1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
11 friendly: '%e. %B %Y %H:%M'
14 acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
15 changeset: Sadźba změnow
16 changeset_tag: Atribut sadźby změnow
18 diary_comment: Dźenikowy komentar
19 diary_entry: Dźenikowy zapisk
24 node_tag: Sukowy atribut
27 old_node_tag: Atribut stareho suka
28 old_relation: Stara relacija
29 old_relation_member: Čłon stareje relacije
30 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
32 old_way_node: Suk stareho puća
33 old_way_tag: Atribut stareho puća
35 relation_member: Relaciski čłon
36 relation_tag: Relaciski atribut
39 tracepoint: Ćěrjowy dypk
40 tracetag: Ćěrjowy atribut
42 user_preference: Wužiwarske nastajenje
43 user_token: Wužiwarska marka
46 way_tag: Pućny atribut
67 description: Wopisanje
76 display_name: Wužiwarske mjeno
77 description: Wopisanje
81 default: Standard (tuchwilu %{name}
84 description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
87 description: iD (we wobhladowaku zasadźeny editor)
90 description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
93 description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
97 created_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr>
98 closed_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr>
99 created_by_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
100 deleted_by_html: Zhašany <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
101 edited_by_html: wobdźěłany <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
102 closed_by_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
104 in_changeset: Sadźba změnow
106 no_comment: (žadyn komentar)
108 download_xml: XML sćahnyć
109 view_history: Historiju pokazać
110 view_details: Podrobnosće pokazać
113 title: 'Sadźba změnow: %{id}'
115 node: Suki (%{count})
116 node_paginated: Suki (%{x}-%{y} z %{count})
118 way_paginated: Puće (%{x}-%{y} z %{count})
119 relation: Relacije (%{count})
120 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} z %{count})
121 changesetxml: Sadźba změnow XML
122 osmchangexml: osmChange XML
124 title: Sadźba změnow %{id}
125 title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
127 title: 'Suk: %{name}'
128 history_title: 'Sukata historija: %{name}'
130 title: 'Puć: %{name}'
131 history_title: 'Historija puća: %{name}'
134 few: dźěl pućow %{related_ways}
135 one: dźěl puća %{related_ways}
136 two: dźěl pućow %{related_ways}
137 other: dźěl pućow %{related_ways}
139 title: 'Relacija: %{name}'
140 history_title: 'Historija relacije: %{name}'
143 entry_role: '%{type} %{name} jako %{role}'
149 entry: Relacija %{relation_name}
150 entry_role: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
152 sorry: 'Wodaj, %{type} #%{id} njebu namakany.'
157 changeset: sadźba změnow
159 sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
164 changeset: sadźba změnow
166 redaction: Redakcija %{id}
167 message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je
168 so hižo redigowała. Prošu, hlej %{redaction_link} za podronosće.
174 feature_warning: '%{num_features} funkcijow so začituje, štož móže twój wobhladowak
175 spomalić abo přećežić. Chceš tute daty zwobraznić?'
176 load_data: Daty začitać
177 loading: Začituje so...
181 key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
182 tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
183 wikidata_link: Zapisk %{page} na Wikidata
184 wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
185 telephone_link: '%{phone_number} zawołać'
188 new_note: Nowa pokazka
189 description: Wopisanje
190 open_title: 'Njesčinjena pokazka #%{note_name}'
191 closed_title: 'Sčinjena pokazka #%{note_name}'
192 hidden_title: 'Schowana pokazka #%{note_name}'
193 open_by: Wutworjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
194 open_by_anonymous: Wutworjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
196 commented_by: Komentar wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
197 commented_by_anonymous: Komentar wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
199 closed_by: Sčinjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
200 closed_by_anonymous: Sčinjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
202 reopened_by: Reaktiwizowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
203 reopened_by_anonymous: Reaktiwizowany wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
205 hidden_by: Schowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
207 changeset_paging_nav:
208 showing_page: Strona %{page}
210 previous: « Předchadna
213 no_edits: (žane změny)
214 view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
217 saved_at: Datum składowanja
223 title_user: Sadźby změnow wot %{user}
224 title_friend: Změny twojich přećelow
225 title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
226 empty: Žane sadźby změnow namakane.
227 empty_area: Žane sadźby změnow w tutym wobłuku.
228 empty_user: Žane sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
229 no_more: Žane dalše sadźby změnow namakane.
230 no_more_area: Žane dalše sadźby změnow w tutym wobłuku.
231 no_more_user: Žane dalše sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
232 load_more: Wjace začitać
234 sorry: Bohužel je předołho trało, skupiny změny, kotrež sy požadał, wotwołać.
237 title: Nowy dźenikowy zapisk
239 title: Dźeniki wužiwarjow
240 title_friends: Dźeniki přećelow
241 title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
242 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
243 in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
244 new: Nowy dźenikowy zapisk
245 new_title: Nowy zapisk w twojim wužiwarskim dźeniku spisać
246 no_entries: Žane zapiski w dźeniku
247 recent_entries: Najnowše dźenikowe zapiski
248 older_entries: Starše zapiski
249 newer_entries: Nowše zapiski
251 title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
256 latitude: 'Šěrokostnik:'
257 longitude: 'Dołhostnik:'
258 use_map_link: kartu wužiwać
259 save_button: Składować
260 marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
262 title: Dźenik %{user} | %{title}
263 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
264 leave_a_comment: Spisaj komentar
265 login_to_leave_a_comment: '%{login_link}, zo by komentar spisał'
267 save_button: Składować
269 title: Dźenikowy zapisk njeeksistuje
270 heading: Žadyn zapisk z id %{id}
271 body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z id %{id} njeeksistuje. Prošu skontroluj
272 swój prawopis abo snano je wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
274 posted_by: Pósłany wot %{link_user} dnja %{created} %{language_link}
275 comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
276 reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
278 few: '%{count} komentary'
280 two: '%{count} komentaraj'
282 other: '%{count} komentarow'
283 edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
284 hide_link: Tutón zapisk schować
287 comment_from: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
288 hide_link: Tutón komentar schować
296 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski za wužiwarja %{user}
297 description: Najnowše dźenikowe zapiski OpenStreetMap wot wužiwarja %{user}
299 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski %{language_name}
300 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap %{language_name}
302 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
303 description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
305 has_commented_on: '%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował'
310 newer_comments: Nowše komentary
311 older_comments: Starše komentary
315 area_to_export: Wobłuk za eksport
316 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
317 format_to_export: Format za eksport
318 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
319 map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
320 embeddable_html: Zasadźujomny HTML
322 export_details: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
323 Data Commons Open Database</a> (ODbL).
325 advice: 'Jeli horni eksport so njeradźi, prošu wuwaž, hač wužiwaš jednu ze
326 slědowacych lisćinow:'
327 body: 'Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap.
328 Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk abo wužij jedne ze slědowacych žórłow
329 za sćehnjenje wulkich mnóstwow datow:'
332 description: Prawidłownje zaktualizowane kopije dospołneje datoweje banki
336 description: Tutón wobłuk ze špiheloweho serwera datoweje banki OpenStreetMap
339 title: Geofabrik Downloads
340 description: Prawidłownje zaktualizowane wućahi kontinentow, krajow a wubranych
343 title: Metro Extracts
344 description: Wućahi za najwjetše swětowe města a jich wokoliny
347 description: Přidatne žórła nalistowane na wikiju OpenStreetMap
352 image_size: 'Wobrazowa wulkosć:'
354 add_marker: Marku karće přidać
355 latitude: 'Šěrokostnik:'
356 longitude: 'Dołhostnik:'
358 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
359 export_button: Eksport
363 latlon: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
364 us_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
365 uk_postcode: Wuslědki wot <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
367 ca_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
368 osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
370 geonames: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
371 osm_nominatim_reverse: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
373 geonames_reverse: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
374 search_osm_nominatim:
377 chair_lift: Sydłowy lift
378 drag_lift: Wlečny lift
379 station: Gondlowa stacija
382 apron: Lětanske předpolo
384 helipad: Helikoptrowe přizemišćo
385 runway: Startowa a přizemjenska čara
386 taxiway: Lětadłowa jězdnja
390 arts_centre: Kulturny centrum
391 artwork: Wuměłska twórba
393 auditorium: Awditorij
398 bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
399 bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
400 biergarten: Piwowa zahroda
402 bureau_de_change: Měnjernja
403 bus_station: Busowe dwórnišćo
405 car_rental: Awtowa přenajimarnja
406 car_sharing: Centrala za sobujěducych
407 car_wash: Awtomyjernja
409 charging_station: Napjelnjenska stacija
414 community_centre: Zhromadny centrum
415 courthouse: Sudnistwo
416 crematorium: Krematorij
420 drinking_water: Pitna woda
421 driving_school: Jězbna šula
422 embassy: Wulkopósłanstwo
423 emergency_phone: Nuzowy telefon
425 ferry_terminal: Přewozny přistaw
426 fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
427 fire_station: Wohnjostraža
428 food_court: Food Court
432 gym: Fitnesowy center/Fitnesowe studijo
434 health_centre: Strowotny centrum
437 hunting_stand: Łakańca
438 ice_cream: Jědźny lód
439 kindergarten: Pěstowarnja
442 marketplace: Torhošćo
443 mountain_rescue: Hórska wuchowanska słužba
444 nightclub: Nócny klub
446 nursing_home: Hladarnja
449 parking: Parkowanišćo
451 place_of_worship: Boži dom
453 post_box: Listowy kašćik
454 post_office: Póstowy zarjad
458 public_building: Zjawne twarjenje
459 public_market: Zjawne wiki
460 reception_area: Přijimanski wobłuk
461 recycling: Přijimarnja starowiznow
463 retirement_home: Starownja
470 social_centre: Socialne srjedźišćo
471 social_club: Towarstwo
472 social_facility: Socialne zarjadnišćo
474 supermarket: Superwiki
475 swimming_pool: Płuwanišćo
476 taxi: Taksijowe zastanišćo
477 telephone: Zjawny telefon
481 university: Uniwersita
482 vending_machine: Awtomat
483 veterinary: Zwěrjacy lěkar
484 village_hall: Gmejnski centrum
485 waste_basket: Wotpadkowe sudobjo
488 youth_centre: Centrum za młodostnych
490 administrative: Zarjadniska hranica
491 census: Mjeza ludličenskeho wobwoda
492 national_park: Narodny park
493 protected_area: Škitane pasmo
496 suspension: Wisaty móst
497 swing: Wobwjertny móst
503 fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
504 phone: Nuzowy telefon
506 bridleway: Jěchanski puć
507 bus_guideway: Trolejbusowy milinowód
508 bus_stop: Busowe zastanišćo
510 construction: Dróha so twari
511 cycleway: Kolesowarska šćežka
512 emergency_access_point: Přijimarnja njezbožow
515 living_street: Hasa z pomjeńšenym wobchadom
516 milestone: Kilometrowy kamjeń
517 minor: Pódlanska hasa
519 motorway_junction: Awtodróhowe křižnišćo
520 motorway_link: Přijězd na awtodróhu
524 primary: Dróha prěnjeho rjada
525 primary_link: Dróha prěnjeho rjada
526 proposed: Planowana dróha
528 residential: Bydlenska hasa
529 rest_area: Wotpočnišćo
531 secondary: Dróha druheho rjada
532 secondary_link: Dróha druheho rjada
533 service: Dróha za přidróžnych
534 services: Awtodróhowy wotpočny hosćenc
535 speed_camera: Błyskadło
537 street_lamp: Nadróžna latarnja
538 stile: Płótne stupadło
539 tertiary: Dróha třećeho rjada
540 tertiary_link: Dróha třećeho rjada
544 trunk_link: Dalokodróha
545 unclassified: Njezarjadowana dróha
546 unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
548 archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
549 battlefield: Bitwišćo
550 boundary_stone: Měznik
554 citywalls: Měšćanske murje
566 wayside_cross: Pućny křiž
567 wayside_shrine: Stołp
570 allotments: Małozahrodki
572 brownfield: Industrijowe lado
574 commercial: Přemysłowa kónčina
575 conservation: Přirodoškit
581 garages: Awtowa porjedźernja
583 greenfield: Njewobtwarjena zemja
584 industrial: Industrijowa kónčina
587 military: Wojerska kónčina
589 orchard: Sadowa zahroda
590 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
595 recreation_ground: Wočerstwjenska krajina
596 reservoir: Zběranski basenk
597 reservoir_watershed: Wódny rozwod reservoira
598 residential: Bydlenski wobwod
601 village_green: Nawjes
606 beach_resort: Mórske kupjele
607 bird_hide: Ptači schow
608 common: Gmejnski kraj
610 fitness_station: Fitnesowy center
612 golf_course: Golfownišćo
614 marina: Jachtowy přistaw
615 miniature_golf: Minigolf
616 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
619 playground: Hrajkanišćo
620 recreation_ground: Wočerstwjenišćo
623 sports_centre: Sportowy centrum
625 swimming_pool: Swimmingpool
627 water_park: Wodowy park
629 airfield: Wojerske lětanišćo
633 "yes": Hórski přesmyk
638 cave_entrance: Prózdnjeński zachod
659 ridge: Horinski hrjebjeń
664 shoal: Niłčina, pěsčišćo
667 strait: Mórska wužina
676 accountant: Knihiwjedniski běrow
677 architect: Architektny běrow
679 employment_agency: Dźěłowy zarjad
680 estate_agent: Makler ležownosćow
682 insurance: Zawěsćenski běrow
683 lawyer: Běrow prawiznika
684 ngo: Běrow njeknježerstwoweje organizacije
685 telecommunication: Dalokopowěsćowy zarjad
686 travel_agent: Pućowanski běrow
699 isolated_dwelling: Jednotliwe bydło
703 neighbourhood: Bydlenski wobwod
704 postcode: Postowe wodźenske čisło
707 state: Zwjazkowy kraj
708 subdivision: Trabantowe město
711 unincorporated_area: Bjezgmejnska kónčina
714 abandoned: Rozpušćena železnica
715 construction: Železnica so twari
716 disused: Zastajena železnica
717 disused_station: Zawrjene dwórnišćo
718 funicular: Powjaznica
719 halt: Železniske zastanišćo
720 historic_station: Historiske dwórnišćo
721 junction: Železniske křižnišćo
722 level_crossing: Železniski přechod
723 light_rail: Měšćanska železnica
724 miniature: Miniaturna železnica
725 monorail: Jednokolijowa železnica
726 narrow_gauge: Wuskokolijata železnica
727 platform: Železniske nastupišćo
728 preserved: Muzejowa železnica
729 proposed: Planowana železniska čara
730 spur: Přizamkowe kolije
732 stop: Železniske zastanišćo
733 subway: Metrowa stacija
734 subway_entrance: Zachod do podzemskeje železnicy
737 tram_stop: Tramwajkowe zastanišćo
738 yard: Ranžěrowanske dwórnišćo
740 alcohol: Wobchod za spirituozy
741 antiques: Wobchod starožitnosćow
742 art: Wuměłski wobchod
744 beauty: Kosmetikowy salon
745 beverages: Napojowe wiki
746 bicycle: Wobchod za kolesa
751 car_parts: Awtowe narunanki
752 car_repair: Awtowa porjedźernja
753 carpet: Přestrjencowy wobchod
754 charity: Dobroćelski wobchod
756 clothes: Drastowy wobchod
757 computer: Kompjuterowy wobchod
758 confectionery: Konditarnja
759 convenience: Miniwiki
760 copyshop: Kopěrowanski wobchod
761 cosmetics: Kosmetikowy wobchod
762 deli: Delikatesowy wobchod
763 department_store: Kupnica
764 discount: Wobchod za tunje artikle
765 doityourself: Paslerska potrjeba
766 dry_cleaning: Čisćernja
767 electronics: Wobchod za elektroniku
768 estate_agent: Makler z imobilijemi
769 farm: Wobchod na statoku
770 fashion: Modowy wobchod
773 food: Wobchod za žiwidła
774 funeral_directors: Pochowanski wustaw
777 garden_centre: Zahrodny centrum
778 general: Wobchod za měšane twory
779 gift: Wobchod za dary
780 greengrocer: Wobchod za zeleniny
781 grocery: Žiwidłowy wobchod
782 hairdresser: Frizerski salon
783 hardware: Twarske wiki
785 insurance: Zawěsćernja
786 jewelry: Debjenkowy wobchod
791 mobile_phone: Telekomunikaciski wobchod
792 motorcycle: Wobchod za motorske
793 music: Wobchod za hudźbniny
794 newsagent: Kiosk nowin
797 outdoor: Wobchod pod hołym njebjom
802 second_hand: Nakupowanišćo
803 shoes: Wobchod črijow
804 shopping_centre: Nakupowanišćo
805 sports: Sportowy wobchod
806 stationery: Papjernistwo
807 supermarket: Superwiki
809 toys: Wobchod za hrajki
810 travel_agency: Pućowanski běrow
812 wine: Wobchod za spirituozy
815 alpine_hut: Hórska bawda
816 artwork: Wuměłska twórba
817 attraction: Atrakcija
818 bed_and_breakfast: Přenocowanje ze snědanju
820 camp_site: Stanowanišćo
821 caravan_site: Campingowanišćo za caravany
823 guest_house: Hóstny dom
826 information: Informacija
830 picnic_site: Piknikowanišćo
831 theme_park: Park zabawy
833 viewpoint: Wuhladnišćo
836 culvert: Wotwódny kanal
839 artificial: Kumštna wodowa dróha
842 connector: Zwisk mjez wódnymi pućemi
844 derelict_canal: Zanjerodźeny kanal
849 lock_gate: Wrota přeplawnje
850 mineral_spring: Mineralne žórło
851 mooring: Přistawnišćo
854 riverbank: Rěčny brjóh
858 water_point: Wódne městno
861 level2: Statna hranica
862 level4: Krajna hranica
863 level5: Regionowa hranica
864 level6: Wokrjesowa hranica
865 level8: Měsćanska hranica
866 level9: Hranica měšćanskeho dźěla
867 level10: Předměstowa hranica
870 osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
872 geonames: Městno wot from <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
878 no_results: Žane wuslědki namakane
879 more_results: Dalše wuslědki
882 zero: mjenje hač 1 km
883 other: něhdźe %{count} km
885 south_west: juhozapad
887 south_east: juhowuchod
889 north_east: sewjerowuchod
891 north_west: sewjerozapad
895 alt_text: OpenStreetMap logo
896 home: K domjacemu stejnišću
899 log_in_tooltip: Do eksistowaceho konta so přizjewić
901 start_mapping: Kartěrowanje započeć
902 sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
907 export_data: Daty eksportować
908 gps_traces: GPS-ćěrje
909 gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
910 user_diaries: Dźeniki
911 user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
912 edit_with: Z %{editor} wobdźěłać
913 tag_line: Swobodna swětowa karta
914 intro_header: Witaj k OpenStreetMap!
915 intro_text: OpenStreetMap je karta swěta, wutworjena wot ludźi kaž ty a hodźi
916 so swobodnje pod wotewrjenej licencu wužiwać.
917 intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
918 partners_html: Hostowanje so wot %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a druhich %{partners}
920 partners_ucl: z UCL VR Centre
921 partners_ic: Imperial College London
922 partners_bytemark: Bytemark Hosting
923 partners_partners: partnerow
924 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
925 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne wobhladowankse
926 dźěła na datowej bance přewjedu.
927 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž
928 so wažne wothladowanske dźěła na datowej bance přewjedu.
929 donate: Podpěraj OpenStreetMap přez %{link} k fondsej aktualizacije hardwary.
932 copyright: Awtorske prawo
933 community: Zhromadźenstwo
934 community_blogs: Blogi zhromadźenstwa
935 community_blogs_title: Blogi čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
937 foundation_title: Załožba OpenStreetMap
939 title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
941 learn_more: Dalše informacije
945 title: Wo tutym přełožku
946 text: W padźe konflikta mjez přełoženej stronje a %{english_original_link},
947 jendźelska strona dyrbi prioritatu měć
948 english_link: jendźelskim originalom
950 title: Wo tutej stronje
951 text: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju strony awtorskeho prawa. Móžeš so k
952 %{native_link} tuteje strony wróćić abo wo awtorskim prawje čitać a %{mapping_link}.
953 native_link: hornjoserbskej wersiji
954 mapping_link: kartěrowanje započeć
956 title_html: Awtorske prawo a licenca
958 OpenStreetMap su <i>zjawne daty</i>, licencowane pod licencu <a
959 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
960 Commons Open Database</a> (ODbL).
961 intro_2_html: Móžeš naše daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, tak
962 dołho kaž OpenStreetMap a jich sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše
963 daty abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić.
964 Dospołny <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">prawniski
965 kod</a> wujasnja twoje prawa a zamołwitosće.
966 intro_3_html: Kartografija w našich kartowych kachličkach a naša dokumentacija
967 stej pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
968 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) licencowanej.
969 credit_title_html: Kak awtorstwo OpenStreetMap naspomnić
970 credit_1_html: Žadamy sej, zo podawaš sobuskutkowarjow “© OpenStreetMap”.
971 credit_2_html: Dyrbiš tež wujasnić, zo daty steja pod licencu Open Database,
972 a, jeli so naše kartowe kachlicy wužiwaja, zo kartografija so pod CC-BY-SA
973 licencuje. Móžeš to činić, wotkazujo do <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuteje
974 strony awtorskeho prawa</a>. Alternatiwnje, a jako žadanje, jeli rozdźěluješ
975 OSM w datowym formje, móžeš direktnje k licencam mjenować a wotkazać. W medijach,
976 hdźež wotkazy móžno njejsu (na př. wućišćane dźěła), namjetujemy ći, twojich
977 čitarjow na openstreetmap.org (snadź rozšěrjejo 'OpenStreetMap' k tutej połnej
978 adresy), na opendatacommons.org a, jeli to je relewantne, na creativecommons.org
980 credit_3_html: 'Za přepytujomnu elektronisku kartu měło so dźakprajenje w róžku
981 karty jewić. Na přikład:'
983 alt: Přikład, kak so na webstronje na OpenStreetMap pokazuje
984 title: Připokazanski přikład
985 more_title_html: Dalše informacije
986 more_1_html: Čitaj wjace wo wužiwanju našich datow a kak hodźi so nas připóznać,
987 pod <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Huste prawniske
989 more_2_html: "Hačrunjež OpenStreetMap wobsteji ze zjawnych datow, njemóžemy
990 darmotny kartowy API za wuwiwarjow třećich poskićić. \nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła
991 za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Prawidła
992 za wužiwanje polow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Prawidła
993 za wužiwanje Nominatim</a>."
994 contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
995 contributors_intro_html: 'Naši sobuskutkowacy su tysacy wosobow. Zapřijimamy
996 tež daty wotewrjeneje licency z narodnych kartowanskich předewzaćow a druhich
998 contributors_at_html: '<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
999 Wien</a> (pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1000 BY</a>), <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1001 Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1002 AT ze změnami</a>).'
1003 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase®,
1004 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
1005 Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division, Statistics
1007 contributors_fi_html: '<strong>Finska</strong>: Wobsahuje daty z topografiskeje
1008 datoweje banki National Land Survey of Finland a druhich datowych sadźbow,
1009 pod <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-licencu</'
1010 contributors_fr_html: '<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction
1011 Générale des Impôts.'
1012 contributors_nl_html: '<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty © AND
1013 data, 2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
1014 contributors_nz_html: '<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze žórłow
1015 wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene.'
1016 contributors_za_html: '<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1017 Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, Statne awtorske prawo
1019 contributors_gb_html: '<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty
1020 z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) © Awtorske prawo a prawo
1021 za datowe banki 2010-2012.'
1022 contributors_footer_1_html: Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež
1023 su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu
1024 sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.
1025 contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo
1026 poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju
1027 dodawa abo rukowanje přewozmje.
1028 infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
1029 infringement_1_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow,
1030 kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych
1031 kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow njepřidawaja.
1032 infringement_2_html: Jeli měniš, zo awtorskoprawnisce škitany material je so
1033 datowej bance OpenStreetMap abo tutomu sydłu bjez dowolnosće přidał, poćahuj
1034 so prošu na naše <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupowanje
1035 za wotstronjenje wobsaha</a>abo zdźěl to direktnje na našej <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formularnej
1039 introduction_html: Witaj k OpenstreetMap, swobodnej a wobdźěłujomnej karće swěta.
1040 Nětko, po tym zo sy so zregistrował, móžeš so do kartěrowanja dać. Tu je krótki
1041 nawod z najwažnišimi informacijemi, kotrež dyrbiš wědźeć.
1043 title: Štož na kartu słuša
1044 on_html: OpenStreetMap je městno za kartěrowanje wěcow, kotrež su <em>realne
1045 a aktualne</em> - wobsahuje miliony twarjenjow, pućow a druhe podrobnosće
1046 wo městnach. Móžeš kartěrować, štožkuli će we woprawdźitym swěće zajimuje.
1047 off_html: Štož <em>nje</em>ma wobsahować, su subjektiwne daty kaž pohódnoćenja,
1048 historiske abo hypotetiske funkcije a daty z přez awtorske prawo škitanych
1049 žórłow. Njekopěruju z online- abo papjernych kartow, chibazo maš wosebitu
1052 title: Zakładne zapřijeća za kartěrowanje
1053 paragraph_1_html: OpenStreetMap někotre wosebite zapřijeća wužiwa. Tu su někotre
1054 z nich, kotrež móhli ći wužitne być.
1055 editor_html: <strong>Editor</strong> je program abo websydło, kotrež móžeš wužiwać,
1056 zo by kartu wobdźěłał.
1057 node_html: <strong>Suk</strong> je dypk na karće, na př. hosćenc abo štom.
1058 way_html: <strong>Puć</strong> je linija abo płonina, na př. dróha, rěka, jězor
1060 tag_html: <strong>Atribut</strong> je datowa kajkosć wo suku abo puću, na přikład
1061 mjeno hosćenca abo najwyša spěšnosć na hasy.
1063 title: Maš hišće prašenja?
1064 paragraph_1_html: |-
1065 OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanske temy.
1066 <a href='%{help_url}'>Pomoc</a>.
1067 start_mapping: Kartěrowanje započeć
1069 title: Nimaš chwile za wobdźěłowanje? Přidaj pokazku!
1070 paragraph_1_html: Jeli chceš jenož drobnosć korigować a nimaš chwile, zo by
1071 so zregistrował a wuknył, kak so wobdźěłuje, móžeš prosće pokazku přidać.
1072 paragraph_2_html: |-
1073 Dźi prosće na <a href='%{map_url}'>kartu</a> a klikń na symbol pokazki:
1074 <span class='icon note'></span>. Tón přida karće marku, kotruž móžeš přesunyć. Přidaj swoju zdźělenku, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo budu so wěcy wěnować.
1076 title: Problem zdźělić / Kartu poprawić
1078 title: Kak móžeš pomhać
1080 title: Do zhromadźenstwa zastupić
1081 explanation_html: Jeli sy problem z našimi kartowymi datami pytnył, na přikład
1082 dróha abo twoja adresa faluje, je najlěpše wašnje, z tym pokročować, so
1083 zhromadźenstwu OpenStreetMap přiidružić a sam daty přidać abo korigować.
1085 instructions_html: |-
1086 Klikń prosće na <a class='icon note'></a> abo na samsny symbol w zwobraznjenju karty.
1087 To přida karće marku, kotruž móžeš přez ćehnjenje přesunyć.
1088 Přidaj swoju powěsć, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo to přeslědźa.
1090 title: Druhe naležnosće
1091 explanation_html: Jeli maš wobmyslenja wo tym, kak so naše daty wužiwaja abo
1092 nastupajo wobsah, wopytaj našu <a href='/copyright'>stronu awtorstwa</a> za
1093 dalše zakonjowe informacije abo staj so z wotpowědnej <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>dźěłowej
1094 skupinu</a> do zwiska.
1096 title: Wo pomoc prosyć
1097 introduction: OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja a
1098 wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanskich temow.
1102 description: Započń z tutym spěšnym nawodom, kotryž zakłady OpenStreetMap wobsahuje.
1104 url: https://help.openstreetmap.org/
1105 title: help.openstreetmap.org
1106 description: Prašej so něčeho abo pytaj za wotmołwami na stronje prašenjow a
1107 wotmołwow OpenStreetMap.
1109 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1110 title: wiki.openstreetmap.org
1111 description: Přepytaj wiki za nadrobnej OSM-dokumentaciju
1114 copyright_html: <span>© </span>sobuskutkowacy<br>OpenStreetMap
1115 used_by: '%{name} staja kartowe daty za sta websydłow, mobilne nałoženja a graty
1117 lede_text: OpenStreetMap twori so wot zhromadźenstwa kartěrowarjow, kotřiž daty
1118 wo hasach, pućach, kofejownjach, dwórnišćach a wjele wjace na cyłym swěće přinošuja
1120 local_knowledge_title: Lokalna wěda
1121 local_knowledge_html: OpenStreetMap kładźe wažnosć na lokalnu wědu. Sobuskutkowacy
1122 wužiwaja powětrowe wobrazy, GPS-graty a pólne karty, zo bychu přepruwowali,
1123 zo by OSM je dokładny a aktualny.
1124 community_driven_title: Wot zhromadźenstwa spěchowany
1125 community_driven_html: |-
1126 Zhromadźenstwo OpenStreetMap je wšelakore, rozpalite a rosće kóždy dźeń.
1127 Naši sobuskutkowacy su zahorići kartěrowarjo, GIS-profijo, inženjerojo, kotřiž OSM-serwery ćěrja, pomocnicy, kotřiž kónčiny katastrofow kartěruja a wjele wjace.
1128 Zo by wjace wo zhromadźenstwje zhonił, hlej <a href='%{diary_path}'>wužiwarske dźeniki</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogi zhromadźenstwa</a> a websydło załožby <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1129 open_data_title: Zjawne daty
1130 open_data_html: 'OpenStreetMap wobsahuje <i>zjawne daty</i>: Móžeš je za kóždy
1131 zaměr wužiwać, dołhož OpenStreetMap a jeho sobuskutkowacych naspomnješ. Jeli
1132 daty na wěste wašnje změniš abo wutworiš, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu
1133 rozdźělić.Hlej <a href=''%{copyright_path}''>stronu awtorskeho prawa a licency</a>
1135 partners_title: Partnerojo
1137 diary_comment_notification:
1138 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował'
1139 hi: Witaj %{to_user},
1140 header: '%{from_user} je twój najnowši dźenikowy zapisk OpenStreetMap z temowym
1141 nadpismom %{subject} skomentował:'
1142 footer: Móžeš tež komentar na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować
1143 abo na %{replyurl} wotmołwić
1144 message_notification:
1145 hi: Witaj %{to_user},
1146 header: '%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temowym nadpismom %{subject}
1148 footer_html: Móžeš powěsć pod %{readurl} čitać a móžeš pod %{replyurl} wotmołwić
1149 friend_notification:
1150 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał'
1151 had_added_you: '%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał.'
1152 see_their_profile: Móžeš jeho abo jeje profil na %{userurl} widźeć.
1153 befriend_them: Móžeš jich na %{befriendurl} jako přećelow přidać.
1156 your_gpx_file: Wupada kaž twoja GPX-dataja
1157 with_description: z wopisanjom
1158 and_the_tags: 'a slědowace atributy:'
1159 and_no_tags: a žane atributy.
1161 subject: '[OpenStreetMap] Zmylk při GPX-importowanju'
1162 failed_to_import: 'Importowanje je so njeporadźiło. Zmylk:'
1163 more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach GPX-importowanja a kak móžeš je
1164 more_info_2: 'wobeńć, su tu:'
1166 subject: '[OpenStreetMap] GPX-importowanje wuspěšne'
1167 loaded_successfully: '%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow
1170 subject: '[OpenStreetMap] Witaj do OpenStreetMap'
1172 created: Něchtó (nadźijamy so ty) je runje konto na %{site_url} załožił.
1173 confirm: 'Prjedy hač něšto činimy, dyrbimy wobkrućić, zo tute naprašowanje wote
1174 tebje přińdźe, jeli tomu tak je, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1176 welcome: Po tym zo by swoje konto wobkrućił, budźemy tebi přidatne informacije
1177 za prěnje kroki dać.
1179 subject: '[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić'
1180 email_confirm_plain:
1182 hopefully_you: Něchtó (nadźijomnje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url}
1183 do %{new_address} změnić
1184 click_the_link: Jeli sy to ty, prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu
1188 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url}
1189 do %{new_address} změnić.
1190 click_the_link: Jeli sy to ty, klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1192 subject: '[OpenStreetMap] Požadanje za wróćostajenje hesła'
1193 lost_password_plain:
1195 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org
1196 tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1197 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1201 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org
1202 tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1203 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1205 note_comment_notification:
1206 anonymous: Anonymny wužiwar
1209 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow komentował'
1210 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku komentował, za kotruž
1212 your_note: '%{commenter} je komentar wo jednej z twojich pokazkow blisko %{place}
1214 commented_note: '%{commenter} je komentar wo kartowej pokazce zawostajił,
1215 kotruž sy komentował. Pokazka je blisko %{place}.'
1217 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow rozrisał'
1218 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku wobkedźbował, za kotruž
1220 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1222 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku wobkedźował, kotruž sy komentował.
1223 Pokazka je blisko %{place}.'
1225 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow reaktiwizował'
1226 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku reaktiwizował, za
1227 kotruž so zajimuješ'
1228 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1230 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku reaktiwizował, kotruž sy
1231 komentował. Pokazka je blisko %{place}.'
1232 details: Dalše podrobnosće wo pokazce móžeš pod %{url} namakać.
1235 title: Póstowy kašćik
1238 messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1240 few: '%{count} nowe powěsće'
1241 one: '%{count} nowa powěsć'
1242 two: '%{count} nowej powěsći'
1243 other: '%{count} nowych powěsćow'
1245 few: '%{count} stare powěsće'
1246 one: '%{count} stara powěsć'
1247 two: '%{count} starej powěsći'
1248 other: '%{count} starych powěsćow'
1250 subject: Temowe nadpismo
1252 no_messages_yet: Hišće nimaš powěsće. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link},
1254 people_mapping_nearby: ludźi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1256 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1257 read_button: Jako přečitany markěrować
1258 reply_button: Wotmołwić
1259 delete_button: Zničić
1261 title: Powěsć pósłać
1262 send_message_to: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1263 subject: Temowe nadpismo
1266 back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1267 message_sent: Powěsć wotpósłana
1268 limit_exceeded: Sy njedawno wjele powěsćow pósłał, prošu čakaj chwilku, prjedy
1269 hač spytaš dalše pósłać.
1271 title: Powěsć njeeksistuje
1272 heading: Powěsć njeeksistuje
1273 body: Bohužel powěsć z tutym ID njeje.
1276 my_inbox: Mój %{inbox_link}
1277 inbox: póstowy kašćik
1280 few: Sy %{count} powěsće pósłał
1281 one: Sy %{count} powěsć pósłał
1282 two: Sy %{count} powěsći pósłał
1283 other: Sy %{count} powěsćow pósłał
1285 subject: Temowe nadpismo
1287 no_sent_messages: Hišće njejsy powěsće pósłał. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link},
1289 people_mapping_nearby: ludźo, kotřiž w bliskosći kartěruja
1291 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chcyše wotmołwić,
1292 njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo
1297 subject: Temowe nadpismo
1299 reply_button: Wotmołwić
1300 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1303 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chcyše čitać,
1304 njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo
1306 sent_message_summary:
1307 delete_button: Zničić
1309 as_read: Powěsć jako přečitany markěrowana
1310 as_unread: Powěsć jako njepřečitany markěrowana
1312 deleted: Powěsć zničena
1315 js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript
1317 js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1318 permalink: Trajny wotkaz
1319 shortlink: Krótki wotkaz
1320 createnote: Pokazku přidać
1322 copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1323 remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor
1324 je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1326 not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1327 not_public_description: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to. Móžeš
1328 swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1329 user_page_link: wužiwarskej stronje
1330 anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1331 flash_player_required: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor OpenStreetMap
1332 Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak
1333 Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre
1334 druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1335 potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch
1336 składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim
1337 modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1338 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej
1339 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1340 potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował,
1341 dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1342 id_not_configured: iD njeje so konfigurował
1343 no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za
1344 tutu funkciju trěbne.
1346 search_results: Pytanske wuslědki
1350 where_am_i: Hdźe sym?
1351 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1358 primary: Zwjazkowa dróha
1359 secondary: Krajna dróha, statna dróha
1360 unclassified: Njeklasifikowana dróha
1361 unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
1363 byway: Pódlanski puć
1364 bridleway: Jěchanski puć
1365 cycleway: Kolesowarska šćežka
1368 subway: Podzemska železnica
1370 - Měšćanska železnica
1379 - Lětanišćowe předpolo
1381 admin: Zarjadniska hranica
1386 resident: Bydlenski wobwod
1387 tourist: Turistiska atrakcija
1391 retail: Nakupowanišćo
1392 industrial: Industrijowa kónčina
1393 commercial: Přemysłowa kónčina
1399 brownfield: Industrijowe lado
1401 allotments: Małozahrodki
1403 centre: Sportowy centrum
1404 reserve: Přirodoškitne pasmo
1405 military: Wojerske pasmo
1409 building: Wuznamne twarjenje
1414 tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1415 bridge: Čorna kroma = móst
1416 private: Priwatny přistup
1417 permissive: Dowoleny přistup
1418 destination: Jenož za přidróžnych
1419 construction: Dróhi w twarje
1424 title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1428 subheading: Podnapis
1429 unordered: Naličenje
1430 ordered: Čisłowana lisćina
1431 first: Prěni element
1432 second: Druhi element
1436 alt: Alternatiwny tekst
1440 private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1441 public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane
1443 trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi
1445 identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny,
1446 zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1448 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1449 trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje
1450 banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl
1453 title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1454 heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1455 filename: 'Datajowe mjeno:'
1457 uploaded_at: 'Nahraty dnja:'
1459 start_coord: 'Startowa koordinata:'
1463 description: 'Wopisanje:'
1465 tags_help: přez komu dźěleny
1466 save_button: Změny składować
1467 visibility: 'Widźomnosć:'
1468 visibility_help: što to woznamjenja?
1470 upload_gpx: 'GPX-dataju nahrać:'
1471 description: 'Wopisanje:'
1473 tags_help: přez komu dźěleny
1474 visibility: 'Widźomnosć:'
1475 visibility_help: što to woznamjenja?
1476 upload_button: Nahrać
1479 upload_trace: Ćěr nahrać
1480 see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1481 see_your_traces: Wšě twoje ćěrje pokazać
1483 one: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1484 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1485 wužiwarjow blokował.
1486 other: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1487 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1488 wužiwarjow blokował.
1492 title: Ćěr %{name} pokazać
1493 heading: Ćěr %{name} pokazać
1494 pending: NJESČINJENY
1495 filename: 'Datajowe mjeno:'
1497 uploaded: 'Nahraty dnja:'
1499 start_coordinates: 'Startowa koordinata:'
1503 description: 'Wopisanje:'
1506 edit_track: Tutu čaru wobdźěłać
1507 delete_track: Tutu čaru zničić
1508 trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1509 visibility: 'Widźomnosć:'
1511 showing_page: Strona %{page}
1515 pending: NJESČINJENY
1516 count_points: '%{count} dypkow'
1517 ago: před %{time_in_words_ago}
1519 trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1520 view_map: Kartu pokazać
1522 edit_map: Kartu wobdźěłać
1524 identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1526 trackable: SĆĚHUJOMNY
1531 public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1532 your_traces: Twoje GPS-ćěrje
1533 public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1534 description: Najnowše nahraća GPS-čarow přepytać
1535 tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1536 empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo
1537 wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej
1540 scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1542 made_public: Čara wozjewjena
1544 message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1546 heading: Składowanje offline GPX
1547 message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji
1550 title: OpenStreetMap GPS-slědy
1552 description_with_count:
1553 few: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1554 one: GPX-dataja z %{count} dypkom wot %{user}
1555 two: GPX-dataja z %{count} dypkomaj wot %{user}
1556 other: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1557 description_without_count: GPX-dataja wot %{user}
1560 cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim
1561 wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
1563 not_a_moderator: Dyrbiš moderator być, zo by móhł tutu akciju wuwjesć.
1565 blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha,
1567 need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew
1568 so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš
1569 přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
1572 title: Přistup na twoje konto awtorizować
1573 request_access: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto, %{user}.
1574 Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo jenož
1575 někotre z nich wubrać.
1576 allow_to: 'Dowól nałoženju:'
1577 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1578 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1579 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1580 allow_write_api: kartu změnić.
1581 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1582 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1583 allow_write_notes: pokazki změnić.
1585 title: Awtorizowanske naprašowanje dowolene
1586 allowed: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto dowolił.
1587 verification: Přepruwowanski kod je %{code}.
1589 title: Awtorizowanske napřašowanje je so njeporadźiło
1590 denied: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto wotpokazał.
1591 invalid: Awtorizaciski token płaćiwy njeje.
1593 flash: Sy token za %{application} anulował.
1596 title: Nowu aplikaciju registrować
1599 title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1602 title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1603 key: 'Kluč přetrjebowarja:'
1604 secret: 'Potajnstwo přetrjebowarja:'
1605 url: URL za naprašowanski token
1606 access_url: 'URL za přistupny token:'
1607 authorize_url: 'URL awtorizować:'
1608 support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež signatury RSA_SH1.
1609 edit: Podrobnosće wobdźěłać
1610 delete: Klient zhašeć
1611 confirm: Sy sej wěsty?
1612 requests: 'Požadanje lědowacych prawow wot wužiwarja:'
1613 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1614 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1615 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1616 allow_write_api: kartu změnić.
1617 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1618 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1619 allow_write_notes: změnjenje pokazkow.
1621 title: Moje podrobnosće OAuth
1622 my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1623 list_tokens: 'Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:'
1624 application: Mjeno aplikacije
1625 issued_at: Datum wudaća
1627 my_apps: Moje klientowe aplikacije
1628 no_apps: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth} registrować?
1629 Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja OAuth
1630 k tutej słužbje wotpósłać.
1631 registered_apps: 'Sy slědowace aplikacije zregistrował:'
1632 register_new: Twoju aplikaciju registrować
1636 url: URL hłowneje aplikacije
1637 callback_url: URL wróćowołanja
1638 support_url: URL podpěry
1639 requests: 'Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:'
1640 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1641 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1642 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1643 allow_write_api: kartu změnić.
1644 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1645 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1646 allow_write_notes: pokazki změnić.
1648 sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1650 flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1652 flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1654 flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1658 heading: Přizjewjenje
1659 email or username: 'E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:'
1661 openid: '%{logo} OpenID:'
1662 remember: 'Spomjatkować sej:'
1663 lost password link: Swoje hesło zabył?
1664 login_button: Přizjewjenje
1665 register now: Nětko registrować
1666 with username: 'Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim
1668 with openid: 'Hewak wužij prošu swój OpenID, zo by so přizjewił:'
1669 new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1670 to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1671 create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1672 no account: Nimaš žane konto?
1673 account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń
1674 na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował,
1675 abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1676 account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br
1677 />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli
1678 chceš wo tym diskutować.
1679 auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1680 openid missing provider: Bohužel njemóžachmy z twojim OpenID-poskićowarjom zwjazać.
1681 openid invalid: Zda so, zo twój OpenID je njepłaćiwy
1682 openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1685 title: Přizjewjenje z OpenID
1686 alt: Z OpenID-URL přizjewić
1688 title: Přizjewjenje z Google
1689 alt: Z OpenID z Google přizjewić
1691 title: Z Yahoo přizjewić
1692 alt: Z OpenID z Yahoo přizjewić
1694 title: Z Wordpress přizjewić
1695 alt: Z OpenID z Wordpress přizjewić
1697 title: Z AOL přizjewić
1698 alt: Z OpenID z AOL přizjewić
1701 heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1702 logout_button: Wotzjewić
1705 heading: Sy hesło zabył?
1706 email address: 'E-mejlowa adresa:'
1707 new password button: Hesło wróćo stajić
1708 help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy
1709 wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1710 notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze
1712 notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1714 title: Hesło wróćo stajić
1715 heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1717 confirm password: 'Hesło wobkrućić:'
1718 reset: Hesło wróćo stajić
1719 flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1720 flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1723 no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce
1725 contact_webmaster: Prošu staj so z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a>
1726 do zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje
1727 kaž móžno wobdźěłać.
1729 header: Swobodny a wobdźěłujomny
1731 <p>Na rozdźěl wot druhich kartow, so OpenStreetMap dospołnje wot ludźi kaž ty twori, a kóždy móže ju korigować, aktualizować, sćahnyć a wužiwać.</p>
1732 <p>Zregistruj so a skutkuj sobu. Budźemy ći e-mejlku słać, zo bychmy twoje konto wobkrućili.</p>
1733 license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam
1734 za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
1735 email address: 'E-mejlowa adresa:'
1736 confirm email address: 'E-mejlowu adresu wobkrućić:'
1737 not displayed publicly: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1738 title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła
1740 display name: 'Wužiwarske mjeno:'
1741 display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo
1742 w nastajenjach změnić.
1743 openid: '%{logo} OpenID:'
1745 confirm password: 'Hesło wobkrućić:'
1746 use openid: Alternatiwnje OpenID z %{logo} přizjewić
1747 openid no password: Za OpenID hesko trěbne njeje, ale někotre přidatne nastroje
1748 móhli sej hesło wužadać.
1749 openid association: |-
1750 <p>Twój OpenID hišće njeje zwjazany z kontom OpenStreetMap.</p>
1752 <li>Jeli sy nowy w OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho formulara.</li>
1754 Jeli maš hižo konto, móžeš so z wužiwarskim mjenom a hesłom přizjewić a potom konto ze swojim OpenID w swojich wužiwarskich nastajenjach zwjazać.
1757 continue: Registrować
1758 terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
1759 terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja
1760 njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
1762 title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1763 heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1764 read and accept: Prošu přečitaj slědowace dojednanje a klikni na tłóčatko Přihłosować,
1765 zo by wobkrućił, zo akceptuješ wuměnjenja tutoho dojednanja za eksistowace
1766 a přichodne přinoški.
1767 consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški
1768 za zjawnosć přistupne.
1769 consider_pd_why: Što to je?
1770 guidance: 'Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href="%{summary}">zrozumliwe
1771 zjeće</a> a někotre <a href="%{translations}">njeoficielne přełožki</a>'
1774 you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj
1775 abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
1776 legale_select: 'Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:'
1780 rest_of_world: Zbytk swěta
1782 title: Wužiwar njeeksistuje
1783 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1784 body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis,
1785 abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1787 my diary: Mój dźenik
1788 new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
1789 my edits: Moje změny
1790 my traces: Moje ćěrje
1791 my notes: Moje pokazki
1792 my messages: Moje powěsće
1793 my profile: Mój profil
1794 my settings: Moje nastajenja
1795 my comments: Moje komentary
1796 oauth settings: OAUTH-nastajenja
1797 blocks on me: Dostane blokowanja
1798 blocks by me: Date blokowanja
1799 send message: Powěsć pósłać
1804 remove as friend: Přećela wotstronić
1805 add as friend: Přećela přidać
1806 mapper since: 'Kartěrowar wot:'
1807 ago: (před %{time_in_words_ago})
1808 ct status: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
1809 ct undecided: Njerozsudźeny
1810 ct declined: Wotpokazany
1811 ct accepted: Před %{ago} akceptowany
1812 latest edit: 'Najnowša změna %{ago}:'
1813 email address: 'E-mejlowa adresa:'
1814 created from: 'Wutworjeny z:'
1816 spam score: 'Spamowe hódnoćenje:'
1817 description: Wopisanje
1818 user location: Wužiwarske stejnišćo
1819 if set location: Podaj swoje stejnišćo na boku %{settings_link}, zo by wužiwarjow
1820 w swojej bliskosći widźał.
1821 settings_link_text: nastajenja
1822 your friends: Twoji přećeljo
1823 no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
1824 km away: '%{count} km zdaleny'
1825 m away: '%{count} m zdaleny'
1826 nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
1827 no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
1829 administrator: Tutón wužiwar je administrator
1830 moderator: Tutón wužiwar je moderator.
1832 administrator: Prawa administratora dać
1833 moderator: Prawa moderatora dać
1835 administrator: Prawa administratora preč wzać
1836 moderator: Prawa moderatora preč wzać
1837 block_history: Dóstane blokowanja
1838 moderator_history: Date blokowanja
1840 create_block: tutoho wužiwarja blokować
1841 activate_user: tutoho wužiwarja aktiwizować
1842 deactivate_user: tutoho wužiwarja znjemóžnić
1843 confirm_user: tutoho wužiwarja wobkrućić
1844 hide_user: tutoho wužiwarja schować
1845 unhide_user: tutoho wužiwarja pokazaś
1846 delete_user: tutoho wužiwarja zničić
1848 friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow
1849 friends_diaries: Dźenikowe zapiski přećelow
1850 nearby_changesets: sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
1851 nearby_diaries: dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći
1853 your location: Twoje městno
1854 nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
1857 title: Konto wobdźěłać
1858 my settings: Moje nastajenja
1859 current email address: 'Aktualna e-mejlowa adresa:'
1860 new email address: 'Nowa e-mejlowa adresa:'
1861 email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
1864 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1865 link text: Što to je?
1867 heading: 'Zjawne wobdźěłowanje:'
1868 enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
1869 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1870 enabled link text: Što to je?
1871 disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su
1873 disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
1874 public editing note:
1875 heading: Zjawne wobdźěłowanje
1876 text: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać
1877 abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił,
1878 so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot
1879 přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>.
1880 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja
1881 e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda
1882 so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
1884 heading: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
1885 agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1886 not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1887 review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja
1888 za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
1889 agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
1890 link text: što to je?
1891 profile description: 'Profilowe wopisanje:'
1892 preferred languages: 'Preferowane rěče:'
1893 preferred editor: 'Preferowany editor:'
1896 gravatar: Gravatar wužiwać
1897 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1898 link text: Što to je?
1899 new image: Wobraz přidać
1900 keep image: Aktualny wobraz wobchować
1901 delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1902 replace image: Aktualny wobraz narunać
1903 image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje
1905 home location: 'Domjace stejnišćo:'
1906 no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1907 latitude: 'Šěrokostnik:'
1908 longitude: 'Dołhostnik:'
1909 update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1910 save changes button: Změny składować
1911 make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
1912 return to profile: Wróćo k profilej
1913 flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1914 Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
1915 flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1917 heading: Přepruwuj swoju e-mejl!
1918 introduction_1: Smy ći wobkrućensku e-mejlku pósłali.
1919 introduction_2: Wobkruć swoje konto kliknjo na wotkaz w e-mejlce a móžeš kartěrowanje
1921 press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto
1924 already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
1925 unknown token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
1926 reconfirm_html: Jeli dyrbiš nam wobkrućensku e-mejlku znowa pósłać, <a href="%{reconfirm}">klikń
1929 success: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje
1930 konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy
1931 system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org
1932 do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1933 failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
1935 heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
1936 press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu
1937 e-mejlowu adresu wobkrućił.
1939 success: Twoja e-mejlowa adresa bu wobkrućena, dźakujemy so za registrowanje!
1940 failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
1942 flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
1944 flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
1946 heading: '%{user} jako přećela přidać?'
1947 button: Jako přećela přidać
1948 success: '%{name} je nětko twój přećel!'
1949 failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
1950 already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
1952 heading: '%{user} jako přećela wotstronić?'
1953 button: Přećela wotstronić
1954 success: '%{name} je so jako přećel wotstronił.'
1955 not_a_friend: '%{name} twój přećel njeje.'
1957 not_an_administrator: Dyrbiš administrator być, zo by tutu akciju wuwjedł.
1962 one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items})
1963 other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
1964 summary: '%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny'
1965 summary_no_ip: '%{name} dnja %{date} wutworjeny'
1966 confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
1967 hide: Wubranych wužiwarjow schować
1968 empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
1970 title: Konto wupowědźene
1971 heading: Konto wupowědźene
1972 webmaster: webmišter
1975 Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.
1978 Tutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.
1982 not_an_administrator: Jenož administratorojo móžeja wužiwarske róle zrjadować,
1983 a ty njejsy administrator.
1984 not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
1985 already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
1986 doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
1988 title: Daće róle wobkrućić
1989 heading: Daće róle wobkrućić
1990 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
1992 fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj,
1993 hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
1995 title: Zebranje róle wobkrućić
1996 heading: Zebranje róle wobkrućić
1997 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
1999 fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj,
2000 hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
2003 non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
2004 non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
2006 sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
2007 back: Wróćo k indeksej
2009 title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2010 heading: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2011 reason: Přičina, čehoždla %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny
2012 kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na
2013 to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo
2014 žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
2015 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2016 submit: Blokowanje wudźělić
2017 tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
2018 tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
2019 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
2020 back: Wšě blokowanja pokazać
2022 title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2023 heading: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2024 reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny
2025 kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj,
2026 zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća
2028 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2029 submit: Blokowanje aktualizować
2030 show: Tute blokowanje pokazać
2031 back: Wšě blokowanja pokazać
2032 needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
2034 block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
2035 block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z
2036 padaceho menija wubrać.
2038 try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ
2039 a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
2040 try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho
2042 flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
2044 only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže
2046 success: Blokowanje zaktualizowane.
2048 title: Wužiwarske blokowanja
2049 heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
2050 empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
2052 title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
2053 heading: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
2054 time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
2055 past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
2056 confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
2058 flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
2060 few: '%{count} hodźiny'
2062 two: '%{count} hodźinje'
2063 other: '%{count} hodźin'
2068 confirm: Chceš woprawdźe?
2069 display_name: Zablokowany wužiwar
2070 creator_name: Blokowar
2071 reason: Přičina za blokowanje
2073 revoker_name: Zběhnjene wot
2074 not_revoked: (njezběhnjeny)
2075 showing_page: Strona %{page}
2077 previous: « Předchadny
2079 time_future: Kónči so %{time}.
2080 until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
2081 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
2083 title: Blokowanja přećiwo %{name}
2084 heading: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
2085 empty: '%{name} hišće njeje so zablokował.'
2087 title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
2088 heading: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
2089 empty: '%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił.'
2091 title: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2092 heading: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2093 time_future: Kónči so %{time}
2094 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
2098 revoke: Blokowanje zběhnyć!
2099 confirm: Chceš woprawdźe?
2100 reason: 'Přičina za blokowanje:'
2101 back: Wšě blokowanja pokazać
2102 revoker: 'Zeběracy wužiwar:'
2103 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
2106 opened_at_html: Před %{when} wutworjeny
2107 opened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} wutworjeny
2108 commented_at_html: Před %{when} zaktualizowany
2109 commented_at_by_html: Před %{when} wot %{user} zaktualizowany
2110 closed_at_html: Před %{when} rozrisany
2111 closed_at_by_html: Před %{when} wot %{user} rozrisany
2112 reopened_at_html: Před %{when} znowa aktiwizowany
2113 reopened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} znowa aktiwizowany
2115 title: Pokazki OpenStreetMap
2116 description_area: Lisćina pokazkow, kotrež su so za twój wobwod [(%{min_lat}|%{min_lon})
2117 -- (%{max_lat}|%{max_lon})] zdźělili, komentowali abo sčinili
2118 description_item: RSS-kanal za pokazku %{id}
2119 opened: nowa pokazka (blisko %{place})
2120 commented: nowy komentar (blisko %{place})
2121 closed: začinjena pokazka (blisko %{place})
2122 reopened: reaktiwizowana pokazka (blisko %{place})
2125 full: Dospołna pokazka
2127 title: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2128 heading: Pokazki wužiwarja %{user}
2129 subheading: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2132 description: Wopisanje
2133 created_at: 'Wutworjeny:'
2134 last_changed: Posledni raz změnjeny
2135 ago_html: před %{when}
2142 link: Wotkaz abo HTML
2144 short_link: Krótki wotkaz
2146 custom_dimensions: Swójske wotměry nastajić
2149 image_size: Wobraz pokaza standardnu runinu pola
2151 short_url: Krótki URL
2152 include_marker: Kartowu marku stajić
2153 center_marker: Kartu na marce centrować
2154 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasadźił
2155 view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
2159 tooltip_disabled: Legenda jenož za standardnu runinu k dispoziciji steji
2165 title: Aktualne městno pokazać
2166 popup: Sy znutřka {distance} {unit} wokoło tutoho dypka
2169 cycle_map: Kolesowa karta
2170 transport_map: Wobchadna karta
2171 mapquest: MapQuest Open
2172 hot: Sobuskutkowacy humanitarneje pomocy
2174 header: Kartowe runiny
2177 overlays: Woršty za pytanje za zmylkami na karće zmóžnić
2179 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Sobuskutkowarjo OpenStreetMap</a>
2180 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Darić</a>
2182 edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
2183 edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłowanje karty powjetšić
2184 createnote_tooltip: Karće pokazku přidać
2185 createnote_disabled_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazku přidał
2186 map_notes_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazki widźał
2187 map_data_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by daty widźał
2190 intro: Sy zmylk widźał abo zo něšto faluje? Informuj druhich kartografow,
2191 zo móhli to porjedźić. Přesuń marku ke korektnej poziciji a zapisaj pokazku,
2192 zo by problem wujasnił. (Prošu njezapodaj wosobinske informacije abo informacije
2193 z kartow škitanych přez awtorske prawo abo lisćiny rjadowakow.)
2196 anonymous_warning: Tuta pokazka wobsahuje komentary wot anonymnych wužiwarjow,
2197 kotrež měli so njewotwisnje přepruwować.
2200 reactivate: Znowa aktiwizować
2201 comment_and_resolve: Komentować a sčinić
2203 edit_help: Přesuń kartu do městna, kotrež chceš wobdźěłać, powjetš tam a klikń
2207 description: Wopisanje
2208 heading: Redakciju wobdźěłać
2209 submit: Redakciju składować
2210 title: Redakciju wobdźěłać
2212 empty: Žane redakcije njejsu.
2213 heading: Lisćina redakcijow
2214 title: Lisćina redakcijow
2216 description: Wopisanje
2217 heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
2218 submit: Redakciju wutworić
2219 title: Nowa redakcija so wutworja
2221 description: 'Wopisanje:'
2222 heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
2223 title: Redakcija so pokazuje
2225 edit: Tutu redakciju wobdźěłać
2226 destroy: Tutu redakciju wotstronić
2227 confirm: Sy sej wěsty?
2229 flash: Redakcija je so wutworiła.
2231 flash: Změny składowane.
2233 not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije,
2234 prjedy hač ju zhašeš.
2235 flash: Redakcija je so zhašała.
2236 error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.