1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
9 # Author: Iwai.masaharu
10 # Author: Mage Whopper
17 # Author: Tombi-aburage
59 changeset_tag: 変更セットのタグ
70 old_node_tag: 古いノードのタグ
71 old_relation: 古いリレーション
72 old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
73 old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
75 old_way_node: 古いウェイのノード
78 relation_member: リレーションのメンバー
79 relation_tag: リレーションのタグ
85 user_preference: ユーザー設定
92 cookies_needed: ブラウザのクッキーが無効になっているようです。続行する前にブラウザのクッキーをonにしてください。
94 not_a_moderator: モデレーター権限が必要な操作です。
96 blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
97 need_to_see_terms: あなたは一時的に API の利用を停止されています。ウェブ インターフェイスにログインして投稿者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
100 changeset: "変更セット: %{id}"
101 changesetxml: 変更セット XML
104 title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
105 osmchangexml: OSM 差分 XML
109 bounding_box: "境界囲み:"
113 has_nodes: "以下の %{count} ノードを含んでいます:"
114 has_relations: "以下の %{count} リレーションを含んでいます:"
115 has_ways: "以下の %{count} ウェイを含んでいます:"
116 no_bounding_box: この変更セットを格納する境界囲みは存在しません。
117 show_area_box: 領域のボックスを表示
119 changeset_comment: "コメント:"
124 in_changeset: "所属する変更セット:"
127 entry: リレーション %{relation_name}
128 entry_role: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
139 relation: リレーションを大きい地図で表示
144 next_changeset_tooltip: 次の変更セット
145 next_node_tooltip: 次のノード
146 next_relation_tooltip: 次のリレーション
147 next_way_tooltip: 次のウェイ
148 prev_changeset_tooltip: 前の変更セット
149 prev_node_tooltip: 前のノード
150 prev_relation_tooltip: 前のリレーション
151 prev_way_tooltip: 前のウェイ
153 name_changeset_tooltip: "%{user} による編集を表示"
154 next_changeset_tooltip: 次の編集 (%{user} による)
155 prev_changeset_tooltip: 前の編集 (%{user} による)
157 download_xml: XML をダウンロード
160 node_title: "ノード: %{node_name}"
166 download_xml: XML をダウンロード
168 node_history_title: "ノードの履歴: %{node_name}"
171 sorry: ID %{id} の %{type} は見つかりません。
181 message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link} をご覧ください。
188 download_xml: XML をダウンロード
190 relation_title: "リレーション: %{relation_name}"
196 download_xml: XML をダウンロード
197 relation_history: リレーションの履歴
198 relation_history_title: "リレーションの履歴: %{relation_name}"
201 entry_role: "%{type} %{name} (%{role} として)"
207 data_frame_title: データ
208 data_layer_name: 地図データを参照
210 edited_by_user_at_timestamp: "%{user}による%{timestamp}時点の編集"
212 history_for_feature: "%{feature}の履歴"
214 loaded_an_area_with_num_features: "%{num_features}件の地物を含む領域を読み込みました。一般に、ブラウザーによっては、この量のデータを表示するとうまく処理できないかもしれません。通常、ブラウザーは一度に100件未満の地物を表示させるとうまく動作します。このままでは、ブラウザーが遅くなったり、反応しなくなったりします。それでもこのデータを表示したいならば、以下のボタンをクリックしてください。"
216 manually_select: ドラッグして別の領域を選択
233 private_user: 非公開ユーザー
236 unable_to_load_size: "読み込めません: 境界囲みのサイズ %{bbox_size} が大きすぎます (%{max_bbox_size}より小さくする必要があります)"
238 zoom_or_select: ズームアップするか、表示する領域を選択
242 key: "%{key} タグのウィキでの説明ページ"
243 tag: "%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ"
244 wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
246 sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは大きすぎるため取得できません。
253 download_xml: XML をダウンロード
257 way_title: "ウェイ: %{way_name}"
260 other: ウェイ %{related_ways} の一部でもあります
264 download_xml: XML をダウンロード
267 way_history_title: "ウェイの履歴: %{way_name}"
274 show_area_box: 領域のボックスを表示
275 still_editing: (まだ編集中です)
276 view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
277 changeset_paging_nav:
280 showing_page: ページ %{page}
289 description_bbox: "%{bbox} の範囲内の変更セット"
290 description_friend: 友達による変更セット
291 description_nearby: 周辺のユーザによる変更セット
292 description_user: "%{user} による変更セット"
293 description_user_bbox: "%{bbox} の範囲内の %{user} による変更セット"
294 empty_anon_html: まだ編集が行われていません
295 empty_user_html: まだ何も編集していないようですね。<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>初心者ガイド</a> をチェックして始めましょう。
298 heading_friend: 変更セット
299 heading_nearby: 変更セット
301 heading_user_bbox: 変更セット
303 title_bbox: "%{bbox} の範囲内の変更セット"
304 title_friend: 友達による変更セット
305 title_nearby: 周辺のユーザーによる変更セット
306 title_user: "%{user} による変更セット"
307 title_user_bbox: "%{bbox} の範囲内の %{user} による変更セット"
309 sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は大きすぎるため取得できませんでした。
314 has_commented_on: "%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました"
315 newer_comments: 新しいコメント
316 older_comments: 古いコメント
320 comment_from: "%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント"
326 other: "%{count} コメント"
328 comment_link: このエントリにコメント
332 posted_by: "%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})"
333 reply_link: このエントリに返信
340 marker_text: 日記のロケーション
347 description: OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ
348 title: OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ
350 description: "%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ"
351 title: "%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ"
353 description: "%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ"
354 title: "%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ"
356 in_language_title: "%{language} の日記エントリ"
358 new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
359 newer_entries: 以降のエントリ
360 no_entries: 日記エントリはありません
361 older_entries: 以前のエントリ
362 recent_entries: "最近の日記エントリ:"
365 title_nearby: 周辺のユーザーの日記
366 user_title: "%{user} の日記"
374 body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスが無いか確認をしてください。もしくはリンク元が間違ってます。
375 heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
376 title: そのような日記エントリはありません
378 leave_a_comment: コメントを書いてください
380 login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
382 title: "%{user}の日記 | %{title}"
383 user_title: "%{user} の日記"
385 default: 既定 (現在は %{name})
387 description: Potlatch 1 (ブラウザ内エディター)
390 description: Potlatch 2 (ブラウザ内エディター)
393 description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
397 add_marker: 地図にマーカーを追加
398 area_to_export: エクスポートする領域
399 embeddable_html: 埋め込み HTML
400 export_button: エクスポート
401 export_details: OpenStreetMap のデータは<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/"Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
403 format_to_export: エクスポートするファイル形式
408 manually_select: ドラッグして別の領域を選択
409 map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
412 osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
414 paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
417 body: OpenStreetMap XML データとしてエクスポートするには大きすぎる領域です。拡大するか、より小さい領域を選択してください。
421 add_marker: マーカーを地図に追加
422 change_marker: マーカーの位置を変更
423 click_add_marker: マーカーを追加する位置をクリックしてください
424 drag_a_box: 領域を選択するには地図をドラッグしてください
426 manually_select: ドラッグして別の領域を選択
427 view_larger_map: 大きな地図を表示...
431 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
432 osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>からの位置
452 no_results: 該当するものはありません
455 ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
456 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
457 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
458 osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> からの結果
459 uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
460 us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
461 search_osm_nominatim:
474 arts_centre: アート センター
483 bicycle_rental: レンタサイクル
490 car_sharing: カーシェアリング
493 charging_station: 充電ステーション
498 community_centre: コミュニティ センター
505 driving_school: 自動車学校
507 emergency_phone: 緊急電話
509 ferry_terminal: フェリー乗り場
521 hunting_stand: ハンティング スタンド
522 ice_cream: アイスクリーム販売店
527 mountain_rescue: 山岳救助
530 nursing_home: 特別養護老人ホーム
535 place_of_worship: 神社仏閣
542 public_building: 公共建築物
544 reception_area: レセプションエリア
547 retirement_home: 老人ホーム
554 social_centre: 社会センター
557 supermarket: スーパーマーケット
558 swimming_pool: 水泳用プール
565 vending_machine: 自動販売機
570 youth_centre: 青少年センター
575 protected_area: 保護された領域
586 bus_guideway: 路面バス専用車線
589 construction: 建設中の高速道路
591 emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
598 motorway_junction: 高速道路ジャンクション
625 archaeological_site: 考古学サイト
641 wayside_cross: 道路際の十字架
664 nature_reserve: 自然保護区
670 recreation_ground: 遊園地
672 reservoir_watershed: 貯水池流域
681 beach_resort: ビーチ リゾート
685 fitness_station: フィットネス ステーション
690 miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
691 nature_reserve: 自然保護区
695 recreation_ground: 遊園地
698 sports_centre: スポーツ センター
700 swimming_pool: 水泳用プール
752 employment_agency: 職業紹介
758 telecommunication: 通信
772 isolated_dwelling: 免震住宅
783 unincorporated_area: 国有地
803 subway_entrance: 地下鉄駅入口
825 computer: コンピューターショップ
827 convenience: コンビニエンス ストア
830 department_store: デパート
841 funeral_directors: 葬儀屋
857 mobile_phone: 携帯電話販売店
868 shopping_centre: ショッピング センター
871 supermarket: スーパーマーケット
880 bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
883 caravan_site: オートキャンプ場
892 picnic_site: ピクニック サイト
927 edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
929 edit_zoom_alert: 地図を編集するには拡大してください
930 history_disabled_tooltip: この領域の編集を閲覧するには拡大してください
931 history_tooltip: この領域の編集を閲覧
932 history_zoom_alert: この領域の編集を閲覧するには拡大してください
935 community_blogs: コミュニティ ブログ
936 community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
938 documentation: ドキュメント
939 documentation_title: プロジェクトのドキュメント
940 donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
943 edit_with: "%{editor} で編集"
945 export_tooltip: 地図データのエクスポート
947 foundation_title: OpenStreetMap 財団
949 gps_traces_tooltip: トレースの管理
951 help_centre: ヘルプ センター
952 help_title: プロジェクトのヘルプサイト
956 inbox_html: 受信箱 %{count}
958 one: 受信箱に 1 件の未読メッセージがあります
959 other: 受信箱に %{count} 件の未読メッセージがあります
960 zero: 受信箱に未読メッセージはありません
961 intro_1: OpenStreetMap は自由に編集できる世界地図です。あなたのような人々が作りました。
962 intro_2_create_account: ユーザー アカウントを作成
963 intro_2_download: ダウンロード
964 intro_2_html: データはその%{license}のもとで自由に%{download}および%{use}できます。地図を改良するには%{create_account}してください。
965 intro_2_license: オープン ライセンス
968 log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
970 alt_text: OpenStreetMap ロゴ
972 logout_tooltip: ログアウト
975 title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
976 osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
977 osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
978 partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
979 partners_html: "ホスティング支援者: %{ucl}、%{ic}、%{bytemark}、その他の%{partners}"
980 partners_ic: インペリアル カレッジ ロンドン
981 partners_partners: パートナー
982 partners_ucl: UCL VR センター
984 sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
987 user_diaries_tooltip: ユーザーの日記を閲覧する
990 welcome_user: ようこそ、%{user_link} さん
991 welcome_user_link_tooltip: 自分のユーザー ページ
993 wiki_title: プロジェクトのウィキサイト
997 text: 翻訳したページと、%{english_original_link} の間で競合が発生しました。英語版の内容が優先されるでしょう。
1000 contributors_intro_html: 協力者は数千人もの個人です。それに加え、国立の地図作成組織や、次のようなその他の情報源による公開できるライセンスによるデータを含みます。
1001 contributors_title_html: 協力者
1002 credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1003 infringement_1_html: OSMの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源(例:Google Mapsや印刷された地図)からデータを持ち込まないよう注意するものとします。
1004 infringement_title_html: 著作権侵害
1005 intro_1_html: "OpenStreetMap は<i>オープンデータ</i>であり、<a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a>(ODbL)の下にライセンスされています。"
1006 title_html: 著作権とライセンス
1008 mapping_link: マッピングを開始
1009 native_link: THIS_LANGUAGE_NAME_HERE バージョン
1010 text: あなたは英語版の著作権情報のページを閲覧しています。%{native_link} から戻る事ができます。または %{mapping_link} からマッピングに戻れます。
1014 deleted: メッセージを削除しました
1018 messages: "%{new_messages}、%{old_messages}があります"
1021 other: "%{count} 件の新着メッセージ"
1022 no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1024 other: "%{count} 件の古いメッセージ"
1026 people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1036 unread_button: 未読にする
1038 back_to_inbox: 受信箱に戻る
1040 limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1041 message_sent: 送信したメッセージ
1043 send_message_to: "%{name} への新規メッセージ送信"
1047 body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1048 heading: 存在しないメッセージです
1054 other: "%{count} 件の送信済みメッセージがあります"
1055 my_inbox: 自分の%{inbox_link}
1056 no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1058 people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1063 back_to_inbox: 受信箱に戻る
1064 back_to_outbox: 送信箱に戻る
1067 reading_your_messages: メッセージを読む
1068 reading_your_sent_messages: 送信したメッセージを読む
1073 unread_button: 未読にする
1074 wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、読もうとしたメッセージは、このユーザーが送信したものでも、このユーザー宛てのものでもありません。メッセージを読むには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1076 wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこのユーザー宛てのものではありません。返信するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1077 sent_message_summary:
1080 diary_comment_notification:
1081 footer: "%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。"
1082 header: "あなたの最近の OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。"
1083 hi: やあ、%{to_user} さん
1084 subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたの日記エントリにコメントしました"
1086 subject: "[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認"
1088 click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1090 hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1091 email_confirm_plain:
1092 click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1094 hopefully_you_1: "誰か (おそらくあなた) がメール アドレスを変更しようとしています:"
1095 hopefully_you_2: "%{server_url}から%{new_address}へ。"
1096 friend_notification:
1097 befriend_them: "%{befriendurl}で友達になることができます。"
1098 had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1099 see_their_profile: %{userurl} でプロファイルを見ることができます。
1100 subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。"
1103 and_the_tags: "と以下のタグ:"
1105 failed_to_import: "インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:"
1106 more_info_1: GPX インポートの失敗とどうやったら避けられるかについての詳しいことは、
1107 more_info_2: "それらはここにあります:"
1108 subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗"
1111 loaded_successfully: 得られた %{possible_points} 点のうち、%{trace_points} 点の読み込みに成功しました。
1112 subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功"
1113 with_description: 説明付き
1114 your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1116 subject: "[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求"
1118 click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1120 hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1121 lost_password_plain:
1122 click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1124 hopefully_you_1: 誰か (おそらくあなた) が、この openstreetmap.org アカウントのメール アドレスに対する
1125 hopefully_you_2: パスワードをリセットするように依頼しました。
1126 message_notification:
1127 footer1: "%{readurl} でメッセージを読むこともできます。"
1128 footer2: また、%{replyurl} で返信することができます。
1129 header: "%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:"
1130 hi: やあ %{to_user} さん、
1132 created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1134 subject: "[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ"
1135 signup_confirm_html:
1136 ask_questions: "<a href=\"http://help.openstreetmap.org/\">質問サイト</a>では、OpenStreetMap についてどんなことでも質問できます:"
1137 get_reading: まずは、OpenStreetMap について知るために、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Beginners%27_Guide">ウィキを読みましょう</a>。そして、最新ニュースを<a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap ブログ</a>か<a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>で追いかけましょう。また、OpenStreetMap 創設者 Steve Coast の<a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData ブログ</a>を見て、このプロジェクトの歴史を味わってみましょう。これは、<a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts</a>で聞くこともできます。(英語です)
1138 introductory_video: "%{introductory_video_link} で動画をご覧いただけます。"
1139 more_videos: ビデオがあります。%{more_videos_link}.
1140 more_videos_here: その他の動画はこちら
1141 user_wiki_page: ユーザー ウィキページを作成して、あなたがどこにいるかを示すカテゴリ タグを入れることをお勧めします。例えば、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Tokyo">[[Category:Users_in_Tokyo]]</a>などです。
1142 video_to_openstreetmap: OpenStreetMap の紹介動画
1143 wiki_signup: また、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja">OpenStreetMap ウィキのユーザー登録</a>をすることもできます。
1144 signup_confirm_plain:
1145 ask_questions: "質疑用サイトでは、OpenStreetMap について何でもご質問いただけます:"
1146 blog_and_twitter: "OpenStreetMap ブログや Twitter では最新のニュースをご覧いただけます:"
1147 introductory_video: "OpenStreetMap の紹介動画をこちらでご覧いただけます:"
1148 more_videos: "その他の動画がこちらにあります:"
1149 opengeodata: "OpenGeoData.org は OpenStreetMap の創設者 Steve Coast さんのブログであり、ポッドキャストも行なっています:"
1150 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Beginners%27_Guide
1151 user_wiki_page: ユーザー ウィキページを作成して、あなたがどこにいるかを示すカテゴリ タグを入れることをお勧めします。例えば、[[Category:Users_in_Tokyo]] などです。
1152 wiki_signup: "OpenStreetMap ウィキでユーザー登録する場合は:"
1153 wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja
1156 allow_read_gpx: 自分の非公開 GPS トレースを読み込む。
1157 allow_read_prefs: 自分のユーザー設定を読み込む。
1158 allow_to: "クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:"
1159 allow_write_api: 地図を変更する。
1160 allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1161 allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1162 allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1163 request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント、%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与えることもできます。
1165 flash: "%{application} へのトークンを失効しました。"
1170 flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1175 allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込む。
1176 allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1177 allow_write_api: 地図を変更する。
1178 allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1179 allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1180 allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1181 callback_url: コールバック URL
1183 requests: "ユーザーからの以下の許可のリクエスト:"
1185 support_url: サポート URL
1186 url: メイン アプリケーションの URL
1188 application: アプリケーション名
1190 list_tokens: "アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:"
1191 my_apps: クライアント アプリケーション
1192 my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1193 no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1194 register_new: アプリケーションの登録
1195 registered_apps: "以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:"
1197 title: 自分の OAuth の詳細
1200 title: アプリケーションの新規登録
1202 sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1204 access_url: "アクセス トークン URL:"
1205 allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込む。
1206 allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1207 allow_write_api: 地図を変更する。
1208 allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1209 allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1210 allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1211 authorize_url: "承認 URL:"
1212 confirm: 本当によろしいですか?
1216 requests: "ユーザーが以下の許可をリクエストしています:"
1217 secret: "コンシューマ シークレット:"
1218 support_notice: SSL モードでの平文方式だけでなく、HMAC-SHA1 方式 (推奨) にも対応しています。
1219 title: "%{app_name} の OAuth の詳細"
1220 url: "リクエスト トークン URL:"
1222 flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1227 error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
1229 not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
1236 empty: 表示できる改訂はありません。
1241 heading: 新しい改訂の情報の入力
1245 confirm: 本当によろしいですか?
1249 heading: 改訂「%{title}」の表示
1256 flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash Player が必要です。Flash Player は<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a> でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Editing">他の方法</a>もあります。
1257 no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1258 not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1259 potlatch2_not_configured: "Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1260 potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1261 potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1262 user_page_link: ユーザー ページ
1264 js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1265 js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1267 remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor が読み込まれていること、遠隔制御オプションが有効になっていることを確認してください
1271 map_key_tooltip: マップのキー
1293 construction: 建設中の道路
1335 unclassified: 未分類の道路
1349 title_html: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> で構文解析されます
1357 search_help: "例: '名古屋城'、'名寄市'、'New York'、'皇居' など <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>その他の例...</a>"
1360 where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1363 search_results: 検索結果
1366 friendly: "%Y年%B%e日 %H:%M"
1369 trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1370 upload_trace: GPS トレースのアップロード
1372 scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1378 heading: トレース %{name} の編集
1383 start_coord: "開始座標:"
1386 title: トレース %{name} の編集
1387 uploaded_at: "アップロード日時:"
1389 visibility_help: これはどういう意味?
1390 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Visibility_of_GPS_traces
1392 empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>ウィキ ページ</a>で GPS トレースの詳細情報をお読みください。
1393 public_traces: 公開 GPS トレース
1394 public_traces_from: "%{user} による公開 GPS トレース"
1395 tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1396 your_traces: あなたの GPS トレース
1398 made_public: トレースを公開しました
1400 heading: GPX のストレージが利用できません
1401 message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1403 message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1405 ago: "%{time_in_words_ago}前"
1406 count_points: "%{count} 個の点"
1415 trace_details: トレースの詳細表示
1421 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Upload
1424 upload_button: アップロード
1425 upload_gpx: "アップロードする GPX ファイル:"
1427 visibility_help: これはどういう意味?
1428 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Visibility_of_GPS_traces
1430 see_all_traces: すべてのトレースを見る
1431 see_your_traces: 自分のトレースをすべて見る
1432 traces_waiting: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1433 upload_trace: トレースをアップロード
1439 showing_page: ページ %{page}
1441 delete_track: このトラックを削除
1445 edit_track: このトラックを編集
1447 heading: トレース %{name} の表示
1453 start_coordinates: "開始座標:"
1455 title: トレース %{name} の表示
1456 trace_not_found: トレースが見つかりません!
1457 uploaded: "アップロード日時:"
1460 identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点の順序はタイムスタンプ付きで分かる。)
1461 private: 非公開 (匿名、順不同の点としての共有のみ)
1462 public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示する。点の順序は分からない。)
1463 trackable: 追跡可能 (匿名で共有される。点の順序はタイムスタンプ付きで分かる。)
1467 agreed: あなたは、新しい投稿規約を承諾しています。
1468 agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
1471 not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
1472 review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい投稿規約をレビューの上、同意してください。
1473 current email address: "現在のメール アドレス:"
1474 delete image: 現在の画像を削除
1475 email never displayed publicly: (非公開)
1476 flash update success: ユーザー情報を更新しました。
1477 flash update success confirm needed: ユーザー情報を更新しました。新しいメール アドレスを検証するため、メールを確認してください。
1479 gravatar: Gravatar を使用
1480 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1482 home location: "活動地域:"
1484 image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1485 keep image: 現在の画像を保持
1488 make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
1490 new email address: "新しいメール アドレス:"
1492 no home location: あなたはまだ活動地域を登録していません。
1494 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1497 preferred editor: "優先エディター:"
1498 preferred languages: "優先言語:"
1499 profile description: "プロフィールの説明:"
1501 disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
1502 disabled link text: なぜ編集できないのですか?
1503 enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
1504 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1505 enabled link text: これは何ですか?
1507 public editing note:
1509 text: 現在、あなたの編集作業は匿名扱いであるため、他の人々があなたにメッセージを送信したり、あなたの場所を見たりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするためには、下のボタンをクリックしてください。<b>API 0.6 版以降では、地図データを編集できるのは公開ユーザーのみです。</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">その理由</a>)<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しいユーザーは、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
1510 replace image: 現在の画像を置換
1511 return to profile: プロフィールに戻る
1512 save changes button: 変更を保存
1514 update home location on click: 地図上のクリックした地点をあなたの活動地域として更新しますか?
1516 already active: このアカウントは確認済みです。
1517 before you start: マッピングを開始するのをお急ぎだと思いますが、以下のフォームであなたの情報をいくつか記入してください。
1519 heading: ユーザー アカウントの確認
1520 press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1521 success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1522 unknown token: このトークンは存在しないようです。
1525 failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1526 heading: メール アドレスの変更を確認
1527 press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1528 success: メール アドレスを確認しました。登録ありがとうございます!
1530 failure: "%{name}というアカウントは登録されていません。"
1531 success: " %{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。メールボックスでスパムフィルタを使っている場合は webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
1533 not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1535 flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
1537 confirm: 選択したユーザーを確認
1538 empty: 該当するユーザーが見つかりません
1542 one: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item} 件目) を表示中
1543 other: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目を表示中)
1544 summary: "%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。"
1545 summary_no_ip: "%{name} は%{date}に作成されました。"
1548 account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1549 account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1550 auth failure: 申し訳ありませんが、以下の理由によりログインできませんでした。
1551 create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1552 email or username: "メール アドレスまたはユーザー名:"
1555 lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1556 new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1557 no account: アカウントを持っていませんか?
1558 openid: "%{logo} OpenID:"
1559 openid invalid: 申し訳ありませんが、あなたの OpenID は正しくないようです
1560 openid missing provider: 申し訳ありませんが、OpenID プロバイダーに接続できませんでした
1561 openid_logo_alt: OpenID でログイン
1564 alt: AOL の OpenID でログイン
1567 alt: Google の OpenID でログイン
1568 title: Google アカウントでログイン
1570 alt: myOpenID の OpenID でログイン
1571 title: myOpenID でログイン
1573 alt: OpenID の URL でログイン
1576 alt: Wordpress の OpenID でログイン
1577 title: WordPress でログイン
1579 alt: Yahoo の OpenID でログイン
1580 title: Yahoo ID でログイン
1585 to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1586 with openid: "OpenID でもログインできます:"
1587 with username: "OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分のユーザー名とパスワードでログインしてください:"
1589 heading: OpenStreetMap からログアウト
1590 logout_button: ログアウト
1593 email address: "メール アドレス:"
1594 heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1595 help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1596 new password button: パスワードのリセット
1597 notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1598 notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1601 already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
1603 failed: "%{name} を友達と登録できませんでした。"
1604 heading: "%{user} を友達に追加しますか?"
1605 success: "%{name} はあなたの友達になりました。"
1607 confirm email address: "メール アドレスの確認:"
1608 confirm password: "パスワードの確認:"
1609 contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。 できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1611 display name: "表示名:"
1612 display name description: 自分の公開ユーザー名です。あとで設定ページで変更できます。
1613 email address: "メール アドレス:"
1614 fill_form: 以下のフォームを埋めてください。アカウントを有効にするためのメールをお送りします。
1615 flash create success message: "%{email} に確認メッセージを送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。メールボックスでスパムフィルタを使っているときには webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
1616 heading: ユーザー アカウントの作成
1617 license_agreement: アカウントを確認するときには <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">contributor terms</a> に同意する必要があります。
1618 no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1619 not displayed publicly: 非公開です (詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="メールアドレスの節を含む、ウィキのプライバシー ポリシー">プライバシー ポリシー</a>を参照してください)
1620 openid: "%{logo} OpenID:"
1621 openid association: "<p>あなたの OpenID は、まだ OpenStreetMap のどのアカウントとも関連付けられていません。</p>\n<ul>\n <li>OpenStreetMap が初めての場合は、下のフォームで新規アカウントを作成してください。</li>\n <li>\n 既にアカウントを持っている場合は、あなたのユーザー名とパスワードでログインしてください。\n ログイン後、ユーザー設定であなたの OpenID と関連付けることができます。\n </li>\n</ul>"
1622 openid no password: OpenID ではパスワードは不要ですが、特殊なツール/サーバーでは必要な場合があります。
1624 terms accepted: 新しい投稿規約に同意いただき、ありがとうございます!
1625 terms declined: 新しい投稿規約に同意いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
1627 use openid: 代わりに、%{logo} OpenID を使用してログイン
1629 body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前のユーザーは存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
1630 heading: ユーザー %{user} は存在しません
1634 nearby mapper: 周辺のマッパー
1635 your location: 自分の場所
1638 heading: "%{user} との友達を解除しますか?"
1639 not_a_friend: "%{name} は友達ではありません。"
1640 success: "%{name} との友達を解除しました。"
1642 confirm password: "パスワードの確認:"
1643 flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1644 flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1645 heading: "%{user} のパスワードのリセット"
1650 flash success: 活動地域を保存しました。
1652 body: "<p>\n 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。\n</p>\n<p>\n この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。\n</p>"
1658 consider_pd: 私の投稿をパブリック ドメインとします (著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権を行使しません)
1659 consider_pd_why: これは何ですか?
1661 guidance: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a> をご覧ください。
1666 rest_of_world: それ以外の国
1667 legale_select: "お住まいの国もしくは地域を選択してください:"
1668 read and accept: 下記の同意書を読み、あなたの既存および将来の投稿のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。
1670 you need to accept or decline: 続行するには新しい投稿規約を読んで同意または拒否してください。
1672 activate_user: このユーザーを有効にする
1673 add as friend: 友達に追加
1674 ago: (%{time_in_words_ago}前)
1675 block_history: 受けたブロック
1676 blocks by me: 自分が実行したブロック
1677 blocks on me: 自分に与えられたブロック
1680 confirm_user: このユーザーを確認
1681 create_block: このユーザーをブロック
1682 created from: "作成日:"
1683 ct accepted: "%{ago}前に承認"
1687 deactivate_user: このユーザーを無効にする
1688 delete_user: このユーザーを削除
1692 email address: "メール アドレス:"
1693 friends_changesets: 友達によるすべての変更セットを参照
1694 friends_diaries: 友達の日記エントリをすべて参照
1695 hide_user: このユーザーを隠す
1696 if set location: 活動地域を指定すると、この下に周辺の地図と、近くで活動するマッパーが表示されます。%{settings_link} から設定をしてください。
1697 km away: 距離 %{count} km
1698 latest edit: "最終編集 %{ago}:"
1699 m away: 距離 %{count} m
1700 mapper since: "マッパー歴:"
1701 moderator_history: 実行したブロック
1702 my comments: 自分のコメント
1707 nearby users: 周辺のその他のユーザー
1708 nearby_changesets: ユーザーの周辺のすべての変更セットを参照
1709 nearby_diaries: ユーザーの周辺のすべての日記エントリを参照
1710 new diary entry: 新しい日記エントリ
1711 no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
1712 no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
1713 oauth settings: OAuth 設定
1714 remove as friend: 友達を解除
1716 administrator: このユーザーは管理者です
1718 administrator: 管理者権限を許可
1719 moderator: モデレーター権限を許可
1720 moderator: このユーザーはモデレーターです
1722 administrator: 管理者権限を剥奪
1723 moderator: モデレーター権限を剥奪
1724 send message: メッセージを送信
1725 settings_link_text: 設定
1726 spam score: "スパム評価:"
1729 unhide_user: このユーザーを再表示
1730 user location: ユーザーの場所
1731 your friends: あなたの友達
1734 empty: "%{name} は一度もブロックしていません。"
1735 heading: "%{name} によるブロックの一覧"
1736 title: "%{name} が行ったブロック"
1738 empty: "%{name} は一度もブロックされていません。"
1739 heading: "%{name} のブロックのリスト"
1740 title: "%{name} がされたブロック"
1742 flash: ユーザー %{name} をブロックしました。
1743 try_contacting: ブロックする前にユーザーにご連絡し、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1744 try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1747 heading: "%{name} のブロックの編集"
1748 period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1749 reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
1752 title: "%{name} のブロックの編集"
1754 block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
1755 block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
1757 time_future: "%{time} に終了します。"
1758 time_past: "%{time}前に終了しました。"
1759 until_login: ユーザーがログインするまでアクティブです。
1761 empty: ブロックはまだ行われていません。
1762 heading: ユーザー ブロックの一覧
1765 non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
1766 non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
1769 heading: "%{name} のブロックの作成"
1770 needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
1771 period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1772 reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
1774 title: "%{name} のブロックの作成"
1775 tried_contacting: ユーザーに連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
1778 sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} のユーザー ブロックは見つかりませんでした。
1780 confirm: 本当によろしいですか?
1782 display_name: ブロックされているユーザー
1785 not_revoked: (取り消されていません)
1791 showing_page: ページ %{page}
1793 period: "%{count} 時間"
1795 confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
1796 flash: このブロックは取り消されました。
1797 heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
1798 past: このブロックは%{time}前に終了したため、もう取り消せません。
1800 time_future: このブロックは %{time} に終了します。
1801 title: "%{block_on} のブロックの取り消し"
1804 confirm: 本当によろしいですか?
1806 heading: "%{block_by} が %{block_on} をブロックしました"
1807 needs_view: ブロックを解除する前に、ログインし直す必要があります。
1813 time_future: "%{time} に終了"
1814 time_past: "%{time}前に終了しました"
1815 title: "%{block_by} が %{block_on} をブロックしました"
1817 only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレータ権限が必要です。
1818 success: ブロックを更新しました。
1821 already_has_role: ユーザーは %{role} 権限を既に付与されています。
1822 doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
1823 not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
1824 not_an_administrator: ユーザー権限の管理を行えるのは管理者だけですが、あなたは管理者ではありません。
1826 are_you_sure: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
1828 fail: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1832 are_you_sure: ユーザー「%{name}の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
1834 fail: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。