]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/tl.yml
Merge branch 'pull/5141'
[rails.git] / config / locales / tl.yml
1 # Messages for Tagalog (Tagalog)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: AnakngAraw
5 # Author: Brazal.dang
6 # Author: Chitetskoy
7 # Author: Emem.calist
8 # Author: Ianlopez1115
9 # Author: Jewel457
10 # Author: Jojit fb
11 # Author: KahitAnongPangalan
12 # Author: LR Guanzon
13 # Author: Leeheonjin
14 # Author: Macofe
15 # Author: McDutchie
16 # Author: 아라
17 ---
18 tl:
19   time:
20     formats:
21       friendly: '%e %B %Y sa ganap na %H:%M'
22   helpers:
23     file:
24       prompt: Pumili ng talaksan
25     submit:
26       diary_comment:
27         create: Sagipin
28       diary_entry:
29         create: Ilathala
30         update: Isapanahon
31       issue_comment:
32         create: Magdagdag ng Puna
33       message:
34         create: Ipadala
35       client_application:
36         create: Magpatala
37         update: Isapanahon
38       oauth2_application:
39         create: Magpatala
40         update: Isapanahon
41       redaction:
42         create: Lumikha ng redaksiyon
43         update: Sagipin ang redaksiyon
44       trace:
45         create: Ikargang paitaas
46         update: Sagipin ang mga Pagbabago
47       user_block:
48         create: Likhain ang hadlang
49         update: Isapanahon ang paghadlang
50   activerecord:
51     errors:
52       messages:
53         invalid_email_address: mukhang hindi wasto ang tirahan ng e-liham
54         email_address_not_routable: hindi maaaring i-ruta
55     models:
56       acl: Talaan ng Pantaban sa Pagpunta
57       changeset: Pangkat ng pagbabago
58       changeset_tag: Tatak ng pangkat ng pagbabago
59       country: Bansa
60       diary_comment: Puna sa Talaarawan
61       diary_entry: Ipinasok sa Talaarawan
62       friend: Kaibigan
63       issue: Isyu
64       language: Wika
65       message: Mensahe
66       node: Buko
67       node_tag: Tatak ng Buko
68       old_node: Lumang Buko
69       old_node_tag: Tatak ng Lumang Buko
70       old_relation: Lumang Kaugnayan
71       old_relation_member: Kasapi sa Lumang Kaugnayan
72       old_relation_tag: Tatak ng Lumang Kaugnayan
73       old_way: Lumang Daan
74       old_way_node: Buko ng Lumang Daan
75       old_way_tag: Tatak ng Lumang Daan
76       relation: Kaugnayan
77       relation_member: Kasapi sa Kaugnayan
78       relation_tag: Tatak ng Kaugnayan
79       report: Mag-ulat
80       session: Laang Panahon
81       trace: Bakas
82       tracepoint: Tuldok ng Bakas
83       tracetag: Tatak ng Bakas
84       user: Tagagamit
85       user_preference: Nais ng Tagagamit
86       user_token: Kahalip ng Tagagamit
87       way: Daan
88       way_node: Buko ng Daan
89       way_tag: Tatak ng Daan
90     attributes:
91       client_application:
92         name: Pangalan (Kailangan)
93         url: URL ng Pangunahing Aplikasyon (Kailangan)
94         callback_url: URL ng Pagtawag-Pabalik
95         support_url: URL ng Pagtangkilik
96         allow_read_prefs: basahin ang kanilang mga kanaisan ng tagagamit
97         allow_write_prefs: baguhin ang kanilang mga kanaisan ng tagagamit
98         allow_write_api: baguhin ang mapa
99         allow_read_gpx: basahin ang kanilang pribadong mga bakas ng GPS
100         allow_write_notes: baguhin ang mga tala
101       diary_comment:
102         body: Katawan
103       diary_entry:
104         user: Tagagamit
105         title: Paksa
106         latitude: Latitud
107         longitude: Longhitud
108         language_code: Wika
109       doorkeeper/application:
110         name: Pangalan
111         scopes: Mga Pahintulot
112       friend:
113         user: Tagagamit
114         friend: Kaibigan
115       trace:
116         user: Tagagamit
117         visible: Nakikita
118         name: Pangalan ng talaksan
119         size: Sukat
120         latitude: Latitud
121         longitude: Longhitud
122         public: Pangmadla
123         description: Paglalarawan
124         gpx_file: Ikargang paitaas ang Talaksang GPX
125         visibility: Pagkanatatanaw
126         tagstring: Mga tatak
127       message:
128         sender: Nagpadala
129         title: Paksa
130         body: Katawan
131         recipient: Tumatanggap
132       redaction:
133         title: Pamagat
134         description: Paglalarawan
135       report:
136         category: Pumili ng dahilan para sa iyong ulat
137       user:
138         email: Sulatroniko
139         new_email: Bagong Tirahan ng E-liham
140         active: Masigla
141         display_name: Ipakita ang Pangalan
142         description: Paglalarawan ng Balangkas
143         home_lat: Latitud
144         home_lon: Longhitud
145         languages: Nais na mga Wika
146         pass_crypt: Password
147         pass_crypt_confirmation: Tiyakin ang Password
148     help:
149       doorkeeper/application:
150         redirect_uri: Gumamit ng isang linya bawat URI
151       trace:
152         tagstring: hindi hinangganang kuwit
153       user_block:
154         reason: Ang dahilan kung bakit hinahadlangan ang tagagamit. Mangyaring maging
155           mahinahon at maging makatuwiran hangga't maaari, na nagbibigay ng maraming
156           mga detalye hangga't maaari hinggil sa kalagayan, na inaalalang ang mensahe
157           ay magiging natatanaw ng madla. Isaisip na hindi lahat ng mga tagagamit
158           ang nakakaunawa ng pananalita ng pamayanan, kaya't mangyaring subukang gumamit
159           ng mga kataga ng pangkaraniwang mga tao.
160         needs_view: Kailangan bang lumagda muna ng tagagamit bago mahawi ang hadlang
161           na ito?
162       user:
163         new_email: (hindi kailanman ipinapakita sa madla)
164   datetime:
165     distance_in_words_ago:
166       about_x_hours:
167         one: mga 1 oras ang nakaraan
168         other: mga %{count} oras ang nakaraan
169       about_x_months:
170         one: mga 1 buwan ang nakaraan
171         other: mga %{count} buwan ang nakaraan
172       about_x_years:
173         one: mga 1 taon ang nakaraan
174         other: mga %{count} taon ang nakaraan
175       half_a_minute: kalahating minuto ang nakalipas
176       over_x_years:
177         one: mahigit na 1 taon ang nakaraan
178         other: mahigit na %{count} mga taon ang nakaraan
179       x_minutes:
180         one: 1 minuto ang nakaraan
181         other: '%{count} mga minuto ang nakaraan'
182       x_days:
183         one: 1 araw ang nakaraan
184         other: '%{count} mga araw ang nakaraan'
185       x_months:
186         one: 1 buwan ang nakaraan
187         other: '%{count} mga buwan ang nakaraan'
188       x_years:
189         one: 1 taon ang nakaraan
190         other: '%{count} mga taon ang nakaraan'
191   editor:
192     default: Likas na pagtatakda (kasalukuyang %{name})
193     id:
194       name: iD
195       description: iD (patnugot na nasa loob ng pantingin-tingin)
196     remote:
197       name: Pangmalayong Pantaban
198       description: Pangmalayong Pantaban (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
199   auth:
200     providers:
201       none: Wala
202       google: Google
203       facebook: Facebook
204       github: GitHub
205       wikipedia: Wikipedia
206   api:
207     notes:
208       comment:
209         opened_at_html: Nilikha %{when}
210         opened_at_by_html: Nilikha %{when} ni %{user}
211         commented_at_html: Naisapanahon %{when}
212         commented_at_by_html: Naisapanahon %{when} ni %{user}
213         closed_at_html: Nalutas %{when}
214         closed_at_by_html: Nalutas %{when} ni %{user}
215         reopened_at_html: Nabuhay muli %{when}
216         reopened_at_by_html: Binuhay muli %{when} ni %{user}
217       rss:
218         title: OpenStreetMap Notes
219         description_area: Talaan ng mga tala, iniulat, pinuna or sinarado sa iyong
220           lugar [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
221         description_item: Isang rss feed para sa tala %{id}
222         opened: bagong tala (malapit sa %{place})
223         commented: bagong puna (malapit sa %{place})
224         closed: naisarang tala (malapit sa %{place})
225         reopened: tala na nabuhay muli (malapit sa %{place})
226       entry:
227         full: Buong tala
228   account:
229     deletions:
230       show:
231         title: Burahin ang Aking Akawnt
232         delete_account: Burahin ang Akawnt
233         retain_email: Pananatilihin ang iyong tirahan ng e-liham.
234         confirm_delete: Sigurado ka ba?
235         cancel: Huwag ituloy
236   accounts:
237     edit:
238       title: Baguhin ang akawnt
239       my settings: Mga pagtatakda ko
240       current email address: Pangkasalukuyang Tirahan ng E-liham
241       external auth: Panlabas na Pagpapatunay
242       openid:
243         link text: ano ba ito?
244       public editing:
245         heading: Pangmadlang pamamatnugot
246         enabled: Pinagana. Nagpakilala at maaaring magbago ng dato.
247         enabled link text: ano ba ito?
248         disabled: Hindi pinagana at hindi makapagbabago ng dato, lahat ng nakaraang
249           mga pagbabago ay bilang hindi nagpapakilala.
250         disabled link text: bakit hindi ako makapamatnugot?
251       contributor terms:
252         heading: Mga Tuntunin sa Tagapag-ambag
253         agreed: Sumang-ayon ka sa bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag.
254         not yet agreed: Hindi ka sumang-ayon sa bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag.
255         review link text: Mangyaring sundan ang kawing na ito ayon sa kaluwagan ng
256           iyong panahon upang muling suriin at tanggapin ang bagong mga Tuntunin na
257           Pangtagapag-ambag.
258         agreed_with_pd: Ipinahayag mo rin na itinuturing mo ang mga pamamatnugot mo
259           bilang nasa loob ng Nasasakupan ng Madla.
260         link text: ano ba ito?
261       save changes button: Sagipin ang mga Pagbabago
262     go_public:
263       heading: Pangmadlang pamamatnugot
264       make_edits_public_button: Gawing pangmadla ang lahat ng mga pamamatnugot ko
265     update:
266       success_confirm_needed: Matagumpay na naisapanahon ang kabatiran sa tagagamit.
267         Suriin ang e-liham mo para sa isang tala upang matiyak ang bago mong tirahan
268         ng e-liham.
269       success: Matagumpay na naisapanahon ang kabatiran sa tagagamit.
270   browse:
271     version: Bersyon
272     in_changeset: Pangkat ng pagbabago
273     anonymous: Hindi nagpapakilala (anonimo)
274     no_comment: (walang mga puna)
275     part_of: Bahagi ng
276     part_of_relations:
277       one: 1 kaugnayan
278       other: '%{count} mga kaugnayan'
279     part_of_ways:
280       one: 1 daan
281       other: '%{count} mga daan'
282     download_xml: Ikargang paibaba ang XML
283     view_history: Tingnan ang kasaysayan
284     view_details: Tingnan ang mga detalye
285     location: Pook (lokasyon)
286     node:
287       title_html: 'Buko: %{name}'
288       history_title_html: 'Kasaysayan ng Buko: %{name}'
289     way:
290       title_html: 'Daan: %{name}'
291       history_title_html: 'Kasaysayan ng Daan: %{name}'
292       nodes: Mga buko
293       nodes_count:
294         one: 1 buko
295         other: '%{count} mga buko'
296       also_part_of_html:
297         one: bahagi ng daan %{related_ways}
298         other: bahagi ng mga daan %{related_ways}
299     relation:
300       title_html: 'Kaugnayan: %{name}'
301       history_title_html: 'Kasaysayan ng Kaugnayan: %{name}'
302       members: Mga kasapi
303       members_count:
304         one: 1 kasapi
305         other: '%{count} mga kasapi'
306     relation_member:
307       entry_role_html: '%{type} %{name} bilang %{role}'
308       type:
309         node: Buko
310         way: Daan
311         relation: Kaugnayan
312     containing_relation:
313       entry_html: Kaugnayan %{relation_name}
314       entry_role_html: Kaugnayan %{relation_name} (bilang %{relation_role})
315     not_found:
316       title: Hindi Matagpuan
317       sorry: 'Paumanhin, %{type} #%{id} ay hindi matagpuan.'
318       type:
319         node: buko
320         way: daan
321         relation: kaugnayan
322         changeset: palitan ang pagtatakda
323         note: tala
324     timeout:
325       sorry: Paumanhin, ang dato para sa %{type} na may ID na %{id}, ay natagalan
326         bago nakuha uli.
327       type:
328         node: buko
329         way: daan
330         relation: kaugnayan
331         changeset: palitan ang pagtatakda
332         note: tala
333     redacted:
334       redaction: Redaksiyon %{id}
335       message_html: Ang bersiyong %{version} ng %{type} ito ay hindi maipapakita dahil
336         sumailalim na ito sa redaksiyon. Pakitingnan ang %{redaction_link} para sa
337         mga detalye.
338       type:
339         node: buko
340         way: daan
341         relation: kaugnayan
342     start_rjs:
343       load_data: Ikarga ang Dato
344       loading: Ikinakarga...
345     tag_details:
346       tags: Mga tatak
347       wiki_link:
348         key: Ang pahina ng paglalarawan ng wiki para sa tatak na %{key}
349         tag: Ang pahina ng paglalarawan ng wiki para sa tatak na %{key}=%{value}
350       wikidata_link: Ang %{page} ng bagay sa Wikidata
351       wikipedia_link: Ang %{page} ng artikulo sa Wikipedia
352       wikimedia_commons_link: Ang %{page} ng bagay sa Wikimedia Commons
353       telephone_link: Tawagan ang %{phone_number}
354     query:
355       title: Usisain ang mga Tampok
356       introduction: Pumindot sa mapa upang makahanap ng mga kalapit na tampok.
357       nearby: Mga kalapit na tampok
358       enclosing: Kalakip na mga tampok
359   changeset_comments:
360     feeds:
361       comment:
362         comment: 'Bagong puna sa pangkat ng pagbabago #%{changeset_id} ni %{author}'
363         commented_at_by_html: Naisapanahon %{when} ni %{user}
364       show:
365         title_all: Pagtalakay ng pangkat ng pagbabago sa OpenStreetMap
366   changesets:
367     changeset_paging_nav:
368       showing_page: Ika-%{page} na pahina
369       next: Kasunod »
370       previous: « Nakaraan
371     changeset:
372       anonymous: Hindi nagpapakilala (anonimo)
373       no_edits: (walang mga pamamatnugot)
374       view_changeset_details: Tingnan ang mga detalye ng pangkat ng pagbabago
375     changesets:
376       id: ID
377       saved_at: Sinagip sa
378       user: Tagagamit
379       comment: Puna
380       area: Lugar
381     index:
382       title: Mga pangkat ng pagbabago
383       title_user: Mga pangkat ng pagbabago ayon sa %{user}
384       title_friend: Mga pangkat ng pagbabago ng mga kaibigan mo
385       title_nearby: Mga pangkat ng pagbabago ng kalapit na mga tagagamit
386       empty: Walang natagpuang mga aparato/gadyet.
387       empty_area: Walang pangkat ng pagbabago sa lugar na ito.
388       empty_user: Walang pangkat ng pagbabago mula sa tagagamit na ito.
389       no_more: Wala nang mga pangkat ng pagbabago ang nakita.
390       no_more_area: Wala nang mga pangkat ng pagbabago sa lugar na ito.
391       no_more_user: Wala nang mga pangkat ng pagbabago mula sa tagagamit na ito.
392       load_more: Magkarga pa
393       feed:
394         title: '%{id} ng pangkat ng pagbabago'
395         title_comment: '%{id} ng angkat ng pagbabago - %{comment}'
396         created: Nilikha
397         closed: Isinara
398         belongs_to: May-akda
399     show:
400       title: 'Pangkat ng pagbabago: %{id}'
401       discussion: Talakayan
402       join_discussion: Lumagda para sumali sa talakayan
403       still_open: Bukas pa rin ang pangkat ng pagbabago - magbubukas ang talakayan
404         pag naisara na ang pangkat ng pagbabago.
405       subscribe: Sumuskribi
406       hide_comment: itago
407       unhide_comment: pawalang-bisa ang pag-tago
408       comment: Pumuna
409       changesetxml: XML ng pangkat ng pagbabago
410       osmchangexml: XML ng osmChange
411     paging_nav:
412       nodes: Mga buko (%{count})
413       nodes_paginated: Mga buko (%{x}-%{y} ng %{count})
414       ways: Mga daan (%{count})
415       ways_paginated: Mga daan (%{x}-%{y} ng %{count})
416       relations: Mga kaugnayan (%{count})
417       relations_paginated: Mga kaugnayan (%{x}-%{y} ng %{count})
418     timeout:
419       sorry: Paumanhin, ang talaan ng mga pangkat ng pagbabagong hiniling mo ay naging
420         napakatagal bago nakuhang muli.
421   dashboards:
422     contact:
423       km away: '%{count}km ang layo'
424       m away: '%{count}m ang layo'
425       latest_edit_html: 'Pinakahuling pagbabago (%{ago}):'
426     popup:
427       your location: Kinalalagyan mo
428       nearby mapper: Malapit na tagapagmapa
429       friend: Kaibigan
430     show:
431       title: Aking Tapalodo
432       edit_your_profile: Baguhin ang iyong balangkas
433       my friends: Aking mga kaibigan
434       no friends: Hindi ka pa nagdaragdag ng sinumang mga kaibigan.
435       nearby users: Iba pang kalapit na mga tagagamit
436       no nearby users: Wala pang ibang mga tagagamit na umaamin sa pagmamapa ng malapitan.
437       friends_changesets: mga pagbabago ng mga kaibigan
438       friends_diaries: mga lahok ng mga kaibigan
439       nearby_changesets: mga pagtatakda ng pagbabago mula sa kalapit na mga tagagamit
440       nearby_diaries: mga inilahok sa talaarawan ng kalapit na mga tagagamit
441   diary_entries:
442     new:
443       title: Bagong Pagpapasok sa Talaarawan
444     form:
445       location: 'Pook (lokasyon):'
446       use_map_link: Gamitin ang Mapa
447     index:
448       title: Mga talaarawan ng mga tagagamit
449       title_friends: Mga talaarawan ng mga kaibigan
450       title_nearby: Mga talaarawan ng Kanugnog na mga Tagagamit
451       user_title: Talaarawan ni %{user}
452       in_language_title: Mga Pagpapasok sa Talaarawan na nasa %{language}
453       new: Bagong Pagpapasok sa Talaarawan
454       new_title: Bumuo ng isang bagong pagpapasok sa loob ng talaarawan mo ng tagagamit
455       my_diary: Aking Talaarawan
456       no_entries: Walang mga pagpapasok sa talaarawan
457     page:
458       recent_entries: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan
459       older_entries: Mas lumang mga Pagpapasok
460       newer_entries: Mas bagong mga Pagpapasok
461     edit:
462       title: Baguhin ang ipinasok sa talaarawan
463       marker_text: Kinalalagay ng ipinasok sa talaarawan
464     show:
465       title: Talaarawan ni %{user} | %{title}
466       user_title: Talaarawan ni %{user}
467       leave_a_comment: Mag-iwan ng puna
468       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} upang makapag-iwan ng isang pagpuna'
469       login: Mag-login
470     no_such_entry:
471       title: Walang ganyang pagpapasok sa talaarawan
472       heading: 'Walang ipinasok na may ID na: %{id}'
473       body: Paumanhin, walang pagpapasok sa talaarawan o puna na may ID na %{id}.
474         Mangyaring pakisuri ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot
475         mo.
476     diary_entry:
477       posted_by_html: Ipinaskil ni %{link_user} noong %{created} na nasa %{language_link}
478       updated_at_html: Huling binago noong %{updated}.
479       comment_link: Punahin ang pagpapasok na ito
480       reply_link: Magpadala ng mensahe sa may-akda
481       comment_count:
482         zero: Wala pang mga puna
483         one: '%{count} puna'
484         other: '%{count} mga puna'
485       edit_link: Baguhin ang ipinasok na ito
486       hide_link: Itago ang ipinasok na ito
487       confirm: Tiyakin
488     diary_comment:
489       comment_from_html: Puna mula sa %{link_user} noong %{comment_created_at}
490       hide_link: Itago ang punang ito
491       unhide_link: Huwag itago ang punang ito
492       confirm: Tiyakin
493     location:
494       location: 'Lokasyon:'
495       view: Tingnan
496       edit: Baguhin
497     feed:
498       user:
499         title: Mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap para kay %{user}
500         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap mula
501           kay %{user}
502       language:
503         title: Mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap na nasa %{language_name}
504         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan mula sa mga tagagamit
505           ng OpenStreetMap na nasa %{language_name}
506       all:
507         title: Mga ipinasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
508         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan mula sa mga tagagamit
509           ng OpenStreetMap
510   diary_comments:
511     index:
512       title: Mga Puna sa Talaarawan ay idinagdag ni %{user}
513       heading: Mga Puna sa Talaarawan ni %{user}
514       subheading_html: Mga Puna sa Talaarawan ay idinagdag ni %{user}
515       no_comments: Walang mga puna sa talaarawan
516     page:
517       post: Ipaskil
518       when: Kailan
519       comment: Puna
520       newer_comments: Mas Bagong mga Pagpuna
521       older_comments: Mas Lumang mga Puna
522   friendships:
523     make_friend:
524       heading: Idagdag si %{user} bilang isang kaibigan?
525       button: idagdag bilang kaibigan
526       success: Kaibigan mo na ngayon si %{name}!
527       failed: Paumanhin, nabigong maidagdag si %{name} bilang isang kaibigan.
528       already_a_friend: Kaibigan ka na ni %{name}.
529     remove_friend:
530       heading: Tanggalin bilang isang kaibigan si %{user}?
531       button: Tanggalin bilang kaibigan
532       success: Si %{name} ay tinanggal mula sa mga kaibigan mo.
533       not_a_friend: Si %{name} ay hindi isa sa mga kaibigan mo.
534   geocoder:
535     search_osm_nominatim:
536       prefix:
537         aeroway:
538           aerodrome: Himpilan ng eroplano
539           apron: Rampang pangpaliparan
540           gate: Tarangkahang Pangpaliparan
541           helipad: Lapagan at Lunsaran ng Helikopter
542           runway: Patakbuhan at Daanan
543           taxiway: Daanan ng Taksi
544           terminal: Terminal ng Paliparan
545         amenity:
546           animal_shelter: Kanlungan ng hayop
547           arts_centre: Lunduyan ng Sining
548           atm: ATM
549           bank: Bangko
550           bar: Tindahang Inuman ng Alak
551           bbq: Barbikyuhan
552           bench: Bangko
553           bicycle_parking: Paradahan ng Bisikleta
554           bicycle_rental: Arkilahan ng Bisikleta
555           biergarten: Inuman ng Serbesa
556           boat_rental: Arkilahan ng Bangka
557           brothel: Bahay-aliwan
558           bureau_de_change: Tanggapang Palitan ng Pera
559           bus_station: Himpilan ng Bus
560           cafe: Kapihan
561           car_rental: Arkilahan ng Kotse
562           car_sharing: Paghihiraman ng Kotse
563           car_wash: Paliguan ng Kotse
564           casino: Bahay-pasugalan
565           charging_station: Himpilang Kargahan
566           cinema: Sinehan
567           clinic: Klinika
568           clock: Orasan
569           college: Dalubhasaan
570           community_centre: Lunduyan ng Pamayanan
571           conference_centre: Sentrong Pagpupulong
572           courthouse: Gusali ng Hukuman
573           crematorium: Krematoryum
574           dentist: Dentista
575           doctors: Mga manggagamot
576           drinking_water: Naiinom na Tubig
577           driving_school: Paaralan ng Pagmamaneho
578           embassy: Embahada
579           fast_food: Kainang Pangmabilisan
580           ferry_terminal: Himpilan ng Barkong Pangtawid
581           fire_station: Himpilan ng Bumbero
582           food_court: Korte ng Pagkain
583           fountain: Bukal
584           fuel: Gasolinahan
585           gambling: Pagsusugal
586           grave_yard: Sementeryo
587           hospital: Ospital
588           hunting_stand: Pook-tayuan na Pangpangangaso
589           ice_cream: Sorbetes
590           kindergarten: Kindergarten
591           language_school: Paaralang Pangwika
592           library: Aklatan
593           marketplace: Palengke
594           monastery: Monasteryo
595           motorcycle_parking: Paradahan ng Motorsiklo
596           nightclub: Alibangbang
597           nursing_home: Alagaan ng mga Matatanda
598           parking: Paradahan
599           parking_entrance: Pasukan ng Paradahan
600           pharmacy: Botika
601           place_of_worship: Sambahan
602           police: Pulis
603           post_box: Kahon ng Liham
604           post_office: Tanggapan ng Sulat
605           prison: Bilangguan
606           pub: Pangmadlang Bahay
607           public_building: Pangmadlang Gusali
608           recycling: Pook ng Muling Paggamit
609           restaurant: Kainan
610           school: Paaralan
611           shelter: Kanlungan
612           shower: Dutsahan
613           social_centre: Lunduyan ng Pakikipagkapuwa
614           studio: Istudyo
615           swimming_pool: Palanguyan
616           taxi: Taksi
617           telephone: Teleponong Pangmadla
618           theatre: Tanghalan
619           toilets: Mga banyo
620           townhall: Bulwagan ng Bayan
621           training: Pasilidad ng Pagsasanay
622           university: Pamantasan
623           vending_machine: Makinang Nagbebenta
624           veterinary: Paninistis na Pangbeterinarya
625           village_hall: Bulwagan ng Nayon
626           waste_basket: Basurahan
627         boundary:
628           aboriginal_lands: Katutubong Lupain
629           administrative: Hangganang Pampangangasiwa
630           census: Hangganan ng Sensus
631           national_park: Liwasang Pambansa
632           political: Hangganang Panghalalan
633           protected_area: Napuprutektahang Pook
634           "yes": Hangganan
635         bridge:
636           aqueduct: Tulay na Daanan ng Tubig
637           suspension: Tulay na Nakabitin
638           swing: Tulay na Naikakambiyo
639           viaduct: Tulay na Tubo
640           "yes": Tulay
641         building:
642           apartments: Mga apartamento
643           barn: Kamalig
644           chapel: Kapilya
645           church: Gusaling Sambahan
646           college: Gusaling Pangkolehiyo
647           commercial: Gusaling Pangkalakal
648           construction: Gusaling Itinatayo
649           dormitory: Dormitoryo
650           farm: Bahay na Pambukid
651           farm_auxiliary: Karugtong na Bahay na Pambukid
652           garage: Garahe
653           garages: Mga Garahe
654           greenhouse: Bahay Patubuan
655           hangar: Hangar
656           hospital: Gusali ng Hospital
657           hotel: Gusali ng Otel
658           house: Bahay
659           houseboat: Bangkang Bahay
660           hut: Kubo
661           industrial: Gusaling Pang-industriya
662           manufacture: Gusaling Pangmamanupaktura
663           office: Gusaling Tanggapan
664           public: Pangmadlang Gusali
665           residential: Gusaling Tirahan
666           retail: Gusaling Tingian
667           roof: Bubong
668           ruins: Nawasak na Gusali
669           school: Gusali ng Paaralan
670           service: Gusaling Pangserbisyo
671           temple: Gusaling Templo
672           terrace: Balkonahe
673           train_station: Gusali ng Himpilan ng Tren
674           university: Gusali ng Pamantasan
675           warehouse: Kamalig
676           "yes": Gusali
677         craft:
678           brewery: Serbeserya
679           carpenter: Anluwage
680           dressmaker: Modista
681           gardener: Hardinero
682           painter: Pintor
683           photographer: Litratista
684           plumber: Tubero
685           shoemaker: Sapatero
686           tailor: Mananahi
687         emergency:
688           ambulance_station: Istasyon ng Ambulansya
689           phone: Teleponong Pangsakuna
690         highway:
691           abandoned: Pinabayaang daang-bayan
692           bridleway: Daanan ng Kabayo
693           bus_guideway: Daanan ng Ginagabayang Bus
694           bus_stop: Hintuan ng Bus
695           construction: Ginagawang Punong Lansangan
696           corridor: Pasilyo
697           cycleway: Daanan ng Bisikleta
698           elevator: Asensor
699           emergency_access_point: Tuldok na Puntahan na Pangsakuna
700           footway: Makitid na Lakaran ng Tao
701           ford: Bagtasan ng Tao
702           living_street: Buhay na Lansangan
703           milestone: Milyahe
704           motorway: Daanan ng Sasakyang De-motor
705           motorway_junction: Sugpungan ng Daanan ng Sasakyang De-motor
706           motorway_link: Lansangang Daanan ng Sasakyang De-motor
707           path: Landas
708           pedestrian: Tawiran ng Taong Naglalakad
709           platform: Palapag
710           primary: Pangunahing Kalsada
711           primary_link: Pangunahing Kalsada
712           proposed: Iminungkahing Daan
713           raceway: Kanal na Daluyan ng Tubig
714           residential: Daang pamahayan
715           rest_area: Pook Pahingahan
716           road: Lansangan
717           secondary: Pampangalawang Lansangan
718           secondary_link: Pampangalawang Lansangan
719           service: Kalyeng Pampalingkuran
720           services: Mga Palingkuran sa Daanan ng Sasakyang De-motor
721           speed_camera: Kamera ng Tulin
722           steps: Mga hakbang
723           tertiary: Pampangatlong Kalsada
724           tertiary_link: Pampangatlong Kalsada
725           track: Pinak
726           traffic_signals: Mga Senyas sa Trapiko
727           trunk: Pangunahing Ruta
728           trunk_link: Pangunahing Ruta
729           unclassified: Kalsadang Walang Kaurian
730           "yes": Daan
731         historic:
732           aircraft: Makasaysayang Sasakyang Panghimpapawid
733           archaeological_site: Pook na Pang-arkeolohiya
734           battlefield: Pook ng Labanan
735           boundary_stone: Bato ng Hangganan
736           building: Gusaling Pangkasaysayan
737           castle: Kastilyo
738           charcoal_pile: Makasaysayang Tumpok ng Uling
739           church: Simbahan
740           fort: Kuta
741           heritage: Lugar ng Pamana
742           house: Bahay
743           manor: Manor
744           memorial: Muog na Pang-alaala
745           milestone: Makasaysayang Milyahe
746           mine: Minahan
747           monument: Bantayog
748           railway: Makasaysayang Daambakal
749           roman_road: Kalsadang Romano
750           ruins: Mga Guho
751           rune_stone: Batong Runiko
752           stone: Bato
753           tomb: Nitso/Puntod
754           tower: Tore
755           wayside_chapel: Kapilya sa Gilid ng Kalsada
756           wayside_cross: Krus sa Gilid ng Kalsada
757           wayside_shrine: Dambana sa Gilid ng Kalsada
758           wreck: Wasak na Sasakyan
759           "yes": Makasaysayang Pook
760         junction:
761           "yes": Sangandaan
762         landuse:
763           allotments: Mga Laang Bahagi
764           aquaculture: Akuwakultura
765           basin: Lunas ng Ilog
766           brownfield: Lupain ng Kayumangging Bukirin
767           cemetery: Libingan
768           commercial: Pook na Pangkalakalan
769           conservation: Lupaing Iniligtas
770           construction: Lugar ng Konstruksyon
771           farmland: Lupaing Sakahan
772           farmyard: Bakuran ng Bahay sa Bukid
773           forest: Gubat
774           garages: Mga garahe
775           grass: Damo
776           greenfield: Lupain ng Lunting Bukirin
777           industrial: Pook na Pang-industriya
778           landfill: Tabon na Lupain
779           meadow: Kaparangan
780           military: Pook ng Militar
781           mine: Minahan
782           orchard: Halamanan ng Bunga
783           quarry: Hukay na Tibagan
784           railway: Daambakal
785           recreation_ground: Lupaing Libangan
786           reservoir: Tinggalan ng Tubig
787           reservoir_watershed: Lunas na Imbakan ng Tubig
788           residential: Pook na Panirahan
789           retail: Tingi
790           village_green: Nayong Lunti
791           vineyard: Ubasan
792           "yes": Gamit ng lupa
793         leisure:
794           beach_resort: Liwaliwang Dalampasigan
795           bird_hide: Pook-Matyagan ng Ibon
796           common: Karaniwang Lupain
797           fishing: Pook na Palaisdaan
798           fitness_station: Himpilan na Pangkaangkupan at Kalusugan ng Katawan
799           garden: Halamanan
800           golf_course: Kurso ng Golp
801           horse_riding: Sakayan ng kabayo
802           ice_rink: Pook Pang-iskeyting
803           marina: Marina
804           miniature_golf: Munting Golp
805           nature_reserve: Lupaing Laan sa Kalikasan
806           outdoor_seating: Upuang Panlabas
807           park: Liwasan
808           picnic_table: Hapag na Pampiknik
809           pitch: Hagisang Pampalakasan
810           playground: Palaruan
811           recreation_ground: Lupaing Libangan
812           sauna: Silid-suuban
813           slipway: Andamyong Pagawaan ng Barko
814           sports_centre: Lunduyang Pampalakasan
815           stadium: Istadyum
816           swimming_pool: Palanguyan
817           track: Landas na Takbuhan
818           water_park: Liwasang Tubigan
819           "yes": Pampalipas oras
820         man_made:
821           beehive: Bahay-anilan
822           breakwater: Pamasag-alon
823           bridge: Tulay
824           chimney: Pausukan
825           dyke: Dike
826           embankment: Pilapil
827           flagpole: Tagdan ng Watawat
828           gasometer: Gasometro
829           lighthouse: Parola
830           mine: Minahan
831           pipeline: Linya ng tubo
832           reservoir_covered: Nakatakip na Imbakan ng Tubig
833           surveillance: Pagbabantay
834           telescope: Teleskopyo
835           tower: Tore
836           water_well: Balon
837           works: Pabrika
838           "yes": Gawa ng tao
839         military:
840           airfield: Paliparan at Palapagang Pangmilitar
841           barracks: Kuwartel
842           bunker: Hukay na Pangsundalo
843           trench: Trintsera
844           "yes": Militar
845         natural:
846           bare_rock: Hubad na Bato
847           bay: Look
848           beach: Dalampasigan
849           cape: Tangway
850           cave_entrance: Pasukan ng Yungib
851           cliff: Bangin
852           coastline: Baybay-dagat
853           crater: Uka
854           dune: Burol ng Buhangin
855           fell: Pulak
856           fjord: Tubigang Mabangin
857           forest: Gubat
858           geyser: Geyser
859           glacier: Tipak ng Yelong Bundok
860           grassland: Damuhan
861           heath: Lupain ng Halamang Erika
862           hill: Burol
863           hot_spring: Mainit na Bukal
864           island: Pulo
865           isthmus: Dalahikan
866           land: Lupain
867           marsh: Latian
868           moor: Lupang Pugalan ng Tubig
869           mud: Putik
870           peak: Tugatog
871           peninsula: Tangway
872           point: Tuldok
873           reef: Bahura
874           ridge: Tagaytay
875           rock: Bato
876           sand: Buhangin
877           scree: Batuhang Buhaghag
878           scrub: Palumpong
879           spring: Bukal
880           stone: Bato
881           strait: Kipot
882           tree: Puno
883           tree_row: Hanay ng mga Puno
884           valley: Lambak
885           volcano: Bulkan
886           water: Tubig
887           wetland: Babad na Lupain
888           wood: Kahoy
889           "yes": Likas na Tampok
890         office:
891           accountant: Tagatuos
892           administrative: Pangangasiwa
893           architect: Arkitekto
894           association: Samahan
895           company: Kumpanya
896           diplomatic: Tanggapang Diplomatiko
897           employment_agency: Ahensiya ng Patrabaho
898           energy_supplier: Tanggapan ng Tagatustos ng Enerhiya
899           estate_agent: Ahente ng Lupain
900           government: Tanggapang Pampamahalaan
901           insurance: Tanggapan ng Seguro
902           it: Tanggapang IT
903           lawyer: Manananggol
904           logistics: Tanggapang Lohistika
905           newspaper: Tanggapan ng Pahayagan
906           ngo: Tanggapan ng NGO
907           notary: Notaryo
908           religion: Tanggapang Panrelihiyon
909           research: Tanggapang Pananaliksik
910           tax_advisor: Tagapayo sa Buwis
911           telecommunication: Tanggapang Pangtelekomunikasyon
912           travel_agent: Ahensiya ng Paglalakbay
913           "yes": Tanggapan
914         place:
915           allotments: Mga Laang Bahagi
916           archipelago: Kapuluan
917           city: Lungsod
918           country: Bansa
919           county: Kondehan
920           farm: Bukid
921           hamlet: Maliit na Nayon
922           house: Bahay
923           houses: Mga Bahay
924           island: Pulo
925           islet: Munting Pulo
926           isolated_dwelling: Ilang na Tirahan
927           locality: Lokalidad
928           municipality: Munisipalidad
929           neighbourhood: Kabahayan
930           postcode: Kodigo ng Koreo
931           region: Rehiyon
932           sea: Dagat
933           state: Estado
934           subdivision: Kabahaging kahatian
935           suburb: Kanugnog ng lungsod
936           town: Bayan
937           village: Nayon
938           "yes": Pook
939         railway:
940           abandoned: Pinabayaang daambakal
941           construction: Kinukumpuning Daambakal
942           disused: Hindi Ginagamit na Daambakal
943           funicular: Daambakal sa Matarik na Lupa
944           halt: Hintuan ng Tren
945           junction: Panulukan ng Daambakal
946           level_crossing: Patag na Tawiran
947           light_rail: Banayad na Riles
948           miniature: Munting Riles
949           monorail: Isahang Riles
950           narrow_gauge: Daambakal na may Makitid na Luwang
951           platform: Plataporma ng Daambakal
952           preserved: Pinangangalagaang Daambakal
953           proposed: Iminungkahing Daambakal
954           rail: Riles
955           spur: Tahid ng Daambakal
956           station: Himpilan ng Daambakal
957           subway: Pang-ilalim na Daambakal
958           subway_entrance: Pasukan sa Pang-ilalim na Daambakal
959           switch: Mga Tuldok na Pangdaambakal
960           tram: Riles ng Trambya
961           tram_stop: Hintuan ng Trambya
962           yard: Bakuran ng Daambakal
963         shop:
964           agrarian: Tindahang ng mga Gamit Pansakahan
965           alcohol: Wala sa Lisensiya
966           antiques: Mga Antigo
967           art: Tindahan ng Sining
968           bag: Tindahan ng Bag
969           bakery: Panaderya
970           beauty: Tindahan ng Pampaganda
971           beverages: Tindahan ng mga Inumin
972           bicycle: Tindahan ng Bisikleta
973           books: Tindahan ng Aklat
974           butcher: Mangangatay
975           car: Tindahan ng Kotse
976           car_parts: Mga Bahagi ng Kotse
977           car_repair: Kumpunihan ng Kotse
978           carpet: Tindahan ng Karpet
979           charity: Tindahang Pangkawanggawa
980           cheese: Tindahan ng Keso
981           chemist: Kimiko
982           chocolate: Tsokolate
983           clothes: Tindahan ng mga Damit
984           coffee: Tindahan ng Kape
985           computer: Tindahan ng Kompyuter
986           confectionery: Tindahan ng Kendi
987           convenience: Tindahang Maginhawa
988           copyshop: Tindahang Kopyahan
989           cosmetics: Tindahan ng mga Pampaganda
990           curtain: Tindahan ng Kurtina
991           deli: Deli
992           department_store: Tindahang Kagawaran
993           discount: Tindahan ng mga Bagay na may Bawas-Presyo
994           doityourself: Tindahang Gawin ng Sarili Mo
995           dry_cleaning: Paglilinis na Tuyo
996           e-cigarette: Tindahan ng Sigarilyong Elektroniko
997           electronics: Tindahan ng Elektroniks
998           erotic: Tindahan ng Erotiko
999           estate_agent: Ahente ng Lupain
1000           fabric: Tindahan ng Tela
1001           farm: Tindahang Pambukid
1002           fashion: Tindahan ng Moda
1003           fishing: Tindahan ng Kagamitan ka Pangingisda
1004           florist: Nagtitinda ng Bulaklak
1005           food: Tindahan ng Pagkain
1006           funeral_directors: Mga Direktor ng Punerarya
1007           furniture: Muwebles
1008           garden_centre: Lunduyang Halamanan
1009           general: Tindahang Panglahat
1010           gift: Tindahan ng Regalo
1011           greengrocer: Tagapagtinda ng Prutas at Gulay
1012           grocery: Tindahan ng Groserya
1013           hairdresser: Tagapag-ayos ng Buhok
1014           hardware: Tindahan ng Hardwer
1015           hifi: Hi-Fi
1016           jewelry: Tindahan ng Alahas
1017           kiosk: Tindahan ng Kubol
1018           laundry: Labahan
1019           locksmith: Magsususi
1020           lottery: Loterya
1021           mall: Pasyalang Pangmadla
1022           massage: Masahe
1023           medical_supply: Tindahan ng mga Kagamitang Medikal
1024           mobile_phone: Tindahan ng Teleponong Selular
1025           money_lender: Nagpapahiram ng Pera
1026           motorcycle: Tindahan ng Motorsiklo
1027           music: Tindahan ng Tugtugin
1028           newsagent: Ahente ng Balita
1029           optician: Optiko
1030           organic: Tindahan ng Pagkaing Organiko
1031           outdoor: Tindahang Panlabas
1032           paint: Tindahan ng Pintura
1033           pawnbroker: Sanglaan
1034           pet: Tindahan ng Alagang Hayop
1035           pet_grooming: Pag-aayos ng mga Alagang Hayop
1036           photo: Tindahan ng Litrato
1037           seafood: Pagkaing-dagat
1038           second_hand: Tindahan ng mga Segunda Mano
1039           sewing: Tindahan ng Pananahi
1040           shoes: Tindahan ng Sapatos
1041           sports: Tindahang Pampalakasan
1042           stationery: Tindahan ng Papel
1043           storage_rental: Pagpapaupa ng Imbakan
1044           supermarket: Malaking Pamilihan
1045           tailor: Mananahi
1046           tattoo: Patatuan
1047           tea: Tindahan ng Tsaa
1048           ticket: Takilya
1049           tobacco: Tindahan ng Tabako
1050           toys: Tindahan ng Laruan
1051           travel_agency: Ahensiya ng Paglalakbay
1052           tyres: Tindahan ng Gulong
1053           vacant: Bakanteng Tindahan
1054           video: Tindahan ng Bidyo
1055           wine: Tindahan ng Bino
1056           "yes": Tindahan
1057         tourism:
1058           alpine_hut: Kubong Pambundok
1059           artwork: Likhang Sining
1060           attraction: Pang-akit
1061           bed_and_breakfast: Kama at Almusal
1062           cabin: Dampang Pangturista
1063           camp_site: Pook ng Kampo
1064           caravan_site: Lugar ng Karabana
1065           chalet: Kubo ng Pastol
1066           gallery: Galerya
1067           guest_house: Bahay na Pampanauhin
1068           hostel: Hostel
1069           hotel: Otel
1070           information: Kabatiran
1071           motel: Motel
1072           museum: Museo
1073           picnic_site: Pook na Pampiknik
1074           theme_park: Liwasang may Tema
1075           viewpoint: Tuldok ng pananaw
1076           zoo: Hayupan
1077         tunnel:
1078           building_passage: Daanan ng Gusali
1079           culvert: Alkantarilya
1080           "yes": Lagusan
1081         waterway:
1082           artificial: Daanan ng Tubig na Gawang-Tao
1083           boatyard: Bakuran ng bangka
1084           canal: Paralanan
1085           dam: Saplad
1086           derelict_canal: Pinabayaang Paralanan
1087           ditch: Bambang
1088           dock: Pantalan
1089           drain: Limasan
1090           lock: Kandado
1091           lock_gate: Tarangkahan ng Kandado
1092           mooring: Pugalan
1093           rapids: Mga lagaslasan
1094           river: Ilog
1095           stream: Batis
1096           wadi: Tuyot na Ilog
1097           waterfall: Talon
1098           weir: Pilapil
1099           "yes": Daluyan ng Tubig
1100       admin_levels:
1101         level2: Hangganan ng Bansa
1102         level3: Hangganan ng Rehiyon
1103         level4: Hangganan ng Estado
1104         level5: Hangganan ng Rehiyon
1105         level6: Hangganan ng Kondado
1106         level7: Hangganan ng Munisipalidad
1107         level8: Hangganan ng Lungsod
1108         level9: Hangganan ng Nayon
1109         level10: Hangganan ng Kanugnog ng Lungsod
1110         level11: Hangganan ng Kapitbahayan
1111       types:
1112         cities: Mga lungsod
1113         towns: Mga bayan
1114         places: Mga lugar
1115     results:
1116       no_results: Walang natagpuang mga kinalabasan
1117       more_results: Marami pang mga kinalabasan
1118   issues:
1119     index:
1120       title: Mga isyu
1121       select_status: Pumili ng Kalagayan
1122       select_type: Pumili ng Uri
1123       reported_user: Naiulat na Tagagamit
1124       not_updated: Hindi Naisapanahon
1125       search: Maghanap
1126       search_guidance: 'Maghanap ng mga Isyu:'
1127       link_to_reports: Tingnan ang mga Ulat
1128       states:
1129         ignored: Hindi pinansin
1130         open: Bukas
1131         resolved: Nalutas
1132     page:
1133       status: Kalagayan
1134       reports: Mga ulat
1135       last_updated: Huling binago
1136       reports_count:
1137         one: 1 Ulat
1138         other: '%{count} mga Ulat'
1139       reported_item: Naiulat na bagay
1140     show:
1141       title: '%{status} Isyu #%{issue_id}'
1142       reports:
1143         one: 1 ulat
1144         other: '%{count} mga ulat'
1145       report_created_at_html: Unang naiulat noong %{datetime}
1146       last_resolved_at_html: Huling nalutas noong %{datetime}
1147       resolve: Lutasin
1148       ignore: Huwag pansinin
1149       reopen: Muling Buksan
1150       read_reports: Basahin ang Mga Ulat
1151       new_reports: Bagong Mga Ulat
1152       other_issues_against_this_user: Iba pang mga isyu laban sa nasabing tagagamit
1153       comments_on_this_issue: Mga puna sa isyung ito
1154     resolve:
1155       resolved: Kalagayan ng isyu ay nakatakda bilang 'Nalutas'
1156     ignore:
1157       ignored: Kalagayan ng isyu ay nakatakda bilang 'Hindi pinansin'
1158     reopen:
1159       reopened: Kalagayan ng isyu ay nakatakda bilang 'Bukas'
1160     comments:
1161       reassign_param: Muling italaga ang isyu?
1162     reports:
1163       reported_by_html: Naiulat bilang %{category} ni %{user} noong %{updated_at}
1164     helper:
1165       reportable_title:
1166         note: 'Tala #%{note_id}'
1167   reports:
1168     new:
1169       categories:
1170         diary_entry:
1171           other_label: Iba pa
1172         diary_comment:
1173           spam_label: Ang puna sa talaarawan ay/o naglalaman ng spam/basura
1174           offensive_label: Ang puna sa talaarawan malaswa/nakakasakit
1175           threat_label: Ang puna sa talaarawan ay naglalaman ng banta
1176           other_label: Iba pa
1177         user:
1178           spam_label: Ang balangkas ng tagagamit ay/o naglalaman ng spam/basura
1179           offensive_label: Ang balangkas ng tagagamit ay malaswa/nakakasakit
1180           threat_label: Ang balangkas ng tagagamit ay naglalaman ng banta
1181           vandal_label: Ang tagagamit ay isang bandalo
1182           other_label: Iba pa
1183         note:
1184           spam_label: Ang talang ito ay spam/basura
1185           personal_label: Ang talang ito ay naglalaman ng personal na datos
1186           abusive_label: Ang talang ito ay mapang-abuso
1187           other_label: Iba pa
1188     create:
1189       provide_details: Mangyaring ibigay ang mga kinakailangang detalye
1190   layouts:
1191     logo:
1192       alt_text: Logo ng OpenStreetMap
1193     home: Pumunta sa kinalalagayan ng tahanan
1194     logout: Umalis mula sa pagkakalagda
1195     log_in: Lumagda
1196     sign_up: Magpatala
1197     start_mapping: Simulan ang Pagmamapa
1198     edit: Baguhin
1199     history: Kasaysayan
1200     export: Iluwas
1201     issues: Mga isyu
1202     data: Datos
1203     export_data: Iluwas ang Datos
1204     gps_traces: Mga Bakas ng GPS
1205     gps_traces_tooltip: Pamahalaan ang mga Bakas ng GPS
1206     user_diaries: Mga Talaarawan ng mga Tagagamit
1207     edit_with: Mamatnugot sa pamamagitan ng %{editor}
1208     tag_line: Ang Malayang Mapa sa Daigdig ng Wiki
1209     intro_header: Maligayang pagdating sa OpenStreetMap!
1210     intro_text: Ang OpenStreetMap ay isang mapa ng mundo na nilikha ng mga taong katulad
1211       mo at malayang gamitin sa ilalim ng isang bukas na lisensya.
1212     intro_2_create_account: Lumikha ng isang akawnt ng tagagamit
1213     partners_fastly: Fastly
1214     partners_partners: mga kawaksi
1215     tou: Pagtatakda sa Paggamit
1216     osm_offline: Ang kalipunan ng dato ng OpenStreetMap ay pangkasalukuyang nakapatay
1217       habang isinasagawa ang mahalagang gawain ng pagpapanatili ng kalipunan ng dato.
1218     osm_read_only: Ang kalipunan ng dato ng OpenStreetMap ay pangkasalukuyang nasa
1219       pamamaraang mababasa lamang habang isinasagawa ang mahalagang gawain ng pagpapanatili
1220       ng kalipunan ng dato.
1221     donate: Tangkilikin ang OpenStreetMap sa pamamagitan ng %{link} sa Pondo ng Pagpapataas
1222       ng Uri ng Hardwer.
1223     help: Tulong
1224     about: Patungkol
1225     copyright: Karapatang-sipi
1226     community: Pamayanan
1227     community_blogs: Mga Blog ng Pamayanan
1228     community_blogs_title: Mga blog mula sa mga kasapi ng pamayanan ng OpenStreetMap
1229     learn_more: Umalam pa
1230     more: Marami pa
1231   user_mailer:
1232     diary_comment_notification:
1233       subject: '[OpenStreetMap] Si %{user} ay nagbigay ng puna sa ipinasok mo sa talaarawan'
1234       hi: Kumusta %{to_user},
1235       header: 'Pinuna ni %{from_user} ang isang pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
1236         na may paksang %{subject}:'
1237       header_html: 'Pinuna ni %{from_user} ang isang pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
1238         na may paksang %{subject}:'
1239       footer: Mababasa mo rin ang puna roon sa %{readurl} at maaari kang pumuna roon
1240         sa %{commenturl} o tumugon doon sa %{replyurl}
1241     message_notification:
1242       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1243       hi: Kumusta %{to_user},
1244       header: 'Si %{from_user} ay nagpadala sa iyo ng isang mensahe sa pamamagitan
1245         ng OpenStreetMap na may paksang %{subject}:'
1246       header_html: 'Si %{from_user} ay nagpadala sa iyo ng isang mensahe sa pamamagitan
1247         ng OpenStreetMap na may paksang %{subject}:'
1248     friendship_notification:
1249       hi: Kumusta %{to_user},
1250       subject: '[OpenStreetMap] Idinagdag ka ni %{user} bilang isang kaibigan'
1251       had_added_you: Idinagdag ka ni %{user} bilang isang kaibigan doon sa OpenStreetMap.
1252       see_their_profile: Maaari mong makita ang kaniyang balangkas sa %{userurl}.
1253       see_their_profile_html: Maaari mong makita ang kaniyang balangkas sa %{userurl}.
1254       befriend_them: Maaari mong rin siyang idagdag bilang isang kaibigan sa %{befriendurl}.
1255       befriend_them_html: Maaari mong rin siyang idagdag bilang isang kaibigan sa
1256         %{befriendurl}.
1257     gpx_failure:
1258       hi: Kumusta %{to_user},
1259       failed_to_import: 'nabigo sa pag-angkat. Narito ang kamalian:'
1260       more_info_html: Higit pang impormasyon tungkol sa mga pagkabigo sa pag-angkat
1261         ng GPX at kung paano maiiwasan ang mga ito ay matatagpuan sa %{url}.
1262       subject: Nabigo ang Pag-angkat ng GPX ng [OpenStreetMap]
1263     gpx_success:
1264       hi: Kumusta %{to_user},
1265       subject: Tagumpay ng Pag-angkat ng GPX ng [OpenStreetMap]
1266     signup_confirm:
1267       subject: '[OpenStreetMap] Maligayang pagdating sa OpenStreetMap'
1268       greeting: Kamusta!
1269       created: Isang tao (sana ikaw) ay kakagawa lang ng account sa %{site_url}.
1270       confirm: 'Bago kami gumawa ng anumang bagay, kailangan naming kumpirmahin na
1271         ang kahilingang ito ay nagmula sa iyo, kaya kung nangyari ito, mangyaring
1272         pindutin ang kawing sa ibaba upang kumpirmahin ang iyong akawnt:'
1273     email_confirm:
1274       subject: '[OpenStreetMap] Tiyakin ang iyong tirahan ng e-liham'
1275       greeting: Kumusta,
1276       hopefully_you: May isang tao (sana ikaw) na gustong palitan ang kanilang tirahan
1277         ng e-liham sa %{server_url} papunta sa %{new_address}.
1278       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba
1279         upang tiyakin ang pagbabago.
1280     lost_password:
1281       subject: '[OpenStreetMap] Muling pagtatakda ng password'
1282       greeting: Kumusta,
1283       hopefully_you: May isang tao (maaaring ikaw) ang humiling na itakda muli ang
1284         password sa tirahan ng e-liham ng openstreetmap.org akawnt na ito.
1285       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba
1286         upang itakdang muli ang password mo.
1287     note_comment_notification:
1288       anonymous: Isang di-nagpakilalang tagagamit
1289       greeting: Kumusta,
1290       commented:
1291         subject_own: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1292           tala'
1293         your_note: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isa sa iyong mga tala malapit
1294           sa %{place}.
1295         your_note_html: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isa sa iyong mga tala
1296           malapit sa %{place}.
1297         commented_note: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isang tala na iyong
1298           nilagyan ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1299         commented_note_html: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isang tala na
1300           iyong nilagyan ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1301       closed:
1302         subject_own: '[OpenStreetMap] Nalutas ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1303           tala'
1304         your_note: Nalutas ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit sa %{place}.
1305         your_note_html: Nalutas ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit
1306           sa %{place}.
1307         commented_note: Nalutas ni %{commenter} ang isang tala na iyong nilagyan ng
1308           komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1309         commented_note_html: Nalutas ni %{commenter} ang isang tala na iyong nilagyan
1310           ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1311       reopened:
1312         subject_own: '[OpenStreetMap] binuhay muli ni %{commenter} ang isa sa iyong
1313           mga tala'
1314         your_note: Binuhay muli ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit
1315           sa %{place}.
1316         your_note_html: Binuhay muli ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit
1317           sa %{place}.
1318         commented_note: Nabuhay muli ni %{commenter} ang isang tala na iyong nilagyan
1319           ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1320         commented_note_html: Nabuhay muli ni %{commenter} ang isang tala na iyong
1321           nilagyan ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1322       details: Higit pang mga detalye tungkol sa tala ay matatagpuan sa %{url}.
1323       details_html: Higit pang mga detalye tungkol sa tala ay matatagpuan sa %{url}.
1324     changeset_comment_notification:
1325       hi: Kumusta %{to_user},
1326       greeting: Kumusta,
1327       commented:
1328         subject_own: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1329           pangkat ng pagbabago'
1330         subject_other: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1331           pangkat ng pagbabago'
1332         your_changeset: Nag-iwan si %{commenter} ng komento noong %{time} sa isa sa
1333           iyong mga pangkat ng pagbabago
1334         your_changeset_html: Nag-iwan si %{commenter} ng komento noong %{time} sa
1335           isa sa iyong mga pangkat ng pagbabago
1336         partial_changeset_with_comment: na may puna na '%{changeset_comment}'
1337         partial_changeset_with_comment_html: na may puna na '%{changeset_comment}'
1338         partial_changeset_without_comment: walang puna
1339       details: Higit pang mga detalye tungkol sa pangkat ng pagbabago ay matatagpuan
1340         sa %{url}.
1341       details_html: Higit pang mga detalye tungkol sa pangkat ng pagbabago ay matatagpuan
1342         sa %{url}.
1343   confirmations:
1344     confirm:
1345       heading: Tingnan ang iyong e-liham!
1346       press confirm button: Pindtuin ang pindutan ng pagtitiyak na nasa ibaba upang
1347         buhayin ang akawnt mo.
1348       button: Tiyakin
1349       success: Natiyak ang akawnt mo, salamat sa pagpapatala!
1350       already active: Natiyak na ang akawnt na ito.
1351       unknown token: Tila lumipas o hindi umiiral ang kahalip na iyan.
1352     confirm_resend:
1353       failure: Hindi natagpuan ang tagagamit na si %{name}.
1354     confirm_email:
1355       heading: Tiyakin ang isang pagpapalit ng tirahan ng e-liham
1356       press confirm button: Pindutin ang pindutan ng pagtitiyak na nasa ibaba upang
1357         tiyakin ang bago mong tirahan ng e-liham.
1358       button: Tiyakin
1359       success: Natiyak ang pagpapalit ng tirahan ng sulatroniko!
1360       failure: Isang tirahan ng e-liham ang natiyak nang may ganitong kahalip.
1361       unknown_token: Tila lumipas o hindi umiiral ang kahalip na iyan.
1362   messages:
1363     inbox:
1364       title: Kahon ng pumapasok
1365       messages: Mayroong kang %{new_messages} at %{old_messages}
1366       new_messages:
1367         one: '%{count} bagong mensahe'
1368         other: '%{count} bagong mga mensahe'
1369       old_messages:
1370         one: '%{count} lumang mensahe'
1371         other: '%{count} lumang mga mensahe'
1372       no_messages_yet_html: Wala ka pang mga mensahe. Bakit hindi makipag-ugnayan
1373         sa ilang mga %{people_mapping_nearby_link}?
1374       people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa
1375     messages_table:
1376       from: Mula sa
1377       to: Para kay
1378       subject: Paksa
1379       date: Petsa
1380     message_summary:
1381       unread_button: Tatakan bilang hindi pa nababasa
1382       read_button: Tatakan bilang nabasa na
1383       reply_button: Tumugon
1384       destroy_button: Burahin
1385     new:
1386       title: Magpadala ng mensahe
1387       send_message_to_html: Magpadala ng bagong mensahe sa %{name}
1388       back_to_inbox: Bumalik sa kahong-tanggapan
1389     create:
1390       message_sent: Naipadala na ang mensahe
1391       limit_exceeded: Nagpadala ka kamakailan lamang ng maraming mga mensahe. Mangyaring
1392         maghintay muna ng ilang mga sandali bago subukang magpadala ng iba pa.
1393     no_such_message:
1394       title: Walang ganyang mensahe
1395       heading: Walang ganyang mensahe
1396       body: Paumanhin walang mensahe na may ganyang ID.
1397     outbox:
1398       title: Kahong-labasan
1399       messages:
1400         one: Mayroon kang %{count} ipinadalang mensahe
1401         other: Mayroon kang %{count} ipinadalang mga mensahe
1402       no_sent_messages_html: Wala ka pang ipinadadalang mga mensahe. Bakit hindi makipag-ugnayan
1403         sa ilang mga %{people_mapping_nearby_link}?
1404       people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa
1405     reply:
1406       wrong_user: Lumagda ka bilang si `%{user}' ngunit ang mensaheng hiniling mong
1407         tugunin ay hindi naipadala sa tagagamit na iyan. Mangyaring lumagda bilang
1408         ang tamang tagagamit upang makatugon.
1409     show:
1410       title: Basahin ang mensahe
1411       reply_button: Tumugon
1412       unread_button: Tatakan bilang hindi pa nababasa
1413       destroy_button: Burahin
1414       back: Bumalik
1415       wrong_user: Lumagda ka bilang si `%{user}' ngunit ang mensaheng hiniling mong
1416         basahin ay hindi ipinadala ni o papunta sa tagagamit na iyan. Mangyaring lumagda
1417         bilang ang tamang tagagamit upang mabasa ito.
1418     sent_message_summary:
1419       destroy_button: Burahin
1420     heading:
1421       my_inbox: Kahong-tanggapan Ko
1422       my_outbox: Kahong-labasan Ko
1423     mark:
1424       as_read: Minarkahan ang mensahe bilang nabasa na
1425       as_unread: Minarkahan ang mensahe bilang hindi pa nababasa
1426     destroy:
1427       destroyed: Binura ang mensahe
1428   passwords:
1429     new:
1430       title: Naiwalang password
1431       heading: Nakalimutang Password?
1432       email address: 'Tirahan ng e-liham:'
1433       new password button: Itakda uli ang password
1434       help_text: Ipasok ang tirahan ng e-liham na ginamit mo upang magpatala, ipapadala
1435         namin ang isang kawing papunta rito na magagamit mo upang muling maitakda
1436         mo ang iyong password.
1437     edit:
1438       title: Muling itakda ang password
1439       heading: Muling itakda ang Hudyat para kay %{user}
1440       reset: Muling Itakda ang Password
1441       flash token bad: Hindi natagpuan ang ganyang kahalip, suriin kaya ang URL?
1442     update:
1443       flash changed: Napalitan na ang hudyat mo.
1444   preferences:
1445     show:
1446       preferred_languages: Nais na mga Wika
1447     edit:
1448       cancel: Huwag ituloy
1449   profiles:
1450     edit:
1451       cancel: Huwag ituloy
1452       image: Larawan
1453       gravatar:
1454         gravatar: Gamitin ang Gravatar
1455         what_is_gravatar: Ano ang Gravatar?
1456         disabled: Hindi na pinagana ang Gravatar.
1457         enabled: Pinagana ang pagpapakita ng iyong Gravatar.
1458       new image: Magdagdag ng isang larawan
1459       keep image: Panatilihin ang kasalukuyang larawan
1460       delete image: Tanggalin ang pangkasalukuyang larawan
1461       replace image: Palitan ang pangkasalukuyang larawan
1462       image size hint: (pinakamahusay ang parisukat na mga larawan na hindi bababa
1463         sa 100x100)
1464       home location: Kinalalagyan ng Tahanan
1465       no home location: Hindi mo naipasok ang kinalalagyan ng tahanan mo.
1466       update home location on click: Isapanahon ang kinalalagyan ng tahanan kapag
1467         pinindot ko ang ibabaw ng mapa?
1468   sessions:
1469     new:
1470       title: Lumagda
1471       tab_title: Lumagda
1472       email or username: 'Tirahan ng E-liham o Pangalan ng Tagagamit:'
1473       password: 'Password:'
1474       remember: Tandaan ako
1475       lost password link: Nawala ang password mo?
1476       login_button: Lumagda
1477       register now: Magpatala na ngayon
1478       with external: 'Bilang alternatibo, gumamit ng serbisyo ikatlong partido para
1479         lumagda:'
1480       auth failure: Paumanhin, hindi makalagda sa pamamagitan ng mga detalyeng iyan.
1481     destroy:
1482       title: Umalis sa pagkakalagda
1483       heading: Umalis sa pagkakalagda mula sa OpenStreetMap
1484       logout_button: Umalis sa pagkakalagda
1485   shared:
1486     markdown_help:
1487       headings: Mga pamagat
1488       heading: Pamagat
1489       subheading: Maliit na Pamagat
1490       unordered: Talaang walang pagkakasunud-sunod
1491       ordered: Listahang may pagkakasunud-sunod
1492       first: Unang bagay
1493       second: Ikalawang bagay
1494       link: Kawing
1495       text: Teksto
1496       image: Larawan
1497       alt: Kahaliling teksto
1498       url: URL
1499     richtext_field:
1500       edit: Baguhin
1501       preview: Paunang tingin
1502   site:
1503     about:
1504       next: Kasunod
1505       used_by_html: Ang %{name} ay nagbibigay ng dato ng mapa para sa libu-libong
1506         mga website, mga mobile na app, at aparatong hardware
1507       lede_text: Ang OpenStreetMap ay nilikha ng isang komunidad ng mga nagmamapa
1508         na nag-aambag at nagpapanatili ng dato tungkol sa mga kalsada, mga daanan,
1509         mga kapihan, mga istasyon ng tren, at iba pa, sa buong mundo.
1510       local_knowledge_title: Kaalamang Lokal
1511       community_driven_title: Hinimok ng Komunidad
1512       open_data_title: Bukas na Dato
1513       legal_title: Legal na paunawa
1514       partners_title: Mga Kawaksi
1515     copyright:
1516       title: Karapatan sa Paglalathala at Lisensiya
1517       foreign:
1518         title: Tungkol sa salinwikang ito
1519         html: Kung sakaling maganap ang isang salungatan sa pagitan ng isinalinwikang
1520           pahinang ito at ng %{english_original_link}, mangingibabaw ang pahinang
1521           nasa Ingles
1522         english_link: ang orihinal na nasa Ingles
1523       native:
1524         title: Tungkol sa pahinang ito
1525         html: Tinitingnan mo ang bersyon sa Ingles ng pahina ng karapatan sa kopya.  Makababalik
1526           ka sa %{native_link} ng pahinang ito o makahihinto ka sa pagbasa ng tungkol
1527           sa karapatang-ari at %{mapping_link}.
1528         native_link: Bersyon ng Tagalog
1529         mapping_link: simulan ang pagmamapa
1530       legal_babble:
1531         credit_title_html: Paano babanggitin ang OpenStreetMap
1532         credit_1_html: 'Kung saan mo ginagamit ang datos ng OpenStreetMap, kailangan
1533           mong gawin ang sumusunod na dalawang bagay:'
1534         attribution_example:
1535           title: Halimbawa ng Atribusyon
1536         more_title_html: Ang pagtuklas ng mas marami pang iba
1537         contributors_title_html: Mga tagapag-ambag namin
1538         contributors_intro_html: 'Ang aming mga tagapag-ambag ay libu-libong mga tao.
1539           Isinasama rin namin ang mga datos na may bukas na lisensya mula sa mga pambansang
1540           ahensya ng pagmamapa at iba pang mga mapagkukunan, kabilang sa mga ito ay:'
1541         contributors_footer_2_html: Ang pagsasama ng dato sa loob ng OpenStreetMap
1542           ay hindi nagpapahiwatig na ang orihinal na tagapagbigay ng dato ay tumatangkilik
1543           sa OpenStreetMap, nagbibigay ng anumang garantiya, o tumatanggap ng anumang
1544           pananagutan.
1545         infringement_title_html: Paglabag sa karapatang-sipi
1546         infringement_1_html: Ang mga tagapag-ambag ng OSM ay pinaalalahanan na huwag
1547           magdagdag ng datos mula sa anumang mapagkukunan na may karapatang-sipi na
1548           nakalaan (halimbawa, Google Maps o naka-print na mga mapa) nang walang pahintulot
1549           mula sa mga may hawak ng karapatang-sipi.
1550     index:
1551       js_1: Maaaring gumagamit ka ng isang pantingin-tingin na hindi tumatangkilik
1552         ng JavaScript, o hindi mo pinagagana ang JavaScript.
1553       js_2: Ang OpenStreetMap ay gumagamit ng JavaScript para sa madulas nitong mapa.
1554       license:
1555         copyright: Karapatang-sipi ng OpenStreetMap at mga tagapag-ambag nito, sa
1556           ilalim ng isang bukas na lisensya
1557       remote_failed: Nabigo ang pamamatnugot - tiyaking naikarga ang JOSM or Merkaartor
1558         at kung gumagana ang pagpipilian ng malayong pantaban
1559     edit:
1560       not_public: Hindi mo pa naitatakda ang mga pamamatnugot mo upang maging pangmadla.
1561       not_public_description_html: Hindi mo na maaaring baguhin ang mapa maliban na
1562         lamang kung gagawin mo. Maitatakda mo ang iyong mga pamamatnugot bilang pangmadla
1563         magmula sa iyong %{user_page}.
1564       user_page_link: pahina ng tagagamit
1565       anon_edits_link_text: Alamin kung bakit ganito ang katayuan.
1566     export:
1567       title: Iluwas
1568       manually_select: Kinakamay na pumili ng ibang lugar
1569       licence: Lisensiya
1570       too_large:
1571         body: Masyadong malaki ang lugar na ito upang mailuwas bilang Dato ng XML
1572           ng OpenStreetMap. Mangyaring lumapit o pumili ng isang mas maliit na pook.
1573         planet:
1574           title: Planet OSM
1575         overpass:
1576           title: Overpass API
1577         geofabrik:
1578           title: Geofabrik Downloads
1579         other:
1580           title: Iba pang mga Pinagmulan
1581           description: Karagdagang mga mapagkukunan na nakalista sa OpenStreetMap
1582             Wiki
1583       export_button: Iluwas
1584     fixthemap:
1585       title: Mag-ulat ng problema/ Ayusin ang mapa
1586       how_to_help:
1587         title: Papaano tumulong
1588         join_the_community:
1589           title: Sumali sa pamayanan namin
1590       other_concerns:
1591         title: Iba pang mga alalahanin
1592     help:
1593       welcome:
1594         url: /welcome
1595         title: Maligayang pagdating sa OpenStreetMap!
1596       irc:
1597         title: IRC
1598       switch2osm:
1599         title: switch2osm
1600       welcomemat:
1601         title: Para sa mga Organisasyon
1602       wiki:
1603         title: OpenStreetMap Wiki
1604     any_questions:
1605       title: May mga tanong?
1606     sidebar:
1607       search_results: Mga Resulta ng Paghahanap
1608       close: Isara
1609     search:
1610       search: Maghanap
1611       get_directions: Kunin ang mga direksyon
1612       get_directions_title: Kumuha ng direksyon sa pagitan ng dalawang lugar
1613       from: Mula sa
1614       to: Papunta sa
1615       where_am_i: Nasaan ba ito?
1616       where_am_i_title: Ilarawan ang pangkasalukuyang kinalalagyan na ginagamit ang
1617         makinang panghanap
1618       submit_text: Gawin
1619       reverse_directions_text: Baliktarin ang mga Direksyon
1620     key:
1621       table:
1622         entry:
1623           motorway: Daanan ng Sasakyang may Motor
1624           main_road: Pangunahing daan
1625           trunk: Punong Kalsada
1626           primary: Pangunahing kalsada
1627           secondary: Pampangalawang kalsada
1628           unclassified: Kalsadang walang kaurian
1629           track: Bakas
1630           bridleway: Daanan ng Kabayo
1631           cycleway: Daanan ng bisikleta
1632           cycleway_national: Pambansang daanan ng bisikleta
1633           cycleway_regional: Panrehiyong daanan ng bisikleta
1634           cycleway_local: Pampook na daanan ng bisikleta
1635           footway: Lakaran ng tao
1636           rail: Daambakal
1637           subway: Daanang pang-ilalim
1638           cable_car: Kotse ng kable
1639           chair_lift: upuang inaangat
1640           runway: Rampa ng Paliparan
1641           taxiway: daanan ng taksi
1642           apron: Tapis ng paliparan
1643           admin: Hangganang pampangangasiwa
1644           forest: Gubat
1645           wood: Kahoy
1646           golf: Kurso ng golp
1647           park: Liwasan
1648           common: Karaniwan
1649           resident: Pook na panuluyan
1650           retail: Lugar na tingian
1651           industrial: Pook na pang-industriya
1652           commercial: Pook na pangkalakalan
1653           heathland: Lupain ng halamang erika
1654           lake: Lawa
1655           reservoir: tinggalan ng tubig
1656           farm: Bukid
1657           brownfield: Pook ng kayumangging bukirin
1658           cemetery: Libingan
1659           allotments: Mga Laang Bahagi
1660           pitch: Hagisang pampalakasan
1661           centre: Lunduyang pampalakasan
1662           reserve: Lupaing laan sa kalikasan
1663           military: Pook ng militar
1664           school: Paaralan
1665           university: pamantasan
1666           building: Makabuluhang gusali
1667           station: Himpilan ng daambakal
1668           summit: Taluktok
1669           peak: tugatog
1670           tunnel: Ginitlingang pambalot = lagusan
1671           bridge: Itim na pambalot = tulay
1672           private: Pribadong pagpunta
1673           destination: Pagpapapunta sa patutunguhan
1674           construction: Mga kalsadang ginagawa
1675           bicycle_shop: Tindahan ng Bisikleta
1676           bicycle_parking: Paradahan ng bisikleta
1677           toilets: Mga banyo
1678     welcome:
1679       title: Maligayang pagdating!
1680       whats_on_the_map:
1681         title: Anong nasa Mapa
1682       basic_terms:
1683         title: Mga Pangunahing Tuntunin Para sa Pagmamapa
1684       rules:
1685         title: Mga Patakaran!
1686       start_mapping: Simulan ang Pagmamapa
1687   traces:
1688     visibility:
1689       private: Pribado (ipinamamahagi lang bilang hindi nagpapakilala, hindi nakaayos
1690         na mga puntos)
1691       public: Pangmadla (ipinapakita sa tala ng bakas at bilang hindi nagpapakilala,
1692         hindi nakaayos na mga puntos)
1693       trackable: Masusubaybayan (ipinamamahagi lang bilang hindi nagpapakilala, maayos
1694         na mga puntos na may mga tatak ng oras)
1695       identifiable: Makikilala (ipinapakita sa tala ng pagbakas at bilang makikilalang
1696         nakaayos na mga puntos na may mga tatak ng oras)
1697     new:
1698       upload_trace: I-upload ang 'GPS Trace'
1699       visibility_help: ano ang kahulugan nito?
1700       help: Saklolo
1701       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1702     create:
1703       upload_trace: Ikargang Paitaas ang Bakas ng GPS
1704       trace_uploaded: Naikarga nang papaitaas ang talaksang GPS at naghihintay ng
1705         pagsisingit sa kalipunan ng dato.  Karaniwang mangyayari ito sa loob ng kalahating
1706         oras, at ipapadala sa iyo ang isang e-liham kapag nabuo na.
1707       traces_waiting: Mayroon kang %{count} ng mga bakas na naghihintay ng papaitaas
1708         na pagkakarga.  Mangyaring isaalang-alang ang paghihintay na matapos ang mga
1709         ito bago magkarga ng iba pa, upang hindi mahadlangan ang pila para sa iba
1710         pang mga tagagamit.
1711     edit:
1712       cancel: Huwag ituloy
1713       title: Binabago ang bakas na %{name}
1714       heading: Binabago ang %{name} ng bakas
1715       visibility_help: ano ba ang kahulugan nito?
1716     trace_optionals:
1717       tags: Mga tatak
1718     show:
1719       title: Tinitingnan ang bakas na %{name}
1720       heading: Tinatanaw ang bakas na %{name}
1721       pending: NAGHIHINTAY
1722       filename: 'Pangalan ng talaksan:'
1723       download: ikargang paibaba
1724       uploaded: 'Naikarga na:'
1725       points: 'Mga tuldok:'
1726       start_coordinates: 'Simulan ang tugmaan:'
1727       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1728       map: mapa
1729       edit: baguhin
1730       owner: 'May-ari:'
1731       description: 'Paglalarawan:'
1732       tags: 'Mga tatak:'
1733       none: Wala
1734       edit_trace: Baguhin ang bakas na ito
1735       delete_trace: Burahin ang bakas na ito
1736       trace_not_found: Hindi natagpuan ang bakas!
1737       visibility: 'Pagkanakikita:'
1738       confirm_delete: Burahin ang bakas na ito?
1739     trace:
1740       pending: NAGHIHINTAY
1741       count_points:
1742         one: 1 punto
1743         other: '%{count} mga puntos'
1744       more: marami pa
1745       trace_details: Tingnan ang mga Detalye ng Bakas
1746       view_map: Tingnan ang Mapa
1747       edit_map: Baguhin ang Mapa
1748       public: PANGMADLA
1749       identifiable: MAKIKILALA
1750       private: PRIBADO
1751       trackable: MATUTUGAYGAYAN
1752     index:
1753       public_traces: Mga pagbabakas ng pangmadlang GPS
1754       public_traces_from: Pangmadlang Pagbakas ng GPS mula kay %{user}
1755       tagged_with: tinatakan ng %{tags}
1756       upload_trace: Magkargang paitaas ng isang bakas
1757       all_traces: Lahat ng mga Bakas
1758       traces_from: Pangmadlang Pagbakas mula kay %{user}
1759     page:
1760       older: Mas Lumang mga Bakas
1761       newer: Mas Bagong mga Bakas
1762     destroy:
1763       scheduled_for_deletion: Itinakda ang bakas para sa pagtatanggal
1764     make_public:
1765       made_public: Ginawang pangmadla ang bakas
1766     offline_warning:
1767       message: Pangkasalukuyang hindi makukuha ang sistema ng pagkakarga ng talaksang
1768         GPX
1769     offline:
1770       heading: Hindi nakaugnay sa Internet ang imbakan ng GPX
1771       message: Pangkasalukuyang hindi makukuha ang sistema ng pagkakarga at pag-iimbak
1772         ng talaksang GPX.
1773   application:
1774     require_cookies:
1775       cookies_needed: Tila mayroon kang hindi pinagaganang mga otap - mangyaring paganahin
1776         ang mga otap sa loob ng pantingin-tingin mo bago magpatuloy.
1777     setup_user_auth:
1778       blocked_zero_hour: Mayroon kang isang importanteng mensahe sa websayt ng OpenStreetMap.
1779         Kailangan mong basahin ang mensahe bago mo masagip ang iyong mga pagbabago.
1780       blocked: Hinadlangan ang pagpunta mo sa API. Mangyaring lumagda sa ugnayang-mukha
1781         ng web upang makaalam ng marami pa.
1782       need_to_see_terms: Pansamantalang inantala ang pagpunta mo sa API. Mangyaring
1783         lumagda sa ugnayang-mukha ng web upang tingnan ang mga Tuntunin ng Tagapag-ambag.
1784         Hindi mo kailangan sumang-ayon, subalit dapat mong tingnan ang mga ito.
1785     settings_menu:
1786       account_settings: Mga Katakdaan ng Akawnt
1787       oauth2_authorizations: Mga pahintulot para sa OAuth 2
1788     auth_providers:
1789       openid:
1790         title: Lumagda gamit ang OpenID
1791         alt: Lumagda gamit ang isang OpenID URL
1792       google:
1793         title: Lumagda gamit ang Google
1794         alt: Lumagda gamit ang isang Google OpenID
1795       facebook:
1796         title: Lumagda gamit ang Facebook
1797         alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa Facebook
1798       microsoft:
1799         title: Lumagda gamit ang Windows Live
1800         alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa Windows Live
1801       github:
1802         title: Lumagda gamit ang GitHub
1803         alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa GitHub
1804       wikipedia:
1805         title: Lumagda gamit ang Wikipedia
1806         alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa Wikipedia
1807   oauth:
1808     scopes:
1809       read_prefs: Basahin ang mga kanaisan ng tagagamit
1810       write_api: Baguhin ang mapa
1811       write_notes: Baguhin ang mga tala
1812       read_email: Basahin ang tirahan ng e-liham ng tagagamit
1813   oauth2_applications:
1814     index:
1815       new: Magpatala ng bagong aplikasyon
1816       name: Pangalan
1817       permissions: Mga Pahintulot
1818     application:
1819       edit: Baguhin
1820       delete: Burahin
1821       confirm_delete: Burahin ang aplikasyon na ito?
1822     new:
1823       title: Magpatala ng isang bagong aplikasyon
1824     show:
1825       delete: Burahin
1826       confirm_delete: Burahin ang aplikasyon na ito?
1827       permissions: Mga Pahintulot
1828   oauth2_authorizations:
1829     new:
1830       title: Kinakailangan ang Pagpapahintulot
1831       authorize: Pahintulutan
1832       deny: Tanggihan
1833     error:
1834       title: May naganap na kamalian
1835   oauth2_authorized_applications:
1836     index:
1837       application: Aplikasyon
1838       permissions: Mga Pahintulot
1839       no_applications_html: Hindi mo pa pinapahintulutan ang anumang aplikasyong %{oauth2}
1840   users:
1841     new:
1842       title: Magpatala
1843       no_auto_account_create: Sa kasamaang-palad pangkasalukuyang hindi namin magawang
1844         kusang lumikha ng akawnt para sa iyo.
1845       about:
1846         header: Libre at pwedeng baguhin
1847       display name description: Ang iyong pangalan ng tagagamit na ipinapakita sa
1848         madla. Maaari mo itong baguhin mamaya sa loob ng mga kanaisan.
1849       continue: Magpatala
1850       terms accepted: Salamat sa pagtanggap ng bagong mga tuntunin ng tagapag-ambag!
1851       use external auth: Bilang alternatibo, gumamit ng serbisyo ikatlong partido
1852         para lumagda
1853     terms:
1854       title: 'Mga tuntunin:'
1855       heading: Mga tuntunin
1856       heading_ct: Mga tuntunin sa taga-ambag
1857       consider_pd: Bukod sa nabanggit, itinuturing ko ang mga ambag ko bilang nasa
1858         Nasasaklawan ng Madla.
1859       consider_pd_why: ano ba ito?
1860       continue: Magpatuloy
1861       decline: Tanggihan
1862       you need to accept or decline: Mangyaring basahin at pagkaraan ay tanggipin
1863         o tanggihan ang bagong mga Tuntunin ng Tagapag-ambag upang makapagpatuloy.
1864       legale_select: 'Mangyaring piliin ang iyong bansang pinamamalagian:'
1865       legale_names:
1866         france: Pransiya
1867         italy: Italya
1868         rest_of_world: Iba pang bahagi ng mundo
1869     terms_declined_flash:
1870       terms_declined_html: Ikinalulungkot namin na nagpasya kang hindi tanggapin ang
1871         bagong Mga Tuntunin sa Tagapag-ambag. Para sa karagdagang impormasyon, mangyaring
1872         tingnan %{terms_declined_link}
1873       terms_declined_link: ang pahinang wiki na ito
1874     no_such_user:
1875       title: Walang ganyang tagagamit
1876       heading: Hindi umiiral ang tagagamit na %{user}
1877       body: Paumanhin, walang tagagamit na may pangalang %{user}.  Mangyaring pakisuri
1878         ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot mo.
1879       deleted: binura
1880     show:
1881       my diary: talaarawan ko
1882       my edits: mga pamamatnugot ko
1883       my traces: Mga Bakas Ko
1884       my notes: Aking Talaan
1885       my messages: Aking mga Mensahe
1886       my settings: mga pagtatakda ko
1887       my comments: mga puna ko
1888       my_dashboard: Aking Tapalodo
1889       blocks on me: mga paghadlang sa akin
1890       blocks by me: mga paghahadlang ko
1891       send message: ipadala ang mensahe
1892       diary: talaarawan
1893       edits: mga pagbabago
1894       traces: mga bakas
1895       notes: Mga tala ng mapa
1896       remove as friend: tanggalin bilang kaibigan
1897       add as friend: idagdag bilang kaibigan
1898       mapper since: 'Tagapagmapa mula pa noong:'
1899       ct status: 'Mga tuntunin sa taga-ambag:'
1900       ct undecided: Walang kapasyahan
1901       ct declined: Tumanggi
1902       email address: 'Tirahan ng e-liham:'
1903       created from: 'Nilikha magmula sa:'
1904       status: 'Katayuan:'
1905       spam score: 'Puntos ng Basurang Liham:'
1906       role:
1907         administrator: Isang tagapangasiwa ang tagagamit na ito
1908         moderator: Isang tagapamagitan ang tagagamit na ito
1909         grant:
1910           administrator: Bigyan ng pagpapapuntang pangtagapangasiwa
1911           moderator: Bigyan ng pagpapapuntang pangtagapamagitan
1912         revoke:
1913           administrator: Bawiin ang pagpapapuntang pangtagapangasiwa
1914           moderator: Bawiin ang pagpapapuntang pangtagapamagitan
1915       block_history: Mga masiglang paghahadlang
1916       moderator_history: Mga ibinigay na paghahadlang
1917       comments: Mga puna
1918       create_block: Hadlangan ang tagagamit na ito
1919       activate_user: Pasiglahin ang tagagamit na ito
1920       confirm_user: Tiyakin ang tagagamit na ito
1921       hide_user: Itago ang Tagagamit na ito
1922       unhide_user: Huwag itago ang Tagagamit na ito
1923       delete_user: Burahin ang Tagagamit na ito
1924       confirm: Tiyakin
1925     go_public:
1926       flash success: Pangmadla na ngayon ang lahat ng mga binago mo, at pinapayagan
1927         ka nang mamatnugot.
1928     index:
1929       title: Mga tagagamit
1930       heading: Mga tagagamit
1931       summary_html: Nilikha ang %{name} mula sa %{ip_address} noong %{date}
1932       summary_no_ip_html: Nilikha ang %{name} noong %{date}
1933       empty: Walang natagpuan na katugmang mga tagagamit
1934     page:
1935       confirm: Tiyakin ang Napiling mga Tagagamit
1936       hide: Itago ang Napiling mga Tagagamit
1937     suspended:
1938       title: Naantalang Akawnt
1939       heading: Inantala ang Akawnt
1940   user_role:
1941     filter:
1942       not_a_role: Ang bagting na `%{role}' ay hindi isang tanggap na gampanin.
1943       already_has_role: Ang tagagamit ay may gampanin nang %{role}.
1944       doesnt_have_role: Ang tagagamit ay walang gampaning %{role}.
1945     grant:
1946       title: Tiyakin ang pagbibigay ng gampanin
1947       heading: Tiyakin ang pagbibigay ng gampanin
1948       are_you_sure: Nakatitiyak kang nais mong ibigay ang gampaning `%{role}' sa tagagamit
1949         na si `%{name}'?
1950       confirm: Pagtibayin
1951     revoke:
1952       title: Tiyakin ang pagbawi ng gampanin
1953       heading: Tiyakin ang pagbawi sa gampanin
1954       are_you_sure: Nakatitiyak ka bang nais mong bawiin ang gampaning `%{role}' mula
1955         sa tagagamit na si `%{name}'?
1956       confirm: Tiyakin
1957   user_blocks:
1958     model:
1959       non_moderator_update: Kailangang isang tagapangasiwa upang makalikha o magsapanahon
1960         ng isang paghadlang.
1961       non_moderator_revoke: Kailangang isang tagapangasiwa upang makapagbawi ng isang
1962         paghadlang.
1963     not_found:
1964       sorry: Paumanhin, hindi matagpuan ang paghadlang sa tagagamit na may ID na %{id}.
1965       back: Bumalik sa talatuntunan
1966     new:
1967       title: Nililikha ang paghadlang kay %{name}
1968       heading_html: Nililikha ang paghadlang kay %{name}
1969       period: Gaano katagal, magmula ngayon, hahadlangan ang tagagamit mula sa API.
1970     edit:
1971       title: Binabago ang paghadlang kay %{name}
1972       heading_html: Binabago ang paghadlang kay %{name}
1973       period: Gaano katagal, magmula ngayon, hahadlangan ang tagagamit mula sa API.
1974     filter:
1975       block_period: Ang panahon ng pagharang ay dapat na isa sa mga halagang mapipili
1976         sa loob ng talaang naibabagsak na paibaba.
1977     create:
1978       flash: Lumikha ng isang hadlang sa tagagamit na si %{name}.
1979     update:
1980       only_creator_can_edit: Tanging ang tagapamagitan lamang na lumikha ng hadlang
1981         na ito ang makapagbabago nito.
1982       success: Naisapanahon na ang hadlang.
1983     index:
1984       title: Mga paghadlang ng tagagamit
1985       heading: Talaan ng mga paghadlang ng tagagamit
1986       empty: Wala pang nagagawang mga paghadlang.
1987     helper:
1988       time_future_html: Magwawakas sa %{time}.
1989       until_login: Masigla hanggang sa paglagda ng tagagamit.
1990       time_future_and_until_login_html: Magwawakas sa %{time} at hanggang sa paglagda
1991         ng tagagamit.
1992       time_past_html: Nagwakas na noong %{time} na ang nakalilipas.
1993       block_duration:
1994         hours:
1995           one: 1 oras
1996           other: '%{count} mga oras'
1997         days:
1998           one: 1 araw
1999           other: '%{count} mga araw'
2000         weeks:
2001           one: 1 linggo
2002           other: '%{count} mga linggo'
2003         months:
2004           one: 1 buwan
2005           other: '%{count} mga buwan'
2006         years:
2007           one: 1 taon
2008           other: '%{count} mga taon'
2009     blocks_on:
2010       title: Mga paghadlang kay %{name}
2011       heading_html: Tala ng mga paghadlang kay %{name}
2012       empty: Hindi pa hinahadlangan si %{name}.
2013     blocks_by:
2014       title: Mga paghadlang ni %{name}
2015       heading_html: Tala ng mga paghadlang ni %{name}
2016       empty: Hindi pa gumagawa ng anumang mga paghadlang si %{name}.
2017     show:
2018       title: '%{block_on} hinadlangan ni %{block_by}'
2019       heading_html: '%{block_on} hinadlangan ni %{block_by}'
2020       created: 'Nilikha:'
2021       duration: 'Tagal ng panahon:'
2022       status: 'Kalagayan:'
2023       show: Ipakita
2024       edit: Baguhin
2025       confirm: Nakatitiyak ka ba?
2026       reason: 'Dahilan ng paghadlang:'
2027       revoker: 'Tagapagbawi:'
2028       needs_view: Ang tagagamit ay kailangang lumagda muna bago mahawi ang hadlang
2029         na ito.
2030     block:
2031       not_revoked: (hindi binawi)
2032       show: Ipakita
2033       edit: Baguhin
2034     blocks:
2035       display_name: Hinadlangang Tagagamit
2036       creator_name: Tagapaglikha
2037       reason: Dahilan ng pagharang
2038       status: Kalagayan
2039       revoker_name: Binawi ni
2040   notes:
2041     index:
2042       title: Mga tala na isinumite o pinuna ni %{user}
2043       heading: Mga tala ni %{user}
2044       subheading_html: Mga tala na isinumite o pinuna ni %{user}
2045       no_notes: Walang mga tala
2046       id: Id
2047       creator: Tagapaglikha
2048       description: Paglalarawan
2049       created_at: Nilikha Noong
2050       last_changed: Huling binago
2051     show:
2052       title: 'Tala: %{id}'
2053       description: Paglalarawan
2054       open_title: 'Hindi pa nalutas na tala #%{note_name}'
2055       closed_title: 'Nalutas na tala #%{note_name}'
2056       hidden_title: 'Nakatagong tala #%{note_name}'
2057       anonymous_warning: Ang tala na ito ay may kasamang mga puna mula sa mga di-nagpakilalang
2058         tagagamit na dapat ay independiyenteng ipagpatunay.
2059       hide: Itago
2060       resolve: Lutasin
2061       reactivate: Buhayin muli
2062       comment_and_resolve: Pumuna at Lutasin
2063       comment: Pumuna
2064     new:
2065       title: Bagong Tala
2066       add: Magdagdag ng Tala
2067   javascripts:
2068     close: Isara
2069     share:
2070       title: Ibahagi
2071       cancel: Huwag ituloy
2072       image: Larawan
2073       link: Kawing o HTML
2074       long_link: Kawing
2075       short_link: Maliit na Kawing
2076       geo_uri: Geo URI
2077       embed: HTML
2078       custom_dimensions: Magtakda ng pansariling mga dimensyon
2079       format: 'Anyo:'
2080       scale: 'Sukat:'
2081       short_url: Maiksing URL
2082       include_marker: Isama ang pananda
2083       center_marker: Igitna ang mapa sa pananda
2084       paste_html: Idikit ang HTML na ibabaon sa websayt
2085       view_larger_map: Tingnan ang Mas Malaking Mapa
2086     key:
2087       title: Susi ng Mapa
2088       tooltip: Susi ng Mapa
2089     map:
2090       zoom:
2091         in: Lumapit
2092       locate:
2093         title: Ipakita ang Aking Lokasyon
2094       base:
2095         standard: Pamantayan
2096         cycle_map: Mapa ng Pagbibisikleta
2097         transport_map: Mapa ng Transportasyon
2098       layers:
2099         data: Dato ng Mapa
2100         gps: Pangmadlang mga Bakas ng GPS
2101         overlays: Paganahin ang mga kalupkop upang ayusin ang mga isyu sa mapa
2102         title: Mga patong
2103     site:
2104       edit_tooltip: Baguhin ang mapa
2105       edit_disabled_tooltip: Lumapit upang baguhin ang mapa
2106       createnote_tooltip: Maglagay ng tala sa mapa
2107       createnote_disabled_tooltip: Lumapit upang ilagay ang tala sa mapa
2108       map_notes_zoom_in_tooltip: Lumapit upang makita ang mga tala sa mapa
2109       map_data_zoom_in_tooltip: Lumapit upang makita ang datos ng mapa
2110       queryfeature_tooltip: Usisain ang mga tampok
2111       queryfeature_disabled_tooltip: Lumapit upang usisain ang mga tampok
2112     directions:
2113       ascend: Umakyat
2114       engines:
2115         fossgis_osrm_bike: Bisikleta (OSRM)
2116         fossgis_osrm_car: Kotse (OSRM)
2117         graphhopper_bicycle: Bisikleta (GraphHopper)
2118         graphhopper_car: Kotse (GraphHopper)
2119       descend: Pagbaba
2120       directions: Mga Direksyon
2121       distance: Layo
2122       errors:
2123         no_route: Walang nakitang ruta sa pagitan ng dalawang mga lokasyon.
2124         no_place: Paumanhin - hindi mahanap ang %{place}
2125       instructions:
2126         continue_without_exit: Magpatuloy sa %{name}
2127         slight_right_without_exit: Bahagyang pakanan papunta sa %{name}
2128         offramp_right: Gamitin ang rampa sa kanan
2129         offramp_right_with_exit: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kanang bahagi
2130         offramp_right_with_exit_name: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kanang
2131           bahagi papuntang %{name}
2132         offramp_right_with_exit_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa
2133           kanang bahagi papuntang biyaheng %{directions}
2134         offramp_right_with_exit_name_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit}
2135           sa kanang bahagi papuntang %{name}, padaang %{directions}
2136         offramp_right_with_name: Gamitin ang rampa sa kanan papunta sa %{name}
2137         offramp_right_with_directions: Gamitin ang rampa sa kanan patungo sa %{directions}
2138         offramp_right_with_name_directions: Gamitin ang rampa sa kanan papunta sa
2139           %{name}, patungo sa %{directions}
2140         onramp_right_without_exit: Kumanan sa rampa papunta sa %{name}
2141         onramp_right_with_directions: Lumiko pakanan papunta sa rampa patungo sa %{directions}
2142         onramp_right_with_name_directions: Lumiko pakanan sa rampa papunta sa %{name},
2143           patungo sa %{directions}
2144         onramp_right_without_directions: Lumiko pakanan papunta sa rampa
2145         onramp_right: Lumiko pakanan papunta sa rampa
2146         endofroad_right_without_exit: Sa dulo ng kalsada lumiko pakanan papunta sa
2147           %{name}
2148         merge_right_without_exit: Pagsamahin pakanan papunta sa %{name}
2149         fork_right_without_exit: Sa may sangangdaan lumiko pakanan papunta sa %{name}
2150         turn_right_without_exit: Kumanan papunta sa %{name}
2151         sharp_right_without_exit: Biglang pakanan papunta sa %{name}
2152         uturn_without_exit: Umikot na pabalik sa %{name}
2153         sharp_left_without_exit: Biglang pakaliwa papunta sa %{name}
2154         turn_left_without_exit: Kumaliwa papunta sa %{name}
2155         offramp_left: Gamitin ang rampa sa kaliwa
2156         offramp_left_with_exit: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang bahagi
2157         offramp_left_with_exit_name: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang
2158           bahagi papuntang %{name}
2159         offramp_left_with_exit_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang
2160           bahagi biyaheng %{directions}
2161         offramp_left_with_exit_name_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit}
2162           sa kaliwang bahagi papuntang %{name}, biyaheng %{directions}
2163         offramp_left_with_name: Gamitin ang rampa sa kaliwa papunta sa %{name}
2164         offramp_left_with_directions: Gamitin ang rampa sa kaliwa patungo sa %{directions}
2165         offramp_left_with_name_directions: Gamitin ang rampa sa kaliwa papunta sa
2166           %{name}, patungo sa %{directions}
2167         onramp_left_without_exit: Kumaliwa sa rampa papunta sa %{name}
2168         onramp_left_with_directions: Lumiko pakaliwa papunta sa rampa patungo sa %{directions}
2169         onramp_left_with_name_directions: Lumiko pakaliwa sa rampa papunta sa %{name},
2170           patungo sa %{directions}
2171         onramp_left_without_directions: Lumiko pakaliwa papunta sa rampa
2172         onramp_left: Lumiko pakaliwa papunta sa rampa
2173         endofroad_left_without_exit: Sa dulo ng kalsada lumiko pakaliwa papunta sa
2174           %{name}
2175         merge_left_without_exit: Pagsamahin pakaliwa papunta sa %{name}
2176         fork_left_without_exit: Sa may sangangdaan lumiko pakaliwa papunta sa %{name}
2177         slight_left_without_exit: Bahagyang pakaliwa papunta sa %{name}
2178         follow_without_exit: Sundan %{name}
2179         leave_roundabout_without_exit: Umalis sa rotondang daan - %{name}
2180         stay_roundabout_without_exit: Manatili sa rotondang daan - %{name}
2181         start_without_exit: Magsimula sa %{name}
2182         destination_without_exit: Abutin ang patutunguhan
2183         roundabout_with_exit: Sa rotondang daan gamitin ang %{exit} exit patungong
2184           %{name}
2185         roundabout_with_exit_ordinal: Sa rotondang daan gamitin ang %{exit} exit patungong
2186           %{name}
2187         exit_roundabout: Exit sa rotondang daan patungong %{name}
2188         unnamed: Kalsadang walang pangalan
2189         courtesy: Mga direksyon mula sa kagandahang-loob ng %{link}
2190         exit_counts:
2191           first: Ika-1
2192           second: Ika-2
2193           third: Ika-3
2194           fourth: Ika-4
2195           fifth: Ika-5
2196           sixth: Ika-6
2197           seventh: Ika-7
2198           eighth: Ika-8
2199           ninth: Ika-9
2200           tenth: Ika-10
2201       time: Oras
2202     query:
2203       node: Buko
2204       way: Daan
2205       relation: Kaugnayan
2206       nothing_found: Walang natagpuang mga tampok
2207       error: 'Kamalian sa pakikipag-ugnayan sa %{server}: %{error}'
2208       timeout: Naubusan ng oras sa pakikipag-ugnayan sa %{server}
2209     context:
2210       directions_from: Mga direksyon mula rito
2211       directions_to: Mga direksyon papunta rito
2212       add_note: Magdagdag ng tala dito
2213       show_address: Ipakita ang tirahan
2214       query_features: Usisain ang mga tampok
2215       centre_map: Igitna ang mapa dito
2216   redactions:
2217     edit:
2218       heading: Baguhin ang redaksiyon
2219       title: Baguhin ang redaksiyon
2220     index:
2221       empty: Walang maipapakitang mga redaksiyon.
2222       heading: Talaan ng mga redaksiyon
2223       title: Talaan ng mga redaksiyon
2224     new:
2225       heading: Ipasok ang kabatiran para sa bagong paghahanda ng isinulat upang mailathala
2226       title: Lumilikha ng bagong redaksiyon
2227     show:
2228       description: 'Paglalarawan:'
2229       heading: Ipinapakita ang redaksiyong "%{title}"
2230       title: Ipinapakita ang redaksiyon
2231       user: 'Tagapaglikha:'
2232       edit: Baguhin ang redaksiyong ito
2233       destroy: Alisin ang redaksiyong ito
2234       confirm: Natitiyak mo ba?
2235     create:
2236       flash: Nalikha na ang redaksiyon.
2237     update:
2238       flash: Nasagip na ang mga pagbabago.
2239     destroy:
2240       not_empty: Mayroong laman ang redaksiyon. Gawing hindi redaktado ang lahat ng
2241         mga bersiyong nasa redaksiyong ito bago lansagin ito.
2242       flash: Nawasak na ang redaksiyon.
2243       error: Nagkaroon ng kamalian sa pagbuwag ng redaksiyong ito.
2244   validations:
2245     leading_whitespace: may puting espasyo sa harap
2246     trailing_whitespace: may puting espasyo sa likod
2247     invalid_characters: naglalaman ng mga hindi kilalang panitik
2248     url_characters: naglalaman ng espesyal na mga panitik URL (%{characters})
2249 ...