1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Alphensebezorger
11 # Author: Danieldegroot2
12 # Author: Donarreiskoffer
18 # Author: Ferdinand0101
21 # Author: Goedegazelle
26 # Author: JaapDeKleine
28 # Author: Joost schouppe
36 # Author: Marcelhospers
42 # Author: Nickthijssen1994
48 # Author: Robin van der Linde
49 # Author: Robin van der Vliet
50 # Author: Robin0van0der0vliet
58 # Author: Sjoerddebruin
59 # Author: Southparkfan
63 # Author: Xbaked potatox
68 friendly: '%e %B %Y om %H:%M'
71 prompt: Bestand kiezen
79 create: Opmerking toevoegen
85 doorkeeper_application:
89 create: Redigering maken
90 update: Redigering opslaan
93 update: Wijzigingen opslaan
95 create: Blokkade instellen
96 update: Blokkade bijwerken
100 invalid_email_address: lijkt geen geldig e-mailadres te zijn
101 email_address_not_routable: is niet routeerbaar
103 acl: Toegangscontrolelijst
104 changeset: Wijzigingenset
105 changeset_tag: Label van wijzigingenset
107 diary_comment: Dagboekopmerking
108 diary_entry: Dagboekbericht
114 node_tag: Knooppunt-label
116 old_node: Oud knooppunt
117 old_node_tag: Oud knooppunt-label
118 old_relation: Oude relatie
119 old_relation_member: Oud relatielid
120 old_relation_tag: Oud relatie-label
122 old_way_node: Oud weg-knooppunt
123 old_way_tag: Oud weg-label
125 relation_member: Relatielid
126 relation_tag: Relatie-label
130 tracepoint: Trajectpunt
131 tracetag: Trajectlabel
133 user_preference: Gebruikersvoorkeur
134 user_token: Gebruikersnummer
136 way_node: Weg-knooppunt
140 name: Naam (verplicht)
141 url: Hoofd-URL van toepassing (verplicht)
142 callback_url: Callback-URL
143 support_url: Ondersteunings-URL
144 allow_read_prefs: gebruikersvoorkeuren lezen
145 allow_write_prefs: gebruikersvoorkeuren wijzigen
146 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties en vrienden toevoegen
147 allow_write_api: de kaart wijzigen
148 allow_read_gpx: privé-gps-trajecten lezen
149 allow_write_gpx: gps-trajecten uploaden
150 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen
156 latitude: Breedtegraad
157 longitude: Lengtegraad
159 doorkeeper/application:
161 redirect_uri: Omleidings-URI's
162 confidential: Vertrouwelijke toepassing?
172 latitude: Breedtegraad
173 longitude: Lengtegraad
175 description: Beschrijving
176 gpx_file: 'GPX-bestand uploaden:'
177 visibility: 'Zichtbaarheid:'
186 description: Beschrijving
188 category: Selecteer een reden voor uw melding
189 details: Geef wat meer details over het probleem (verplicht).
191 auth_provider: Authenticatiedienst
192 auth_uid: Authenticatie UID
194 email_confirmation: Emailbevestiging
195 new_email: Nieuw e-mailadres
197 display_name: Weergavenaam
198 description: Profielbeschrijving
199 home_lat: Breedtegraad
200 home_lon: Lengtegraad
201 languages: Voorkeurstalen
202 preferred_editor: Voorkeursprogramma voor kaartbewerking
203 pass_crypt: Wachtwoord
204 pass_crypt_confirmation: Wachtwoord bevestigen
206 doorkeeper/application:
207 confidential: Toepassing wordt gebruikt waar het clientgeheim vertrouwelijk
208 kan worden gehouden (native mobiele apps en apps met één pagina zijn niet
210 redirect_uri: Gebruik één regel per URI
212 tagstring: kommagescheiden
214 reason: De reden waarom de gebruiker geblokkeerd wordt. Blijf kalm en redelijk
215 en geef zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen
216 zichtbaar. Bedenk dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen,
217 dus formuleer begrijpelijk.
218 needs_view: Moet de gebruiker aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
220 email_confirmation: Uw adres wordt niet openbaar weergegeven, zie ons <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
221 title="OSMF-privacybeleid inclusief adressen">privacybeleid</a> voor meer
223 new_email: (nooit openbaar gemaakt)
225 distance_in_words_ago:
227 one: ongeveer 1 uur geleden
228 other: ongeveer %{count} uur geleden
230 one: ongeveer 1 maand geleden
231 other: ongeveer %{count} maanden geleden
233 one: ongeveer 1 jaar geleden
234 other: ongeveer %{count} jaar geleden
236 one: bijna 1 jaar geleden
237 other: bijna %{count} jaar geleden
238 half_a_minute: een halve minuut geleden
240 one: minder dan 1 seconde geleden
241 other: minder dan %{count} seconden geleden
243 one: minder dan 1 minuut geleden
244 other: minder dan %{count} minuten geleden
246 one: meer dan 1 jaar geleden
247 other: meer dan %{count} jaar geleden
249 one: 1 seconde geleden
250 other: '%{count} seconden geleden'
252 one: 1 minuut geleden
253 other: '%{count} minuten geleden'
256 other: '%{count} dagen geleden'
259 other: '%{count} maanden geleden'
262 other: '%{count} jaar geleden'
264 default: Standaard (op dit moment %{name})
267 description: iD (bewerken in de browser)
269 name: Afstandsbediening
270 description: Afstandsbediening (JOSM, Potlatch of Merkaartor)
277 windowslive: Windows Live
283 opened_at_html: '%{when} gemaakt'
284 opened_at_by_html: '%{when} gemaakt door %{user}'
285 commented_at_html: '%{when} bijgewerkt'
286 commented_at_by_html: '%{when} bijgewerkt door %{user}'
287 closed_at_html: '%{when} opgelost'
288 closed_at_by_html: '%{when} opgelost door %{user}'
289 reopened_at_html: '%{when} opnieuw geactiveerd'
290 reopened_at_by_html: '%{when} opnieuw geactiveerd door %{user}'
292 title: OpenStreetMap opmerkingen
293 description_area: Een lijst met opmerkingen en reacties in uw gebied [(%{min_lat}|%{min_lon})
294 -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
295 description_item: Een RSS-feed voor opmerking %{id}
296 opened: nieuwe opmerking (vlakbij %{place})
297 commented: nieuwe reactie (bij %{place})
298 closed: gesloten opmerking (vlakbij %{place})
299 reopened: opnieuw geactiveerde opmerking (vlakbij %{place})
302 full: Volledige opmerking
306 title: Verwijder Mijn Account
307 warning: Waarschuwing! Verwijdering van uw account is definitief en kan niet
308 worden teruggedraaid.
309 delete_account: Verwijder Account
310 delete_introduction: 'U kunt uw OpenStreetMap account verwijderen via onderstaande
311 knop. Let op de volgende details:'
312 delete_profile: Uw profielinformatie, waaronder uw avatar, beschrijving en
313 thuislocatie, wordt verwijderd.
314 delete_display_name: Uw weergegeven naam wordt verwijderd en kan opnieuw gebruikt
315 worden voor andere accounts.
316 retain_caveats: 'Sommige informatie over u blijft behouden op OpenStreetMap,
317 ook nadat uw account is verwijderd:'
318 retain_edits: Uw wijzigingen aan de kaart database worden, indien van toepassing,
320 retain_traces: Uw geüploade trajecten, indien van toepassing, blijven behouden.
321 retain_diary_entries: Uw dagboekberichten en reacties worden, indien van toepassing,
322 behouden maar verborgen van weergave.
323 retain_notes: Uw kaartopmerkingen en reacties worden, indien van toepassing,
324 behouden maar verborgen van weergave.
325 retain_email: Uw e-mailadres blijft behouden.
326 confirm_delete: Weet u het zeker?
330 title: Account bewerken
331 my settings: Mijn instellingen
332 current email address: Huidig e-mailadres
333 external auth: Externe authenticatie
335 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
336 link text: wat is dit?
338 heading: Publiek bewerken
339 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
340 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
341 enabled link text: wat is dit?
342 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen
344 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
346 heading: Openbaar bewerken
347 html: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers
348 u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen
349 geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen,
350 kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie
351 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b>.
352 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Meer informatie</a>).<ul><li>Uw
353 e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze
354 handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn
355 nu standaard publiek.</li></ul>
357 heading: Bijdragers Voorwaarden
358 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
359 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
360 review link text: Volg deze koppeling als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst
361 te lezen en te accepteren.
362 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het
364 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
365 link text: wat is dit?
366 save changes button: Wijzigingen opslaan
367 make edits public button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
368 delete_account: Verwijder Account...
370 success_confirm_needed: Gebruikersinformatie succesvol bijgewerkt. Controleer
371 uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
372 success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
374 success: Account Verwijderd.
378 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> aangemaakt
379 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gesloten
380 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> aangemaakt door %{user}
381 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> verwijderd door %{user}
382 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> bewerkt door %{user}
383 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gesloten door %{user}
385 in_changeset: Wijzigingenset
387 no_comment: (geen opmerking)
388 part_of: Onderdeel van
391 other: '%{count} relaties'
394 other: '%{count} wegen'
395 download_xml: XML downloaden
396 view_history: Geschiedenis weergeven
397 view_details: Details weergeven
400 title: 'Wijzigingenset: %{id}'
402 node: Knooppunten (%{count})
403 node_paginated: Knooppunten (%{x}-%{y} van %{count})
404 way: Wegen (%{count})
405 way_paginated: Wegen (%{x}-%{y} van %{count})
406 relation: Relaties (%{count})
407 relation_paginated: Relaties (%{x}-%{y} van %{count})
408 comment: Reacties (%{count})
409 hidden_commented_by_html: Verborgen reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
410 commented_by_html: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
411 changesetxml: Wijzigingenset-XML
412 osmchangexml: osmChange-XML
414 title: Wijzigingenset %{id}
415 title_comment: Wijzigingenset %{id} - %{comment}
416 join_discussion: Meld u aan om mee te praten
418 still_open: Wijzigingenset is nog open – overleg gaat open zodra de wijzigingenset
421 title_html: 'Knooppunt: %{name}'
422 history_title_html: 'Knooppuntgeschiedenis: %{name}'
424 title_html: 'Weg: %{name}'
425 history_title_html: 'Weggeschiedenis: %{name}'
429 other: '%{count} knooppunten'
431 one: onderdeel van weg %{related_ways}
432 other: onderdeel van wegen %{related_ways}
434 title_html: 'Relatie: %{name}'
435 history_title_html: 'Relatiegeschiedenis: %{name}'
439 other: '%{count} leden'
441 entry_role_html: '%{type} %{name} als %{role}'
447 entry_html: Relatie %{relation_name}
448 entry_role_html: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
450 title: Kon niet gevonden worden
451 sorry: 'De %{type} #%{id} kan helaas niet worden gevonden.'
456 changeset: wijzigingenset
459 title: Tijdslimiet overschreden
460 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te
466 changeset: wijzigingenset
469 redaction: Redigering %{id}
470 message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet
471 weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link}
478 feature_warning: Er worden %{num_features} objecten geladen, waardoor uw browser
479 traag kan worden of niet meer kan reageren. Weet u zeker weet dat u de gegevens
481 load_data: Gegevens laden
482 loading: Bezig met laden…
486 key: De wikipagina die het label %{key} beschrijft
487 tag: De wikipagina die het label %{key}=%{value} beschrijft
488 wikidata_link: Het item %{page} op Wikidata
489 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
490 wikimedia_commons_link: Het element %{page} op Wikimedia Commons
491 telephone_link: Bel %{phone_number}
492 colour_preview: Kleur %{colour_value} voorbeeld
494 title: 'Opmerking: %{id}'
495 new_note: Nieuwe opmerking
496 description: Beschrijving
497 open_title: 'Onopgeloste opmerking #%{note_name}'
498 closed_title: 'Opgeloste opmerking #%{note_name}'
499 hidden_title: 'Verborgen opmerking #%{note_name}'
500 opened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> aangemaakt door %{user}
501 opened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> aangemaakt
503 commented_by_html: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
504 commented_by_anonymous_html: Reactie van anoniem <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
505 closed_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opgelost door %{user}
506 closed_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opgelost
508 reopened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opnieuw geactiveerd
510 reopened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opnieuw
511 geactiveerd door anoniem
512 hidden_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr> verborgen door
514 report: Opmerking rapporteren
516 title: Objecten opvragen
517 introduction: Klik op de kaart om nabije objecten te vinden.
518 nearby: Kenmerken in de buurt
519 enclosing: Omsluitende objecten
521 changeset_paging_nav:
522 showing_page: Pagina %{page}
527 no_edits: (geen bewerkingen)
528 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
531 saved_at: Opgeslagen op
536 title: Wijzigingensets
537 title_user: Wijzigingensets door %{user}
538 title_friend: Wijzigingensets van mijn vrienden
539 title_nearby: Wijzigingensets van nabijgelegen gebruikers
540 empty: Geen wijzigingensets gevonden.
541 empty_area: Geen wijzigingensets in dit gebied.
542 empty_user: Geen wijzigingensets van deze gebruiker.
543 no_more: Geen wijzigingensets meer gevonden.
544 no_more_area: Geen wijzigingensets meer in dit gebied.
545 no_more_user: Geen wijzigingensets meer van deze gebruiker.
546 load_more: Meer laden
548 sorry: Sorry, het oproepen van de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
552 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
553 commented_at_by_html: '%{when} bijgewerkt door %{user}'
555 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
557 title_all: Overleg over een wijzigingenset van OpenStreetMap
558 title_particular: 'Overleg over wijzigingenset #%{changeset_id} van OpenStreetMap'
560 sorry: Sorry, het oproepen van de lijst met wijzigingenset-opmerkingen die u
561 hebt opgevraagd duurde te lang.
564 km away: '%{count} km verwijderd'
565 m away: '%{count} m verwijderd'
567 your location: Uw locatie
568 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
571 title: Mijn dashboard
572 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} en stel uw thuislocatie in om gebruikers
573 in de buurt te zien.'
574 edit_your_profile: Pas uw profiel aan
575 my friends: Mijn vrienden
576 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
577 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
578 no nearby users: Er zijn geen andere gebruikers die hebben opgegeven in de buurt
580 friends_changesets: wijzigingensets van vrienden
581 friends_diaries: dagboekberichten van vrienden
582 nearby_changesets: wijzigingensets van gebruikers in de buurt
583 nearby_diaries: dagboekberichten van gebruikers in de buurt
586 title: Nieuw dagboekbericht
589 use_map_link: Kies op kaart
591 title: Gebruikersdagboeken
592 title_friends: Dagboeken van vrienden
593 title_nearby: Dagboeken van gebruikers in de buurt
594 user_title: Dagboek van %{user}
595 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
596 new: Nieuw dagboekbericht
597 new_title: Nieuw bericht in mijn dagboek schrijven
598 my_diary: Mijn dagboek
599 no_entries: Het dagboek is leeg
600 recent_entries: Recente dagboekberichten
601 older_entries: Oudere berichten
602 newer_entries: Nieuwere berichten
604 title: Dagboekbericht bewerken
605 marker_text: Locatie van dagboekbericht
607 title: Dagboek van %{user} | %{title}
608 user_title: Dagboek van %{user}
609 leave_a_comment: Reactie achterlaten
610 login_to_leave_a_comment_html: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
613 title: Het opgegeven dagboekbericht bestaat niet
614 heading: Het bericht met id %{id} bestaat niet
615 body: Er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de
616 spelling, of misschien is de koppeling waarop u geklikt hebt onjuist.
618 posted_by_html: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}.
619 updated_at_html: Laatst aangepast op %{updated}.
620 comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
621 reply_link: Een bericht sturen naar de auteur
624 one: '%{count} reactie'
625 other: '%{count} reacties'
626 edit_link: Dit bericht bewerken
627 hide_link: Verberg dit bericht
628 unhide_link: Toevoeging zichtbaar maken
630 report: Rapporteer dit bericht
632 comment_from_html: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
633 hide_link: Reactie verbergen
634 unhide_link: Reactie zichtbaar maken
636 report: Rapporteer deze opmerking
643 title: OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
644 description: Recente OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
646 title: OpenStreetMap dagboekberichten in het %{language_name}
647 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het
650 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
651 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
653 no_comments: Geen dagboekopmerkingen
657 newer_comments: Nieuwe opmerkingen
658 older_comments: Eerdere opmerkingen
663 notice: Toepassing geregistreerd.
666 heading: '%{user} als vriend toevoegen?'
667 button: Als vriend toevoegen
668 success: '%{name} is nu uw vriend.'
669 failed: Het toevoegen van %{name} als vriend is helaas mislukt.
670 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
671 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel vriendschapsverzoeken verstuurd. Wacht
672 even voordat u nieuwe verzoeken kunt versturen.
674 heading: '%{user} als vriend verwijderen?'
675 button: Als vriend verwijderen
676 success: '%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst.'
677 not_a_friend: '%{name} staat niet in uw vriendelijst.'
681 latlon_html: Resultaten van <a href="https://openstreetmap.org/">intern</a>
682 ca_postcode_html: Resultaten van <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
683 osm_nominatim_html: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
685 geonames_html: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
686 osm_nominatim_reverse_html: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
688 geonames_reverse_html: Resulaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
689 search_osm_nominatim:
693 chair_lift: Stoeltjeslift
696 magic_carpet: Tapijtlift
699 station: Kabelbaanstation
704 airstrip: Landingsbaan
708 helipad: Helikopterplatform
709 holding_position: Positie vasthouden
710 navigationaid: Luchtvaartnavigatiehulp
711 parking_position: Parkeerpositie
712 runway: Start- en landingsbaan
718 animal_boarding: Dierenhotel
719 animal_shelter: Dierenasiel
720 arts_centre: Kunstcentrum
726 bicycle_parking: Fietsenstalling
727 bicycle_rental: Fietsverhuur
728 bicycle_repair_station: Fietszelfherstelpunt
730 blood_bank: Bloedbank
731 boat_rental: Bootverhuur
733 bureau_de_change: Wisselkantoor
734 bus_station: Busstation
736 car_rental: Autoverhuur
737 car_sharing: Autodelen
738 car_wash: Autowasstraat
740 charging_station: Laadstation
741 childcare: Kinderopvang
746 community_centre: Buurtcentrum
747 conference_centre: Conferentiecentrum
748 courthouse: Rechtbank
749 crematorium: Crematorium
752 drinking_water: Drinkwater
753 driving_school: Rijschool
755 events_venue: Evenementenhal
757 ferry_terminal: Veerterminal
758 fire_station: Brandweer
759 food_court: Foodcourt
763 grave_yard: Begraafplaats
766 hunting_stand: Jachttoren
768 internet_cafe: Internetcafé
769 kindergarten: Kleuterschool
770 language_school: Taalschool
772 loading_dock: Laadperron
773 love_hotel: Discrete kamers
774 marketplace: Marktplein
775 mobile_money_agent: Mobiele betalingsagent
777 money_transfer: Geldtransfer
778 motorcycle_parking: Motorfietsparkeerplaats
779 music_school: Muziekschool
781 nursing_home: Verpleeghuis
782 parking: Parkeerterrein
783 parking_entrance: Ingang parkeergarage
784 parking_space: Parkeerplaats
785 payment_terminal: Betaalautomaat
787 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
790 post_office: Postkantoor
793 public_bath: Openbaar bad
794 public_bookcase: Ruilboekenkast
795 public_building: Openbaar gebouw
796 ranger_station: Boswachtershut
797 recycling: Recyclingpunt
798 restaurant: Restaurant
799 sanitary_dump_station: Sanitaire stortplaats
801 shelter: Schuilplaats
803 social_centre: Sociaal centrum
804 social_facility: Sociale voorziening
806 swimming_pool: Zwembad
808 telephone: Openbare telefoon
811 townhall: Gemeentehuis
812 training: Trainingsfaciliteit
813 university: Universiteit
814 vehicle_inspection: Voertuiginspectie
815 vending_machine: Automaat
816 veterinary: Dierenarts
817 village_hall: Gemeentehuis
818 waste_basket: Prullenbak
819 waste_disposal: Afval
820 waste_dump_site: Afvalstortplaats
821 watering_place: Drinkplaats
823 weighbridge: Weegbrug
824 "yes": Infrastructuur
826 aboriginal_lands: Reservaat
827 administrative: Administratieve grens
828 census: Volkstellingsgrens
829 national_park: Nationaal park
831 protected_area: Beschermd gebied
835 boardwalk: Vlonderpad
841 apartment: Appartement
842 apartments: Appartementen
848 civic: Openbaar gebouw
849 college: Schoolgebouw
850 commercial: Commercieel gebouw
851 construction: Gebouw in aanbouw
852 detached: Alleenstaande woning
853 dormitory: Studentenhuis
856 farm_auxiliary: Nevengebouw op boerderij
866 industrial: Industrieel gebouw
867 kindergarten: Kleuterschool gebouw
868 manufacture: Productiegebouw
869 office: Kantoorgebouw
870 public: Openbaar gebouw
871 residential: Woningen
874 ruins: Vervallen gebouw
876 semidetached_house: Twee-onder-een-kap
880 static_caravan: Stacaravan
883 train_station: Spoorwegstationsgebouw
884 university: Universiteitsgebouw
897 confectionery: Snoepwinkel
898 dressmaker: Couturier
899 electrician: Elektricien
900 electronics_repair: Elektronicahersteller
902 glaziery: Glazenzetter
904 hvac: Verwarming/ventilatie/airco
905 metal_construction: Metaalbewerker
907 photographer: Fotograaf
911 shoemaker: Schoenmaker
912 stonemason: Steenhouwer
914 window_construction: Raamconstructie
916 "yes": Ambachtswinkel
917 crossing: Oversteekplaats
919 access_point: Rendez-vouspunt voor reddingsdiensten
920 ambulance_station: Ambulancepost
921 assembly_point: Verzamelplaats
922 defibrillator: Defibrillator
923 fire_extinguisher: Brandblusser
924 fire_water_pond: Bluswaterreservoir
925 landing_site: Noodlandingsbaan
926 life_ring: Reddingsboei
929 suction_point: Bluswateropzuigpunt
930 water_tank: Watertank voor noodgevallen
932 abandoned: Verlaten weg
934 bus_guideway: Geleide busbaan
936 construction: Weg in aanleg
940 emergency_access_point: Noodafslag
941 emergency_bay: Pechhaven
944 give_way: Voorrangsbord
945 living_street: Woonerf
947 motorway: Autosnelweg
948 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
949 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
950 passing_place: Passeerplaats
954 primary: Primaire weg
955 primary_link: Primaire weg
956 proposed: Geplande weg
958 residential: Woonstraat
959 rest_area: Rustplaats
961 secondary: Secundaire weg
962 secondary_link: Secundaire weg
964 services: Verzorgingsplaats
965 speed_camera: Snelheidscamera
968 street_lamp: Straatlantaarn
969 tertiary: Tertiaire weg
970 tertiary_link: Tertiaire weg
971 track: Veld- of bosweg
972 traffic_mirror: Verkeersspiegel
973 traffic_signals: Verkeerslichten
974 trailhead: Wandelvertrekpunt
977 turning_circle: Keerplein
978 turning_loop: Keerlus
979 unclassified: Lokale weg
982 aircraft: Historisch luchtvaarttuig
983 archaeological_site: Archeologische opgraving
984 bomb_crater: Historische bomkrater
985 battlefield: Slagveld
986 boundary_stone: Grenspaal
987 building: Historisch gebouw
989 cannon: Historisch kanon
991 charcoal_pile: Historische meiler
993 city_gate: Stadspoort
994 citywalls: Stadsmuren
996 heritage: Erfgoedlocatie
997 hollow_way: Holle weg / grubbe
1000 memorial: Herdenkingsmonument
1001 milestone: Historische mijlpaal
1003 mine_shaft: Mijnschacht
1005 railway: Historische spoorweg
1006 roman_road: Romeinse weg
1008 rune_stone: Runensteen
1012 wayside_chapel: Wegkapel
1013 wayside_cross: Kruis langs de weg
1014 wayside_shrine: Altaar langs de weg
1016 "yes": Historische plaats
1020 allotments: Volkstuinen
1021 aquaculture: Aquacultuur
1023 brownfield: Braakliggend terrein
1024 cemetery: Begraafplaats
1025 commercial: Commercieel gebied
1026 conservation: Natuurbehoud
1027 construction: In aanbouw
1034 greenfield: Stadsgroen
1035 industrial: Industriegebied
1036 landfill: Stortplaats
1038 military: Militair gebied
1041 plant_nursery: Kwekerij
1044 recreation_ground: Recreatiegebied
1045 religious: Religieus terrein
1046 reservoir: Reservoir
1047 reservoir_watershed: Overloopgebied
1048 residential: Woongebied
1050 village_green: Brink
1054 adult_gaming_centre: Gamingcentrum voor volwassenen
1055 amusement_arcade: Arcadehal
1056 bandstand: Muziekpaviljoen
1057 beach_resort: Badplaats
1058 bird_hide: Vogelkijkplek
1060 bowling_alley: Bowling
1063 dog_park: Hondenpark
1066 fitness_centre: Fitnesscentrum
1067 fitness_station: Fitnessstation
1069 golf_course: Golfbaan
1070 horse_riding: Paardrijden
1073 miniature_golf: Midgetgolf
1074 nature_reserve: Natuurreservaat
1075 outdoor_seating: Terras
1077 picnic_table: Picknicktafel
1079 playground: Speelplaats
1080 recreation_ground: Recreatiegebied
1083 slipway: Trailerhelling
1084 sports_centre: Sportcentrum
1086 swimming_pool: Zwembad
1088 water_park: Waterspeelpark
1091 adit: Horizontale Schacht
1092 advertising: Reclame
1094 avalanche_protection: Lawinebescherming
1098 breakwater: Havendam
1102 chimney: Schoorsteen
1104 communications_tower: Antennetoren
1110 flagpole: Vlaggenmast
1111 gasometer: Gashouder
1114 lighthouse: Vuurtoren
1118 mineshaft: Mijnschacht
1119 monitoring_station: Monitoringsstation
1120 petroleum_well: Aardoliebron
1123 pumping_station: Pompstation
1124 reservoir_covered: Overdekt reservoir
1126 snow_cannon: Sneeuwkanon
1127 snow_fence: Sneeuwvanger
1128 storage_tank: Opslagtank
1129 street_cabinet: Nutskast
1130 surveillance: Surveillance
1131 telescope: Telescoop
1133 utility_pole: Nutspaal
1134 wastewater_plant: Afvalwaterzuiveringsinstallatie
1135 watermill: Watermolen
1136 water_tap: Waterkraan
1137 water_tower: Watertoren
1139 water_works: Waterwerken
1142 "yes": Door mensen gemaakt
1144 airfield: Militair vliegveld
1147 checkpoint: Checkpoint
1154 bare_rock: Kale rotsen
1158 cave_entrance: Grotingang
1171 hot_spring: Warmwaterbron
1179 peninsula: Schiereiland
1200 "yes": Landschapselement
1202 accountant: Boekhouder
1203 administrative: Administratie
1204 advertising_agency: Reclamebureau
1205 architect: Architect
1206 association: Vereniging
1208 diplomatic: Diplomatenkantoor
1209 educational_institution: Educatieve Instelling
1210 employment_agency: Uitzendbureau
1211 energy_supplier: Kantoor van energiemaatschappij
1212 estate_agent: Makelaar
1213 financial: Financieel kantoor
1214 government: Overheidskantoor
1215 insurance: Verzekeringskantoor
1218 logistics: Logistiek kantoor
1219 newspaper: Krantenkantoor
1222 religion: Religieus kantoor
1223 research: Onderzoekskantoor
1224 tax_advisor: Belastingadviseur
1225 telecommunication: Telecommunicatiekantoor
1226 travel_agent: Reisbureau
1229 allotments: Volkstuinen
1230 archipelago: Archipel
1232 city_block: Woonblok
1241 isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
1243 municipality: Gemeente
1244 neighbourhood: Buurt
1252 subdivision: Deelgebied
1258 abandoned: Vervallen spoorweg
1259 buffer_stop: Stootblok
1260 construction: Spoor in aanleg
1261 disused: Ongebruikte spoorweg
1262 funicular: Kabelspoorweg
1264 junction: Spoorwegkruising
1265 level_crossing: Spoorwegovergang
1266 light_rail: Lightrail
1267 miniature: Miniatuurspoorweg
1269 narrow_gauge: Smalspoor
1270 platform: Spoorwegperron
1271 preserved: Museumspoorweg
1272 proposed: Geplande spoorlijn
1274 spur: Parallelspoorweg
1275 station: Spoorwegstation
1278 subway_entrance: Metroingang
1281 tram_stop: Tramhalte
1282 turntable: Draaischijf
1283 yard: Rangeerterrein
1285 agrarian: Landbouwwinkel
1288 appliance: Huishoudelijkeapparatuurwinkel
1290 baby_goods: Babywaren
1293 bathroom_furnishing: Badkamermeubilairwinkel
1294 beauty: Schoonheidssalon
1296 beverages: Frisdrankverkooppunt
1297 bicycle: Fietsenwinkel
1298 bookmaker: Bookmaker
1303 car_parts: Autoonderdelen
1304 car_repair: Autogarage
1306 charity: Liefdadigheidswinkel
1309 chocolate: Chocolatier
1310 clothes: Kledingwinkel
1311 coffee: Koffiewinkel
1312 computer: Computerwinkel
1313 confectionery: Snoepwinkel
1314 convenience: Gemakswinkel
1316 cosmetics: Cosmeticawinkel
1318 curtain: Gordijnenwinkel
1321 department_store: Warenhuis
1322 discount: Discountwinkel
1323 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
1324 dry_cleaning: Stomerij
1325 e-cigarette: E-sigarettenwinkel
1326 electronics: Elektronicawinkel
1327 erotic: Erotische winkel
1328 estate_agent: Makelaar
1329 fabric: Stoffenwinkel
1332 fishing: Hengelwinkel
1334 food: Etenswarenwinkel
1336 funeral_directors: Uitvaartcentrum
1337 furniture: Meubelzaak
1338 garden_centre: Tuincentrum
1340 general: Algemene winkel
1342 greengrocer: Groenteboer
1343 grocery: Kruidenierswinkel
1345 hardware: IJzerhandel
1346 health_food: Gezondheidswinkel
1347 hearing_aids: Audicien
1348 herbalist: Medischekruidenwinkel
1350 houseware: Huisraadwinkel
1351 ice_cream: IJswinkel
1352 interior_decoration: Binneninrichting
1355 kitchen: Keukenwinkel
1357 locksmith: Slotenmaker
1359 mall: Overdekt winkelcentrum
1361 medical_supply: Winkel voor medische hulpmiddelen
1362 mobile_phone: Mobieletelefoonwinkel
1363 money_lender: Geldschieter
1364 motorcycle: Motorfietsenwinkel
1365 motorcycle_repair: Motorfietshersteller
1367 musical_instrument: Muziekinstrumenten
1368 newsagent: Straatkiosk
1369 nutrition_supplements: Voedingssupplementen
1371 organic: Reformwinkel
1372 outdoor: Buitensportwinkel
1375 pawnbroker: Pandmakelaar
1376 perfumery: Parfumerie
1378 pet_grooming: Huisdierenverzorger
1380 seafood: Zeevruchten
1381 second_hand: Kringloopwinkel
1385 stationery: Kantoorboekhandel
1386 storage_rental: Verhuur van opslagruimte
1387 supermarket: Supermarkt
1391 ticket: Ticketwinkel
1392 tobacco: Tabakswinkel
1393 toys: Speelgoedwinkel
1394 travel_agency: Reisbureau
1396 vacant: Leegstaande winkel
1397 variety_store: Voordeelwinkel
1399 video_games: Videospellenwinkel
1400 wholesale: Groothandel
1405 apartment: Vakantieappartement
1407 attraction: Attractie
1408 bed_and_breakfast: Pension
1410 camp_pitch: Kampeerstek
1411 camp_site: Kampeerterrein
1412 caravan_site: Caravankampeerterrein
1413 chalet: Vakantiehuisje
1415 guest_house: Gastenverblijf
1416 hostel: Jeugdherberg
1418 information: Informatie
1421 picnic_site: Picknickplaats
1422 theme_park: Pretpark
1423 viewpoint: Uitzichtspunt
1424 wilderness_hut: Hut in wildernis
1427 building_passage: Gebouwdoorgang
1431 artificial: Aangelegde waterweg
1432 boatyard: Scheepswerf
1435 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
1440 lock_gate: Sluisdeur
1441 mooring: Aanlegplaats
1442 rapids: Stroomversnelling
1454 level6: Districtsgrens
1455 level7: Gemeentegrens
1458 level10: Stadsdeelgrens
1459 level11: Grens van buurt
1465 no_results: Geen resultaten gevonden
1466 more_results: Meer resultaten
1470 select_status: Selecteer Status
1471 select_type: Selecteer Type
1472 select_last_updated_by: Selecteer Laatst Bijgewerkt Door
1473 reported_user: Gerapporteerde Gebruiker
1474 not_updated: Niet Bijgewerkt
1476 search_guidance: 'Problemen zoeken:'
1477 user_not_found: Gebruiker bestaat niet
1478 issues_not_found: Geen dergelijke problemen gevonden
1480 reports: Rapportages
1481 last_updated: Laatst Bijgewerkt
1482 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1483 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> door %{user}
1484 link_to_reports: Rapporten weergeven
1487 other: '%{count} Rapporten'
1488 reported_item: Gerapporteerd Item
1494 new_report: Uw rapport is succesvol geregistreerd
1495 successful_update: Uw rapport is succesvol bijgewerkt
1496 provide_details: Verschaf de vereiste details
1498 title: '%{status} Probleem #%{issue_id}'
1501 zero: Geen rapporten
1502 other: '%{count} rapporten'
1503 report_created_at: Voor het eerst vermeld op %{datetime}
1504 last_resolved_at: Laatst opgelost op %{datetime}
1505 last_updated_at: Laatst bijgewerkt op %{datetime} door %{displayname}
1509 reports_of_this_issue: Meldingen van deze kwestie
1510 read_reports: Lees Meldingen
1511 new_reports: Nieuwe Meldingen
1512 other_issues_against_this_user: Andere problemen met deze gebruiker
1513 no_other_issues: Geen andere problemen tegen deze gebruiker.
1514 comments_on_this_issue: Commentaar op deze kwestie
1516 resolved: De status van het probleem is ingesteld op 'Opgelost'
1518 ignored: De status van het probleem is ingesteld op 'Genegeerd'
1520 reopened: De status van het probleem is ingesteld op 'Open'
1522 comment_from_html: Reactie van %{user_link} op %{comment_created_at}
1523 reassign_param: Probleem opnieuw toewijzen?
1525 reported_by_html: Als %{category} gerapporteerd door %{user} op %{updated_at}
1528 diary_comment: '%{entry_title}, commentaar #%{comment_id}'
1529 note: 'Opmerking #%{note_id}'
1532 comment_created: Uw reactie is succesvol aangemaakt
1535 title_html: Rapporteer %{link}
1536 missing_params: Kan geen nieuw rapport maken
1538 intro: 'Voordat u uw rapport naar de moderators van de site stuurt, moet u
1540 not_just_mistake: U weet zeker dat het probleem niet slechts een vergissing
1542 unable_to_fix: U bent niet in staat het probleem zelf op te lossen of met
1543 de hulp van leden uit uw eigen omgeving.
1544 resolve_with_user: U hebt al geprobeerd het probleem met de betreffende gebruiker
1548 spam_label: Dit dagboekbericht is / bevat spam
1549 offensive_label: Dit dagboekbericht is obsceen / aanstootgevend
1550 threat_label: Dit dagboekbericht bevat een bedreiging
1553 spam_label: Dit commentaar in het dagboek is / bevat spam
1554 offensive_label: Dit commentaar in het dagboek is obsceen / aanstootgevend
1555 threat_label: Deze dagboekcommentaar bevat een bedreiging
1558 spam_label: Dit gebruikersprofiel is / bevat spam
1559 offensive_label: Dit gebruikersprofiel is obsceen / aanstootgevend
1560 threat_label: Dit gebruikersprofiel bevat een bedreiging
1561 vandal_label: Deze gebruiker is een vandaal
1564 spam_label: Deze opmerking is spam
1565 personal_label: Deze opmerking bevat persoonlijke gegevens
1566 abusive_label: Deze opmerking is beledigend
1569 successful_report: Uw rapport is succesvol geregistreerd
1570 provide_details: Verschaf a.u.b. de vereiste details
1573 alt_text: Logo OpenStreetMap
1574 home: Naar thuislocatie gaan
1577 log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande account
1578 sign_up: Registreren
1579 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1580 sign_up_tooltip: Account voor bewerken aanmaken
1582 history: Geschiedenis
1586 export_data: Gegevens exporteren
1587 gps_traces: Gps-trajecten
1588 gps_traces_tooltip: Gps-trajecten beheren
1589 user_diaries: Gebruikersdagboeken
1590 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken weergeven
1591 edit_with: Bewerken met %{editor}
1592 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
1593 intro_header: Welkom bij OpenStreetMap!
1594 intro_text: OpenStreetMap is een kaart van de wereld, gemaakt door mensen zoals
1595 u en vrij te gebruiken onder een open licentie.
1596 intro_2_create_account: Maak een gebruiker aan
1597 hosting_partners_html: Hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark},
1598 en andere %{partners}.
1599 partners_ucl: het UCL VR Centre
1600 partners_fastly: Fastly
1601 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1602 partners_partners: partners
1603 tou: Gebruiksvoorwaarden
1604 osm_offline: De OpenStreetMap-database is op het moment niet beschikbaar wegens
1605 het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1606 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden
1607 wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1608 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
1611 copyright: Auteursrechten
1612 community: Gemeenschap
1613 community_blogs: Gemeenschapsblogs
1614 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
1615 foundation: Stichting
1616 foundation_title: De OpenStreetMap Foundation
1618 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
1620 learn_more: Meer lezen
1623 diary_comment_notification:
1624 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst'
1625 hi: Hallo %{to_user},
1626 header: '%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij uw OpenStreetMap-dagboekbericht
1627 met het onderwerp %{subject}:'
1628 header_html: '%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij het OpenStreetMap-dagboekbericht
1629 met onderwerp %{subject}:'
1630 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1631 op %{commenturl} of een bericht sturen naar de auteur via %{replyurl}
1632 footer_html: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1633 op %{commenturl} of een bericht sturen naar de auteur via %{replyurl}
1634 message_notification:
1635 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1636 hi: Hallo %{to_user},
1637 header: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het
1638 onderwerp %{subject}:'
1639 header_html: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met
1640 het onderwerp %{subject}:'
1641 footer: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt een bericht sturen
1642 naar de auteur via %{replyurl}
1643 footer_html: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt een bericht
1644 sturen naar de auteur via %{replyurl}
1645 friendship_notification:
1647 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd'
1648 had_added_you: '%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap.'
1649 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel weergeven op %{userurl}.
1650 see_their_profile_html: U kunt zijn/haar profiel weergeven op %{userurl}.
1651 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1652 befriend_them_html: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1654 description_with_tags_html: Het ziet ernaar uit dat uw GPX-bestand %{trace_name}
1655 met beschrijving %{trace_description} en de labels %{tags}
1656 description_with_no_tags_html: Het ziet ernaar uit dat uw GPX-bestand %{trace_name}
1657 met beschrijving %{trace_description} zonder labels
1659 hi: Hallo %{to_user},
1660 failed_to_import: 'is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:'
1661 more_info_html: Meer informatie over mislukte GPX-imports en hoe u ze kunt vermijden,
1662 kunt u vinden op %{url}.
1663 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1664 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import mislukt'
1666 hi: Hallo %{to_user},
1667 loaded_successfully:
1668 one: succesvol geladen met %{trace_points} van 1 mogelijke punt.
1669 other: succesvol geladen met %{trace_points} van %{possible_points} mogelijke
1671 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import afgerond'
1673 subject: '[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap'
1675 created: Iemand (hopelijk u) heeft zojuist een gebruiker aangemaakt op %{site_url}.
1676 confirm: 'Voordat we iets doen, zoeken we bevestiging dat dit verzoek inderdaad
1677 van u afkomstig is. Als dat zo is, klik dan op de onderstaande koppeling om
1678 uw gebruiker te bevestigen:'
1679 welcome: Nadat u uw gebruiker hebt bevestigd, geven we u graag wat extra informatie
1680 zodat u aan de slag kunt.
1682 subject: '[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres'
1684 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn/haar e-mailadres op %{server_url}
1685 wijzigen naar %{new_address}.
1686 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1687 wijziging te bevestigen.
1689 subject: '[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen'
1691 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1692 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1693 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1694 wachtwoord opnieuw in te stellen.
1695 note_comment_notification:
1696 anonymous: Een anonieme gebruiker
1699 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op één van uw
1701 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een opmerking
1702 waar u interesse in hebt'
1703 your_note: '%{commenter} heeft gereageerd op één van uw kaartopmerkingen vlakbij
1705 your_note_html: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking van u nabij
1707 commented_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een kaartopmerking waar
1708 u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt vlakbij %{place}.'
1709 commented_note_html: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking waar
1710 u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1712 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft één van uw opmerkingen opgelost'
1713 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking opgelost
1714 waar u interesse in hebt'
1715 your_note: '%{commenter} heeft één van uw kaartopmerkingen vlakbij %{place}
1717 your_note_html: '%{commenter} heeft een opmerking van u opgelost nabij %{place}.'
1718 commented_note: '%{commenter} heeft een kaartopmerking opgelost waar u op
1719 hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt vlakbij %{place}.'
1720 commented_note_html: '%{commenter} heeft een opmerking opgelost waar u op
1721 hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1723 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft één van uw opmerkingen opnieuw
1725 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking waar u interesse
1726 in hebt opnieuw geactiveerd'
1727 your_note: '%{commenter} heeft één van uw kaartopmerkingen vlakbij %{place}
1728 opnieuw geactiveerd.'
1729 your_note_html: '%{commenter} heeft één van uw opmerkingen bij %{place} opnieuw
1731 commented_note: '%{commenter} heeft een kaartopmerking waarop u hebt gereageerd
1732 opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt vlakbij %{place}.'
1733 commented_note_html: '%{commenter} heeft een opmerking waarop u hebt gereageerd
1734 opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt bij %{place}.'
1735 details: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1736 details_html: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1737 changeset_comment_notification:
1741 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op één van uw
1743 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een wijzigingenset
1744 waar u interesse in hebt'
1745 your_changeset: '%{commenter} heeft om %{time} op één van uw wijzigingensets
1747 your_changeset_html: '%{commenter} heeft om %{time} op één van uw wijzigingensets
1749 commented_changeset: '%{commenter} heeft gereageerd om %{time} op een wijzigingenset
1750 die u volgt van %{changeset_author}'
1751 commented_changeset_html: '%{commenter} heeft om %{time} gereageerd op een
1752 wijzigingenset die u volgt van %{changeset_author}'
1753 partial_changeset_with_comment: met reactie "%{changeset_comment}"
1754 partial_changeset_with_comment_html: met commentaar "%{changeset_comment}"
1755 partial_changeset_without_comment: zonder reactie
1756 details: Meer details over de wijzigingenset kunt u vinden op %{url}.
1757 details_html: Meer details over de wijzigingenset kunt u vinden op %{url}.
1758 unsubscribe: Om u af te melden van de updates van deze wijziging, ga naar %{url}
1759 en klik op "Afmelden".
1760 unsubscribe_html: Om geen meldingen meer te krijgen over deze wijzigingset,
1761 gaat u naar %{url} en klikt u op "Afmelden".
1764 heading: Controleer uw e-mail
1765 introduction_1: We hebben u een bevestiging per e-mail gestuurd.
1766 introduction_2: Bevestig uw gebruiker door op de koppeling in de e-mail te klikken
1767 en dan kunt u kaarten gaan maken.
1768 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker
1771 success: De account is geactiveerd. Dank u wel voor het registreren!
1772 already active: Deze account is al bevestigd.
1773 unknown token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
1774 reconfirm_html: Als nodig, kunt u <a href="%{reconfirm}">de bevestigingscode
1775 opnieuw laten verzenden</a>.
1777 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
1779 heading: Gewijzigd e-mailadres bevestigen
1780 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw e-mailadres
1783 success: Uw e-mailadreswijziging is bevestigd.
1784 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
1785 unknown_token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
1786 resend_success_flash:
1787 confirmation_sent: We hebben een nieuwe bevestigingsnotitie naar %{email} gestuurd
1788 en zodra u uw account bevestigt, kunt u een toewijzing krijgen.
1789 whitelist: Als u een antispamsysteem gebruikt dat bevestigingsverzoeken verzendt,
1790 zorg er dan voor dat u %{sender} op de witte lijst plaatst, aangezien we niet
1791 kunnen reageren op bevestigingsverzoeken.
1795 my_inbox: Mijn Postvak IN
1796 my_outbox: Mijn Postvak UIT
1797 messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
1799 one: '%{count} nieuw bericht'
1800 other: '%{count} nieuwe berichten'
1802 one: '%{count} oud bericht'
1803 other: '%{count} oude berichten'
1807 no_messages_yet_html: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact
1808 met %{people_mapping_nearby_link}?
1809 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1811 unread_button: Markeren als ongelezen
1812 read_button: Markeren als gelezen
1813 reply_button: Antwoorden
1814 destroy_button: Verwijderen
1816 title: Bericht verzenden
1817 send_message_to_html: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
1820 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1822 message_sent: Bericht verzonden
1823 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat
1824 u weer berichten kunt versturen.
1826 title: Dat bericht bestaat niet
1827 heading: Bericht bestaat niet
1828 body: Er is geen bericht met dat ID.
1831 my_inbox: Mijn Postvak IN
1832 my_outbox: Mijn Postvak UIT
1834 one: U hebt één verzonden bericht
1835 other: U hebt %{count} verzonden berichten
1839 no_sent_messages_html: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen
1840 contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1841 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1843 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden
1844 is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te
1847 title: Bericht lezen
1851 reply_button: Antwoorden
1852 unread_button: Markeren als ongelezen
1853 destroy_button: Verwijderen
1857 U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht dat u wilt lezen is niet aan die gebruiker gericht.
1858 Meld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen.
1859 sent_message_summary:
1860 destroy_button: Verwijderen
1862 as_read: Gemarkeerd als gelezen
1863 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1865 destroyed: Het bericht is verwijderd
1868 title: Wachtwoord vergeten
1869 heading: Wachtwoord vergeten?
1870 email address: 'E-mailadres:'
1871 new password button: Wachtwoord opnieuw instellen
1872 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie.
1873 We sturen u dan een webkoppeling die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw
1875 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is
1876 een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
1877 notice email cannot find: Dat e-mailadres kon helaas niet gevonden worden.
1879 title: Wachtwoord opnieuw instellen
1880 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
1881 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
1882 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
1883 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
1886 title: Mijn voorkeuren
1887 preferred_editor: Voorkeursprogramma voor kaartbewerking
1888 preferred_languages: Voorkeurstalen
1889 edit_preferences: Voorkeuren instellen
1891 title: Voorkeuren instellen
1892 save: Voorkeuren bijwerken
1895 failure: Kon de voorkeuren niet bijwerken.
1896 update_success_flash:
1897 message: Voorkeuren bijgewerkt.
1900 title: Profiel wijzigen
1901 save: Profiel bijwerken
1905 gravatar: Gravatar gebruiken
1906 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Gravatar
1907 what_is_gravatar: Wat is Gravatar?
1908 disabled: Gravatar is uitgeschakeld.
1909 enabled: Het weergeven van uw Gravatar is ingeschakeld.
1910 new image: Afbeelding toevoegen
1911 keep image: Huidige afbeelding behouden
1912 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
1913 replace image: Huidige afbeelding vervangen
1914 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken
1916 home location: Thuislocatie
1917 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
1918 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
1920 success: Profiel bijgewerkt.
1921 failure: Kon het profiel niet bijwerken.
1926 email or username: 'E-mailadres of gebruikersnaam:'
1927 password: 'Wachtwoord:'
1928 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1929 remember: Aanmeldgegevens onthouden
1930 lost password link: Wachtwoord vergeten?
1931 login_button: Aanmelden
1932 register now: Nu inschrijven
1933 with username: 'Hebt u al een account bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam
1935 with external: 'U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden:'
1936 new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
1937 to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker
1939 create account minute: Maak een gebruiker aan. Dat is snel gebeurd.
1940 no account: Hebt u geen account?
1941 account not active: Uw gebruiker is helaas nog niet actief.<br />Klik op de
1942 koppeling in de bevestiging om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag
1943 een nieuwe bevestiging per e-mail aan</a>.
1944 account is suspended: Sorry, uw account is opgeschort vanwege verdachte activiteit.<br
1945 /> Neem contact op met <a href="%{webmaster}">support</a> als u dit wilt bespreken.
1946 auth failure: Met deze gegevens kunt u helaas niet aanmelden.
1947 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
1950 title: Aanmelden met OpenID
1951 alt: Aanmelden met een OpenID URL
1953 title: Aanmelden met Google
1954 alt: Aanmelden met een Google OpenID
1956 title: Aanmelden met Facebook
1957 alt: Aanmelden met een Facebookaccount
1959 title: Aanmelden met Windows Live
1960 alt: Aanmelden met een Windows Live-account
1962 title: Aanmelden met GitHub
1963 alt: Aanmelden met een GitHub-account
1965 title: Aanmelden met Wikipedia
1966 alt: Aanmelden met een Wikipedia account
1968 title: Aanmelden met Wordpress
1969 alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
1971 title: Aanmelden met AOL
1972 alt: Aanmelden met een AOL OpenID
1975 heading: Afmelden van OpenStreetMap
1976 logout_button: Afmelden
1979 title_html: Verwerkt met <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1982 subheading: Onderkop
1983 unordered: Ongeordende lijst
1984 ordered: Geordende lijst
1990 alt: Alternatieve tekst
1994 preview: Voorvertoning
1998 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap-<br />bijdragers
1999 used_by_html: '%{name} levert kaartgegevens aan duizenden websites, mobiele
2000 apps en hardware-apparaten'
2001 lede_text: OpenStreetMap wordt gemaakt door een gemeenschap van mappers die
2002 gegevens over wegen, paden, cafés, treinstations en nog veel meer, over de
2003 hele wereld bijdragen en onderhouden.
2004 local_knowledge_title: Lokale kennis
2005 local_knowledge_html: OpenStreetMap legt de nadruk op lokale kennis. Bijdragers
2006 gebruiken luchtfoto's, gps-apparaten en low-tech veldkaarten om te controleren
2007 of OSM accuraat en up-to-date is.
2008 community_driven_title: Communitygedreven
2009 community_driven_html: |-
2010 De gemeenschap van OpenStreetMap is divers, gepassioneerd en wordt elke dag groter. Onder onze bijdragers zitten mensen die kaarten maken als hobby, GIS-professionals, IT-specialisten die de servers van OSM draaiende houden, filantropen die rampgebieden in kaart brengen en nog veel meer.
2012 <a href='https://blog.openstreetmap.org/'>OpenStreetMap-blog</a>,
2013 <a href='%{diary_path}'>gebruikersdagboeken</a>,
2014 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemeenschapsblogs</a>,
2015 en de website van de <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
2016 voor meer informatie over de gemeenschap.
2017 open_data_title: Open data
2018 open_data_html: 'OpenStreetMap is <i>open data</i>: u mag de gegevens gebruiken
2019 voor ieder doel, als u de naam van OpenStreetMap en haar bijdragers maar vermeldt.
2020 Als u de gegevens wijzigt of uitbouwt op bepaalde manieren, dan mag u het
2021 resultaat alleen onder dezelfde licentie verder verspreiden. Zie de <a href=''%{copyright_path}''>pagina
2022 over Auteursrechten en Licentie</a> voor details.'
2023 legal_title: Juridisch
2024 legal_1_html: "Deze site en gerelateerde diensten worden namens de OpenStreetMap
2025 community beheerd door de \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap
2026 Foundation</a> (OSMF). Het gebruik van deze website en diensten is onderworpen\naan
2027 onze <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">gebruiksvoorwaarden</a>,
2028 ons <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nbeleid
2029 voor aanvaardbaar gebruik</a> en ons <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">privacybeleid</a>."
2031 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Neem contact op met OSMF</a> als u vragen heeft omtrent licenties, copyright of andere juridische zaken.
2033 "OpenStreetMap", het OpenStreetMap beeldmerk en "State of the Map" zijn <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">geregistreerde handelsmerken</a> van OSMF.
2034 partners_title: Partners
2037 title: Over deze vertaling
2038 html: In het geval deze taalversie en %{english_original_link} elkaar tegenspreken,
2039 hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
2040 english_link: het Engelstalige origineel
2042 title: Over deze pagina
2043 html: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken.
2044 U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden
2045 met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
2046 native_link: Nederlandstalige versie
2047 mapping_link: gaan mappen
2049 title_html: Auteursrechten en licentie
2051 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> is <i>open data</i>, vrijgegeven onder de <a
2052 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
2053 Commons Open Database License</a> (ODbL) door de <a
2054 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
2056 Het staat u vrij onze gegevens te kopiëren, te distribueren,
2057 weer te geven en aan te passen, zo lang u OpenStreetMap en haar
2058 bijdragers vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,
2059 mag u het resultaat enkel onder dezelfde licentie distribueren. In de
2060 volledige <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridische
2061 tekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd.
2063 Onze documentatie is vrijgegeven onder de licentie
2064 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
2065 Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
2066 credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
2068 We vereisen dat u het volgende vermeldt bij gebruik:
2069 “© OpenStreetMap-bijdragers”.
2070 credit_2_1_html: "U moet ook duidelijk maken dat de gegevens beschikbaar zijn
2071 onder de Open\nDatabase License. U kunt dit doen door te verwijzen naar\n<a
2072 href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">de auteursrechtenpagina</a>.
2073 \nU kunt ook direct verwijzen naar de licentie(s). Dat laatste is verplicht
2074 als u OSM in gegevensvorm distribueert. In media waar\nhyperlinks niet mogelijk
2075 zijn, bijvoorbeeld in gedrukte werken, raden we u aan\nuw lezer te verwijzen
2076 naar openstreetmap.org (mogelijk door de naam \"OpenStreetMap\" naar dit
2077 webadres uit te breiden) en naar opendatacommons.org."
2078 credit_3_1_html: De kaarttegels in de “standaard stijl” op www.openstreetmap.org
2079 zijn een geproduceerd werk van de OpenStreetMap Foundation met OpenStreetMap-gegevens
2080 onder de Open Database Licentie. Wanneer deze kaartstijl wordt gebruikt
2081 is dezelfde naamsvermelding nodig als voor de kaart-gegevens.
2083 Voor een doorbladerbare, digitale kaart, moet de naamsvermelding in een hoek van de kaart weergegeven worden.
2085 attribution_example:
2086 alt: Voorbeeld van hoe de naamsvermelding voor OpenStreetMap toe te passen
2088 title: Voorbeeld naamsvermelding
2089 more_title_html: Meer informatie
2090 more_1_html: Lees meer over het gebruik van onze gegevens, en hoe u OpenStreetMap
2091 moet vermelden, op de <a href="https://osmfoundation.org/Licence">licentiepagina
2094 Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we geen gratis
2095 kaart-API voor derde partijen aanbieden.
2096 Zie ons <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API-gebruikbeleid</a>,
2097 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tegelgebruikbeleid</a>
2098 en <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatimgebruikbeleid</a>.
2099 contributors_title_html: Onze bijdragers
2100 contributors_intro_html: |-
2101 Onze bijdragers zijn duizenden individuen. OSM bevat ook
2102 open gelicenseerde gegevens van nationale kaartenbureaus
2103 en andere bronnen, waaronder:
2104 contributors_at_html: |-
2105 <strong>Oostenrijk</strong>: bevat gegevens van de
2106 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stad Wenen</a> (onder
2107 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> en
2108 Land Tirol (onder <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY-AT met aanvullingen</a>).
2109 contributors_au_html: |-
2110 <strong>Australië</strong>: Bevat of is ontwikkeld met behulp van administratieve grenzen ©
2111 <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape Australië</a>
2112 vrijgegeven door het Gemenebest van Australië onder de licentie
2113 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.nl">Creative Commons Naamsvermelding 4.0 Internationaal (CC BY 4.0)</a>.
2114 contributors_ca_html: |-
2115 <strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van
2116 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2117 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2118 Resources Canada), en StatCan (Geography Division,
2120 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: bevat gegevens van de topografische
2121 database van het nationaal kadaster van Finland en andere gegevensverzamelingen,
2122 onder de licentie <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI</a>.'
2123 contributors_fr_html: |-
2124 <strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van
2125 Direction Générale des Impôts.
2126 contributors_nl_html: |-
2127 <strong>Nederland</strong>: Bevat © Gegevens van AND, 2007
2128 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2129 contributors_nz_html: |-
2130 <strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens verkregen van de <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> en
2131 vrijgegeven voor hergebruik onder <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
2132 contributors_si_html: |-
2133 <strong>Slovenië</strong>: Bevat gegevens uit
2134 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> en
2135 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerie van Landbouw, Bosbouw en Voedsel</a>
2136 (openbare informatie van Slovenië).
2137 contributors_es_html: |-
2138 <strong>Spanje</strong>: Bevat data afkomstig van het Spaans Nationaal Geografisch Instituut (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) en het Nationaal Cartografisch Systeem (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
2139 vrijgegeven voor hergebruik onder <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
2140 contributors_za_html: |-
2141 <strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit
2142 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2143 National Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden.
2144 contributors_gb_html: |-
2145 <strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: bevat gegevens van
2146 Ordnance Survey © Crown copyright en databaserechten
2148 contributors_footer_1_html: |-
2149 Voor meer gegevens over deze en andere bronnen die gebruikt zijn
2150 voor het verbeteren van OpenStreetMap, kunt u de <a
2151 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina met Bijdragers</a>
2152 op de OpenStreetMap Wiki raadplegen.
2153 contributors_footer_2_html: |-
2154 Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele
2155 gegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of
2156 aansprakelijkheid aanvaardt.
2157 infringement_title_html: Auteursrechtenschending
2158 infringement_1_html: |-
2159 OSM-bijdragers horen nooit gegevens toe te voegen
2160 uit bronnen waarvan de licentie niet vrij is (bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten)
2161 zonder expliciete toestemming van de auteursrechtenhouders.
2162 infringement_2_html: |-
2163 Als u van mening bent dat auteursrechtelijk beschermd en niet vrij gelicenseerd materiaal
2164 ongeoorloofd aan de database van OpenStreetMap of aan deze website is toegevoegd, raadpleeg dan
2165 onze <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">verwijderprocedure</a>
2166 of meld het direct en formeel via onze <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online claimpagina</a>.
2167 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Handelsmerken
2168 trademarks_1_html: OpenStreetMap, het vergrootglaslogo en State of the Map
2169 zijn geregistreerde handelsmerken van de OpenStreetMap Foundation. Als u
2170 vragen hebt over uw gebruik van deze merken, stuur dan uw vragen dan naar
2171 de <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licentiewerkgroep</a>.
2173 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript
2175 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippykaart.
2176 permalink: Permanente koppeling
2177 shortlink: Korte koppeling
2178 createnote: Opmerking toevoegen
2180 copyright: Copyright OpenStreetMap en bijdragers, onder een open licentie
2181 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en
2182 dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
2184 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
2185 not_public_description_html: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als
2186 u uw bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
2187 user_page_link: gebruikerspagina
2188 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
2189 id_not_configured: iD is niet ingesteld
2190 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor
2194 area_to_export: Te exporteren gebied
2195 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
2196 format_to_export: Bestandsformaat
2197 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
2198 map_image: Kaartafbeelding (geeft de standaard laag weer)
2199 embeddable_html: HTML-code
2201 export_details_html: OpenStreetMap-gegevens zijn vrijgegeven onder de licentie
2202 <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons
2203 Open Database</a> (ODbL).
2205 advice: 'Als de bovenstaande export mislukt, overweeg dan één van de onderstaande
2206 bronnen te gebruiken:'
2207 body: Dit gebied is te groot om te exporteren als OpenStreetMap XML Data.
2208 Zoom in, selecteer een kleiner gebied of gebruik één van de onderstaande
2209 bronnen voor bulk downloads.
2212 description: Regelmatig bijgewerkte kopieën van de volledige OpenStreetMap
2216 description: Dit selectiekader downloaden van een kopie van de database
2219 title: Geofabrik downloads
2220 description: Regelmatig bijgewerkt extracten van continenten, landen en
2221 een selectie van steden
2223 title: Metro-extracten
2224 description: Extracten voor grote wereldsteden en hun omliggende gebieden
2226 title: Andere bronnen
2227 description: Extra bronnen die worden vermeld op de OpenStreetMap-wiki
2232 image_size: 'Afbeeldingsgrootte:'
2234 add_marker: Marker op de kaart zetten
2235 latitude: 'Breedte:'
2236 longitude: 'Lengte:'
2238 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
2239 export_button: Exporteren
2241 title: Een probleem melden / de kaart corrigeren
2243 title: Hoe u kan helpen
2245 title: Word lid van onze gemeenschap
2246 explanation_html: Als u een probleem met onze kaartgegevens hebt gevonden
2247 (er ontbreekt bijvoorbeeld een weg of uw adres staat er niet in) dan kunt
2248 u zich het best bij OpenStreetMap inschrijven en de gegevens zelf toevoegen
2251 instructions_html: |-
2252 Klik op <a class='icon note'></a> of hetzelfde pictogram op de kaartweergave.
2253 Er wordt een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen
2254 door het te verslepen. Voeg uw bericht toe, klik op "opslaan" en andere mappers zullen uw melding nagaan.
2256 title: Andere aangelegenheden
2257 explanation_html: |-
2258 Als u vragen heeft over hoe onze gegevens worden gebruikt of over de inhoud, raadpleeg dan onze
2259 <a href='/copyright'>auteursrechtenpagina</a> voor meer juridische informatie, of neem contact op met de betreffende
2260 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-werkgroep</a>.
2263 introduction: Er zijn verschillende bronnen om meer te leren over OpenStreetMap,
2264 voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen
2265 en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
2268 title: Welkom bij OpenStreetMap
2269 description: Begin met dit snelle stappenplan dat de basis van OpenSteetMap
2272 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Beginnershandleiding
2273 title: Handleiding voor beginners
2274 description: Handleiding voor beginners, onderhouden door de gemeenschap.
2276 url: https://help.openstreetmap.org/
2278 description: Stel een vraag of zoek antwoorden op de vraag- en antwoordsite
2281 title: Mailinglijsten
2282 description: Stel een vraag of bespreek interessante zaken op een hele reeks
2283 onderwerpsgebonden of regionale mailinglijsten.
2286 description: Vragen en overleg voor als u liever met een interface in bulletin
2290 description: Interactieve chat in vele verschillende talen en over tal van
2294 description: Hulp voor bedrijven en organisaties om over te schakelen op OpenStreetMap-gebaseerde
2295 kaarten en andere diensten.
2297 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2298 title: Voor bedrijven
2299 description: Met een organisatie die plannen maakt voor OpenStreetMap? Vind
2300 wat u moet weten in de welkomstmat.
2302 url: https://wiki.openstreetmap.org/
2303 title: OpenStreetMap Wiki
2304 description: In de wiki kijken voor diepgaande documentatie over OpenStreetMap.
2306 removed: Uw standaard OpenStreetMap-bewerkingsprogramma staat ingesteld op Potlatch.
2307 Omdat Adobe Flash Player niet meer bestaat, kan Potlatch niet langer gebruikt
2308 worden in de webbrowser.
2309 desktop_html: U kunt Potlatch nog gebruiken door <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">de
2310 toepassing voor Mac en Windows te downloaden</a>.
2311 id_html: U kunt ook uw standaardeditor op iD zetten. Dat werkt in uw browser
2312 zoals Potlatch dat vroeger deed. <a href="%{settings_url}">Wijzig hier uw
2315 search_results: Zoekresultaten
2319 get_directions: Routebeschrijving
2320 get_directions_title: Routebeschrijving tussen twee punten
2323 where_am_i: Waar is dit?
2324 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
2326 reverse_directions_text: Omgekeerde richtingen
2330 motorway: Autosnelweg
2333 primary: Primaire weg
2334 secondary: Secundaire weg
2335 unclassified: Lokale weg
2336 track: Veld- of bosweg
2337 bridleway: Ruiterpad
2339 cycleway_national: Nationale fietsroute
2340 cycleway_regional: Regionale fietsroute
2341 cycleway_local: Lokale fietsroute
2352 - Start- en landingsbaan
2355 - Luchthavenplatform
2357 admin: Bestuurlijke grens
2362 resident: Woongebied
2366 retail: Winkelgebied
2367 industrial: Industriegebied
2368 commercial: Commercieel gebied
2374 brownfield: Braakliggend terrein
2375 cemetery: Begraafplaats
2376 allotments: Volkstuinen
2378 centre: Sportcentrum
2379 reserve: Natuurreservaat
2380 military: Militair gebied
2384 building: Belangrijk gebouw
2385 station: Spoorwegstation
2391 private: Privétoegang
2392 destination: Bestemmingsverkeer
2393 construction: Weg in aanleg
2394 bicycle_shop: Fietsenwinkel
2395 bicycle_parking: Fietsenstalling
2399 introduction_html: Welkom bij OpenStreetMap, de open en te bewerken kaart van
2400 de wereld. Nu u bent aangemeld, kunt u kaarten gaan maken. Hier zijn een aantal
2401 dingen die belangrijk zijn om te weten.
2403 title: Wat is er op de kaart?
2405 OpenStreetMap is plaats voor het in kaart brengen van dingen die <em>echt en actueel</em> zijn -
2406 we hebben een kaart met miljoenen gebouwen, wegen en andere details over plaatsen.
2407 U kunt alles uit de echte wereld waar u interesse in hebt in kaart brengen.
2409 <em>Geen onderdeel</em> van de kaart zijn subjectieve gegevens zoals waarderingen, historische of hypothetische eigenschappen en gegevens uit bronnen die auteursrechtelijk beschermd zijn. Tenzij u bijzondere toestemming hebt,
2410 kunt u niet kopiëren uit kaarten die u online of op papier kunt vinden.
2412 title: Basisbegrippen voor cartografie
2413 paragraph_1_html: OpenStreetMap heeft een eigen jargon. Hier volgen een aantal
2414 woorden die van pas gaan komen.
2415 editor_html: Een <strong>editor</strong> is een programma of website die u
2416 kunt gebruiken om de kaart te bewerken.
2417 node_html: Een <strong>knooppunt</strong> is een punt op de kaart, zoals een
2418 enkel restaurant of een boom.
2419 way_html: Een <strong>weg</strong> (way) is een lijn of gebied, zoals een
2420 weg, een rivier, een meer of een gebouw.
2421 tag_html: Een <strong>label</strong> is een eigenschap over een knooppunt
2422 of een weg, zoals de naam van een restaurant of de maximumsnelheid op een
2426 paragraph_1_html: |-
2427 OpenStreetMap heeft weinig formele regels, maar we verwachten dat alle deelnemers samenwerken en communiceren met de gemeenschap. Als u van plan bent andere activiteiten uit te voeren dan met de hand bewerkingen maken, lees en volg dan de richtlijnen voor
2428 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Imports</a> en
2429 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Geautomatiseerde bewerkingen</a>.
2432 paragraph_1_html: |-
2433 OpenStreetMap bied verschillende hulpbronnen om meer te leren over het project, over het stellen en beantwoorden van vragen, en het gezamenlijk overleggen en documenteren van kaartonderwerpen.
2434 <a href='%{help_url}'>Hier vindt u meer informatie</a>. Werkt u bij een organisatie met plannen voor OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Bekijk de Welkomstpagina</a>
2435 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
2437 title: Geen tijd om te bewerken? Voeg een opmerking toe!
2438 paragraph_1_html: Als u gewoon iets kleins wilt verbeteren en niet de tijd
2439 hebt om u in te schrijven en om te leren hoe te bewerken, kunt u eenvoudig
2440 een opmerking toevoegen.
2441 paragraph_2_html: |-
2442 Ga naar <a href='%{map_url}'>de kaart</a> en klik op het opmerkingssymbool:
2443 <span class='icon note'></span>. Er wordt een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen door te slepen. Voeg uw bericht toe en klik dan op Opslaan, zodat andere mappers het kunnen onderzoeken.
2446 private: Persoonlijk (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
2447 public: Publiek (weergegeven in trajectlijst en als anonieme, ongeordende punten)
2448 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
2449 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in trajectlijst en als identificeerbare,
2450 geordende punten met tijdstempels)
2452 upload_trace: Gps-traject uploaden
2453 visibility_help: wat betekent dit?
2454 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Visibility_of_GPS_traces
2456 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
2458 upload_trace: Gps-traject uploaden
2459 trace_uploaded: Uw traject is geüpload en staat te wachten totdat hij in de
2460 database wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt
2462 upload_failed: Sorry, de GPX-upload is mislukt. Een beheerder is op de hoogte
2463 gesteld van de fout. Probeer het opnieuw
2465 one: U hebt al een traject dat wacht om geüpload te worden. Overweeg om te
2466 wachten totdat het verwerkt is, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere
2467 gebruikers geblokkeerd wordt.
2468 other: U hebt al %{count} trajecten die wachten om geüpload te worden. Overweeg
2469 om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij
2470 voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
2473 title: Traject %{name} bewerken
2474 heading: Traject %{name} bewerken
2475 visibility_help: wat betekent dit?
2476 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Visibility_of_GPS_traces
2478 updated: Traject bijgewerkt
2482 title: Traject %{name} weergeven
2483 heading: Traject %{name} aan het weergeven
2485 filename: 'Bestandsnaam:'
2486 download: downloaden
2487 uploaded: 'Geüpload op:'
2489 start_coordinates: 'Startcoördinaat:'
2490 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2494 description: 'Beschrijving:'
2497 edit_trace: Dit traject bewerken
2498 delete_trace: Dit traject verwijderen
2499 trace_not_found: Traject is niet gevonden!
2500 visibility: 'Zichtbaarheid:'
2501 confirm_delete: Dit traject verwijderen?
2503 showing_page: Pagina %{page}
2504 older: Oudere trajecten
2505 newer: Nieuwere trajecten
2510 other: '%{count} punten'
2512 trace_details: Trajectdetails weergeven
2513 view_map: Kaart weergeven
2514 edit_map: Kaart bewerken
2516 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
2517 private: PERSOONLIJK
2518 trackable: TRACEERBAAR
2522 public_traces: Openbare gps-trajecten
2523 my_traces: Mijn trajecten
2524 public_traces_from: Openbare gps-trajecten van %{user}
2525 description: Door recente gps-traject-uploads bladeren
2526 tagged_with: ' gelabeld met %{tags}'
2527 empty_html: Hier is nog niets te zien. <a href='%{upload_link}'>Upload een nieuw
2528 traject</a> of kom meer te weten over gps-tracing op de <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikipagina</a>.
2529 upload_trace: Traject uploaden
2530 all_traces: Alle trajecten
2531 traces_from: Openbare trajecten van %{user}
2532 remove_tag_filter: Labelfilter verwijderen
2534 scheduled_for_deletion: Traject staat op de lijst voor verwijdering
2536 made_public: Traject openbaar gemaakt
2538 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet
2541 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
2542 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is op het
2543 moment niet beschikbaar.
2545 title: OpenStreetMap gps-trajecten
2547 description_with_count:
2548 one: GPX-bestand met één punt van %{user}
2549 other: GPX-bestand met %{count} punten van %{user}
2550 description_without_count: GPX-bestand van %{user}
2552 permission_denied: U hebt geen toestemming om toegang te krijgen tot die actie
2554 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel
2555 cookies in voordat u verder gaat.
2557 not_an_admin: U moet admin zijn om deze handeling uit te kunnen voeren.
2559 blocked_zero_hour: U heeft een urgente melding op de OpenStreetMap web site.
2560 U moet het bericht lezen voordat u in staat bent uw wijzigingen op te slaan.
2561 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface
2562 om meer te weten te komen.
2563 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan
2564 in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze
2565 niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
2567 account_settings: Accountinstellingen
2568 oauth1_settings: OAuth 1 instellingen
2569 oauth2_applications: OAuth 2 toepassingen
2570 oauth2_authorizations: OAuth 2 autorisaties
2573 title: Geef toegang tot uw account
2574 request_access_html: De toepassing %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker
2575 %{user}. Controleer of u deze toepassing de volgende mogelijkheden wilt bieden.
2576 U kunt zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
2577 allow_to: 'De clienttoepassing de volgende rechten geven:'
2578 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen
2579 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen.
2580 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
2581 allow_write_api: de kaart wijzigen.
2582 allow_read_gpx: uw persoonlijke gps-trajecten lezen
2583 allow_write_gpx: Gps-trajecten uploaden
2584 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
2585 grant_access: Toegang verlenen
2587 title: Autorisatieaanvraag toegestaan
2588 allowed_html: U hebt de toepassing %{app_name} toegang verleend tot uw gebruiker.
2589 verification: De controlecode is %{code}.
2591 title: De autorisatieaanvraag is mislukt.
2592 denied: U hebt de toepassing %{app_name} toegang tot uw gebruiker geweigerd.
2593 invalid: Het autorisatietoken is niet geldig.
2595 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
2597 missing: U heeft niet toegestaan dat de toepassing toegang heeft tot dit kenmerk.
2599 read_prefs: Gebruikersvoorkeuren lezen
2600 write_prefs: Gebruikersvoorkeuren wijzigen
2601 write_diary: Dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
2602 write_api: De kaart wijzigen
2603 read_gpx: Persoonlijke gps-trajecten lezen
2604 write_gpx: Gps-trajecten uploaden
2605 write_notes: Opmerkingen wijzigen
2606 read_email: E-mailadres lezen
2607 skip_authorization: Toepassing automatisch goedkeuren
2610 title: Nieuwe toepassing registreren
2612 title: Uw toepassing bewerken
2614 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
2615 key: 'Gebruikerssleutel:'
2616 secret: 'Gebruikersgeheim:'
2617 url: 'URL voor tokenverzoek:'
2618 access_url: 'URL voor toegangstoken:'
2619 authorize_url: 'URL voor autorisatie:'
2620 support_notice: HMAC-SHA-1- (aangeraden) en RSA-SHA1-handtekeningen worden ondersteund.
2621 edit: Details bewerken
2622 delete: Client verwijderen
2623 confirm: Weet u het zeker?
2624 requests: 'Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:'
2626 title: Mijn OAuth-gegevens
2627 my_tokens: Mijn geautoriseerde toepassingen
2628 list_tokens: 'De volgende tokens zijn op uw naam voor toepassingen uitgegeven:'
2629 application: Naam toepassing
2630 issued_at: Uitgegeven op
2632 my_apps: Mijn client-toepassingen
2633 no_apps_html: Heeft u een toepassing die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard?
2634 Dan moet u uw webtoepassing registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze
2637 registered_apps: 'U hebt de onderstaande client-toepassingen geregistreerd:'
2638 register_new: Uw toepassing registreren
2640 requests: 'De volgende toegang van gebruikers vragen:'
2642 sorry: Die %{type} kan helaas niet gevonden worden.
2644 flash: De informatie is succesvol geregistreerd
2646 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
2648 flash: Registratie van de client-toepassing verwijderd
2649 oauth2_applications:
2651 title: Mijn client-toepassingen
2652 no_applications_html: Heeft u een toepassing die u wilt registreren met de %{oauth2}-standaard?
2653 Dan moet u uw webtoepassing registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze
2655 new: Nieuwe toepassing registreren
2657 permissions: Rechten
2661 confirm_delete: Deze toepassing verwijderen?
2663 title: Nieuwe toepassing registreren
2665 title: Uw toepassing bewerken
2669 confirm_delete: Deze toepassing verwijderen?
2670 client_id: Client-ID
2671 client_secret: Clientgeheim
2672 client_secret_warning: Zorg ervoor dat u dit geheim opslaat - het zal niet meer
2674 permissions: Rechten
2675 redirect_uris: Omleidings-URI's
2677 sorry: Sorry, die toepassing kan niet worden gevonden.
2678 oauth2_authorizations:
2680 title: Autorisatie vereist
2681 introduction: '%{application} autoriseren om toegang te krijgen tot uw account
2682 met de volgende machtigingen?'
2683 authorize: Autoriseren
2686 title: Er is een fout opgetreden
2688 title: Autorisatiecode
2689 oauth2_authorized_applications:
2691 title: Mijn geautoriseerde toepassingen
2692 application: Toepassing
2693 permissions: Rechten
2694 no_applications_html: U heeft nog geen %{oauth2}-toepassingen geautoriseerd.
2696 revoke: Toegang intrekken
2697 confirm_revoke: Toegang voor deze toepassing intrekken?
2701 no_auto_account_create: Helaas is het niet mogelijk om automatisch een gebruiker
2702 voor u aan te maken.
2703 contact_support_html: Neem contact op met de <a href="%{support}">webmaster</a>
2704 om een account aan te maken - we zullen proberen het verzoek zo snel mogelijk
2707 header: Open en te bewerken
2709 <p>In tegenstelling tot andere kaarten, is OpenStreetMap volledig gemaakt door mensen net als u en iedereen kan correcties maken, en de kaart bijwerken of downloaden en gebruiken.</p>
2710 <p>Registreer u om te beginnen met bijdragen. We sturen een e-mail om uw registratie te bevestigen.</p>
2711 email address: 'E-mailadres:'
2712 confirm email address: 'E-mailadres bevestigen:'
2713 display name: 'Weergavenaam:'
2714 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw
2715 voorkeuren wijzigen.
2716 external auth: 'Authenticatie van derden:'
2717 use external auth: U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden
2718 auth no password: Met authenticatie van derden is een wachtwoord niet verplicht,
2719 maar sommige extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
2720 continue: Registreren
2721 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
2724 heading: Voorwaarden
2725 heading_ct: Voorwaarden voor bijdragen
2726 read and accept with tou: Lees de bijdragersovereenkomst en de gebruiksvoorwaarden,
2727 vink beide selectievakjes aan als u klaar bent en druk vervolgens op de knop
2729 contributor_terms_explain: Deze overeenkomst regelt de voorwaarden voor uw bestaande
2730 en toekomstige bijdragen.
2731 read_ct: Ik heb de bovenstaande bijdragevoorwaarden gelezen en ga ermee akkoord
2732 tou_explain_html: Deze %{tou_link} regelen het gebruik van de website en andere
2733 infrastructuur die door de OSMF wordt aangeboden. Klik op de link, lees en
2734 ga akkoord met de tekst.
2735 read_tou: Ik heb de gebruiksvoorwaarden gelezen en ga hiermee akkoord
2736 consider_pd: Met inachtneming van bovenstaande, bevinden mijn bijdragen zich
2737 in het publieke domein
2738 consider_pd_why: wat is dit?
2739 consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2740 guidance_html: 'Meer informatie om de voorwaarden beter te kunnen begrijpen:
2741 een <a href="%{summary}">leesbare samenvatting</a> en <a href="%{translations}">informele
2744 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2746 you need to accept or decline: Lees de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit
2747 daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
2748 legale_select: 'Selecteer het land waarin u woont:'
2752 rest_of_world: Rest van de wereld
2753 terms_declined_flash:
2754 terms_declined_html: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden
2755 niet te accepteren. Zie %{terms_declined_link} voor meer informatie.
2756 terms_declined_link: deze wiki-pagina
2757 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2759 title: Deze gebruiker bestaat niet
2760 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
2761 body: Er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien
2762 is de koppeling waarop u hebt geklikt onjuist.
2765 my diary: Mijn dagboek
2766 new diary entry: nieuw dagboekbericht
2767 my edits: Mijn bewerkingen
2768 my traces: Mijn trajecten
2769 my notes: Mijn opmerkingen
2770 my messages: Mijn berichten
2771 my profile: Mijn profiel
2772 my settings: Mijn instellingen
2773 my comments: Mijn reacties
2774 my_preferences: Mijn voorkeuren
2775 my_dashboard: Mijn dashboard
2776 blocks on me: Blokkades voor u
2777 blocks by me: Blokkades door u
2778 edit_profile: Profiel wijzigen
2779 send message: Bericht verzenden
2783 notes: Kaartopmerkingen
2784 remove as friend: Vriend verwijderen
2785 add as friend: Vriend toevoegen
2786 mapper since: 'Mapper sinds:'
2787 ct status: 'Voorwaarden voor bijdragen:'
2788 ct undecided: Onbeslist
2789 ct declined: Afgewezen
2790 latest edit: 'Laatste bewerking (%{ago}):'
2791 email address: 'E-mailadres:'
2792 created from: 'Aangemaakt door:'
2794 spam score: 'Spamscore:'
2795 description: Beschrijving
2796 user location: Gebruikerslocatie
2798 administrator: Deze gebruiker is beheerder
2799 moderator: Deze gebruiker is moderator
2801 administrator: Beheerdersrechten toekennen
2802 moderator: Moderatorrechten toekennen
2804 administrator: Beheerdersrechten intrekken
2805 moderator: Moderatorrechten intrekken
2806 block_history: Actieve blokkades
2807 moderator_history: Uitgevoerde blokkades
2809 create_block: Deze gebruiker blokkeren
2810 activate_user: Deze gebruiker activeren
2811 deactivate_user: Deze gebruiker deactiveren
2812 confirm_user: Gebruiker bevestigen
2813 hide_user: Gebruiker verbergen
2814 unhide_user: Gebruiker zichtbaar maken
2815 delete_user: Deze gebruiker verwijderen
2817 report: Rapporteer deze Gebruiker
2819 flash success: Thuislocatie succesvol opgeslagen
2821 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
2826 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
2827 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
2828 summary_html: '%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}'
2829 summary_no_ip_html: '%{name} aangemaakt op %{date}'
2830 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
2831 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
2832 empty: Geen gebruikers gevonden
2834 title: Gebruiker opgeschort
2835 heading: Account opgeschort
2836 support: ondersteuning
2838 <p>Uw account is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>
2839 <p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.</p>
2841 connection_failed: Verbinding met authenticatieprovider mislukt
2842 invalid_credentials: Ongeldige verificatiereferenties
2843 no_authorization_code: Geen autorisatiecode
2844 unknown_signature_algorithm: Onbekend algoritme voor handtekening
2845 invalid_scope: Ongeldig toepassingsgebied
2846 unknown_error: Authenticatie mislukt
2848 heading: Uw ID is nog niet verbonden met een OpenStreetMap-account.
2849 option_1: Indien u nieuw bent bij OpenStreetMap, kunt u met het onderstaande
2850 formulier een account aanmaken.
2851 option_2: Als u al een account hebt, kunt u hieronder met uw gebruikersnaam
2852 en wachtwoord aanmelden en daarna uw ID met uw account verbinden in uw instellingen.
2855 not_a_role: '"%{role}" is geen geldige rol.'
2856 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
2857 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
2858 not_revoke_admin_current_user: Kan administratorrol van de huidige gebruiker
2861 title: Toekennen rechten bevestigen
2862 heading: Toekennen rechten bevestigen
2863 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt
2866 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te
2867 kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2869 title: Intrekken rechten bevestigen
2870 heading: Intrekken rechten bevestigen
2871 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt
2874 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te
2875 trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2878 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen
2880 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
2882 sorry: De gebruiker met het nummer %{id} is niet aangetroffen.
2883 back: Terug naar de index
2885 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
2886 heading_html: Blokkade aanmaken voor %{name}
2887 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2889 tried_contacting: Ik heb contact opgenomen met de gebruiker en gevraagd te stoppen.
2890 tried_waiting: Ik heb de gebruiker voldoende tijd gegeven om te reageren op
2891 deze correspondentie.
2892 back: Alle blokkades weergeven
2894 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
2895 heading_html: Blokkade voor %{name} bijwerken
2896 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2898 show: Blokkade weergeven
2899 back: Alle blokkades weergeven
2901 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
2902 block_period: De duur van de blokkade moet één van de waarden in het menu zijn.
2904 try_contacting: Neem contact op met de gebruiker voordat u de blokkade instelt
2905 en geef deze de tijd om te reageren.
2906 try_waiting: Geef de gebruiker de tijd om te reageren voordat u een blokkade
2908 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
2910 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld
2911 kan wijzigingen aanbrengen.
2912 success: De blokkade is bijgewerkt.
2914 title: Gebruikersblokkades
2915 heading: Lijst met gebruikersblokkades
2916 empty: Er zijn geen blokkades ingesteld.
2918 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
2919 heading_html: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
2920 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
2921 past: De blokkade is %{time} vervallen en kan nu niet ingetrokken worden.
2922 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
2924 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
2926 time_future_html: Vervalt over %{time}.
2927 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
2928 time_future_and_until_login_html: Eindigt in %{time} en nadat de gebruiker ingelogd
2930 time_past_html: '%{time} vervallen.'
2934 other: '%{count} uur'
2937 other: '%{count} dagen'
2940 other: '%{count} weken'
2943 other: '%{count} maanden'
2946 other: '%{count} jaar'
2948 title: Blokkades voor %{name}
2949 heading_html: Lijst met blokkades voor %{name}
2950 empty: '%{name} is niet geblokkeerd geweest.'
2952 title: Blokkades door %{name}
2953 heading_html: Lijst met blokkades door %{name}
2954 empty: '%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd.'
2956 title: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2957 heading_html: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2958 created: 'Aangemaakt:'
2959 duration: 'Tijdsduur:'
2964 confirm: Weet u het zeker?
2965 reason: 'Reden voor blokkade:'
2966 back: Alle blokkades weergeven
2967 revoker: 'Ingetrokken door:'
2968 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
2970 not_revoked: (niet ingetrokken)
2975 display_name: Geblokkeerde gebruiker
2976 creator_name: Auteur
2977 reason: Reden voor blokkade
2979 revoker_name: Ingetrokken door
2980 showing_page: Pagina %{page}
2985 title: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2986 heading: Opmerkingen van %{user}
2987 subheading_html: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2988 no_notes: Geen opmerkingen
2991 description: Beschrijving
2992 created_at: Aangemaakt op
2993 last_changed: Laatste wijziging
3000 link: Koppeling of HTML
3002 short_link: Korte link
3005 custom_dimensions: Aangepaste afmetingen instellen
3008 image_dimensions: Afbeelding geeft standaardlaag weer op %{width} x %{height}
3009 download: Downloaden
3010 short_url: Korte URL
3011 include_marker: Marker opnemen
3012 center_marker: Kaart centreren op de marker
3013 paste_html: Plak de HTML om op te nemen in website
3014 view_larger_map: Grotere kaart weergeven
3015 only_standard_layer: Alleen de standaard laag kan worden geëxporteerd als afbeelding
3017 report_problem: Een probleem melden
3021 tooltip_disabled: Legenda is niet beschikbaar voor deze laag
3027 title: Uw locatie weergeven
3029 one: U bevindt zich binnen één meter van dit punt
3030 other: U bevindt zich binnen %{count} meter van dit punt
3032 one: U bevindt zich binnen één voet van dit punt
3033 other: U bevindt zich binnen %{count} voet van dit punt
3037 cycle_map: Fietskaart
3038 transport_map: Transportkaart
3040 opnvkarte: ÖPNVKarte
3043 notes: Kaartopmerkingen
3045 gps: Openbare gps-trajecten
3046 overlays: Overlays inschakelen om fouten in de kaart te helpen identificeren
3048 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bijdragers</a>
3049 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doneer nu</a>
3050 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Website en API-voorwaarden</a>
3051 cyclosm: Rasterkaart in de stijl van <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
3052 gehost door <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Frankrijk</a>
3053 thunderforest: Rasterkaart met dank aan <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
3055 opnvkarte: Rasterkaart met dank aan <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
3056 hotosm: Rasterkaart in de stijl van <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
3057 OpenStreetMap Team</a> gehost door <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
3060 edit_tooltip: Kaart bewerken
3061 edit_disabled_tooltip: Inzoomen om de kaart te bewerken
3062 createnote_tooltip: Opmerking bij kaart maken
3063 createnote_disabled_tooltip: Inzoomen om een opmerking op de kaart toe te voegen
3064 map_notes_zoom_in_tooltip: Inzoomen om kaartnotities te bekijken
3065 map_data_zoom_in_tooltip: Inzoomen om kaartgegevens te bekijken
3066 queryfeature_tooltip: Nabije objecten opvragen
3067 queryfeature_disabled_tooltip: Inzoomen om kenmerken op te vragen
3071 subscribe: Abonneren
3072 unsubscribe: Uitschrijven
3073 hide_comment: verbergen
3074 unhide_comment: zichtbaar maken
3077 intro: Een fout gezien of ontbreekt er iets? Laat het andere mappers weten
3078 zodat wij het kunnen oplossen. Verplaats de markering naar de correcte positie
3079 en beschrijf het probleem.
3080 advice: Deze opmerking is openbaar en kan gebruikt worden om de kaart bij
3081 te werken. Vul hier dus geen persoonlijke informatie in, en ook geen informatie
3082 uit kaarten of telefoonboeken waar auteursrechtelijke bescherming op rust.
3083 add: Opmerking toevoegen
3085 anonymous_warning: In deze opmerking staan reacties van anonieme gebruikers
3086 die moeten worden gecontroleerd.
3089 reactivate: Opnieuw activeren
3090 comment_and_resolve: Reageren en oplossen
3092 edit_help: Verplaats de kaart en zoom in op een plaats die u wilt bewerken. Klik
3097 fossgis_osrm_bike: Fiets (OSRM)
3098 fossgis_osrm_car: Auto (OSRM)
3099 fossgis_osrm_foot: Te voet (OSRM)
3100 graphhopper_bicycle: Fiets (GraphHopper)
3101 graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
3102 graphhopper_foot: Te voet (GraphHopper)
3104 directions: Routebeschrijving
3107 no_route: Kon geen route vinden tussen deze twee plaatsen.
3108 no_place: Kan %{place} niet vinden.
3110 continue_without_exit: Verder op %{name}
3111 slight_right_without_exit: Flauwe bocht naar rechts naar %{name}
3112 offramp_right: Neem de oprit aan de rechterkant
3113 offramp_right_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de rechterkant
3114 offramp_right_with_exit_name: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant naar
3116 offramp_right_with_exit_directions: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant
3117 richting %{directions}
3118 offramp_right_with_exit_name_directions: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant
3119 naar %{name}, richting %{directions}
3120 offramp_right_with_name: Neem de oprit aan de rechterkant naar %{name}
3121 offramp_right_with_directions: Neem de oprit rechts richting%{directions}
3122 offramp_right_with_name_directions: Neem de oprit aan de rechterkant naar%{name},
3123 richting%{directions}
3124 onramp_right_without_exit: Sla rechtsaf op de oprit naar %{name}
3125 onramp_right_with_directions: Sla rechtsaf de oprit op richting %{directions}
3126 onramp_right_with_name_directions: Ga rechts op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
3127 onramp_right_without_directions: Sla rechtsaf de oprit op
3128 onramp_right: Sla rechtsaf de oprit op
3129 endofroad_right_without_exit: Sla rechtsaf aan het einde van de weg naar %{name}
3130 merge_right_without_exit: Voeg rechts in naar %{name}
3131 fork_right_without_exit: Sla rechtsaf bij de splitsing naar %{name}
3132 turn_right_without_exit: Sla rechtsaf naar %{name}
3133 sharp_right_without_exit: Scherp rechtsaf naar %{name}
3134 uturn_without_exit: U-bocht langs %{name}
3135 sharp_left_without_exit: Scherp linksaf naar %{name}
3136 turn_left_without_exit: Sla linksaf naar %{name}
3137 offramp_left: Neem de oprit aan de linkerkant
3138 offramp_left_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
3139 offramp_left_with_exit_name: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant naar%{name}
3140 offramp_left_with_exit_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant richting%
3141 {directions}%{directions}
3142 offramp_left_with_exit_name_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
3143 naar%{name}, richting%{directions}
3144 offramp_left_with_name: Neem de oprit aan de linkerkant naar %{name}
3145 offramp_left_with_directions: Neem de oprit links richting%{directions}
3146 offramp_left_with_name_directions: Neem de oprit aan de linkerkant naar%{name},
3147 richting%{directions}
3148 onramp_left_without_exit: Sla linksaf op de oprit naar %{name}
3149 onramp_left_with_directions: Sla linksaf op de oprit richting%{directions}
3150 onramp_left_with_name_directions: Sla linksaf op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
3151 onramp_left_without_directions: Sla linksaf de oprit op
3152 onramp_left: Sla linksaf de oprit op
3153 endofroad_left_without_exit: Sla linksaf bij het einde van de weg naar %{name}
3154 merge_left_without_exit: Voeg links in naar %{name}
3155 fork_left_without_exit: Sla linksaf bij de splitsing naar %{name}
3156 slight_left_without_exit: Flauwe bocht naar links naar %{name}
3157 via_point_without_exit: (via punt)
3158 follow_without_exit: Volg %{name}
3159 roundabout_without_exit: Op de rotonde neem afslag naar %{name}
3160 leave_roundabout_without_exit: Verlaat de rotonde - %{name}
3161 stay_roundabout_without_exit: Blijf op de rotonde - %{name}
3162 start_without_exit: Start bij %{name}
3163 destination_without_exit: Bestemming bereiken
3164 against_oneway_without_exit: Ga tegen het verkeer in op %{name}
3165 end_oneway_without_exit: Einde van eenrichtingsverkeer op %{name}
3166 roundabout_with_exit: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
3167 roundabout_with_exit_ordinal: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
3168 exit_roundabout: Verlaat de rotonde naar %{name}
3170 courtesy: Routebeschrijving met dank aan %{link}
3187 nothing_found: Geen eigenschappen gevonden
3188 error: 'Fout bij het verbinding maken met %{server}: %{error}'
3189 timeout: Timeout bij het verbinding maken met %{server}
3191 directions_from: Routebeschrijving vanaf hier
3192 directions_to: Routebeschrijving naar hier
3193 add_note: Hier een opmerking toevoegen
3194 show_address: Adres tonen
3195 query_features: Kaartelementen opvragen
3196 centre_map: De kaart hier centreren
3199 heading: Redigering bewerken
3200 title: Redigering bewerken
3202 empty: Geen weer te geven redigeringen.
3203 heading: Lijst met redigeringen
3204 title: Lijst met redigeringen
3206 heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
3207 title: Aanmaak van een nieuwe redigering
3209 description: 'Beschrijving:'
3210 heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
3211 title: U bekijkt een redigering
3213 edit: Redigering bewerken
3214 destroy: Redigering verwijderen
3215 confirm: Weet u het zeker?
3217 flash: Redigering aangemaakt.
3219 flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
3221 not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering
3222 betrokken zijn voordat u die vernietigt.
3223 flash: De redigering is vernietigd.
3224 error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de redigering.
3226 leading_whitespace: begint met spaties
3227 trailing_whitespace: eindigt met spaties
3228 invalid_characters: bevat ongeldige karakters
3229 url_characters: bevat speciale URL karakters (%{characters})