1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Anarhistička Maca
18 # Author: SpeedyGonsales
26 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
29 prompt: Izaberi datoteku
37 create: Dodaj komentar
45 update: 'Snimi promjene:'
47 create: Napravi blokadu
48 update: Ažuriraj blokadu
52 invalid_email_address: ne izgleda kao ispravna adresa e-pošte
54 acl: Kontrole pristupa
55 changeset: Set promjena
56 changeset_tag: Oznaka seta promjena
58 diary_comment: Komentar dnevnika
59 diary_entry: Unos dnevnika
64 node_tag: Oznaka točke
65 notifier: Izvjestitelj
67 old_node_tag: Oznaka stare točke
68 old_relation: Stara relacija
69 old_relation_member: Stari član relacije
70 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
72 old_way_node: Točka starog puta
73 old_way_tag: Oznaka starog puta
75 relation_member: Član relacije
76 relation_tag: Oznaka relacije
80 tracepoint: Točka trase
81 tracetag: Oznaka traga
83 user_preference: Korisničke postavke
84 user_token: korisnički token
91 callback_url: Callback URL
92 support_url: Podrška URL
93 allow_write_api: uredi kartu
94 allow_write_notes: izmijeni bilješke
100 latitude: Geografska širina (Latitude)
101 longitude: Geografska dužina (Longitude)
111 latitude: Geografska širina (Latitude)
112 longitude: Geografska dužina (Longitude)
115 gpx_file: Prenesi GPX datoteku
116 visibility: Vidljivost
128 email_confirmation: 'Potvrda adrese e-pošte:'
129 new_email: 'Nova adresa e-pošte:'
131 display_name: Prikaži ime
132 description: 'Opis profila:'
133 home_lat: 'Geografska širina (latitude):'
134 home_lon: 'Geografska dužina (longitude):'
135 languages: 'Željeni jezici:'
136 preferred_editor: 'Preferencijalni uređivač:'
138 pass_crypt_confirmation: Potvrdi zaporku
141 tagstring: odvojeno zarezom
143 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
145 new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
147 distance_in_words_ago:
149 one: prije otprilike 1 sat
150 few: prije otprilike %{count} sata
151 other: prije otprilike %{count} sati
153 one: prije otprilike 1 mjesec
154 few: prije otprilike %{count} mjeseca
155 other: prije otprilike %{count} mjeseci
157 one: prije otprilike 1 godine
158 few: prije otprilike %{count} godine
159 other: prije otprilike %{count} godina
161 one: prije skoro 1 godine
162 few: prije skoro %{count} godine
163 other: prije skoro %{count} godina
164 half_a_minute: prije pola minute
166 one: prije manje od sekunde
167 few: prije manje od %{count} sekunde
168 other: prije manje od %{count} sekundi
170 one: prije manje od minute
171 few: prije manje od %{count} minute
172 other: prije manje od %{count} minuta
174 one: prije preko 1 godine
175 few: prije preko %{count} godine
176 other: prije preko %{count} godina
179 few: prije %{count} sekunde
180 other: prije %{count} sekundi
183 few: prije %{count} minute
184 other: prije %{count} minuta
187 few: prije %{count} dana
188 other: prije %{count} dana
191 few: prije %{count} mjeseca
192 other: prije %{count} mjeseci
195 few: prije %{count} godine
196 other: prije %{count} godina
198 default: Zadano (currently %{name})
201 description: iD (uređivač u pregledniku)
204 description: Remote Control (JOSM, Potlatch ili Merkaartor)
211 windowslive: Windows Live
217 opened_at_html: Stvorena %{when}
218 opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} u %{when}
219 commented_at_html: Osvježena %{when}
220 commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} u %{when}
221 closed_at_html: Razriješeno u %{when}
222 closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} u %{when}
223 reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
224 reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} u %{when}
226 title: Bilješke OpenStreetMap-a
227 description_area: Lista bilješki, prijavljenih, komentiranih ili zatvorenih
228 u tvojem području [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
229 description_item: RSS-tok bilješke %{id}
230 opened: nova bilješka (blizu %{place})
231 commented: novi komentar (blizu %{place})
232 closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
233 reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
236 full: Cijela bilješka
240 created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno u %{time}</abbr>
241 closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno u %{time}</abbr>
242 created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
243 deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
244 edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
245 closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
247 in_changeset: Set promjena
249 no_comment: (bez komentara)
253 few: '%{count} relacije'
254 other: '%{count} relacija'
258 other: '%{count} putova'
259 download_xml: Preuzmi XML
260 view_history: Prikaži povijest
261 view_details: Prikaži detalje
262 location: 'Lokacija:'
264 title: 'Set promjena: %{id}'
266 node: Točaka (%{count})
267 node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
268 way: Putovi (%{count})
269 way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
270 relation: Relacije (%{count})
271 relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
272 comment: Komentari (%{count})
273 hidden_commented_by_html: Komentar skriven od %{user} <abbr title="%{exact_time}">
275 commented_by_html: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
276 changesetxml: XLM Set promjena
277 osmchangexml: osmChange XML
279 title: Set promjena %{id}
280 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
281 join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
284 title_html: 'Točka: %{name}'
285 history_title_html: 'Povijest točke: %{name}'
287 title_html: 'Put: %{name}'
288 history_title_html: 'Povijest puta: %{name}'
292 few: '%{count} točke'
293 other: '%{count} točaka'
295 one: dio puta %{related_ways}
296 other: dio putova %{related_ways}
298 title_html: 'Relacija: %{name}'
299 history_title_html: 'Povijest relacije: %{name}'
303 few: '%{count} člana'
304 other: '%{count} članova'
306 entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
312 entry_html: Relacija %{relation_name}
313 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
315 sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
320 changeset: set promjena
323 sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
328 changeset: set promjena
331 redaction: Redakcija %{id}
332 message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
333 Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
339 feature_warning: Učitavam %{num_features} elemenata, što može usporiti ili zaglaviti
340 tvoj internet preglednik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
341 load_data: Učitaj podatke
342 loading: Učitavanje...
346 key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
347 tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
348 wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
349 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
350 wikimedia_commons_link: '%{page} element na Wikimedia Commons'
351 telephone_link: Nazovi %{phone_number}
353 title: 'Bilješka: %{id}'
354 new_note: Nova bilješka
356 open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
357 closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
358 hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
359 opened_by_html: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
360 opened_by_anonymous_html: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
362 commented_by_html: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
363 commented_by_anonymous_html: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
365 closed_by_html: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
366 closed_by_anonymous_html: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
367 reopened_by_html: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>
369 reopened_by_anonymous_html: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
371 hidden_by_html: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
372 report: Prijavi ovu bilješku
374 title: Provjeri elemente karte
375 introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih elemenata karte.
376 nearby: Obližnji elementi karte
377 enclosing: Obuhvaćeni elementi karte
379 changeset_paging_nav:
380 showing_page: Stranica %{page}
382 previous: « Prethodna
385 no_edits: (nema promjena)
386 view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
394 title: Setovi promjena
395 title_user: Setovi promjena od %{user}
396 title_friend: Setovi promjena mojih prijatelja
397 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
398 empty: Nisu pronađeni setovi promjena.
399 empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
400 empty_user: Nema setova promjena ovog korisnika.
401 no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
402 no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
403 no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
404 load_more: Učitaj više
406 sorry: Nažalost, preuzimanje popisa setova promjena predugo traje.
409 comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
410 commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} %{when}
412 comment: 'Novi komentar od %{author} na setu promjena #%{changeset_id}'
414 title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
415 title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
418 km away: udaljen %{count}km
419 m away: '%{count}m daleko'
421 your location: Vaša lokacija
422 nearby mapper: Obližnji maper
425 my friends: Moji prijatelji
426 no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
427 nearby users: Drugi korisnici u blizini
428 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
430 friends_changesets: changesetovi prijatelja
433 title: Novi zapis u dnevnik
436 use_map_link: Koristi kartu
438 title: Dnevnici korisnika
439 title_friends: Dnevnici prijatelja
440 title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
441 user_title: '%{user}ov dnevnik'
442 in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
443 new: Novi zapis u dnevnik
444 new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
445 my_diary: Moj dnevnik
446 no_entries: Nema zapisa u dnevniku
447 recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
448 older_entries: Stariji zapisi
449 newer_entries: Noviji zapisi
451 title: Uredi Zapis u Dnevniku
452 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
454 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
455 user_title: '%{user}ov dnevnik'
456 leave_a_comment: Napiši komentar
457 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
460 title: Nema takvog zapisa u dnevnik
461 heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
462 body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
463 ispravnost upisa, ili je poveznica na koji ste kliknuli neispravna.
465 posted_by_html: Poslao %{link_user} u %{created} na jeziku %{language_link}
466 updated_at_html: Zadnji put ažurirano %{updated}.
467 comment_link: Komentiraj ovaj zapis
468 reply_link: Pošalji poruku autoru
471 one: '%{count} komentar'
472 other: '%{count} komentara'
473 edit_link: Uredi ovaj zapis
474 hide_link: Sakrij ovaj unos
477 comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
478 hide_link: Sakrij ovaj komentar
481 location: 'Lokacija:'
486 title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika od korisnika %{user}
487 description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika od %{user}
489 title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na jeziku: %{language_name}'
490 description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
493 title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
494 description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
496 has_commented_on: '%{display_name} je komentirao sljedeće dnevničke unose'
500 newer_comments: Noviji komentari
501 older_comments: Stariji komentari
504 heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
505 button: Dodaj u prijatelje
506 success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
507 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
508 already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
510 success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
511 not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
515 latlon_html: Rezultati sa stranice <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
516 ca_postcode_html: Rezultati sa stranice <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
517 osm_nominatim_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
519 geonames_html: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
520 osm_nominatim_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
522 geonames_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
523 search_osm_nominatim:
526 cable_car: Kabinska žičara
527 chair_lift: Sedežnica
528 drag_lift: Sidro/tanjurić
530 station: Stanica žičare
534 aerodrome: Zračna luka
535 airstrip: Uzletno/sletna pista
536 apron: Pristanišna platforma
544 animal_boarding: Hotel za kućne ljubimce
545 animal_shelter: Sklonište za životinje
546 arts_centre: Umjetnički centar
552 bicycle_parking: Biciklistički parking
553 bicycle_rental: Rent a bicikl
554 biergarten: Vrtna pivnica
555 boat_rental: Najam brodova
557 bureau_de_change: Mjenjačnica
558 bus_station: Autobusni kolodvor
560 car_rental: Rent-a-car
561 car_sharing: Carsharing
562 car_wash: Autopraonica
564 charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
570 community_centre: Društveni centar
572 crematorium: Krematorij
575 drinking_water: Pitka voda
576 driving_school: Autoškola
577 embassy: Veleposlanstvo
579 ferry_terminal: Trajektni terminal
580 fire_station: Vatrogasna postaja
581 food_court: Blagovaonski kutak
588 ice_cream: Slastičarna
589 kindergarten: Dječji vrtić
593 motorcycle_parking: Parking za motocikle
594 music_school: Muzička škola
595 nightclub: Noćni klub
596 nursing_home: Starački dom
598 parking_entrance: Ulaz na parking
600 place_of_worship: Crkva
602 post_box: Poštanski sandučić
606 public_building: Ustanova
607 recycling: Reciklažna točka
612 social_centre: Društveni centar
613 social_facility: Društvena ustanova
617 telephone: Telefonska govornica
620 townhall: Gradsko poglavarstvo
621 university: Sveučilište
622 vending_machine: Automat
623 veterinary: Veterinar
624 village_hall: Seoski Dom
625 waste_basket: Kanta za otpatke
626 waste_disposal: Kontejner za smeće
628 administrative: Administrativna granica
629 census: Statističke granice
630 national_park: Nacionalni park
631 protected_area: Zaštićeno područje
634 suspension: Viseći most
639 apartments: Stambena zgrada
641 church: Crkvena zgrada
642 commercial: Poslovna zgrada
643 construction: Zgrada u izgradnji
644 dormitory: Studentski dom
648 greenhouse: Plastenik/staklenik
652 industrial: Industrijska zgrada
653 manufacture: Tvornička zgrada
654 office: Uredska zgrada
656 residential: Stambena zgrada
657 retail: Maloprodajna zgrada
659 school: Školska zgrada
661 terrace: Kućica u nizu
662 train_station: Zgrada željezničkog kolodvora
663 university: Zgrada Sveučilišta
669 electrician: Električar
672 photographer: Fotograf
673 plumber: Vodoinstalater
679 ambulance_station: Garaža hitne pomoći
680 defibrillator: Defibrilator
681 landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
682 phone: Telefon za hitne službe
684 abandoned: Napuštena cesta
685 bridleway: Konjička staza
686 bus_guideway: Autobusna traka
687 bus_stop: Autobusno stajalište
688 construction: Autocesta u izgradnji
689 cycleway: Biciklistička staza
691 emergency_access_point: S.O.S. točka
692 footway: Pješačka staza
694 living_street: Ulica smirenog prometa
695 milestone: Kilometarski stup
697 motorway_junction: Čvor (autoputa)
698 motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
700 pedestrian: Pješački put
702 primary: Državna cesta
703 primary_link: Državna cesta
704 proposed: Planirana cesta
706 residential: Ulica stanovanja
709 secondary: Županijska cesta
710 secondary_link: Županijska cesta
711 service: Servisna cesta
712 services: Autocesta - usluge
713 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
715 street_lamp: Ulična rasvjeta
716 tertiary: Lokalna cesta
717 tertiary_link: Lokalna cesta
719 traffic_signals: Semafori
720 trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
721 trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
722 unclassified: Nerazvrstana cesta
725 archaeological_site: Arheološko nalazište
726 battlefield: Bojno polje
727 boundary_stone: Granični kamen
728 building: Povijesna zgrada
732 city_gate: Gradska vrata
733 citywalls: Gradske zidine
740 railway: Povijesna željeznica
741 roman_road: Rimska cesta
746 wayside_cross: Krajputaš
747 wayside_shrine: Usputno svetište
754 brownfield: Zemljište za prenamjenu
756 commercial: Poslovno područje
757 conservation: Zaštićeno područje
758 construction: Gradilište
765 greenfield: Greenfield zemljište
766 industrial: Industrijsko područje
769 military: Vojno područje
774 recreation_ground: Rekreacijsko područje
776 residential: Stambeno područje
778 village_green: Seoski travnjak
782 common: Općinsko zemljište
783 dog_park: Park za pse
784 fishing: Ribičko područje
785 fitness_centre: Fitness centar
787 golf_course: Golf igralište
790 miniature_golf: Minigolf
791 nature_reserve: Rezervat prirode
793 pitch: Sportski teren
794 playground: Igralište
795 recreation_ground: Rekreacijski teren
798 sports_centre: Sportski centar
801 track: Staza za trčanje
802 water_park: Vodeni park
804 lighthouse: Svjetionik
808 "yes": Ljudska građevina
813 "yes": Planinski prijevoj
818 cave_entrance: Pećina (ulaz)
854 accountant: Računovođa
855 administrative: Administracija
858 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
860 ngo: Ured nedržavne organizacije
865 county: Županija/grofovija
874 postcode: Poštanski broj
877 state: Pokrajina / država (USA)
878 subdivision: Podgrupa
884 abandoned: Napuštena pruga
885 construction: Pruga u izgradnji
886 disused: Napuštena pruga
888 halt: Željeznička stanica
889 junction: Željeznički čvor
890 level_crossing: Pružni prijelaz
891 light_rail: Laka željeznica
892 miniature: Maketa željeznice
893 monorail: Jednotračna pruga
894 narrow_gauge: Uskotračna pruga
895 platform: Željeznička platforma
896 preserved: Sačuvana pruga
897 proposed: Predložena trasa željeznice
899 station: Željeznički kolodvor
900 stop: Željezničko stajalište
901 subway: Podzemna željeznica
902 subway_entrance: Podzemna - ulaz
905 tram_stop: Tramvajska stanica
906 yard: Ranžirni kolodvor
908 alcohol: Trgovina pićem
909 antiques: Antikviteti
913 beverages: Trgovina pićem
914 bicycle: Trgovina biciklima
919 car_parts: Autodijelovi
920 car_repair: Autoservis
921 carpet: Trgovina tepisima
922 charity: Dobrotvorna trgovina
925 computer: Computer Shop
926 confectionery: Delikatesa
927 convenience: Minimarket
929 cosmetics: Parfumerija
930 deli: Delikatesni dućan
931 department_store: Robna kuća
933 doityourself: Uradi sam
934 dry_cleaning: Kemijska čistionica
935 electronics: Trgovina elektronikom
936 erotic: Erotska trgovina
937 estate_agent: Agencija za nekretnine
938 fabric: Trgovina tkaninama
940 fashion: Modna trgovina
942 food: Trgovina prehranom
943 funeral_directors: Pogrebno poduzeće
945 garden_centre: Vrtni centar
946 general: Trgovina mješovitom robom
947 gift: Poklon trgovina
949 grocery: Trgovina prehranom
955 laundry: Praonica rublja
956 mall: Trgovački centar
957 mobile_phone: Trgovina mobitelima
958 motorcycle: Moto Shop
959 music: Trgovina glazbom
962 organic: Trgovina zdrave hrane
963 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
964 pet: Trgovina za kućne ljubimce
966 shoes: Trgovina obućom
967 sports: Trgovina sportskom opremom
968 stationery: Papirnica
969 supermarket: Supermarket
972 toys: Trgovina igračkama
973 travel_agency: Putnička agencija
978 alpine_hut: Alpska kuća
980 artwork: Umjetničko djelo
981 attraction: Atrakcija
982 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
985 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
986 chalet: Planinska kuća
988 guest_house: Apartman
991 information: Informacije
994 picnic_site: Piknik-mjesto
995 theme_park: Tematski park
1001 boatyard: Brodogradilište
1004 derelict_canal: Zanemaren kanal
1014 wadi: Suho korito rijeke
1019 level2: Državna granica
1020 level3: Granica regije
1021 level5: Granica regije
1022 level6: Granica županije
1023 level7: Granica općine/grada
1024 level8: Granica naselja
1025 level9: Granica sela
1026 level10: Granica predgrađa
1029 towns: Manji gradovi
1032 no_results: Nisu nađeni rezultati
1033 more_results: Više rezultata
1036 alt_text: OpenStreetMap logotip
1037 home: Pokaži moj dom
1040 log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
1041 sign_up: Otvori račun
1042 start_mapping: Počni kartirati
1043 sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
1048 export_data: Izvezi podatke
1049 gps_traces: GNSS tragovi
1050 gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
1051 user_diaries: Dnevnik
1052 user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
1053 edit_with: Uredi s %{editor}
1054 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
1055 intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
1056 intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
1057 i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
1058 intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
1059 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
1060 važni radovi na održavanju.
1061 osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
1062 nije moguće mijenjati.
1063 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
1066 copyright: Autorska prava
1067 community_blogs: Blogovi zajednice
1068 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
1070 foundation_title: OpenStreetMap zaklada
1072 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
1074 learn_more: Saznaj više
1077 diary_comment_notification:
1078 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
1080 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
1081 s predmetom %{subject}:'
1082 footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
1083 ili odgovoriti autoru na %{replyurl}
1084 message_notification:
1086 header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
1087 friendship_notification:
1088 subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
1089 had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
1090 see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1091 befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
1093 failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
1094 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
1096 loaded_successfully: |-
1097 uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
1098 %{possible_points} točaka.
1099 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
1101 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
1104 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
1106 click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
1108 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
1110 click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1111 note_comment_notification:
1112 anonymous: Anonimni korisnik
1115 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
1117 your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
1119 commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1120 Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1122 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1124 commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1125 Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1127 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1129 your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1130 commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1131 Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1134 heading: Provjeri svoj email!
1135 introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1136 press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1138 success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1139 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1140 unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1142 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1144 heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1145 press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1147 success: Promjena email adrese je potvrđena!
1148 failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1151 title: Dolazna pošta
1152 my_inbox: Dolazna pošta
1153 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1155 one: '%{count} nova poruka'
1156 other: '%{count} nove poruke'
1158 one: '%{count} stara poruka'
1159 other: '%{count} stare poruke'
1163 no_messages_yet_html: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1164 ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1165 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1167 unread_button: Označi kao nepročitano
1168 read_button: Označi kao pročitano
1169 reply_button: Odgovori
1170 destroy_button: Obriši
1172 title: Pošalji poruku
1173 send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
1176 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1178 message_sent: Poruka poslana
1179 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1182 title: Nema takve poruke
1183 heading: Nema takve poruke
1184 body: Nažalost nema poruka s tim id.
1186 title: Odlazna pošta
1188 one: Imate %{count} poslanu poruku
1189 other: Imate %{count} poslane poruke
1193 no_sent_messages_html: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1194 u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1195 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1197 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1198 da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1199 korisnik kako bi se odgovorili.'
1201 title: Pročitaj poruku
1205 reply_button: Odgovori
1206 unread_button: Označi kao nepročitano
1207 destroy_button: Obriši
1210 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1211 da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1212 kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1213 sent_message_summary:
1214 destroy_button: Obriši
1216 as_read: Poruka označena pročitanom
1217 as_unread: Poruka označena nepročitanom
1219 destroyed: Poruka obrisana
1222 title: Izgubljena zaporka
1223 heading: Zaboravljena zaporka?
1224 email address: 'Email adresa:'
1225 new password button: Reset lozinke
1226 help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1227 ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1228 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1229 tako da je možete resetirati uskoro.
1230 notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1232 title: Reset lozinke
1233 heading: Reset lozinke za %{user}
1234 reset: Reset lozinke
1235 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1236 flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1241 gravatar: Koristi Gravatar
1242 new image: Dodajte sliku
1243 keep image: Zadržite trenutnu sliku
1244 delete image: Uklonite trenutnu sliku
1245 replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1246 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1247 home location: 'Dom:'
1248 no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1249 update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1254 email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1255 password: 'Lozinka:'
1256 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1257 remember: Zapamti me
1258 lost password link: Izgubljena zaporka?
1259 login_button: Prijava
1260 register now: Registrirajte se sada
1261 with external: 'Ili koristite drugi servis za prijavljivanje:'
1262 new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1263 to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati
1265 create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1266 no account: Nemate račun?
1267 account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1268 Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun,
1269 ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1270 auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1271 openid_logo_alt: Prijavi se sa OpenID-om
1274 title: Prijavi se sa OpenID-om
1275 alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1277 title: Prijavi se sa Google-om
1278 alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1280 title: Prijavi se sa Facebook-om
1281 alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1283 title: Prijavi se sa Windows Live-om
1284 alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1286 title: Prijavi se sa Github-om
1287 alt: Prijavi se sa računom Github-a
1289 title: Prijavi se preko Wikipedije
1290 alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1292 title: Prijavi se sa Wordpressom
1293 alt: Prijavi se sa Wordpressovim OpenID-om
1295 title: Prijavi se sa AOL-om
1296 alt: Prijavi se sa AOL-ovim OpenID-om
1299 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1300 logout_button: Odjava
1304 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
1305 local_knowledge_title: Lokalno znanje
1306 local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1307 Doprinositelji koriste zračne snimke, GNSS uređaje i vlastito novo-prikupljene
1308 podatke za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1309 open_data_title: Otvoreni podaci
1310 open_data_html: 'OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno
1311 koristiti za bilo koju svrhu dok god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
1312 i njegovih doprinositelja. Ako izmjenjuješ podatke ili stvaraš nove na temelju
1313 preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom. Vidi
1314 stranicu:<a href=''%{copyright_path}''>Autorska prava i licenca</a> za detalje.'
1315 partners_title: Partneri
1318 title: O ovom prijevodu
1319 html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1320 Engleski stranice imaju prednost
1321 english_link: Engleski izvornik
1323 title: O ovoj stranici
1324 html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1325 vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1326 pravima i %{mapping_link}.
1327 native_link: hrvatsko izdanje
1328 mapping_link: počnite kartirati
1330 title_html: Autorska prava i Dozvola
1332 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> sadrži <i>otvorene podatke</i>, licencirane pod <a
1333 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1334 Commons Open Database License</a> (ODbL) licencom od strane <a
1335 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap zaklade</a> (OSMF).
1336 intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1337 naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao
1338 izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati
1339 rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1340 tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
1341 intro_3_1_html: Naša dokumentacija licencirana je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Imenovanje-Dijeli
1342 pod istim uvjetima 2.0</a> licencijom (CC BY-SA 2.0).
1343 credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
1345 Zahtjevamo da istaknete zasluge “© OpenStreetMap
1346 contributors”.
1348 Također morate jasno naznačiti da su podaci dostupni po licenci Open Database Licence i, ako koristite naše sličice karte, naznačiti da je kartografija licencirana pod CC BY-SA. Možete to učiniti postavljanjem poveznice na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">ovu stranicu sa autorskim pravima</a>.
1349 Alternativno, a kao nužna potreba ako distribuirate OSM samo u obliku podataka, možete postaviti poveznicu izravno na tekst licence/a. Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. printani radovi), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap'), na opendatacommons.org i ako je potrebno na creativecommons.org.
1350 attribution_example:
1351 title: Primjer doprinosa
1352 more_title_html: Više o
1354 Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge na <a
1355 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence stranici</a> i zajednici <a
1356 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1359 Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API (aplikacijsko programsko sučelje) za razvojne inženjere treće strane.
1360 Vidi naš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
1361 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>
1362 i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
1363 contributors_title_html: Naši doprinositelji
1364 contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1365 također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1366 agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1367 contributors_au_html: '<strong>Australija</strong>: Sadrži podatke o predgrađima
1368 na osnovu podataka Australian Bureau of Statistics.'
1369 contributors_ca_html: |-
1370 <strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz
1371 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1372 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1373 Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1375 contributors_nz_html: '<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke iz izvora
1376 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> koji su licencirani
1377 za ponovnu upotrebu pod <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1378 BY 4.0</a> licencijom.'
1379 contributors_gb_html: '<strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: Sadrži podatke
1380 iz Ordnance Survey data © Crown copyright and database right 2010-19.'
1381 contributors_footer_2_html: " Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1382 da se izvorni\n davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo
1383 jamstvo, ili \n prihvaća bilo kakve obveze."
1385 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1386 isključen JavaScript.
1387 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1388 permalink: Permalink
1389 shortlink: Shortlink
1390 createnote: Dodaj bilješku
1392 copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1393 otvorenom licencijom
1394 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1395 učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1397 not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1398 not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1399 Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1400 user_page_link: korisnička stranica
1401 anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1402 id_not_configured: iD nije konfiguriran
1403 no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su nužni za
1407 area_to_export: Područje za export
1408 manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1409 format_to_export: Format za Export
1410 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1411 map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1412 embeddable_html: HTML kod za umetanje
1414 export_details_html: OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1415 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1417 advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1419 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1420 Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1421 navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1424 description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1427 description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1428 na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1430 title: Geofabrik Downloads
1431 description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1434 title: Metro Extracts
1435 description: Izvoz za glavne svjetske gradove i njihovih obližnjih područja
1438 description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1443 image_size: Veličina slike
1445 add_marker: Dodaj marker na kartu
1449 paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1450 export_button: Export
1453 title: Dobrodošao/la na OSM
1455 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1457 url: https://help.openstreetmap.org/
1458 title: help.openstreetmap.org
1460 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1461 title: wiki.openstreetmap.org
1463 search_results: Rezultati pretraživanja
1467 get_directions: Nabavi upute
1468 get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1471 where_am_i: Gdje sam?
1472 where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1478 main_road: Glavna cesta
1480 primary: Primarna cesta
1481 secondary: Sekundarna cesta
1482 unclassified: Nerazvrstana cesta
1483 track: Neasfaltirani put
1484 bridleway: Staza za konje
1485 cycleway: Biciklistička staza
1486 cycleway_national: Državna biciklistička staza
1487 cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1488 cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1489 footway: Pješačka staza
1491 subway: Podzemna željeznica
1500 - aerodromske ceste (za avione)
1502 - Parking za avione (apron)
1504 admin: Administrativna granica
1505 forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1506 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1509 resident: Stambeno područje
1513 retail: Maloprodajno područje
1514 industrial: Industrijsko područje
1515 commercial: Poslovno područje
1516 heathland: Gustiš, makija, grmlje
1520 farm: Polja, farme, njive
1521 brownfield: Gradilište
1524 pitch: Sportski teren
1525 centre: Sportski centar
1526 reserve: Rezervat prirode
1527 military: Vojno područje
1532 station: Željeznički kolodvor
1536 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1537 bridge: Crni rubovi = most
1538 private: Privatni pristup
1539 destination: Pristup odredištu
1540 construction: Ceste u izgradnji
1541 bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1542 bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1547 title: Što ova karta sadrži
1549 way_html: <strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok,
1551 tag_html: <strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki
1552 ili putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.
1554 title: Ima li pitanja?
1555 start_mapping: Počni kartirati
1557 title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1558 paragraph_1_html: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za
1559 registraciju i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku
1563 private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1564 public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1565 trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1566 sa vremenskom oznakom)
1567 identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1568 posložene točke sa vremenskom oznakom)
1570 upload_trace: Pošalji GNSS trag
1571 visibility_help: što ovo znači?
1574 upload_trace: Pošalji GNSS trag
1575 trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1576 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1577 obavijest o završetku.
1579 one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1580 tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1581 tragova drugih korisnika.
1582 other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1583 ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1587 title: Uređivanje traga %{name}
1588 heading: Uređivanje trase %{name}
1589 visibility_help: Što ovo znači?
1593 title: Prikaz traga %{name}
1594 heading: Prikaz trase %{name}
1596 filename: 'Ime datoteke:'
1598 uploaded: 'Poslano:'
1600 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1604 description: 'Opis:'
1607 edit_trace: Uredi ovaj trag
1608 delete_trace: Izbriši ovu trasu
1609 trace_not_found: Trag nije pronađen!
1610 visibility: 'Vidljivost:'
1612 showing_page: Stranica %{page}
1613 older: Stariji tragovi
1614 newer: Noviji tragovi
1617 count_points: '%{count} točaka'
1619 trace_details: Vidi detalje traga
1620 view_map: Prikaži kartu
1621 edit_map: Uredi kartu
1623 identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1625 trackable: TRACKABLE
1629 public_traces: Javni GNSS tragovi
1630 my_traces: Moji GNSS tragovi
1631 public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1632 description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1633 tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1634 empty_html: Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a>
1635 ili nauči više o GNSS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1637 upload_trace: Postavi GNSS trag
1639 scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1641 made_public: Trag je postao javan
1643 message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1645 heading: GPX spremište Offline
1646 message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1648 title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1650 description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1653 cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1654 u vašem pregledniku prije nastavka.
1656 blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1660 request_access_html: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom
1661 računu (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te
1662 odaberite koliko joj želite dopustiti.
1663 allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1664 allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1665 allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1666 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1667 allow_write_api: izmijeni kartu
1668 allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1669 allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1670 allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1672 flash: Opozvali ste token za %{application}
1675 title: Registriraj novu aplikaciju
1677 title: Uredi svoju aplikaciju
1679 title: OAuth detalji za %{app_name}
1680 key: 'Consumer Key:'
1681 secret: 'Consumer Secret:'
1682 url: 'Request Token URL:'
1683 access_url: 'Access Token URL:'
1684 authorize_url: 'Authorise URL:'
1685 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1687 confirm: Jesi li siguran/na?
1688 requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1690 title: Moji OAuth detalji
1691 my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1692 list_tokens: 'Sljedeći tokeni su izdani aplikacijama na Vaše ime:'
1693 application: Ime aplikacije
1696 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1697 no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s %{oauth}
1698 standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1699 OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1700 registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće aplikacije:'
1701 register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1703 requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1705 sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1707 flash: Informacije su uspješno registrirane
1709 flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1711 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1715 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1717 contact_support_html: Molim kontaktirajte <a href="%{support}">webmastera</a>
1718 da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s
1719 ovime u najkraćem vremenu.
1721 header: Slobodna i može ju svatko uređivati
1723 <p>Za razliku od drugih karata, OpenStreetMap su u potpunosti napravili ljudi kao vi,
1724 i slobodno ju svatko može popraviti, osvježiti, skinuti i koristiti.</p>
1725 <p>Prijavite se i krenite uređivati. Poslat ćemo vam e-mail kako bi potvrdili vaš račun.</p>
1726 email address: 'Email:'
1727 confirm email address: 'Potvrdi e-mail:'
1728 display name: 'Korisničko ime:'
1729 display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1730 i kasnije u postavkama.
1731 external auth: 'Prijavljivanje sa drugog servisa:'
1732 use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1733 auth no password: Sa prijavljivanjem sa drugog servisa ne trebate lozinku, ali
1734 drugi alati ili serveri će možda trebati.
1735 continue: Otvori račun
1736 terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1738 title: Uvjeti doprinositelja
1740 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1741 vlasništvu (Public Domain)
1742 consider_pd_why: što je ovo?
1745 you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1746 nove Uvjete doprinošenja.
1747 legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1751 rest_of_world: Ostatak svijeta
1753 title: Nema takvog korisnika
1754 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1755 body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1756 ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1759 my diary: Moj dnevnik
1760 new diary entry: novi unos u dnevnik
1761 my edits: Moje promjene
1762 my traces: Moji tragovi
1763 my notes: Moje bilješke
1764 my messages: Moje poruke
1765 my profile: Moj profil
1766 my settings: Moje postavke
1767 my comments: Moji komentari
1768 blocks on me: Osobne blokade
1769 blocks by me: Blokade koje sam postavio
1770 send message: Pošalji poruku
1774 notes: Bilješke karte
1775 remove as friend: Prekini prijateljstvo
1776 add as friend: Dodaj prijatelja
1777 mapper since: 'Maper od:'
1778 ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1779 ct undecided: Neopredjeljen
1781 latest edit: 'Najnovija izmjena (%{ago}):'
1782 email address: 'Email adresa:'
1783 created from: 'Napravljeno iz:'
1785 spam score: 'Spam ocjena:'
1787 user location: Lokacija boravišta korisnika
1789 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1790 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1792 administrator: Dodjeli pristup administratoru
1793 moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1795 administrator: Opozovi pristup administatora
1796 moderator: Opozovi pristup moderatora
1797 block_history: Aktivne blokade
1798 moderator_history: Prikaži dane blokade
1800 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1801 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1802 deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1803 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1804 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1805 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1806 delete_user: Obriši ovog korisnika
1808 report: Prijavi ovog korisnika
1810 title: Uredi korisnički račun
1811 my settings: Moje postavke
1812 current email address: 'Trenutna E-mail adresa:'
1814 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1815 link text: što je ovo?
1817 heading: 'Javno uređivanje:'
1818 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1819 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1820 enabled link text: što je ovo?
1821 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
1823 disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1824 public editing note:
1825 heading: Javno uređivanje
1826 html: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1827 ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima
1828 da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene
1829 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1830 zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li>
1831 <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni
1832 kao javni.</li> </ul>
1834 heading: 'Uvjeti doprinositelja:'
1835 agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
1836 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1837 review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
1838 i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
1839 agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1840 link text: što je ovo?
1841 save changes button: Snimi promjene
1842 make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1843 flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1844 Provjeri email za poruku potvrde nove email adrese.
1845 flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1847 flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1849 flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1854 one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1855 other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1856 summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1857 summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1858 confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1859 hide: Sakrij odabrane korisnike
1860 empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1862 title: Račun suspendiran
1863 heading: Račun suspendiran
1864 body_html: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive
1865 aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1866 uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1870 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1871 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1872 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1874 title: Potvrdi dodjelu uloge
1875 heading: Potvrdi dodjelu uloge
1876 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1879 fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1880 ispravnost korisnika i uloge.
1882 title: Potvrdi opoziv uloge
1883 heading: Potvrdi opoziv uloge
1884 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1887 fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1888 jeli korisnik i uloga ispravno.
1891 non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate blokadu.
1892 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1894 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1895 back: Nazad na index
1897 title: Stvaranje blokade na %{name}
1898 heading_html: Stvaranje blokade na %{name}
1899 period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1900 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1901 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1902 back: Prikaži sve blokade
1904 title: Uređivanje blokade na %{name}
1905 heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1906 period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1907 show: Prikaži ovu blokadu
1908 back: Prikaži sve blokade
1910 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1911 block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1913 try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1914 dati im razumno vrijeme za odgovor.
1915 try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego
1917 flash: Napravi blokadu na korisnika %{name}.
1919 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1920 success: Blokada ažurirana
1922 title: Korisnikove blokade
1923 heading: Lista korisničkih blokada
1924 empty: Nisu napravljene
1926 title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1927 heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1928 time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1929 past: Blokada je završila u %{time} i ne može se sada opozvati.
1930 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1932 flash: Ova blokada je opozvana.
1934 time_future_html: Završava u %{time}.
1935 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1936 time_past_html: Završeno %{time}.
1940 other: '%{count} sati'
1943 few: '%{count} dana'
1944 other: '%{count} dana'
1947 few: '%{count} tjedna'
1948 other: '%{count} tjedana'
1951 few: '%{count} mjeseca'
1952 other: '%{count} mjeseci'
1955 few: '%{count} godine'
1956 other: '%{count} godina'
1958 title: Blokade na %{name}
1959 heading_html: Lista blokada na %{name}
1960 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1962 title: Blokade od %{name}
1963 heading_html: Lista blokada od %{name}
1964 empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1966 title: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1967 heading_html: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1973 confirm: Jeste li sigurni?
1974 reason: 'Razlog za blokadu:'
1975 back: Prikaži sve blokade
1976 revoker: 'Opozivatelj:'
1977 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1979 not_revoked: (nije opozvano)
1984 display_name: Blokirani korisnik
1985 creator_name: Tvorac
1986 reason: Razlog za blokadu
1988 revoker_name: Opozvao
1989 showing_page: Stranica %{page}
1991 previous: « Prethodna
1994 title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1995 heading: Bilješke korisnika %{user}
1996 subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
2000 created_at: Napravljeno
2001 last_changed: Zadnji put promijenjeno
2008 link: Poveznica ili HTML
2009 long_link: Poveznica
2010 short_link: Kratka poveznica
2013 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
2017 short_url: Kratki URL
2018 include_marker: Uključi oznaku
2019 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
2020 paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
2021 view_larger_map: Prikaži veću kartu
2023 report_problem: Prijavi problem
2027 tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
2033 title: Pokaži moju lokaciju
2035 standard: Standardni
2036 cycle_map: Biciklistička karta
2037 transport_map: Transportna karta
2040 header: Slojevi karte
2041 notes: Bilješke karte
2043 gps: Javni GNSS tragovi
2044 overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
2046 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
2047 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
2049 edit_tooltip: Uredi kartu
2050 edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
2051 createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
2052 createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
2053 map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
2054 map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
2055 queryfeature_tooltip: Provjeri elemente karte
2056 queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
2060 subscribe: Pretplati se
2061 unsubscribe: Otkaži pretplatu
2062 hide_comment: sakrij
2063 unhide_comment: vrati sakriveno
2066 intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
2067 kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
2068 s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
2069 koje su zaštićene autorskim pravima)
2070 advice: Vaša bilješka je javna i može se koristiti za ažuriranje karte, zato
2071 ne upisujte osobne podatke, ili podatke sa karata ili tablica podataka zaštićenih
2075 anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje
2076 bi trebalo (komentare) neovisno provjeriti.
2079 reactivate: Reaktiviraj
2080 comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
2082 edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
2085 fossgis_osrm_bike: Bicikl (OSRM)
2086 fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2087 fossgis_osrm_foot: Pješke (OSRM)
2088 graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
2089 graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2090 graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
2093 distance: Udaljenost
2095 no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
2096 no_place: 'Žao nam je - nismo mogli naći mjesto: ''%{place}''.'
2098 continue_without_exit: Nastavi na %{name}
2099 slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
2100 offramp_right: Uđite na autocestu desno
2101 offramp_right_with_exit: Skrenite na izlaz %{exit} desno
2102 offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
2103 onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
2104 endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
2122 directions_from: Upute odavde
2123 directions_to: Upute do ovog mjesta
2124 add_note: Dodaj bilješku ovdje
2125 show_address: Prikaži adresu
2126 query_features: Provjeri elemente karte
2127 centre_map: Centriraj kartu ovdje
2130 description: 'Opis:'
2132 confirm: Jesi li siguran/na?
2134 flash: Promjene su spremljene.