilinn var gerður sjáanlegur"
511 please login: "Vinsamlegast innskráðu þig eða {{create_user_link}}."
512 create_account: "stofnaðu aðgang"
513 email or username: "Tölvupóstfang eða notandanafn: "
514 password: "Lykilorð: "
515 lost password link: "Gleymt lykilorð?"
516 login_button: "Innskrá"
518 title: "gleymt lykilorð"
519 heading: "Gleymt lykilorð?"
520 email address: "Tölvupóstfang:"
521 new password button: "Senda nýtt lykilorð með tölvupósti"
522 notice email on way: "Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt."
523 notice email cannot find: "Þetta tölvupóstfang fannst ekki."
525 title: "lykilorð endurstillt"
526 flash changed check mail: "Nýtt lykilorð hefur verið búið til fyrir þig og sent til þín í pósti"
527 flash token bad: "Didn't find that token, check the URL maybe?"
530 no_auto_account_create: "Unfortunately we are not currently able to create an account for you automatically."
531 contact_webmaster: 'Please contact the <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> to arrange for an account to be created - we will try and deal with the request as quickly as possible. '
532 fill_form: "Filltu út þetta form og við munum senda þér tölvupóst svo þú getir virkjað reikninginn þinn."
533 license_agreement: 'Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.'
534 email address: "Tölvupóstfang: "
535 confirm email address: "Staðfestu tölvupóstfang: "
536 not displayed publicly: 'Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. tölvupóstfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)'
537 display name: "Sýnilegt nafn: "
538 password: "Lykilorð: "
539 confirm password: "Endurtaktu lykilorðið: "
541 flash create success message: "User was successfully created. Check your email for a confirmation note, and you\'ll be mapping in no time :-)<br /><br />Please note that you won't be able to login until you've received and confirmed your email address.<br /><br />If you use an antispam system which sends confirmation requests then please make sure you whitelist webmaster@openstreetmap.org as we are unable to reply to any confirmation requests."
543 body: "Sorry, there is no user with the name {{user}}. Please check your spelling, or maybe the link you clicked is wrong."
545 my diary: bloggið mitt
546 new diary entry: ný bloggfærsla
547 my edits: mínar breytingar
548 my traces: mínir ferlar
549 my settings: mínar stillingar
550 send message: senda póst
554 remove as friend: fjarlægja sem vin
555 add as friend: bæta við sem vin
556 mapper since: "Notandi síðan: "
557 ago: "({{time_in_words_ago}} ago)"
558 user image heading: Notandamynd
559 delete image: Eyða myndinni
560 upload an image: Upphala mynd
563 user location: "Staðsetning"
564 no home location: "Engin staðsetning hefur verið stillt.."
565 if set location: "Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á {{settings_link}}."
566 settings_link_text: "stillingarsíðunni"
567 your friends: Vinir þínir
568 no friends: Þú átt enga vini
569 km away: "í {{distance}} km fjarlægð"
570 nearby users: "Nálægir notendur:"
571 no nearby users: "Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér."
572 change your settings: "breyttu stillingunum þínum"
574 your location: Your location
575 nearby mapper: "Nearby mapper: "
577 my settings: Mínar stillingar
578 email never displayed publicly: "(aldrei sýnt opinberlega)"
580 heading: "Ónafngreindur notandi?: "
581 enabled: "Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum."
582 enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
583 enabled link text: "nánar"
584 disabled: "Disabled and cannot edit data, all previous edits are anonymous."
585 disabled link text: "why can't I edit?"
586 profile description: "Lýsing á þér: "
587 preferred languages: "Viðmótstungumál: "
588 home location: "Staðsetning: "
589 no home location: "Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína."
590 latitude: "Lengdargráða: "
591 longitude: "Breiddargráða: "
592 update home location on click: "Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið"
593 save changes button: "Vista breytingar"
594 make edits public button: Make all my edits public
595 return to profile: "Aftur á mína síðu"
596 flash update success confirm needed: "User information updated successfully. Check your email for a note to confirm your new email address."
597 flash update success: "Stillingarnar þínar voru uppfærðar."
599 heading: "Staðfesta notanda"
600 press confirm button: "Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda.."
602 success: "Notandinn þinn hefur verið staðfestur."
603 failure: "Notandi hefur þegar verið staðfestur með þessum lykli."
605 heading: "Staðfesta breytingu á tölvupóstfangi"
606 press confirm button: "Hér getur þú staðfest breytingu á tölvupóstfangi."
608 success: "Tölvupóstfangið þitt hefur verið staðfest."
609 failure: "Tölvupóstfanga hefur þegar verið staðfest með þessum lykli."
611 flash success: "Home location saved successfully"
613 flash success: "All your edits are now public, and you are now allowed to edit."