]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sco.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / sco.yml
1 # Messages for Scots (Scots)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: AmaryllisGardener
5 # Author: John Reid
6 ---
7 sco:
8   time:
9     formats:
10       friendly: '%e %B %Y at %H:%M'
11   activerecord:
12     models:
13       acl: Access Control Leet
14       changeset: Chyngeset
15       changeset_tag: Chyngeset Tag
16       country: Kintrie
17       diary_comment: Diarie Comment
18       diary_entry: Diarie Entry
19       friend: Freend
20       language: Leid
21       message: Message
22       node: Node
23       node_tag: Node Tag
24       notifier: Nôtifier
25       old_node: Auld Node
26       old_node_tag: Auld Node Tag
27       old_relation: Auld Relation
28       old_relation_member: Auld Relation Member
29       old_relation_tag: Auld Relation Tag
30       old_way: Auld Waa
31       old_way_node: Auld Waa Node
32       old_way_tag: Auld Waa Tag
33       relation: Relation
34       relation_member: Relation Memmer
35       relation_tag: Relation Tag
36       session: Session
37       trace: Trace
38       tracepoint: Trace Pynt
39       tracetag: Trace Tag
40       user: Uiser
41       user_preference: Uiser Preference
42       user_token: Uiser Token
43       way: Way
44       way_node: Way Node
45       way_tag: Way Tag
46     attributes:
47       diary_comment:
48         body: Body
49       diary_entry:
50         user: Uiser
51         title: Subject
52         latitude: Latitude
53         longitude: Longitude
54         language: Leid
55       friend:
56         user: Uiser
57         friend: Friend
58       trace:
59         user: Uiser
60         visible: Veesible
61         name: Name
62         size: Size
63         latitude: Latitude
64         longitude: Longitude
65         public: Public
66         description: Description
67       message:
68         sender: Sender
69         title: Subject
70         body: Body
71         recipient: Recipient
72       user:
73         email: Email
74         active: Active
75         display_name: Display Name
76         description: Description
77         languages: Leids
78         pass_crypt: Passwird
79   editor:
80     default: Default (currently %{name})
81     potlatch:
82       name: Potlatch 1
83       description: Potlatch 1 (in-brouser eeditor)
84     id:
85       name: iD
86       description: iD (in-brouser eeditor)
87     potlatch2:
88       name: Potlatch 2
89       description: Potlatch 2 (in-brouser eeditor)
90     remote:
91       name: Remote Control
92       description: Remote Control (JOSM or Merkaartor)
93   browse:
94     created: Creatit
95     closed: Closed
96     created_html: Creatit <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr>
97     closed_html: Closed <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr>
98     created_by_html: Creatit <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> bi %{user}
99     deleted_by_html: Deletit <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> bi %{user}
100     edited_by_html: Eeditit <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> bi %{user}
101     closed_by_html: Closed <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> bi %{user}
102     version: Version
103     in_changeset: Chyngeset
104     anonymous: anonymous
105     no_comment: (no comment)
106     part_of: Pairt o
107     download_xml: Dounload XML
108     view_history: View History
109     view_details: View Details
110     location: 'Location:'
111     changeset:
112       title: 'Chyngeset: %{id}'
113       belongs_to: Author
114       node: Nodes (%{count})
115       node_paginated: Nodes (%{x}-%{y} of %{count})
116       way: Ways (%{count})
117       way_paginated: Ways (%{x}-%{y} of %{count})
118       relation: Relations (%{count})
119       relation_paginated: Relations (%{x}-%{y} of %{count})
120       changesetxml: Chyngeset XML
121       osmchangexml: osmChange XML
122       feed:
123         title: Chyngeset %{id}
124         title_comment: Chyngeset %{id} - %{comment}
125     node:
126       title: 'Node: %{name}'
127       history_title: 'Node History: %{name}'
128     way:
129       title: 'Way: %{name}'
130       history_title: 'Way History: %{name}'
131       nodes: Nodes
132       also_part_of:
133         one: paurt o way %{related_ways}
134         other: pairt o ways %{related_ways}
135     relation:
136       title: 'Relation: %{name}'
137       history_title: 'Relation History: %{name}'
138       members: Members
139     relation_member:
140       entry_role: '%{type} %{name} as %{role}'
141       type:
142         node: Node
143         way: Way
144         relation: Relation
145     containing_relation:
146       entry: Relation %{relation_name}
147       entry_role: Relation %{relation_name} (as %{relation_role})
148     not_found:
149       sorry: 'Sorry, %{type} #%{id} could nae be foond.'
150       type:
151         node: node
152         way: way
153         relation: relation
154         changeset: chyngeset
155     timeout:
156       sorry: Sorry, the data for the %{type} wi the id %{id}, teuk too lang tae retrieve.
157       type:
158         node: node
159         way: way
160         relation: relation
161         changeset: chyngeset
162     redacted:
163       redaction: Redaction %{id}
164       message_html: Version %{version} o this %{type} cannae be shawn as it haes been
165         redactit. Please see %{redaction_link} for details.
166       type:
167         node: node
168         way: way
169         relation: relation
170     start_rjs:
171       feature_warning: Loadin %{num_features} featurs, which mey mak yer brouser slow
172         or unresponsive. Are sur ye want tae display this data?
173       load_data: Load Data
174       loading: Loadin...
175     tag_details:
176       tags: Tags
177       wiki_link:
178         key: The wiki description page for the %{key} tag
179         tag: The wiki description page for the %{key}=%{value} tag%{value}
180       wikipedia_link: The %{page} airticle on Wikipaedia
181       telephone_link: Caw %{phone_number}
182     note:
183       title: 'Note: %{id}'
184       new_note: New Note
185       description: Descreeption
186       open_title: 'Unresolved note #%{note_name}'
187       closed_title: 'Resolved note #%{note_name}'
188       hidden_title: 'Hidden note #%{note_name}'
189       open_by: Creatit bi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr>
190       open_by_anonymous: Creatit bi anonymous <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
191         ago</abbr>
192       commented_by: Comment frae %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr>
193       commented_by_anonymous: Comment frae anonymous <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
194         ago</abbr>
195       closed_by: Resolved bi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr>
196       closed_by_anonymous: Resolved bi anonymous <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
197         ago</abbr>
198       reopened_by: Reactivatit bi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr>
199       reopened_by_anonymous: Reactivatit bi anonymous <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
200         ago</abbr>
201       hidden_by: Hidden bi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr>
202   changeset:
203     changeset_paging_nav:
204       showing_page: Page %{page}
205       next: Next »
206       previous: « Previous
207     changeset:
208       anonymous: Anonymous
209       no_edits: (no eedits)
210       view_changeset_details: View chyngeset details
211     changesets:
212       id: ID
213       saved_at: Saved at
214       user: Uiser
215       comment: Comment
216       area: Aurie
217     list:
218       title: Chyngesets
219       title_user: Chyngesets bi %{user}
220       title_friend: Chyngesets bi yer friends
221       title_nearby: Chyngesets bi nearbi uisers
222       empty: No chyngesets foond.
223       empty_area: No chyngesets in this aurie.
224       empty_user: No chyngesets bi this uiser.
225       no_more: No mair chyngesets foond.
226       no_more_area: No mair chyngesets in this aurie.
227       no_more_user: No mair chyngesets bi this uiser.
228       load_more: Load mair
229     timeout:
230       sorry: Sorry, the leet o chyngesets ye requestit teuk too lang tae retrieve.
231   diary_entry:
232     new:
233       title: New Diary Entry
234     list:
235       title: Uisers' diaries
236       title_friends: Friends' diaries
237       title_nearby: Nearbi Uisers' diaries
238       user_title: '%{user}''s diary'
239       in_language_title: Diary Entries in %{language}
240       new: New Diary Entry
241       new_title: Compone a new entry in yer uiser diary
242       no_entries: No diary entries
243       recent_entries: Recent diary entries
244       older_entries: Aulder Entries
245       newer_entries: Newer Entries
246     edit:
247       title: Eedit diary entry
248       subject: 'Subject:'
249       body: 'Body:'
250       language: 'Leid:'
251       location: 'Location:'
252       latitude: 'Latitude:'
253       longitude: 'Longitude:'
254       use_map_link: uise map
255       save_button: Hain
256       marker_text: Diary entry location
257     view:
258       title: '%{user}''s diary | %{title}'
259       user_title: '%{user}''s diary'
260       leave_a_comment: Leave a comment
261       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} tae leave a comment'
262       login: Login
263       save_button: Hain
264     no_such_entry:
265       title: No such diary entry
266       heading: 'No entry wi the id: %{id}'
267       body: Sorry, thare is no diary entry or comment wi the id %{id}. Please check
268         yer spellin, or meybe the airtin ye clicked is wrang.
269     diary_entry:
270       posted_by: Postit bi %{link_user} on %{created} in %{language_link}
271       comment_link: Comment on this entry
272       reply_link: Reply tae this entry
273       comment_count:
274         zero: No comments
275         one: '%{count} comment'
276         other: '%{count} comments'
277       edit_link: Eedit this entry
278       hide_link: Hide this entry
279       confirm: Confirm
280     diary_comment:
281       comment_from: Comment frae %{link_user} on %{comment_created_at}
282       hide_link: Hide this comment
283       confirm: Confirm
284     location:
285       location: 'Location:'
286       view: View
287       edit: Eedit
288     feed:
289       user:
290         title: OpenStreetMap diary entries for %{user}
291         description: Recent OpenStreetMap diary entries frae %{user}
292       language:
293         title: OpenStreetMap diary entries in %{language_name}
294         description: Recent diary entries frae uisers o OpenStreetMap in %{language_name}
295       all:
296         title: OpenStreetMap diary entries
297         description: Recent diary entries frae uisers o OpenStreetMap
298     comments:
299       has_commented_on: '%{display_name} haes commentit on the follaein diary entries'
300       post: Post
301       when: When
302       comment: Comment
303       ago: '%{ago} ago'
304       newer_comments: Newer Comments
305       older_comments: Aulder Comments
306   export:
307     title: Export
308     start:
309       area_to_export: Aurie tae Export
310       manually_select: Manually select a different aurie
311       format_to_export: Format tae Export
312       osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
313       map_image: Cairt Image (shaws staundart layer)
314       embeddable_html: Embeddable HTML
315       licence: Licence
316       export_details: OpenStreetMap data is licensed unner the <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
317         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
318       too_large:
319         advice: 'If the abuin export fails, please consider uisin ane o the soorces
320           leetit ablo:'
321         body: This aurie is too lairge tae be exportit as OpenStreetMap XML Data.
322           Please zuim in or select a smawer aurie, or uise ane o the soorces leetit
323           ablo for bulk data dounloads.
324         planet:
325           title: Planet OSM
326           description: Regularly-updated copies o the complete OpenStreetMap database
327         overpass:
328           title: Overpass API
329           description: Dounload this boondin box frae a mirror o the OpenStreetMap
330             database
331         geofabrik:
332           title: Geofabrik Dounloads
333           description: Regularly-updatit extracts o continents, kintras, an selectit
334             ceeties
335         metro:
336           title: Metro Extracts
337           description: Extracts for major warld ceeties an thair surroondin auries
338         other:
339           title: Ither Soorces
340           description: Addeetional soorces leetit on the OpenStreetMap wiki
341       options: Options
342       format: Format
343       scale: Scale
344       max: max
345       image_size: Image Size
346       zoom: Zuim
347       add_marker: Add a marker tae the cairt
348       latitude: 'Lat:'
349       longitude: 'Lon:'
350       output: Ootput
351       paste_html: Paste HTML tae embed in wabsteid
352       export_button: Export
353   geocoder:
354     search:
355       title:
356         latlon: Results frae <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
357         us_postcode: Results frae <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
358         uk_postcode: Results frae <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
359           Postcode</a>
360         ca_postcode: Results frae <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
361         osm_nominatim: Results frae <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
362           Nominatim</a>
363         geonames: Results frae <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
364         osm_nominatim_reverse: Results frae <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
365           Nominatim</a>
366         geonames_reverse: Results frae <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
367     search_osm_nominatim:
368       prefix:
369         aerialway:
370           chair_lift: Chair Lift
371           drag_lift: Drag Lift
372           station: Aerialway Station
373         aeroway:
374           aerodrome: Aerodrome
375           apron: Apron
376           gate: Gate
377           helipad: Helipad
378           runway: Runway
379           taxiway: Taxiway
380           terminal: Terminal
381         amenity:
382           airport: Airport
383           arts_centre: Airts Centre
384           artwork: Airtwirk
385           atm: ATM
386           auditorium: Auditorium
387           bank: Bank
388           bar: Bar
389           bbq: BBQ
390           bench: Bench
391           bicycle_parking: Cycle Pairkin
392           bicycle_rental: Cycle Rental
393           biergarten: Beer Gairden
394           brothel: Brothel
395           bureau_de_change: Bureau de Change
396           bus_station: Bus Station
397           cafe: Cafe
398           car_rental: Caur Rental
399           car_sharing: Caur Sharin
400           car_wash: Caur Wash
401           casino: Casino
402           charging_station: Chargin Station
403           cinema: Cinema
404           clinic: Clinic
405           club: Club
406           college: College
407           community_centre: Commonty Centre
408           courthouse: Coorthoose
409           crematorium: Crematorium
410           dentist: Dentist
411           doctors: Doctors
412           dormitory: Dormitory
413           drinking_water: Drinkin Watter
414           driving_school: Drivin Schuil
415           embassy: Embassy
416           emergency_phone: Emergency Phone
417           fast_food: Fast Fuid
418           ferry_terminal: Ferry Terminal
419           fire_hydrant: Fire Hydrant
420           fire_station: Fire Station
421           food_court: Fuid Coort
422           fountain: Foontain
423           fuel: Fuel
424           grave_yard: Grave Yard
425           gym: Fitness Centre / Gym
426           hall: Haw
427           health_centre: Heal Centre
428           hospital: Hospital
429           hotel: Hotel
430           hunting_stand: Huntin Staund
431           ice_cream: Ice Cream
432           kindergarten: Kindergarten
433           library: Library
434           market: Mercat
435           marketplace: Mercatplace
436           mountain_rescue: Moontain Rescue
437           nightclub: Nicht Club
438           nursery: Nursery
439           nursing_home: Nursin Home
440           office: Office
441           park: Pairk
442           parking: Pairkin
443           pharmacy: Pharmacy
444           place_of_worship: Place o Worship
445           police: Polis
446           post_box: Post Box
447           post_office: Post Office
448           preschool: Pre-Schuil
449           prison: Prison
450           pub: Pub
451           public_building: Public Biggin
452           public_market: Public Mercat
453           reception_area: Reception Aurie
454           recycling: Recyclin Pynt
455           restaurant: Restaurant
456           retirement_home: Retirement Home
457           sauna: Sauna
458           school: Schuil
459           shelter: Shelter
460           shop: Shop
461           shopping: Shoppin
462           shower: Shower
463           social_centre: Social Centre
464           social_club: Social Club
465           social_facility: Social Facility
466           studio: Studio
467           supermarket: Supermercat
468           swimming_pool: Swimmin Puil
469           taxi: Taxi
470           telephone: Public Telephone
471           theatre: Theatre
472           toilets: Toilets
473           townhall: Toun Haw
474           university: Varsity
475           vending_machine: Vendin Machine
476           veterinary: Veterinary Surgery
477           village_hall: Veelage Haw
478           waste_basket: Waste Basket
479           wifi: WiFi Access
480           WLAN: WiFi Access
481           youth_centre: Youth Centre
482         boundary:
483           administrative: Admeenistrative Boondary
484           census: Census Boondary
485           national_park: Naitional Pairk
486           protected_area: Pertectit Aurie
487         bridge:
488           aqueduct: Aqueduct
489           suspension: Suspension Brig
490           swing: Swing Brig
491           viaduct: Viaduct
492           "yes": Brig
493         building:
494           "yes": Biggin
495         emergency:
496           fire_hydrant: Fire Hydrant
497           phone: Emergency Phone
498         highway:
499           bridleway: Bridleway
500           bus_guideway: Guidit Bus Lane
501           bus_stop: Bus Stap
502           byway: Byway
503           construction: Highway unner Construction
504           cycleway: Cycle Path
505           emergency_access_point: Emergency Access Pynt
506           footway: Fitpath
507           ford: Ford
508           living_street: Livin Street
509           milestone: Milestane
510           minor: Meenor Road
511           motorway: Motorway
512           motorway_junction: Motorway Junction
513           motorway_link: Motorway Road
514           path: Path
515           pedestrian: Pedestrian Way
516           platform: Platform
517           primary: Primary Road
518           primary_link: Primary Road
519           proposed: Proponed Road
520           raceway: Raceway
521           residential: Residential
522           rest_area: Rest Aurie
523           road: Road
524           secondary: Seicontary Road
525           secondary_link: Seicontary Road
526           service: Service Road
527           services: Motorway Services
528           speed_camera: Speed Camera
529           steps: Steps
530           street_lamp: Street Lamp
531           stile: Stile
532           tertiary: Tertiary Road
533           tertiary_link: Tertiary Road
534           track: Track
535           trail: Trail
536           trunk: Trunk Road
537           trunk_link: Trunk Road
538           unclassified: Unclassified Road
539           unsurfaced: Unsurfaced Road
540         historic:
541           archaeological_site: Airchaeological Steid
542           battlefield: Battlefield
543           boundary_stone: Boondary Stane
544           building: Biggin
545           castle: Castle
546           church: Kirk
547           citywalls: Ceety Waws
548           fort: Fort
549           house: Hoose
550           icon: Icon
551           manor: Manor
552           memorial: Memorial
553           mine: Mine
554           monument: Monument
555           museum: Museum
556           ruins: Ruins
557           tomb: Tomb
558           tower: Touer
559           wayside_cross: Wayside Cross
560           wayside_shrine: Wayside Shrine
561           wreck: Wreck
562         landuse:
563           allotments: Allotments
564           basin: Basin
565           brownfield: Brounfield Laund
566           cemetery: Cemetery
567           commercial: Commercial Aurie
568           conservation: Conservation
569           construction: Construction
570           farm: Ferm
571           farmland: Fermlaund
572           farmyard: Fermyard
573           forest: Forest
574           garages: Garages
575           grass: Grass
576           greenfield: Greenfield Laund
577           industrial: Industrial Aurie
578           landfill: Laundfill
579           meadow: Meadow
580           military: Militar Aurie
581           mine: Mine
582           orchard: Orchard
583           nature_reserve: Naitur Reserve
584           park: Pairk
585           piste: Piste
586           quarry: Quarry
587           railway: Railway
588           recreation_ground: Recreation Grund
589           reservoir: Reservoir
590           reservoir_watershed: Reservoir Wattershed
591           residential: Residential Aurie
592           retail: Retail
593           road: Road Aurie
594           village_green: Village Green
595           vineyard: Vineyard
596           wetland: Wetlaund
597           wood: Wid
598         leisure:
599           beach_resort: Beach Resort
600           bird_hide: Bird Hide
601           common: Common Laund
602           fishing: Fishin Aurie
603           fitness_station: Fitness Station
604           garden: Gairden
605           golf_course: Gowf Coorse
606           ice_rink: Ice Rink
607           marina: Marina
608           miniature_golf: Miniature Gowf
609           nature_reserve: Naitur Reserve
610           park: Pairk
611           pitch: Sports Pitch
612           playground: Playgrund
613           recreation_ground: Recreation Grund
614           sauna: Sauna
615           slipway: Slipway
616           sports_centre: Sports Centre
617           stadium: Stadium
618           swimming_pool: Swimmin Puil
619           track: Runnin Track
620           water_park: Watter Pairk
621         military:
622           airfield: Militar Airfield
623           barracks: Barracks
624           bunker: Bunker
625         mountain_pass:
626           "yes": Moontain Pass
627         natural:
628           bay: Bay
629           beach: Beach
630           cape: Cape
631           cave_entrance: Cave Entrance
632           channel: Channel
633           cliff: Cliff
634           crater: Crater
635           dune: Dune
636           feature: Featur
637           fell: Fell
638           fjord: Fjord
639           forest: Forest
640           geyser: Geyser
641           glacier: Glacier
642           heath: Heath
643           hill: Hill
644           island: Island
645           land: Laund
646           marsh: Marsh
647           moor: Muir
648           mud: Mud
649           peak: Peak
650           point: Pynt
651           reef: Reef
652           ridge: Ridge
653           river: River
654           rock: Rock
655           scree: Scree
656           scrub: Scrub
657           shoal: Shoal
658           spring: Spring
659           stone: Stane
660           strait: Strait
661           tree: Tree
662           valley: Valley
663           volcano: Volcano
664           water: Watter
665           wetland: Wetlaund
666           wetlands: Wetlaunds
667           wood: Wid
668         office:
669           accountant: Accoontant
670           architect: Airchitect
671           company: Company
672           employment_agency: Employment Agency
673           estate_agent: Estate Agent
674           government: Govrenmental Office
675           insurance: Insurance Office
676           lawyer: Lawyer
677           ngo: NGO Office
678           telecommunication: Telecommunication Office
679           travel_agent: Travel Agency
680           "yes": Office
681         place:
682           airport: Airport
683           city: Ceety
684           country: Kintra
685           county: Coonty
686           farm: Ferm
687           hamlet: Hamlet
688           house: Hoose
689           houses: Hooses
690           island: Island
691           islet: Islet
692           isolated_dwelling: Isolatit Dwellin
693           locality: Locality
694           moor: Muir
695           municipality: Municipality
696           neighbourhood: Neighbourhuid
697           postcode: Postcode
698           region: Region
699           sea: Sea
700           state: State
701           subdivision: Subdiveesion
702           suburb: Suburb
703           town: Toun
704           unincorporated_area: Unincorporatit Aurie
705           village: Veelage
706         railway:
707           abandoned: Abandoned Railway
708           construction: Railway unner Construction
709           disused: Disuised Railway
710           disused_station: Disuised Railway Station
711           funicular: Funicular Railway
712           halt: Train Stap
713           historic_station: Historic Railway Station
714           junction: Railway Junction
715           level_crossing: Level Crossin
716           light_rail: Licht Rail
717           miniature: Miniatur Rail
718           monorail: Monorail
719           narrow_gauge: Narrow Gauge Railway
720           platform: Railway Platform
721           preserved: Preserved Railway
722           proposed: Proponed Railway
723           spur: Railway Spur
724           station: Railway Station
725           stop: Railway Stap
726           subway: Subway Station
727           subway_entrance: Subway Entrance
728           switch: Railway Pynts
729           tram: Tramway
730           tram_stop: Tram Stap
731           yard: Railway Yard
732         shop:
733           alcohol: Off License
734           antiques: Antiques
735           art: Airt Shop
736           bakery: Bakery
737           beauty: Beauty Shop
738           beverages: Beverages Shop
739           bicycle: Bicycle Shop
740           books: Beuk Shop
741           boutique: Boutique
742           butcher: Butcher
743           car: Caur Shop
744           car_parts: Caur Pairts
745           car_repair: Caur Repair
746           carpet: Carpet Shop
747           charity: Charity Shop
748           chemist: Chemist
749           clothes: Clothes Shop
750           computer: Computer Shop
751           confectionery: Confectionery Shop
752           convenience: Convenience Store
753           copyshop: Copy Shop
754           cosmetics: Cosmetics Shop
755           deli: Deli
756           department_store: Depairtment Store
757           discount: Discoont Items Shop
758           doityourself: Dae-It-Yersel
759           dry_cleaning: Dry Cleanin
760           electronics: Electronics Shop
761           estate_agent: Estate Agent
762           farm: Ferm Shop
763           fashion: Fashion Shop
764           fish: Fish Shop
765           florist: Florist
766           food: Fuid Shop
767           funeral_directors: Funeral Directors
768           furniture: Furnitur
769           gallery: Gallery
770           garden_centre: Gairden Centre
771           general: General Store
772           gift: Gift Shop
773           greengrocer: Greengrocer
774           grocery: Grocery Shop
775           hairdresser: Hairdresser
776           hardware: Hairdware Store
777           hifi: Hi-Fi
778           insurance: Insurance
779           jewelry: Jewelry Shop
780           kiosk: Kiosk Shop
781           laundry: Laundry
782           mall: Maw
783           market: Mercat
784           mobile_phone: Mobile Phone Shop
785           motorcycle: Motorcycle Shop
786           music: Muisic Shop
787           newsagent: Newsagent
788           optician: Optician
789           organic: Organic Fuid Shop
790           outdoor: Ootduir Shop
791           pet: Pet Shop
792           pharmacy: Pharmacy
793           photo: Photo Shop
794           salon: Salon
795           second_hand: Seicont-haund Shop
796           shoes: Shoe Shop
797           shopping_centre: Shoppin Centre
798           sports: Sports Shop
799           stationery: Stationery Shop
800           supermarket: Supermercat
801           tailor: Tailor
802           toys: Toy Shop
803           travel_agency: Travel Agency
804           video: Video Shop
805           wine: Off License
806           "yes": Shop
807         tourism:
808           alpine_hut: Alpine Hut
809           artwork: Airtwirk
810           attraction: Attraction
811           bed_and_breakfast: Bed an Breakfast
812           cabin: Cabin
813           camp_site: Camp Steid
814           caravan_site: Caravan Steid
815           chalet: Chalet
816           guest_house: Guest Hoose
817           hostel: Hostel
818           hotel: Hotel
819           information: Information
820           lean_to: Lean Tae
821           motel: Motel
822           museum: Museum
823           picnic_site: Picnic Steid
824           theme_park: Theme Pairk
825           valley: Valley
826           viewpoint: Viewpynt
827           zoo: Zoo
828         tunnel:
829           culvert: Culvert
830           "yes": Tunnel
831         waterway:
832           artificial: Airtifeecial Watterway
833           boatyard: Boatyard
834           canal: Canal
835           connector: Watterway Connector
836           dam: Dam
837           derelict_canal: Derelict Canal
838           ditch: Ditch
839           dock: Dock
840           drain: Drain
841           lock: Lock
842           lock_gate: Lock Gate
843           mineral_spring: Mineral Spring
844           mooring: Moorin
845           rapids: Rapids
846           river: River
847           riverbank: Riverbank
848           stream: Stream
849           wadi: Wadi
850           waterfall: Watterfaw
851           water_point: Watter Pynt
852           weir: Weir
853       admin_levels:
854         level2: Kintra Boondary
855         level4: State Boondary
856         level5: Region Boondary
857         level6: Coonty Boondary
858         level8: Ceety Boondary
859         level9: Veelage Boondary
860         level10: Suburb Boondary
861     description:
862       title:
863         osm_nominatim: Location frae <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
864           Nominatim</a>
865         geonames: Location frae <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
866       types:
867         cities: Ceeties
868         towns: Touns
869         places: Places
870     results:
871       no_results: No results foond
872       more_results: Mair results
873     distance:
874       zero: less nor 1km
875       one: aboot 1km
876       other: aboot %{count}km
877     direction:
878       south_west: sooth-wast
879       south: sooth
880       south_east: sooth-east
881       east: east
882       north_east: north-east
883       north: north
884       north_west: north-wast
885       west: wast
886   layouts:
887     logo:
888       alt_text: OpenStreetMap logo
889     home: Go tae Home Location
890     logout: Log Oot
891     log_in: Log In
892     log_in_tooltip: Log in wi an existin accoont
893     sign_up: Sign Up
894     start_mapping: Stairt Cairttin
895     sign_up_tooltip: Create an accoont for editin
896     edit: Eedit
897     history: History
898     export: Export
899     data: Data
900     export_data: Export Data
901     gps_traces: GPS Traces
902     gps_traces_tooltip: Manage GPS traces
903     user_diaries: Uiser Diaries
904     user_diaries_tooltip: View uiser diaries
905     edit_with: Eedit wi %{editor}
906     tag_line: The Free Wiki Warld Cairt
907     intro_header: Walcome tae OpenStreetMap!
908     intro_text: OpenStreetMap is a cairt o the warld, creatit bi fowk lik ye an free
909       tae uise unner an open license.
910     intro_2_create_account: Create a uiser accoont
911     partners_html: Hostin is supportit bi %{ucl}, %{ic} an %{bytemark}, an ither %{partners}.
912     partners_ucl: the UCL VR Centre
913     partners_ic: Imperial College London
914     partners_bytemark: Bytemark Hosting
915     partners_partners: pairtners
916     osm_offline: The OpenStreetMap database is currently offline while essential database
917       maintenance wirk is carried oot.
918     osm_read_only: The OpenStreetMap database is currently in read-anly mode while
919       essential database maintenance wirk is carried oot.
920     donate: Support OpenStreetMap bi %{link} tae the Hardware Upgrade Fund.
921     help: Help
922     about: Aboot
923     copyright: Copyricht
924     community: Commonty
925     community_blogs: Commonty Blogs
926     community_blogs_title: Blogs frae members o the OpenStreetMap commonty
927     foundation: Foondation
928     foundation_title: The OpenStreetMap Foundation
929     make_a_donation:
930       title: Support OpenStreetMap wi a monetary donation
931       text: Make a Donation
932     learn_more: Learn Mair
933     more: Mair
934   license_page:
935     foreign:
936       title: Aboot this translation
937       text: In the event of a conflict atween this translatit page an %{english_original_link},
938         the Inglis page shall tak precedence
939       english_link: the Inglis oreeginal
940     native:
941       title: Aboot this page
942       text: Ye are viewin the Inglis version o the copyricht page. Ye can gang back
943         tae the %{native_link} o this page or ye can stap readin aboot copyricht an
944         %{mapping_link}.
945       native_link: Scots version
946       mapping_link: stairt cairttin
947     legal_babble:
948       title_html: Copyricht an License
949       intro_1_html: |-
950         OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed unner the <a
951         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
952         Commons Open Database License</a> (ODbL).
953       intro_2_html: |-
954         Ye are free tae copy, distribute, transmit an adapt oor data,
955         as lang as ye credit OpenStreetMap an its
956         contreibutors. If ye alter or big upon oor data, ye
957         mey distribute the result anly unner the same licence. The
958         full <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">legal
959         code</a> explains yer richts an responsibilities.
960       intro_3_html: |-
961         The cairtografie in oor cairt tiles, an oor documentation, are
962         licensed unner the <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
963         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> license (CC BY-SA).
964       credit_title_html: Hou tae credit OpenStreetMap
965       credit_1_html: |-
966         We require that ye uise the credit &ldquo;&copy; OpenStreetMap
967         contributors&rdquo;.
968       credit_2_html: |-
969         Ye must an aa mak it clear that the data is available unner the Open
970         Database License, an if uisin oor cairt tiles, that the cairtografie is
971         licensed as CC BY-SA. Ye mey dae this bi airtin tae
972         <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">this copyricht page</a>.
973         Alternatively, an as a requirement if ye are distributin OSM in a
974         data form, ye can name an link directly tae the license(s). In media
975         whaur airtins are nae possible (e.g. printed wirks), we suggest ye
976         direct yer readers tae openstreetmap.org (perhaps bi expandin
977         'OpenStreetMap' tae this full address), tae opendatacommons.org, an
978         if relevant, to creativecommons.org.
979       credit_3_html: |-
980         For a brousable electronic cairt, the credit should appear in the corner o the cairt.
981         For example:
982       attribution_example:
983         alt: Example o hou tae attribute OpenStreetMap on a wabpage
984         title: Attreibution example
985       more_title_html: Findin oot mair
986       more_1_html: |-
987         Read mair aboot uisin oor data, an how tae credit us, at the <a
988         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
989         FAQ</a>.
990       more_2_html: |-
991         Altho OpenStreetMap is open data, we cannae provide a
992         free-o-charge cairt API for third-party developers.
993         See oor <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Uisage Policy</a>,
994         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Uisage Policy</a>
995         and <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Uisage Policy</a>.
996       contributors_title_html: Oor contreibutors
997       contributors_intro_html: |-
998         Oor contreibutors are thoosands o individuals. We an aa include
999         openly-licensed data frae naitional mappin agencies
1000         an ither soorces, amang them:
1001       contributors_at_html: |-
1002         <strong>Austrick</strong>: Contains data frae
1003         <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (unner
1004         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1005         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> an
1006         Land Tirol (unner <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT wi amendments</a>).
1007       contributors_ca_html: |-
1008         <strong>Canadae</strong>: Contains data frae
1009         GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department o Naitural
1010         Resoorces Canadae), CanVec (&copy; Department o Naitural
1011         Resoorces Canadae), an StatCan (Geografie Diveesion,
1012         Stateestics Canadae).
1013       contributors_fi_html: |-
1014         <strong>Finland</strong>: Contains data frae the
1015         Naitional Laund Survey o Finland's Topographic Database
1016         an ither datasets, unner the
1017         <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a>.
1018       contributors_fr_html: |-
1019         <strong>Fraunce</strong>: Contains data soorced frae
1020         Direction Générale des Impôts.
1021       contributors_nl_html: |-
1022         <strong>Netherlands</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1023         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1024       contributors_nz_html: |-
1025         <strong>New Zealand</strong>: Contains data soorced frae
1026         Land Information New Zealand. Crown Copyricht reserved.
1027   fixthemap:
1028     how_to_help:
1029       join_the_community:
1030         explanation_html: |-
1031           Gif ye'v seen ae proablem wi oor map data, fer example ae road is missin or yer address, the best waa tae
1032           proceed is tae jyn the OpenStreetMap communitie n eik or repair the data yersel.
1033     other_concerns:
1034       explanation_html: "Gif ye hae concerns aneat hou oor data is bein uised or aneat
1035         the contents please see oor\n<a href='/copyright'>copiericht page</a> fer
1036         mair legal information, or contact the appropriate \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1037         wairkin groop</a>."
1038   javascripts:
1039     share:
1040       image_size: Eemage will shaw the staundairt layer at
1041     notes:
1042       new:
1043         intro: Spotted ae mistake or sommit missin? Lat ither mappers ken sae that
1044           we can fix it. Muiv the maurker til the richt poseetion n type ae few wairds
1045           tae explain the proablem. (Please dinna enter personal information here.)
1046 ...