1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Actuallyisjoha
9 # Author: BriskyBlizzard
17 # Author: Laurianttila
23 # Author: Markus Mikkonen
25 # Author: Mediawikitranslator
58 friendly: '%e. %Bta %Y klo %H.%M'
62 prompt: Valitse tiedosto
70 create: Lisää kommentti
76 doorkeeper_application:
81 update: Tallenna redaktio
84 update: Tallenna muutokset
91 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
92 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
95 changeset: Muutoskokoelma
96 changeset_tag: Muutoskokoelman tunniste
98 diary_comment: Päiväkirjakommentti
99 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
105 node_tag: Pisteen tunniste
107 old_node: Vanha piste
108 old_node_tag: Vanha pisteen tunniste
109 old_relation: Vanha relaatio
110 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
111 old_relation_tag: Vanha relaation tunniste
113 old_way_node: Vanha viiva piste
114 old_way_tag: Viivan vanha tunniste
116 relation_member: Relaation jäsen
117 relation_tag: Relaation tunniste
121 tracepoint: Jälkipiste
122 tracetag: Jäljen tagi
124 user_preference: Käyttäjän asetus
125 user_token: Käyttäjän poletti
127 way_node: Viivan piste
131 name: Nimi (pakollinen)
132 url: Pääsovelluksen URL-osoite (pakollinen)
133 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
134 support_url: Tuen osoite (URL)
135 allow_read_prefs: pääsyä käyttäjäasetuksiin
136 allow_write_prefs: muokata käyttäjäasetuksia
137 allow_write_diary: lisätä päiväkirjamerkintöjä, kommentteja ja kavereita
138 allow_write_api: muokata karttaa
139 allow_read_gpx: pääsyä yksityisiin GPS-jälkiin
140 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
141 allow_write_notes: muokata karttailmoituksia
147 latitude: Leveyspiiri
148 longitude: Pituuspiiri
150 doorkeeper/application:
152 confidential: Korkean tietoturvariskin sovellus
153 scopes: Käyttöoikeudet
162 latitude: Leveyspiiri
163 longitude: Pituuspiiri
166 gpx_file: Tallenna GPX-tiedosto
168 tagstring: Ominaisuustiedot
173 recipient: Vastaanottaja
178 category: Valitse ilmiannon syy
179 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
181 email: Sähköpostiosoite
182 email_confirmation: Sähköpostin varmistus
183 new_email: Uusi sähköpostiosoite
185 display_name: Näyttönimi
186 description: Henkilökuvaus
187 home_lat: Leveyspiiri
188 home_lon: Pituuspiiri
190 preferred_editor: Ensisijainen muokkausohjelma
192 pass_crypt_confirmation: Vahvista salasana
194 doorkeeper/application:
195 confidential: Sovellusta käytettäessä ei voida taata käyttäjätietojen tietoturvaa
196 (natiivit mobiilisovellukset ja yhden sivun sovellukset eivät ole korkean
197 tietoturvariskin sovelluksia)
199 tagstring: pilkuilla eroteltu lista
201 reason: Syy käyttäjän estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja asiallinen
202 ja kuvaile tilannetta mahdollisimman yksityiskohtaisesti. Pidä mielessä,
203 että viesti tulee olemaan julkisesti näkyvillä. Muista myös, että kaikki
204 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten pyri sen sijaan
205 käyttämään yleiskielen käsitteitä.
206 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
208 email_confirmation: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
209 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
210 on saatavilla englanniksi.
211 new_email: (ei näy muille)
213 distance_in_words_ago:
215 one: noin 1 tunti sitten
216 other: noin %{count} tuntia sitten
218 one: noin 1 kuukausi sitten
219 other: noin %{count} kuukautta sitten
221 one: noin 1 vuosi sitten
222 other: noin %{count} vuotta sitten
225 other: lähes %{count} vuotta sitten
226 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
228 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
229 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
231 one: vähemmän kuin minuutti sitten
232 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
234 one: yli 1 vuosi sitten
235 other: yli %{count} vuotta sitten
237 one: 1 sekunti sitten
238 other: '%{count} sekuntia sitten'
240 one: 1 minuutti sitten
241 other: '%{count} minuuttia sitten'
244 other: '%{count} päivää sitten'
246 one: 1 kuukausi sitten
247 other: '%{count} kuukautta sitten'
250 other: '%{count} vuotta sitten'
252 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
255 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
258 description: Kauko-ohjaus (JOSM, Potlatch tai Merkaartor)
265 windowslive: Windows Live
271 opened_at_html: Luotu %{when}
272 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
273 commented_at_html: Päivitetty %{when}
274 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
275 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
276 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
277 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
278 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
280 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
281 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
282 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
283 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
284 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
285 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
286 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
287 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
290 full: Koko karttailmoitus
294 title: Poista käyttäjäni
295 warning: Varoitus! Käyttäjän poistaminen on lopullinen, eikä sitä voi peruuttaa.
296 delete_account: Poista käyttäjä
297 delete_profile: Käyttäjätietosi, avatar, kuvaus ja kotisijainti mukaan lukien
299 retain_edits: Mahdolliset karttatietokantaan tekemäsi muutokset säilytetään.
300 confirm_delete: Oletko varma?
304 title: Asetusten muokkaus
305 my settings: Käyttäjäasetukset
306 current email address: Nykyinen sähköpostiosoite
307 external auth: Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa
309 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
310 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
312 heading: Julkinen muokkaus
313 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
314 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
315 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
316 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
317 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
319 heading: Muokkaukset julkisia
320 html: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
321 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
322 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
323 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
324 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
325 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
326 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
327 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
329 heading: Osallistumisehdot
330 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
331 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
332 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
334 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
335 vapaita (Public Domain).
336 link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
337 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
338 save changes button: Tallenna muutokset
339 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
340 delete_account: Poista käyttäjä...
342 success_confirm_needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu. Vahvista
343 uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
344 success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
346 success: Käyttäjä poistettu.
350 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
351 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
352 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
353 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
355 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
356 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
359 in_changeset: Muutoskokoelma
360 anonymous: tuntematon
361 no_comment: (ei kommenttia)
362 part_of: Osana seuraavia
365 other: '%{count} relaatiota'
368 other: '%{count} viivaa'
369 download_xml: Lataa XML-tiedostona
370 view_history: Näytä historia
371 view_details: Näytä tiedot
372 location: 'Sijainti:'
374 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
375 belongs_to: Lähettäjä
376 node: Pisteet (%{count})
377 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
378 way: Reitit (%{count})
379 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
380 relation: Relaatiot (%{count})
381 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
382 comment: Kommentit (%{count})
383 hidden_commented_by_html: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
384 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
385 changesetxml: Muutoskokoelman XML
386 osmchangexml: osmChange XML
388 title: Muutoskokoelma %{id}
389 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
390 join_discussion: Kirjaudu sisään osallistuaksesi keskusteluun
391 discussion: Keskustelu
392 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
393 muutoskokoelma on suljettu.
395 title_html: 'Piste: %{name}'
396 history_title_html: Pisteen %{name} historia
398 title_html: 'Viiva: %{name}'
399 history_title_html: Viivan %{name} historia
403 other: '%{count} pistettä'
405 one: osana viivaa %{related_ways}
406 other: osana viivoja %{related_ways}
408 title_html: 'Relaatio: %{name}'
409 history_title_html: Relaation %{name} historia
413 other: '%{count} jäsentä'
415 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
421 entry_html: Relaatio %{relation_name}
422 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
425 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei pystytty löytämään.'
430 changeset: muutoskokoelma
434 sorry: Pahoittelut, tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
439 changeset: muutoskokoelma
442 redaction: Redaktio %{id}
443 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
444 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
450 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
451 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
452 load_data: Lataa tiedot
453 loading: Ladataan tietoja...
455 tags: Ominaisuustiedot
457 key: Wikisivu avaimelle %{key}
458 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
459 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
460 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
461 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commonsissa'
462 telephone_link: Soita %{phone_number}
463 colour_preview: Värin %{colour_value} esikatselu
465 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
466 new_note: Uusi karttailmoitus
468 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
469 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
470 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
471 opened_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
472 opened_by_anonymous_html: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
473 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
474 commented_by_anonymous_html: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
475 closed_by_html: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
476 closed_by_anonymous_html: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
477 reopened_by_html: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
478 reopened_by_anonymous_html: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
479 hidden_by_html: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
480 report: Ilmianna karttailmoitus
482 title: Ominaisuuskysely
483 introduction: Napsauta karttaa löytääksesi lähistön karttakohteita.
484 nearby: Lähistön karttakohteet
485 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
487 changeset_paging_nav:
488 showing_page: Sivu %{page}
490 previous: « Edellinen
492 anonymous: Tuntematon
493 no_edits: (ei muokkauksia)
494 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
497 saved_at: Tallennettu
502 title: Muutoskokoelmat
503 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
504 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
505 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
506 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
507 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
508 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
509 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
510 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
511 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
512 load_more: Lataa lisää
514 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
518 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
519 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
521 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
523 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
524 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
526 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
530 km away: '%{count} kilometrin päässä'
531 m away: '%{count} metrin päässä'
533 your location: Oma sijaintisi
534 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
538 edit_your_profile: Muokkaa profiiliasi
540 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
541 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
542 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
543 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
544 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
545 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
546 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
549 title: Uusi päiväkirjamerkintä
552 use_map_link: Käytä Karttaa
554 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
555 title_friends: Kaverien päiväkirjat
556 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
557 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
558 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
559 new: Lisää päiväkirjamerkintä
560 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
561 my_diary: Päiväkirjani
562 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
563 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
564 older_entries: Vanhempia...
565 newer_entries: Uudempia...
567 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
568 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
570 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
571 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
572 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
573 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
574 login: Kirjaudu sisään
576 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
577 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
578 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
579 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
581 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}.
582 updated_at_html: Päivitetty viimeksi %{updated}.
583 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
584 reply_link: Lähetä viesti tekijälle
588 other: '%{count} kommenttia'
589 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
590 hide_link: Piilota tämä merkintä
591 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
593 report: Ilmianna julkaisu
595 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
596 hide_link: Piilota tämä kommentti
597 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
599 report: Ilmianna kommentti
601 location: 'Sijainti:'
606 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
607 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
609 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
610 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
611 kielellä %{language_name}
613 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
614 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
616 no_comments: Ei päiväkirjamerkintöjä
620 newer_comments: Uudemmat kommentit
621 older_comments: Vanhemmat kommentit
626 notice: Sovellus rekisteröity.
629 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
630 button: Lisää kaveriksi
631 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
632 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
633 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
635 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
636 button: Poista kaveri
637 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
638 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
642 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
643 ca_postcode_html: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
644 osm_nominatim_html: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
646 geonames_html: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
647 osm_nominatim_reverse_html: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
649 geonames_reverse_html: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
650 search_osm_nominatim:
654 chair_lift: Tuolihissi
656 gondola: Gondolihissi
657 magic_carpet: Mattohissi
660 station: Ilmarata-asema
664 aerodrome: Lentokenttä
669 helipad: Helikopterikenttä
670 holding_position: Odotuspaikka
671 navigationaid: Ilmailunavigointituki
672 parking_position: Parkkialue
674 taxilane: Taksikaista
679 animal_boarding: Lemmikkihoitola
680 animal_shelter: Eläinsuoja
681 arts_centre: Taidekeskus
682 atm: Pankkiautomaatti
687 bicycle_parking: Pyöräparkki
688 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
689 bicycle_repair_station: Pyöränkorjauspiste
691 blood_bank: Veripalvelu
692 boat_rental: Venevuokraamo
694 bureau_de_change: Rahanvaihto
695 bus_station: Linja-autoasema
697 car_rental: Autovuokraamo
698 car_sharing: Kimppakyyti
701 charging_station: Latausasema
702 childcare: Lastenhoito
703 cinema: Elokuvateatteri
707 community_centre: Yhteisökeskus
708 conference_centre: Konferenssikeskus
709 courthouse: Oikeustalo
710 crematorium: Krematorio
711 dentist: Hammaslääkäri
713 drinking_water: Juomavesi
714 driving_school: Autokoulu
716 events_venue: Tapahtumakeskus
717 fast_food: Pikaruokaravintola
718 ferry_terminal: Lauttaterminaali
719 fire_station: Paloasema
720 food_court: Elintarviketori
724 grave_yard: Hautausmaa
725 grit_bin: Hiekka-astia
727 hunting_stand: Metsästyslava
729 internet_cafe: Internet-kahvila
730 kindergarten: Päiväkoti
731 language_school: Kielikoulu
733 loading_dock: Lastauslaituri
734 love_hotel: Rakkaushotelli
737 money_transfer: Rahansiirto
738 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
739 music_school: Musiikkikoulu
741 nursing_home: Hoitokoti
742 parking: Parkkipaikka
743 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
744 parking_space: Parkkipaikka
745 payment_terminal: Maksupääte
747 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
749 post_box: Kirjelaatikko
750 post_office: Postitoimisto
753 public_bath: Uimahalli
754 public_bookcase: Julkinen kirjahylly
755 public_building: Julkinen rakennus
756 ranger_station: Metsänvartijan tupa
757 recycling: Kierrätyspaikka
758 restaurant: Ravintola
759 sanitary_dump_station: Septitankin tyhjennyspiste
763 social_centre: Sosiaalikeskus
764 social_facility: Sosiaalilaitos
766 swimming_pool: Uima-allas
768 telephone: Puhelinkoppi
771 townhall: Kaupungintalo
772 training: Koulutuslaitos
773 university: Yliopisto
774 vehicle_inspection: Katsastus
775 vending_machine: Myyntiautomaatti
776 veterinary: Eläinlääkäri
777 village_hall: Kyläkoti
778 waste_basket: Roskakori
779 waste_disposal: Jätehuolto
780 waste_dump_site: Kaatopaikka
781 watering_place: Juottopaikka
782 water_point: vesipiste
783 weighbridge: Vaaka-asema
786 aboriginal_lands: Alkuperäisasukkaiden maa-alue
787 administrative: Hallinnollinen raja
788 census: Väestönlaskenta-alueen raja
789 national_park: Kansallispuisto
790 political: Vaalipiirin raja
791 protected_area: Suojelualue
795 boardwalk: Laudoitettu polku
796 suspension: Riippusilta
801 apartment: Asuinkerrostalo
802 apartments: Kerrostalo
807 church: Kirkkorakennus
808 civic: Julkinen rakennus
809 commercial: Liikerakennus
810 construction: Rakenteilla oleva rakennus
811 detached: Omakotitalo
817 greenhouse: Kasvihuone
819 hospital: Sairaalarakennus
820 hotel: Hotellirakennus
822 houseboat: Asuntovene
824 industrial: Teollisuusrakennus
825 kindergarten: Päiväkotirakennus
826 manufacture: Tehdasrakennus
827 office: Toimistorakennus
828 public: Julkinen rakennus
829 residential: Asuinrakennus
830 retail: Liikerakennus
832 ruins: Raunioitunut rakennus
833 school: Koulurakennus
834 semidetached_house: Paritalo
835 service: Palvelurakennus
838 static_caravan: Karavaani
839 temple: Temppelirakennus
841 train_station: Rautatieasema
842 university: Yliopistorakennus
849 beekeeper: Mehiläishoitaja
850 blacksmith: Sepän paja
854 confectionery: Makeiset
856 electrician: Sähköasentaja
857 electronics_repair: Elektroniikkahuolto
859 glaziery: Lasitusliike
861 hvac: Ilmastointiliike
862 painter: Taidemaalari
863 photographer: Valokuvaaja
868 stonemason: Kivenhakkaaja
871 "yes": Käsityömyymälä
874 ambulance_station: Ensihoitoasema
875 assembly_point: kohtaamispaikka
876 defibrillator: Defibrillaattori
877 fire_extinguisher: Palosammutin
878 landing_site: Hätälaskualue
879 life_ring: Pelastusrengas
882 water_tank: hätävesitankki
884 abandoned: Hylätty valtatie
885 bridleway: Ratsastustie
886 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
887 bus_stop: Bussipysäkki
888 construction: Rakenteilla oleva tie
892 emergency_access_point: Hätätilapaikka
893 emergency_bay: Hätäpysähdyspaikka
896 give_way: kärkikolmio
897 living_street: Asuinkatu
898 milestone: Virstanpylväs
899 motorway: Moottoritie
900 motorway_junction: Moottoritien liittymä
901 motorway_link: Moottoritie
902 passing_place: ohituspaikka
904 pedestrian: Jalkakäytävä
905 platform: Asemalaituri
907 primary_link: Kantatie
908 proposed: Suunnitteilla oleva tie
910 residential: Asuinkatu
914 secondary_link: Seututie
916 services: Moottoritiepalvelut
917 speed_camera: Nopeuskamera
920 street_lamp: Katuvalaisin
922 tertiary_link: Yhdystie
924 traffic_mirror: Liikennepeili
925 traffic_signals: Liikennevalot
928 turning_circle: Kääntöpaikka
929 turning_loop: Kääntöpaikka
930 unclassified: Luokittelematon tie
933 aircraft: Historiallinen lentokone
934 archaeological_site: Arkeologinen kohde
935 battlefield: Taistelukenttä
936 boundary_stone: Rajakivi
937 building: Historiallinen rakennus
939 cannon: Historiallinen tykki
942 city_gate: Kaupungin portti
943 citywalls: Kaupunginmuurit
945 heritage: Perintökohde
948 memorial: Muistomerkki
950 mine_shaft: kaivostunneli
951 monument: Muistomerkki
952 railway: Historiallinen rautatie
953 roman_road: Roomalainen tie
955 rune_stone: Riimukivi
959 wayside_cross: Tieristi
960 wayside_shrine: Tienvarsialttari
962 "yes": historiallinen paikka
966 allotments: Siirtolapuutarha
967 aquaculture: Vesiviljely
969 brownfield: Purettujen rakennusten alue
971 commercial: Kaupallinen alue
972 conservation: Suojeltu kohde
973 construction: Rakennustyömaa
975 farmland: Viljelysmaa
976 farmyard: Maatilan piha
980 greenfield: Viheralue
981 industrial: Teollisuusalue
982 landfill: Kaatopaikka
984 military: Sotilasalue
987 plant_nursery: Taimitarha
990 recreation_ground: Virkistysalue
991 religious: Uskonnollisen toiminnan alue
993 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
994 residential: Asuinalue
995 retail: Vähittäiskauppa
996 village_green: Puisto
1000 bandstand: Musiikkipaviljonki
1001 beach_resort: Rantakohde
1002 bird_hide: Linnunpesä
1004 bowling_alley: Keilahalli
1005 common: Yhteinen maa
1007 dog_park: Koirapuisto
1008 firepit: Tulentekopaikka
1009 fishing: Kalastusalue
1010 fitness_centre: Kuntoilukeskus
1011 fitness_station: Kuntosali
1013 golf_course: Golf-kenttä
1014 horse_riding: Ratsastus
1015 ice_rink: Luistelurata
1016 marina: Huvivenesatama
1017 miniature_golf: Minigolf
1018 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
1020 picnic_table: Piknikpöytä
1021 pitch: Urheilukenttä
1022 playground: Leikkikenttä
1023 recreation_ground: Virkistysalue
1024 resort: Oleskelupaikka
1026 slipway: Vesillelaskuramppi
1027 sports_centre: Urheilukeskus
1029 swimming_pool: Uima-allas
1031 water_park: Vesipuisto
1035 advertising: Mainonta
1039 beehive: ampiaispesä
1040 breakwater: Aallonmurtaja
1042 bunker_silo: Bunkkeri
1045 clearcut: Avohakkuualue
1046 communications_tower: Linkkitorni
1049 dolphin: Kiinnityspaikka
1051 embankment: Maavalli
1052 flagpole: Lipputanko
1053 gasometer: Kaasusäiliö
1060 mineshaft: kaivostunneli
1061 monitoring_station: Valvonta-asema
1062 petroleum_well: Öljynporauslautta
1065 pumping_station: Pumppuasema
1067 snow_cannon: Lumitykki
1068 snow_fence: Lumiaita
1069 storage_tank: Varastosäiliö
1070 street_cabinet: Jakokaappi
1071 surveillance: vartiointi
1072 telescope: Teleskooppi
1074 wastewater_plant: Jätevesilaitos
1075 watermill: Vesimylly
1077 water_tower: Vesitorni
1079 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
1080 windmill: Tuulimylly
1082 "yes": ihmisen tekemä
1084 airfield: Sotilaskenttä
1087 checkpoint: Tarkastuspiste
1094 bare_rock: Avokallio
1098 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
1100 coastline: Rantaviiva
1111 hot_spring: Kuuma lähde
1141 accountant: Kirjanpitäjä
1142 administrative: Hallinto
1143 advertising_agency: Mainostoimisto
1144 architect: Arkkitehti
1145 association: Yhdistys
1147 diplomatic: Diplomaattinen edustusto
1148 educational_institution: Oppilaitos
1149 employment_agency: Työnvälitystoimisto
1150 energy_supplier: Energiantoimittajan toimisto
1151 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1152 financial: Rahoitusalan toimisto
1154 insurance: Vakuutusyhtiö
1156 lawyer: Asianajotoimisto
1157 logistics: Logistiikkatoimisto
1158 newspaper: Sanomalehtitoimisto
1159 ngo: Kansalaisjärjestö
1161 religion: Uskonnollinen toimisto
1162 research: Tutkimuslaitoksen toimisto
1163 tax_advisor: Veroasiantuntija
1164 telecommunication: Tietoliikenneyritys
1165 travel_agent: Matkatoimisto
1168 allotments: Siirtolapuutarha
1169 archipelago: Saaristo
1171 city_block: kortteli
1180 isolated_dwelling: Erakkomaja
1181 locality: Paikkakunta
1183 neighbourhood: Naapurusto
1184 postcode: Postinumero
1190 subdivision: Naapurusto
1196 abandoned: Hylätty rautatie
1197 construction: Rakenteilla oleva rautatie
1198 disused: Käyttämätön rautatie
1199 funicular: Funikulaari
1201 junction: Rautatien risteys
1202 level_crossing: Tasoristeys
1203 light_rail: Pikaraitiotie
1204 miniature: Pienoisrautatie
1205 monorail: Yksikiskoinen raide
1206 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
1207 platform: Asemalaituri
1208 preserved: Museorautatie
1209 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
1211 station: Rautatieasema
1212 stop: Rautatieseisake
1214 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
1217 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
1220 agrarian: Maatalouskauppa
1221 alcohol: Alkoholikauppa
1223 appliance: Kodinkonekauppa
1225 baby_goods: Lastentarvikekauppa
1228 bathroom_furnishing: Kylpyhuonemyymälä
1229 beauty: Kosmetiikkakauppa
1230 bed: Sänky- ja vuodevaatekauppa
1231 beverages: Juomakauppa
1232 bicycle: Polkupyöräkauppa
1233 bookmaker: kirjanmerkki
1238 car_parts: Auton osia
1239 car_repair: Autokorjaamo
1241 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
1242 cheese: Juustokauppa
1245 clothes: Vaatekauppa
1247 computer: Tietokonekauppa
1248 confectionery: Makeiskauppa
1249 convenience: Lähikauppa
1250 copyshop: Kopiointipalvelu
1251 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
1252 craft: Askartelukauppa
1254 dairy: Maitotuotekauppa
1256 department_store: Tavaratalo
1257 discount: Alennusmyymälä
1258 doityourself: Tee-se-itse
1259 dry_cleaning: Kuivapesula
1260 e-cigarette: Sähkötupakkakauppa
1261 electronics: Elektroniikkakauppa
1263 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1264 fabric: Kangaskauppa
1265 farm: Maatalouskauppa
1266 fashion: Muotikauppa
1267 fishing: Kalastustarvikekauppa
1268 florist: Kukkakauppa
1271 funeral_directors: Hautausurakoitsija
1272 furniture: Huonekaluliike
1273 garden_centre: Puutarhakeskus
1275 general: Sekatavarakauppa
1277 greengrocer: Vihanneskauppa
1278 grocery: Ruokakauppa
1279 hairdresser: Kampaamo
1280 hardware: Rautakauppa
1281 health_food: Terveysruokakauppa
1282 hearing_aids: Kuulokojeliike
1283 herbalist: Luontaistuotekauppias
1284 hifi: Elektroniikkakauppa
1285 houseware: Taloustavaraliike
1286 ice_cream: Jäätelökauppa
1287 interior_decoration: Kodinsisustus
1290 kitchen: Keittiöliike
1292 locksmith: Lukkoseppä
1296 medical_supply: Lääketieteellisten tarvikkeiden kauppa
1297 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
1298 money_lender: Rahanlainaaja
1299 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
1300 motorcycle_repair: Moottoripyöräkorjaamo
1301 music: Musiikkikauppa
1302 musical_instrument: Soitinliike
1303 newsagent: Lehtikioski
1304 nutrition_supplements: Lisäravinnekauppa
1306 organic: Luomukauppa
1307 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
1310 pawnbroker: Panttilainaamo
1311 perfumery: Hajuvesiliike
1313 pet_grooming: Trimmaamo
1314 photo: Valokuvausliike
1316 second_hand: Osto- ja myyntiliike
1317 sewing: Ompelutarvikeliike
1319 sports: Urheilukauppa
1320 stationery: Paperikauppa
1321 storage_rental: Pienvarasto
1322 supermarket: Supermarketti
1324 tattoo: Tatuointiliike
1327 tobacco: Tupakkakauppa
1329 travel_agency: Matkatoimisto
1331 vacant: Avoin kauppa
1332 variety_store: Tavaratalo
1334 video_games: Videopelikauppa
1335 wholesale: Tukkukauppa
1339 alpine_hut: Alppimaja
1340 apartment: Lomahuoneisto
1342 attraction: Nähtävyys
1343 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1345 camp_pitch: Telttapaikka
1346 camp_site: Leirintäalue
1347 caravan_site: Leirintäalue
1350 guest_house: Vierasmaja
1353 information: Infopiste
1356 picnic_site: Piknik-paikka
1357 theme_park: Teemapuisto
1358 viewpoint: Näköalapaikka
1359 wilderness_hut: Erämaamökki
1362 building_passage: Läpikäytävä
1370 derelict_canal: Hylätty kanava
1375 lock_gate: Sulkuportti
1376 mooring: Rantautumispaikka
1381 waterfall: Vesiputous
1385 level2: Valtion raja
1387 level4: Osavaltion raja
1389 level6: Maakunnan raja
1393 level10: Asuinalueen raja
1394 level11: Naapuruston raja
1400 no_results: Ei hakutuloksia
1401 more_results: Lisää tuloksia
1405 select_status: Valitse tila
1406 select_type: Valitse tyyppi
1407 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1408 reported_user: Ilmiannettu
1409 not_updated: Ei päivitetty
1411 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1412 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1413 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1416 last_updated: Päivitetty
1417 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1418 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1419 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1422 other: '%{count} ilmiantoa'
1423 reported_item: Ilmiannettu kohde
1429 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
1430 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1431 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1433 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1437 other: '%{count} ilmiantoa'
1438 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1439 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1440 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1442 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1443 reopen: Avaa uudelleen
1444 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1445 read_reports: Lue ilmiantoja
1446 new_reports: Uudet ilmiannot
1447 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1448 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1449 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1451 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1453 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1455 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1457 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{user_link} %{comment_created_at}
1458 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1460 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category} %{updated_at}
1463 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1464 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1467 comment_created: Kommentti jätetty
1470 title_html: Ilmianna %{link}
1471 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1473 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1474 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1475 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1476 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1479 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1480 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1481 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1484 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1485 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1486 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1489 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1490 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1491 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1492 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1495 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1496 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1497 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1500 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1501 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1504 alt_text: OpenStreetMap-logo
1505 home: Siirry kotipaikkaan
1506 logout: Kirjaudu ulos
1507 log_in: Kirjaudu sisään
1508 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1509 sign_up: Rekisteröidy
1510 start_mapping: Liity mukaan
1511 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1517 export_data: Vie tiedostona
1518 gps_traces: GPS-jäljet
1519 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1520 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1521 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1522 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1523 tag_line: Avoin wikimaailmankartta
1524 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1525 intro_text: OpenStreetMap on kaltaistesi ihmisten luoma maailmankartta, jota voi
1526 vapaasti avoimen lisenssin ansiosta.
1527 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1528 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{fastly},
1529 %{bytemark} ja muut %{partners}.
1531 partners_fastly: Fastly
1532 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1533 partners_partners: kumppanimme
1535 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1536 ylläpitotöiden takia.
1537 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1538 ylläpitotöiden takia.
1539 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1542 copyright: Tekijänoikeudet
1544 community_blogs: Yhteisöblogit
1545 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1547 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1549 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1551 learn_more: Lisätietoja
1554 diary_comment_notification:
1555 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1557 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1558 otsikolla %{subject}:'
1559 header_html: '%{from_user} on kommentoinut OpenStreetMap-päiväkirjamerkintää
1560 otsikolla %{subject}:'
1561 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1562 %{commenturl} tai lähettää viestin tekijälle sivulla %{replyurl}.
1563 message_notification:
1564 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1566 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1568 header_html: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikolla
1570 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja lähetä viesti tekijälle osoitteessa
1572 friendship_notification:
1574 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1575 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1576 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1577 see_their_profile_html: Tutustu hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1578 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1579 befriend_them_html: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1582 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1583 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1586 loaded_successfully:
1587 one: '%{trace_points} pistettä mahdollisesta 1 pisteestä ladattu onnistuneesti.'
1588 other: ' {trace_points} pistettä mahdollisista %{possible_points} ladattu
1589 onnistuneesti pisteestä.'
1590 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1592 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1594 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1595 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1597 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1598 asioita, jotta pääset alkuun.
1600 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1602 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1603 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1604 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1606 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1608 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1609 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1610 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1611 note_comment_notification:
1612 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1615 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1616 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1618 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1620 your_note_html: '%{commenter} on kommentoinut karttailmoitustasi lähellä paikkaa
1622 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1623 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1624 commented_note_html: '%{commenter} on kommentoinut kommentoimaasi karttailmoitusta,
1625 joka on lähellä paikkaa %{place}.'
1627 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1628 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1630 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1632 your_note_html: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen
1633 lähellä paikkaa %{place}.'
1634 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1635 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1636 commented_note_html: '%{commenter} on ratkaissut kommentoimasi karttailmoituksen
1637 lähellä paikkaa %{place}.'
1639 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1640 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1642 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1644 your_note_html: '%{commenter} on avannut karttamerkintäsi lähellä paikkaa
1645 %{place} uudelleen.'
1646 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1647 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1648 on lähellä paikkaa %{place}.'
1649 commented_note_html: '%{commenter} on aktivoinut kommentoimasi karttailmoituksen
1650 lähellä paikkaa %{place} uudelleen.'
1651 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1652 details_html: Lisätietoja karttailmoituksesta löytyy osoitteesta %{url}.
1653 changeset_comment_notification:
1657 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1658 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1660 your_changeset: '%{commenter} kommentoi %{time} muutoskokoelmaasi'
1661 your_changeset_html: '%{commenter} kommentoi muutoskokoelmaasi %{time}'
1662 commented_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin kartan muutoskokoelmaan
1663 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author}'
1664 commented_changeset_html: '%{commenter} kommentoi %{time} tarkastelemaasi
1665 muutoskokoelmaa, jonka muokkaaja on %{changeset_author}'
1666 partial_changeset_with_comment: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1667 partial_changeset_with_comment_html: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1668 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1669 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1670 details_html: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1671 unsubscribe: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä osoitteeseen
1672 %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1673 unsubscribe_html: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä
1674 osoitteeseen %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1677 heading: Tarkista sähköpostisi!
1678 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
1679 introduction_2: Aktivoi tili napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä,
1680 minkä jälkeen voit aloittaa kartan muokkaamisen!
1681 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1683 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
1684 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
1685 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1686 reconfirm_html: Vahvistusviestin voi tilata uudelleen <a href="%{reconfirm}">napsauttamalla
1689 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
1691 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1692 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1694 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
1695 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1696 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1697 resend_success_flash:
1698 confirmation_sent: Olemme lähettäneet uuden vahvistusviestin osoitteeseen %{email}.
1699 Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.
1704 my_outbox: Lähetetyt
1705 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1707 one: '%{count} lukematon viesti'
1708 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1710 one: '%{count} luettu viesti'
1711 other: '%{count} luettua viestiä'
1715 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1716 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1718 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1719 read_button: Merkitse luetuksi
1720 reply_button: Vastaa
1721 destroy_button: Poista
1723 title: Lähetä viesti
1724 send_message_to_html: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1727 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1729 message_sent: Viesti on lähetetty.
1730 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1731 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1733 title: Ei sellaista viestiä
1734 heading: Ei sellaista viestiä
1735 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1739 my_outbox: Lähetetyt
1741 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1742 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1746 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1747 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1748 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1750 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1751 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1752 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1758 reply_button: Vastaa
1759 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1760 destroy_button: Poista
1762 to: 'Vastaanottaja:'
1763 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1764 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1765 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1766 sent_message_summary:
1767 destroy_button: Poista
1769 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1770 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1772 destroyed: Viesti on poistettu.
1775 title: Unohtunut salasana
1776 heading: Unohditko salasanasi?
1777 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1778 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1779 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1780 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1781 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1782 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1784 title: Salasanan vaihto
1785 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1786 reset: Vaihda salasana
1787 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1788 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1792 preferred_editor: Ensisijainen muokkain
1793 preferred_languages: Ensisijaiset kielet
1794 edit_preferences: Muokkaa asetuksia
1796 title: Muokkaa asetuksia
1797 save: Päivitä asetukset
1800 failure: Asetuksia ei voida päivittää.
1801 update_success_flash:
1802 message: Asetukset päivitetty.
1805 title: Muokkaa profiilia
1806 save: Päivitä profiili
1810 gravatar: Käytä Gravataria
1811 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1812 what_is_gravatar: Mikä on Gravatar?
1813 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
1814 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
1815 new image: Lisää kuva
1816 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1817 delete image: Poista nykyinen kuva
1818 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1819 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
1821 home location: Kotipaikka
1822 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
1823 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
1825 success: Profiili päivitetty.
1826 failure: Profiilia ei voitu päivittää.
1829 title: Kirjautumissivu
1831 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1832 password: 'Salasana:'
1833 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1834 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
1835 lost password link: Unohditko salasanasi?
1836 login_button: Kirjaudu sisään
1837 register now: Rekisteröidy
1838 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1839 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1840 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1841 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1842 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1843 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1844 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1845 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1846 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1847 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi on estetty epäilyttävän
1848 toiminnan seurauksena.<br />Mikäli haluat keskustella asiasta, voit ottaa
1849 yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
1850 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1851 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1854 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1855 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1857 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1858 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1860 title: Kirjaudu Facebookin avulla
1861 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1863 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
1864 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
1866 title: Kirjaudu GitHubin avulla
1867 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
1869 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
1870 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
1872 title: Kirjaudu WordPressin avulla
1873 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
1875 title: Kirjaudu AOL:n avulla
1876 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
1878 title: Kirjaudu ulos
1879 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1880 logout_button: Kirjaudu ulos
1883 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1886 subheading: Alaotsikko
1887 unordered: Järjestämätön luettelo
1888 ordered: Järjestetty luettelo
1889 first: Ensimmäinen tuote
1890 second: Toinen kohta
1894 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1902 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1903 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1905 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1906 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1907 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1908 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1909 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1910 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1912 community_driven_title: Yhteisön voima
1913 community_driven_html: |-
1914 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1915 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1916 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1917 open_data_title: Avoin data
1918 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1919 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1920 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1921 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1923 legal_title: Lakitekninen jako
1925 Tämä sivusto ja monet siihen liittyvät palvelut ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a> (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien OSMF:n hallinnoimien palveluiden käyttöön sovelletaan <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1926 sallitun käytön käytäntöjä</a>, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">käyttöehtoja</a> ja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">tietosuojakäytäntöä</a> (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).
1928 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota yhteyttä OSMF</a>:ään
1929 jos sinulla on lisensointi-, tekijänoikeus- tai muita kysymyksiä.
1931 OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map ovat <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF:n rekisteröityjä tavaramerkkejä</a>.
1932 partners_title: Kumppanit
1935 title: Tietoja tästä käännöksestä
1936 html: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1937 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1938 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1940 title: Tietoja sivusta
1941 html: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1942 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1943 lukemisen ja %{mapping_link}.
1944 native_link: suomenkielinen versio
1945 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1947 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1949 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1950 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1951 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1952 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1953 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1954 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1955 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1956 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1958 Dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1959 Commons Nimeä-JaaSamoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA 2.0).
1960 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1961 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1962 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1963 "© OpenStreetMap contributors".
1964 credit_2_1_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1965 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
1966 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1967 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1968 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1969 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1971 “Standardityylin” karttalaatat osoitteessa www.openstreetmap.org ovat
1972 OpenStreetMap Foundationin luomia teoksia ja ne on luotu käyttäen OpenStreetMapin
1973 dataa, joka on julkaistu Open Database License -lisenssillä. Tätä karttatyyliä
1974 käytettäessä tulee tehdä samat lähdemaininnat kuin kartta-aineiston käytön
1976 credit_4_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
1977 tekijän nimi kartan alaosassa:'
1978 attribution_example:
1979 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1980 title: Nimeämisesimerkki
1981 more_title_html: Lisätietoja
1983 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1984 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1985 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1986 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1987 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1988 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1989 käyttöehtoihin</a>."
1990 contributors_title_html: Tekijät
1991 contributors_intro_html: |-
1992 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1993 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1994 ja muista lähteistä, muun muassa:
1995 contributors_at_html: |-
1996 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1997 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1998 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1999 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
2000 contributors_au_html: |-
2001 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
2002 Australian Bureau of Statisticsilta.
2003 contributors_ca_html: |-
2004 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
2005 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
2006 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
2007 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
2009 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
2010 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
2011 lisenssin</a> mukaisesti.'
2012 contributors_fr_html: |-
2013 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
2014 Direction Générale des Impôtsista.
2015 contributors_nl_html: |-
2016 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
2017 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2018 contributors_nz_html: |-
2019 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
2020 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
2021 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
2022 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
2023 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
2024 karttamateriaalia)."
2025 contributors_es_html: |-
2026 <strong>Espanja</strong>: Sisältää karttatietoja Espanjan kansallisesta maantieteellisestä instituutista (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ja
2027 kansallisesta kartografiajärjestelmästä (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
2028 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
2029 contributors_za_html: |-
2030 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
2031 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2032 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
2033 contributors_gb_html: |-
2034 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
2035 keräämiä karttatietoja © Kruunun tekijänoikeuden ja tietokantojen käyttöoikeuden vuosilta 2010-2019.
2036 contributors_footer_1_html: |-
2037 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
2038 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
2039 contributors_footer_2_html: |-
2040 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
2041 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
2042 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
2043 infringement_1_html: |-
2044 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
2045 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
2046 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
2047 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OpenStreetMapin karttatietoihin
2048 tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
2049 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
2050 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
2051 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankarttalogo
2052 ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tutustu ohjeeseen
2053 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkien
2056 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
2057 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
2058 permalink: Ikilinkki
2059 shortlink: Lyhytosoite
2060 createnote: Ilmoita karttavirheestä
2062 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
2063 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
2064 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
2066 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
2067 not_public_description_html: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat
2068 muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
2069 user_page_link: käyttäjätiedot
2070 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
2071 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
2072 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
2073 tämän toiminnon käyttämiseen.
2075 title: Alueen vienti
2076 area_to_export: Vietävä alue
2077 manually_select: Valitse pienempi alue
2078 format_to_export: Vientimuoto
2079 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
2080 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
2081 embeddable_html: HTML-koodi
2083 export_details_html: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2084 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
2086 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
2087 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
2088 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
2092 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
2095 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
2097 title: Geofabrik-lataukset
2098 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
2102 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
2106 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
2108 format: 'Tiedostomuoto:'
2111 image_size: Kuvan koko
2113 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
2117 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
2120 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
2122 title: Kuinka voin auttaa
2124 title: Liity yhteisöön
2125 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
2126 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
2127 ja lisätä tai korjata kohta itse.
2129 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
2130 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
2131 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
2133 title: Muut huolenaiheet
2134 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
2135 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
2136 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
2139 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
2143 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
2144 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
2146 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
2148 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
2150 url: https://help.openstreetmap.org/
2152 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OpenStreetMapin kysy-
2153 ja vastaa -sivustolla. (englanninkielinen)
2155 title: Postituslistat
2156 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
2157 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
2159 title: Keskustelupalsta
2160 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
2164 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
2166 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
2167 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
2168 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
2170 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2172 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
2173 Tutustu ohjeistukseemme.
2175 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
2176 title: OpenStreetMap-wiki
2177 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
2180 removed: OpenStreetMapin oletusmuokkausohjelmaksi on valittu Potlatch. Adoben
2181 Flash Player -lisäosan tuki on päättynyt, minkä vuoksi Potlatch ei ole enää
2182 saatavilla verkkoselaimessa.
2183 desktop_html: Potlatchia voi yhä käyttää <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">Mac-
2184 ja PC-ohjelmalla</a>.
2185 id_html: Vaihtoehtoisesti voit siirtyä iD-ohjelman käyttöön, joka toimii verkkoselaimessa.
2186 <a href="%{settings_url}">Muuta käyttäjäasetuksiasi</a>.
2188 search_results: Hakutulokset
2192 get_directions: Hae reittiohjeet
2193 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
2196 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
2197 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
2199 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
2203 motorway: Moottoritie
2208 unclassified: Luokittelematon tie
2210 bridleway: Ratsastustie
2212 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
2213 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
2214 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
2215 footway: Jalkakäytävä
2225 - Lentokentän kiitotie
2228 - Lentokentän asemataso
2230 admin: Hallinnollinen raja
2239 retail: Kaupallinen alue
2240 industrial: Teollisuusalue
2241 commercial: Toimistoalue
2242 heathland: Kanervikko
2247 brownfield: Purettujen rakennusten alue
2248 cemetery: Hautausmaa
2249 allotments: Siirtolapuutarha
2250 pitch: Urheilukenttä
2251 centre: Urheilukeskus
2252 reserve: Luonnonsuojelualue
2253 military: Sotilasalue
2257 building: Merkittävä rakennus
2258 station: Rautatieasema
2262 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
2263 bridge: Musta kehys = silta
2265 destination: Ei läpikulkua
2266 construction: Rakenteilla olevia teitä
2267 bicycle_shop: Pyöräkauppa
2268 bicycle_parking: Pyöräparkki
2272 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
2273 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
2274 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
2276 title: Kartan sisältö
2277 on_html: OpenStreetMapissa voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
2278 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
2279 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
2281 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
2282 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
2283 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
2285 title: Käsitteitä ja termistöä
2286 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
2287 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
2288 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
2289 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
2290 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
2291 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
2292 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
2293 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
2294 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
2295 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
2296 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
2297 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
2298 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
2301 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
2302 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
2303 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
2304 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
2308 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
2309 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>. Järjestöille
2310 on oma <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>tietokeskuksensa</a>.
2311 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
2313 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
2314 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
2315 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
2316 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
2317 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
2318 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
2319 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
2320 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
2321 voivat korjata virheen.'
2324 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2325 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2326 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
2328 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
2329 järjestettynä aikaleimoineen)
2331 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
2332 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2333 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
2335 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
2337 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
2338 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
2339 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
2341 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
2342 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
2344 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
2345 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
2346 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
2348 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
2349 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
2350 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
2351 aiemmin tietokantaan.
2354 title: Muokataan jälkeä %{name}
2355 heading: Jäljen %{name} muokkaus
2356 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2358 updated: Jälki päivitetty
2360 tags: Ominaisuustiedot
2362 title: Näytetään jälkeä %{name}
2363 heading: Näytetään jälkeä %{name}
2364 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
2365 filename: 'Tiedostonimi:'
2367 uploaded: 'Lähetetty:'
2369 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
2370 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2374 description: 'Kuvaus:'
2375 tags: 'Ominaisuustiedot:'
2377 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
2378 delete_trace: Poista tämä jälki
2379 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
2380 visibility: 'Näkyvyys:'
2381 confirm_delete: Poista tämä jälki?
2383 showing_page: Sivu %{page}
2384 older: Vanhat jäljet
2390 other: '%{count} pistettä'
2392 trace_details: Näytä jäljen tiedot
2393 view_map: Selaa karttaa
2394 edit_map: Muokkaa karttaa
2396 identifiable: TUNNISTETTAVA
2398 trackable: SEURATTAVA
2402 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
2403 my_traces: Omat jäljet
2404 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
2405 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
2406 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
2407 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
2408 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
2409 upload_trace: Lisää GPS-jälki
2411 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
2413 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
2415 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2417 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
2418 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2420 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
2422 description_with_count:
2423 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
2424 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
2425 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
2427 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
2429 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
2430 selaimessasi ennen jatkamista.
2432 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
2434 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
2435 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
2436 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
2437 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
2438 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
2439 suostua, mutta ne täytyy lukea.
2441 account_settings: Käyttäjäasetukset
2442 oauth1_settings: OAuth 1 -asetukset
2443 oauth2_authorizations: OAuth 2 -käyttöoikeudet
2446 title: Salli tilisi käyttö
2447 request_access_html: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
2448 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
2450 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
2451 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
2452 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
2453 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä kavereita.
2454 allow_write_api: muokata karttaa
2455 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
2456 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
2457 allow_write_notes: Muokkaa karttailmoituksia.
2458 grant_access: Myönnä oikeudet
2460 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
2461 allowed_html: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
2462 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
2464 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
2465 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
2466 invalid: Tunnistuspoletti ei kelpaa.
2468 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
2470 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2472 read_prefs: Käyttäjäasetusten käsittely
2473 write_prefs: Käyttäjäasetusten muuttaminen
2474 write_diary: Päiväkirjamerkintöjen luonti, kommentointi ja kavereiden lisääminen
2475 write_api: Kartan muokkaaminen
2476 read_gpx: Yksityisten GPS-jälkien käsittely
2477 write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen
2478 write_notes: Karttailmoitusten muokkaaminen
2479 read_email: Lue käyttäjän sähköpostiosoite
2480 skip_authorization: Hyväksy hakemus automaattisesti
2483 title: Rekisteröi uusi sovellus
2485 title: Muokkaa sovellustasi
2487 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
2488 key: 'Kuluttajan avain:'
2489 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
2490 url: 'Pyynnön URL-poletti:'
2491 access_url: 'Käyttöoikeuspoletin URL-osoite:'
2492 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
2493 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
2494 edit: Muokkaa yksityiskohtia
2495 delete: Poista asiakas
2496 confirm: Oletko varma?
2497 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
2499 title: OAuth-asetukset
2500 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
2501 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
2502 application: Sovelluksen nimi
2503 issued_at: Käytetty viimeksi
2505 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
2506 no_apps_html: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
2507 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
2510 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
2511 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
2513 requests: 'Sovellus pyytää lupaa:'
2515 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2517 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2519 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2521 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2522 oauth2_applications:
2524 new: Rekisteröi uusi sovellus
2526 permissions: Käyttöoikeudet
2530 confirm_delete: Poista tämä sovellus?
2532 title: Rekisteröi uusi sovellus
2534 title: Muokkaa sovellustasi
2538 confirm_delete: Poista tämä sovellus?
2539 permissions: Oikeudet
2540 oauth2_authorized_applications:
2542 application: Sovellus
2543 permissions: Oikeudet
2544 no_applications_html: '%{oauth2} -sovelluksille ei ole vielä myönnetty käyttöoikeuksia.'
2550 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2552 contact_support_html: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{support}">webmaster</a>iin
2553 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
2554 mahdollisimman pikaisesti.
2556 header: Muokkaa vapaasti
2558 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2559 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2560 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2561 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2562 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2563 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2564 muuttaa asetuksista.
2565 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2566 use external auth: Kirjaudu toisen palvelun tunnuksilla
2567 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2568 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2569 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2570 continue: Rekisteröidy
2571 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2575 heading_ct: Osallistumisehdot
2576 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2577 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2578 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2579 tekemiäsi muokkauksia.
2580 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2581 tou_explain_html: Nämä %{tou_link} ohjaavat verkkosivuston ja muun OSMF:n tarjoaman
2582 infrastruktuurin käyttöä. Napsauta linkkiä, lue ja suostu tekstin sisältöön.
2583 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2584 consider_pd: Edellisen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2585 Public Domain -lisenssillä
2586 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2587 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2588 guidance_html: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen
2589 yhteenveto (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2591 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2593 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2594 hyväksy tai hylkää se.
2595 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2599 rest_of_world: Muu maailma
2600 terms_declined_flash:
2601 terms_declined_link: tämä wikisivu
2602 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2604 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2605 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2606 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2609 my diary: Oma päiväkirja
2610 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2611 my edits: Omat muokkaukset
2612 my traces: Omat jäljet
2613 my notes: Omat karttailmoitukset
2614 my messages: Viestit
2615 my profile: Käyttäjäsivu
2616 my settings: Käyttäjäasetukset
2617 my comments: Omat kommentit
2618 my_preferences: Asetukset
2619 my_dashboard: Tapahtumat
2620 blocks on me: Saadut estot
2621 blocks by me: Tekemäni estot
2622 edit_profile: Muokkaa profiilia
2623 send message: Lähetä viesti
2627 notes: Karttailmoitukset
2628 remove as friend: Poista kavereista
2629 add as friend: Lisää kaveriksi
2630 mapper since: 'Rekisteröitynyt:'
2631 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2632 ct undecided: Ei valittu
2633 ct declined: Hylätty
2634 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
2635 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2636 created from: 'Tekijä:'
2638 spam score: 'Spam-pisteet:'
2640 user location: Käyttäjän sijainti
2642 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2643 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2645 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2646 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2648 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2649 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2650 block_history: Saadut estot
2651 moderator_history: Tehdyt estot
2653 create_block: Estä tämä käyttäjä
2654 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2655 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2656 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2657 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2658 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2659 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2661 report: Ilmianna käyttäjä
2663 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2665 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2670 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2671 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2672 summary_html: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2673 summary_no_ip_html: '%{name} luotu %{date}'
2674 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2675 hide: Piilota valitut käyttäjät
2676 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2678 title: Käyttäjätili jäädytetty
2679 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2683 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2684 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2687 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2688 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2691 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2692 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2693 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2694 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2695 invalid_scope: Virheellinen ala
2696 unknown_error: Todentaminen epäonnistui
2698 heading: ID:täsi ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2699 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2700 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2701 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2704 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2705 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2706 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2707 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2710 title: Vahvista roolin myöntäminen
2711 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2712 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2714 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2715 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2717 title: Vahvista roolin poistaminen
2718 heading: Vahvista roolin poistaminen
2719 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2721 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2722 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2725 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2727 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2729 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2730 back: Takaisin hakemistoon
2732 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2733 heading_html: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2734 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2735 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2736 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2737 back: Näytä kaikki estot
2739 title: Käyttäjän %{name} esto
2740 heading_html: Käyttäjän %{name} esto
2741 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2743 show: Näytä tämä esto
2744 back: Näytä kaikki estot
2746 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2747 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2749 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2750 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2751 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2752 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2754 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2755 success: Esto päivitetty.
2757 title: Estetyt käyttäjät
2758 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2761 title: Esto %{block_on} poistetaan
2762 heading_html: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2763 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2764 past: Tämä esto päättyi %{time} ja sitä ei voida poistaa.
2765 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2767 flash: Tämä esto on poistettu
2769 time_future_html: Päättyy %{time} kuluttua.
2770 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2771 time_future_and_until_login_html: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2773 time_past_html: Päättyi %{time}.
2777 other: '%{count} tuntia'
2780 other: '%{count} päivää'
2783 other: '%{count} viikkoa'
2786 other: '%{count} kuukautta'
2789 other: '%{count} vuotta'
2791 title: Käyttäjän %{name} estot
2792 heading_html: Käyttäjän %{name} estot
2793 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2795 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2796 heading_html: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2797 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2799 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2800 heading_html: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2807 confirm: Oletko varma?
2808 reason: 'Syy estoon:'
2809 back: Näytä kaikki estot
2811 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2813 not_revoked: (ei kumottu)
2818 display_name: Estetty käyttäjä
2819 creator_name: Tekijä
2822 revoker_name: Eston tehnyt
2823 showing_page: Sivu %{page}
2825 previous: « Edellinen
2828 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2829 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2830 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2831 no_notes: Ei muistiinpanoja
2836 last_changed: Viimeksi muutettu
2842 image: Kartta kuvana
2843 link: Linkki tai HTML-koodi
2845 short_link: Lyhyt linkki
2848 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2849 format: 'Tiedostomuoto:'
2850 scale: 'Mittakaava:'
2852 short_url: Lyhyt osoite
2853 include_marker: Lisää karttamerkki
2854 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2855 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2856 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2857 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2859 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2861 title: Karttamerkinnät
2862 tooltip: Merkkien selitykset
2863 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2869 title: Näytä oma sijaintini
2871 one: Olet yhden metrin etäisyydellä tästä pisteessä
2872 other: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteestä
2874 one: Olet yhden jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2875 other: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2877 standard: Perinteinen
2879 cycle_map: Pyöräilykartta
2880 transport_map: Joukkoliikenne
2882 opnvkarte: ÖPNVKarte
2884 header: Karttanäkymä
2885 notes: Karttailmoitukset
2886 data: Kartta-aineisto
2887 gps: Julkiset GPS-jäljet
2888 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2890 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2891 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2892 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Sivuston ja sovellusrajapinnan
2894 thunderforest: Laattojen tekijä <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2896 opnvkarte: Laattojen tekijä <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2897 hotosm: Laattojen tyylin on tehnyt <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2898 OpenStreetMap Team</a> ja hostannut <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2901 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2902 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2903 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2904 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2905 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2906 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2907 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2908 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2913 unsubscribe: Lopeta tilaus
2914 hide_comment: piilota
2915 unhide_comment: näytä
2918 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2919 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2921 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2922 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2923 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2924 add: Lähetä ilmoitus
2926 anonymous_warning: Suhtaudu varauksella tunnistautumattomien käyttäjien karttailmoituksiin
2930 reactivate: Avaa uudelleen
2931 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2933 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2937 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2938 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2939 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2940 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2941 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2942 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2944 directions: Reittiohjeet
2947 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2948 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2950 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2951 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2952 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2953 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2954 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2955 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2957 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2958 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2959 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2960 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2961 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2962 suuntaan %{directions}
2963 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2964 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2965 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2967 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2968 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2969 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2970 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2971 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2972 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2973 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2974 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2975 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2976 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2977 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2978 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2979 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2981 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2983 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2984 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2985 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2986 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2987 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2988 suuntaan %{directions}
2989 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2990 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2991 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2993 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2994 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2995 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2996 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2997 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2998 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2999 via_point_without_exit: (reittipiste)
3000 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
3001 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
3002 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
3003 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
3004 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
3005 destination_without_exit: Olet saapunut perille
3006 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
3007 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
3008 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
3010 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
3012 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
3013 unnamed: nimetön tie
3014 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
3016 first: ensimmäisestä
3031 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
3032 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
3033 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
3035 directions_from: Reittiohjeet täältä
3036 directions_to: Reittiohjeet tänne
3037 add_note: Ilmoita karttavirheestä
3038 show_address: Näytä osoite
3039 query_features: Lähistöllä
3040 centre_map: Keskitä kartta
3043 heading: Muokkaa relaatiota
3044 title: Muokkaa relaatiota
3046 empty: Ei ole näytettävää relaatiota
3047 heading: Relaatioiden luettelo
3048 title: Relaatioiden luettelo
3050 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
3051 title: Luodaan uusi redaktio
3053 description: 'Kuvaus:'
3054 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
3055 title: Näytetään redaktio
3057 edit: Muokkaa tätä relaatiota
3058 destroy: Poista tämä redaktio
3059 confirm: Oletko varma?
3061 flash: Redaktio luotu.
3063 flash: Muutokset on tallennettu.
3065 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
3066 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
3067 flash: Redaktio tuhottu.
3068 error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
3070 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
3071 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
3072 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
3073 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})