]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hr.yml
Drop unused browser feature predicates
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Anarhistička Maca
5 # Author: Astrind
6 # Author: Bugoslav
7 # Author: Ex13
8 # Author: Helena
9 # Author: Janjko
10 # Author: Macofe
11 # Author: Mnalis
12 # Author: Mvrban
13 # Author: Nemo bis
14 # Author: Obsuser
15 # Author: Phidrho
16 # Author: Roberta F.
17 # Author: Ruila
18 # Author: SpeedyGonsales
19 # Author: Teoo3
20 # Author: Upwinxp
21 # Author: Сербијана
22 ---
23 hr:
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
27   helpers:
28     file:
29       prompt: Izaberi datoteku
30     submit:
31       diary_comment:
32         create: Spremi
33       diary_entry:
34         create: Objavi
35         update: Ažuriraj
36       issue_comment:
37         create: Dodaj komentar
38       message:
39         create: Pošalji
40       client_application:
41         create: Registriraj
42         update: Ažuriraj
43       trace:
44         create: Pošalji
45         update: 'Snimi promjene:'
46       user_block:
47         create: Napravi blokadu
48         update: Ažuriraj blokadu
49   activerecord:
50     errors:
51       messages:
52         invalid_email_address: ne izgleda kao ispravna adresa e-pošte
53     models:
54       acl: Kontrole pristupa
55       changeset: Set promjena
56       changeset_tag: Oznaka seta promjena
57       country: Zemlja
58       diary_comment: Komentar dnevnika
59       diary_entry: Unos dnevnika
60       friend: Prijatelj
61       language: Jezik
62       message: Poruka
63       node: Točka
64       node_tag: Oznaka točke
65       notifier: Izvjestitelj
66       old_node: Stara točka
67       old_node_tag: Oznaka stare točke
68       old_relation: Stara relacija
69       old_relation_member: Stari član relacije
70       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
71       old_way: Stari put
72       old_way_node: Točka starog puta
73       old_way_tag: Oznaka starog puta
74       relation: Relacija
75       relation_member: Član relacije
76       relation_tag: Oznaka relacije
77       report: Prijavi
78       session: Sesija
79       trace: Trag
80       tracepoint: Točka trase
81       tracetag: Oznaka traga
82       user: korisnik
83       user_preference: Korisničke postavke
84       user_token: korisnički token
85       way: Put
86       way_node: Točka puta
87       way_tag: Oznaka puta
88     attributes:
89       client_application:
90         name: Naziv (obvezno)
91         callback_url: Callback URL
92         support_url: Podrška URL
93         allow_write_api: uredi kartu
94         allow_write_notes: izmijeni bilješke
95       diary_comment:
96         body: Tijelo
97       diary_entry:
98         user: Korisnik
99         title: Naslov
100         latitude: Geografska širina (Latitude)
101         longitude: Geografska dužina (Longitude)
102         language: Jezik
103       friend:
104         user: Korisnik
105         friend: Prijatelj
106       trace:
107         user: Korisnik
108         visible: Vidljivo
109         name: Ime datoteke
110         size: Veličina
111         latitude: Geografska širina (Latitude)
112         longitude: Geografska dužina (Longitude)
113         public: Javno
114         description: Opis
115         gpx_file: Prenesi GPX datoteku
116         visibility: Vidljivost
117         tagstring: Oznake
118       message:
119         sender: Pošiljatelj
120         title: Naslov
121         body: Tijelo
122         recipient: Primatelj
123       redaction:
124         title: Naslov
125         description: Opis
126       user:
127         email: Email
128         email_confirmation: 'Potvrda adrese e-pošte:'
129         new_email: 'Nova adresa e-pošte:'
130         active: Aktivan
131         display_name: Prikaži ime
132         description: 'Opis profila:'
133         home_lat: 'Geografska širina (latitude):'
134         home_lon: 'Geografska dužina (longitude):'
135         languages: 'Željeni jezici:'
136         preferred_editor: 'Preferencijalni uređivač:'
137         pass_crypt: Lozinka
138         pass_crypt_confirmation: Potvrdi zaporku
139     help:
140       trace:
141         tagstring: odvojeno zarezom
142       user_block:
143         needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
144       user:
145         new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
146   datetime:
147     distance_in_words_ago:
148       about_x_hours:
149         one: prije otprilike 1 sat
150         few: prije otprilike %{count} sata
151         other: prije otprilike %{count} sati
152       about_x_months:
153         one: prije otprilike 1 mjesec
154         few: prije otprilike %{count} mjeseca
155         other: prije otprilike %{count} mjeseci
156       about_x_years:
157         one: prije otprilike 1 godine
158         few: prije otprilike %{count} godine
159         other: prije otprilike %{count} godina
160       almost_x_years:
161         one: prije skoro 1 godine
162         few: prije skoro %{count} godine
163         other: prije skoro %{count} godina
164       half_a_minute: prije pola minute
165       less_than_x_seconds:
166         one: prije manje od sekunde
167         few: prije manje od %{count} sekunde
168         other: prije manje od %{count} sekundi
169       less_than_x_minutes:
170         one: prije manje od minute
171         few: prije manje od %{count} minute
172         other: prije manje od %{count} minuta
173       over_x_years:
174         one: prije preko 1 godine
175         few: prije preko %{count} godine
176         other: prije preko %{count} godina
177       x_seconds:
178         one: prije 1 sekunde
179         few: prije %{count} sekunde
180         other: prije %{count} sekundi
181       x_minutes:
182         one: prije 1 minute
183         few: prije %{count} minute
184         other: prije %{count} minuta
185       x_days:
186         one: prije 1 dana
187         few: prije %{count} dana
188         other: prije %{count} dana
189       x_months:
190         one: prije 1 mjeseca
191         few: prije %{count} mjeseca
192         other: prije %{count} mjeseci
193       x_years:
194         one: prije 1 godine
195         few: prije %{count} godine
196         other: prije %{count} godina
197   editor:
198     default: Zadano (currently %{name})
199     id:
200       name: iD
201       description: iD (uređivač u pregledniku)
202     remote:
203       name: Remote Control
204       description: Remote Control (JOSM, Potlatch ili Merkaartor)
205   auth:
206     providers:
207       none: Nijedan
208       openid: OpenID
209       google: Google
210       facebook: Facebook
211       windowslive: Windows Live
212       github: GitHub
213       wikipedia: Wikipedia
214   api:
215     notes:
216       comment:
217         opened_at_html: Stvorena %{when}
218         opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} u %{when}
219         commented_at_html: Osvježena %{when}
220         commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} u %{when}
221         closed_at_html: Razriješeno u %{when}
222         closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} u %{when}
223         reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
224         reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} u %{when}
225       rss:
226         title: Bilješke OpenStreetMap-a
227         description_area: Lista bilješki, prijavljenih, komentiranih ili zatvorenih
228           u tvojem području [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
229         description_item: RSS-tok bilješke %{id}
230         opened: nova bilješka (blizu %{place})
231         commented: novi komentar (blizu %{place})
232         closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
233         reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
234       entry:
235         comment: Komentar
236         full: Cijela bilješka
237   browse:
238     created: Stvoreno
239     closed: Zatvoreno
240     created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno u %{time}</abbr>
241     closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno u %{time}</abbr>
242     created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
243     deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
244     edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
245     closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
246     version: Inačica
247     in_changeset: Set promjena
248     anonymous: anonimno
249     no_comment: (bez komentara)
250     part_of: Dio od
251     part_of_relations:
252       one: 1 relacija
253       few: '%{count} relacije'
254       other: '%{count} relacija'
255     part_of_ways:
256       one: 1 put
257       few: '%{count} puta'
258       other: '%{count} putova'
259     download_xml: Preuzmi XML
260     view_history: Prikaži povijest
261     view_details: Prikaži detalje
262     location: 'Lokacija:'
263     changeset:
264       title: 'Set promjena: %{id}'
265       belongs_to: Autor
266       node: Točaka (%{count})
267       node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
268       way: Putovi (%{count})
269       way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
270       relation: Relacije (%{count})
271       relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
272       comment: Komentari (%{count})
273       hidden_commented_by_html: Komentar skriven od %{user} <abbr title="%{exact_time}">
274         u %{when}</abbr>
275       commented_by_html: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
276       changesetxml: XLM Set promjena
277       osmchangexml: osmChange XML
278       feed:
279         title: Set promjena %{id}
280         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
281       join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
282       discussion: Razgovor
283     node:
284       title_html: 'Točka: %{name}'
285       history_title_html: 'Povijest točke: %{name}'
286     way:
287       title_html: 'Put: %{name}'
288       history_title_html: 'Povijest puta: %{name}'
289       nodes: Točke
290       nodes_count:
291         one: 1 točka
292         few: '%{count} točke'
293         other: '%{count} točaka'
294       also_part_of_html:
295         one: dio puta %{related_ways}
296         other: dio putova %{related_ways}
297     relation:
298       title_html: 'Relacija: %{name}'
299       history_title_html: 'Povijest relacije: %{name}'
300       members: Članovi
301       members_count:
302         one: 1 član
303         few: '%{count} člana'
304         other: '%{count} članova'
305     relation_member:
306       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
307       type:
308         node: Točka
309         way: Put
310         relation: Relacija
311     containing_relation:
312       entry_html: Relacija %{relation_name}
313       entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
314     not_found:
315       sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
316       type:
317         node: točka
318         way: put
319         relation: relacija
320         changeset: set promjena
321         note: bilješka
322     timeout:
323       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
324       type:
325         node: točka
326         way: put
327         relation: relacija
328         changeset: set promjena
329         note: bilješka
330     redacted:
331       redaction: Redakcija %{id}
332       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
333         Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
334       type:
335         node: točka
336         way: put
337         relation: relacija
338     start_rjs:
339       feature_warning: Učitavam %{num_features} elemenata, što može usporiti ili zaglaviti
340         tvoj internet preglednik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
341       load_data: Učitaj podatke
342       loading: Učitavanje...
343     tag_details:
344       tags: Oznake
345       wiki_link:
346         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
347         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
348       wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
349       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
350       wikimedia_commons_link: '%{page} element na Wikimedia Commons'
351       telephone_link: Nazovi %{phone_number}
352     note:
353       title: 'Bilješka: %{id}'
354       new_note: Nova bilješka
355       description: Opis
356       open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
357       closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
358       hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
359       opened_by_html: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
360       opened_by_anonymous_html: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
361         u %{when}</abbr>
362       commented_by_html: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
363       commented_by_anonymous_html: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
364         u %{when}</abbr>
365       closed_by_html: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
366       closed_by_anonymous_html: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
367       reopened_by_html: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>
368         u %{when}</abbr>
369       reopened_by_anonymous_html: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
370         u %{when}</abbr>
371       hidden_by_html: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
372       report: Prijavi ovu bilješku
373     query:
374       title: Provjeri elemente karte
375       introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih elemenata karte.
376       nearby: Obližnji elementi karte
377       enclosing: Obuhvaćeni elementi karte
378   changesets:
379     changeset_paging_nav:
380       showing_page: Stranica %{page}
381       next: Sljedeća »
382       previous: « Prethodna
383     changeset:
384       anonymous: Anoniman
385       no_edits: (nema promjena)
386       view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
387     changesets:
388       id: ID
389       saved_at: Spremljeno
390       user: Korisnik
391       comment: Komentar
392       area: Područje
393     index:
394       title: Setovi promjena
395       title_user: Setovi promjena od %{user}
396       title_friend: Setovi promjena mojih prijatelja
397       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
398       empty: Nisu pronađeni setovi promjena.
399       empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
400       empty_user: Nema setova promjena ovog korisnika.
401       no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
402       no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
403       no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
404       load_more: Učitaj više
405     timeout:
406       sorry: Nažalost, preuzimanje popisa setova promjena predugo traje.
407   changeset_comments:
408     comment:
409       comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
410       commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} %{when}
411     comments:
412       comment: 'Novi komentar od %{author} na setu promjena #%{changeset_id}'
413     index:
414       title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
415       title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
416   dashboards:
417     contact:
418       km away: udaljen %{count}km
419       m away: '%{count}m daleko'
420     popup:
421       your location: Vaša lokacija
422       nearby mapper: Obližnji maper
423       friend: Prijatelj
424     show:
425       my friends: Moji prijatelji
426       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
427       nearby users: Drugi korisnici u blizini
428       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
429         blizini.
430       friends_changesets: changesetovi prijatelja
431   diary_entries:
432     new:
433       title: Novi zapis u dnevnik
434     form:
435       location: Lokacija
436       use_map_link: Koristi kartu
437     index:
438       title: Dnevnici korisnika
439       title_friends: Dnevnici prijatelja
440       title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
441       user_title: '%{user}ov dnevnik'
442       in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
443       new: Novi zapis u dnevnik
444       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
445       my_diary: Moj dnevnik
446       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
447       recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
448       older_entries: Stariji zapisi
449       newer_entries: Noviji zapisi
450     edit:
451       title: Uredi Zapis u Dnevniku
452       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
453     show:
454       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
455       user_title: '%{user}ov dnevnik'
456       leave_a_comment: Napiši komentar
457       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
458       login: Prijava
459     no_such_entry:
460       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
461       heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
462       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
463         ispravnost upisa, ili je poveznica na koji ste kliknuli neispravna.
464     diary_entry:
465       posted_by_html: Poslao %{link_user} u %{created} na jeziku %{language_link}
466       updated_at_html: Zadnji put ažurirano %{updated}.
467       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
468       reply_link: Pošalji poruku autoru
469       comment_count:
470         zero: Nema komentara
471         one: '%{count} komentar'
472         other: '%{count} komentara'
473       edit_link: Uredi ovaj zapis
474       hide_link: Sakrij ovaj unos
475       confirm: Potvrdi
476     diary_comment:
477       comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
478       hide_link: Sakrij ovaj komentar
479       confirm: Potvrdi
480     location:
481       location: 'Lokacija:'
482       view: Prikaži
483       edit: Uredi
484     feed:
485       user:
486         title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika od korisnika %{user}
487         description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika od %{user}
488       language:
489         title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na jeziku: %{language_name}'
490         description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
491           %{language_name}'
492       all:
493         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
494         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
495     comments:
496       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao sljedeće dnevničke unose'
497       post: Pošalji
498       when: Kada
499       comment: Komentar
500       newer_comments: Noviji komentari
501       older_comments: Stariji komentari
502   friendships:
503     make_friend:
504       heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
505       button: Dodaj u prijatelje
506       success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
507       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
508       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
509     remove_friend:
510       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
511       not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
512   geocoder:
513     search:
514       title:
515         latlon_html: Rezultati sa stranice <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
516         ca_postcode_html: Rezultati sa stranice <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
517         osm_nominatim_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
518           Nominatim</a>
519         geonames_html: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
520         osm_nominatim_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
521           Nominatim</a>
522         geonames_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
523     search_osm_nominatim:
524       prefix:
525         aerialway:
526           cable_car: Kabinska žičara
527           chair_lift: Sedežnica
528           drag_lift: Sidro/tanjurić
529           gondola: Žičara
530           station: Stanica žičare
531           t-bar: Sidro
532           "yes": Žičara
533         aeroway:
534           aerodrome: Zračna luka
535           airstrip: Uzletno/sletna pista
536           apron: Pristanišna platforma
537           gate: Izlaz
538           hangar: Hangar
539           helipad: Heliodrom
540           runway: Pista
541           taxiway: Rulnica
542           terminal: Terminal
543         amenity:
544           animal_boarding: Hotel za kućne ljubimce
545           animal_shelter: Sklonište za životinje
546           arts_centre: Umjetnički centar
547           atm: Bankomat
548           bank: Banka
549           bar: Bar
550           bbq: Roštilj
551           bench: Klupa
552           bicycle_parking: Biciklistički parking
553           bicycle_rental: Rent a bicikl
554           biergarten: Vrtna pivnica
555           boat_rental: Najam brodova
556           brothel: Bordel
557           bureau_de_change: Mjenjačnica
558           bus_station: Autobusni kolodvor
559           cafe: Caffe bar
560           car_rental: Rent-a-car
561           car_sharing: Carsharing
562           car_wash: Autopraonica
563           casino: Casino
564           charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
565           childcare: Vrtić
566           cinema: Kino
567           clinic: Klinika
568           clock: Sat
569           college: Fakultet
570           community_centre: Društveni centar
571           courthouse: Sud
572           crematorium: Krematorij
573           dentist: Zubar
574           doctors: Doktor
575           drinking_water: Pitka voda
576           driving_school: Autoškola
577           embassy: Veleposlanstvo
578           fast_food: Fast food
579           ferry_terminal: Trajektni terminal
580           fire_station: Vatrogasna postaja
581           food_court: Blagovaonski kutak
582           fountain: Fontana
583           fuel: Benzinska
584           gambling: Kockarnica
585           grave_yard: Groblje
586           hospital: Bolnica
587           hunting_stand: Čeka
588           ice_cream: Slastičarna
589           kindergarten: Dječji vrtić
590           library: Knjižnica
591           marketplace: Tržnica
592           monastery: Samostan
593           motorcycle_parking: Parking za motocikle
594           music_school: Muzička škola
595           nightclub: Noćni klub
596           nursing_home: Starački dom
597           parking: Parking
598           parking_entrance: Ulaz na parking
599           pharmacy: Ljekarna
600           place_of_worship: Crkva
601           police: Policija
602           post_box: Poštanski sandučić
603           post_office: Pošta
604           prison: Zatvor
605           pub: Pub
606           public_building: Ustanova
607           recycling: Reciklažna točka
608           restaurant: Restoran
609           school: Škola
610           shelter: Sklonište
611           shower: Tuš
612           social_centre: Društveni centar
613           social_facility: Društvena ustanova
614           studio: Studio
615           swimming_pool: Bazen
616           taxi: Taxi
617           telephone: Telefonska govornica
618           theatre: Kazalište
619           toilets: WC
620           townhall: Gradsko poglavarstvo
621           university: Sveučilište
622           vending_machine: Automat
623           veterinary: Veterinar
624           village_hall: Seoski Dom
625           waste_basket: Kanta za otpatke
626           waste_disposal: Kontejner za smeće
627         boundary:
628           administrative: Administrativna granica
629           census: Statističke granice
630           national_park: Nacionalni park
631           protected_area: Zaštićeno područje
632         bridge:
633           aqueduct: Akvadukt
634           suspension: Viseći most
635           swing: Pokretni most
636           viaduct: Vijadukt
637           "yes": Most
638         building:
639           apartments: Stambena zgrada
640           chapel: Kapelica
641           church: Crkvena zgrada
642           commercial: Poslovna zgrada
643           construction: Zgrada u izgradnji
644           dormitory: Studentski dom
645           farm: Zgrada farme
646           garage: Garaža
647           garages: Garaže
648           greenhouse: Plastenik/staklenik
649           hospital: Bolnica
650           hotel: Zgrada hotela
651           house: Kuća
652           industrial: Industrijska zgrada
653           manufacture: Tvornička zgrada
654           office: Uredska zgrada
655           public: Javna zgrada
656           residential: Stambena zgrada
657           retail: Maloprodajna zgrada
658           roof: Krov
659           school: Školska zgrada
660           stable: Staja
661           terrace: Kućica u nizu
662           train_station: Zgrada željezničkog kolodvora
663           university: Zgrada Sveučilišta
664           warehouse: Skladište
665           "yes": Zgrada
666         craft:
667           brewery: Pivovara
668           carpenter: Stolar
669           electrician: Električar
670           gardener: Vrtlar
671           painter: Soboslikar
672           photographer: Fotograf
673           plumber: Vodoinstalater
674           shoemaker: Obućar
675           tailor: Krojač
676           winery: Vinarija
677           "yes": Radionica
678         emergency:
679           ambulance_station: Garaža hitne pomoći
680           defibrillator: Defibrilator
681           landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
682           phone: Telefon za hitne službe
683         highway:
684           abandoned: Napuštena cesta
685           bridleway: Konjička staza
686           bus_guideway: Autobusna traka
687           bus_stop: Autobusno stajalište
688           construction: Autocesta u izgradnji
689           cycleway: Biciklistička staza
690           elevator: Dizalo
691           emergency_access_point: S.O.S. točka
692           footway: Pješačka staza
693           ford: Ford
694           living_street: Ulica smirenog prometa
695           milestone: Kilometarski stup
696           motorway: Autocesta
697           motorway_junction: Čvor (autoputa)
698           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
699           path: Staza
700           pedestrian: Pješački put
701           platform: Platforma
702           primary: Državna cesta
703           primary_link: Državna cesta
704           proposed: Planirana cesta
705           raceway: Trkalište
706           residential: Ulica stanovanja
707           rest_area: Odmorište
708           road: Cesta
709           secondary: Županijska cesta
710           secondary_link: Županijska cesta
711           service: Servisna cesta
712           services: Autocesta - usluge
713           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
714           steps: Stepenice
715           street_lamp: Ulična rasvjeta
716           tertiary: Lokalna cesta
717           tertiary_link: Lokalna cesta
718           track: Makadam
719           traffic_signals: Semafori
720           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
721           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
722           unclassified: Nerazvrstana cesta
723           "yes": Cesta
724         historic:
725           archaeological_site: Arheološko nalazište
726           battlefield: Bojno polje
727           boundary_stone: Granični kamen
728           building: Povijesna zgrada
729           bunker: Bunker
730           castle: Dvorac
731           church: Crkva
732           city_gate: Gradska vrata
733           citywalls: Gradske zidine
734           fort: Tvrđava
735           house: Kuća
736           manor: Zamak
737           memorial: Spomenik
738           mine: Rudnik
739           monument: Spomenik
740           railway: Povijesna željeznica
741           roman_road: Rimska cesta
742           ruins: Ruševine
743           stone: Kamen
744           tomb: Grob
745           tower: Toranj
746           wayside_cross: Krajputaš
747           wayside_shrine: Usputno svetište
748           wreck: Olupina
749         junction:
750           "yes": Križanje
751         landuse:
752           allotments: Vrtovi
753           basin: Bazen
754           brownfield: Zemljište za prenamjenu
755           cemetery: Groblje
756           commercial: Poslovno područje
757           conservation: Zaštićeno područje
758           construction: Gradilište
759           farm: Farma
760           farmland: Polje
761           farmyard: Farma
762           forest: Šuma
763           garages: Garaže
764           grass: Trava
765           greenfield: Greenfield zemljište
766           industrial: Industrijsko područje
767           landfill: Deponija
768           meadow: Livada
769           military: Vojno područje
770           mine: Rudnik
771           orchard: Voćnjak
772           quarry: Kamenolom
773           railway: Željeznica
774           recreation_ground: Rekreacijsko područje
775           reservoir: Rezervoar
776           residential: Stambeno područje
777           retail: Trgovina
778           village_green: Seoski travnjak
779           vineyard: Vinograd
780         leisure:
781           beach_resort: Plaža
782           common: Općinsko zemljište
783           dog_park: Park za pse
784           fishing: Ribičko područje
785           fitness_centre: Fitness centar
786           garden: Vrt
787           golf_course: Golf igralište
788           ice_rink: Klizalište
789           marina: Marina
790           miniature_golf: Minigolf
791           nature_reserve: Rezervat prirode
792           park: Park
793           pitch: Sportski teren
794           playground: Igralište
795           recreation_ground: Rekreacijski teren
796           sauna: Sauna
797           slipway: Navoz
798           sports_centre: Sportski centar
799           stadium: Stadion
800           swimming_pool: Bazen
801           track: Staza za trčanje
802           water_park: Vodeni park
803         man_made:
804           lighthouse: Svjetionik
805           pipeline: Cjevovod
806           tower: Toranj
807           works: Tvornica
808           "yes": Ljudska građevina
809         military:
810           barracks: Barake
811           bunker: Bunker
812         mountain_pass:
813           "yes": Planinski prijevoj
814         natural:
815           bay: Zaljev
816           beach: Plaža
817           cape: Rt
818           cave_entrance: Pećina (ulaz)
819           cliff: Litica
820           coastline: Obala
821           crater: Krater
822           dune: Dina
823           fell: Brdo
824           fjord: Fjord
825           forest: Šuma
826           geyser: Gejzir
827           glacier: Glečer
828           heath: Ravnica
829           hill: Brdo
830           island: Otok
831           land: Zemlja
832           marsh: Močvara
833           moor: Močvara
834           mud: Blato
835           peak: Vrh
836           point: Točka
837           reef: Greben
838           ridge: Greben
839           rock: Stijena
840           saddle: Sedlo
841           sand: Pijesak
842           scree: Šljunak
843           scrub: Guštara
844           spring: Izvor
845           stone: Kamen
846           strait: Tjesnac
847           tree: Drvo
848           valley: Dolina
849           volcano: Vulkan
850           water: Voda
851           wetland: Močvara
852           wood: Šuma
853         office:
854           accountant: Računovođa
855           administrative: Administracija
856           architect: Arhitekt
857           company: Tvrtka
858           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
859           lawyer: Odvjetnik
860           ngo: Ured nedržavne organizacije
861           "yes": Ured
862         place:
863           city: Grad
864           country: Država
865           county: Županija/grofovija
866           farm: Farma
867           hamlet: Zaseok
868           house: Kuća
869           houses: Kuće
870           island: Otok
871           islet: Otočić
872           locality: Lokalitet
873           municipality: Općina
874           postcode: Poštanski broj
875           region: Područje
876           sea: More
877           state: Pokrajina / država (USA)
878           subdivision: Podgrupa
879           suburb: Predgrađe
880           town: grad
881           village: Selo
882           "yes": Mjesto
883         railway:
884           abandoned: Napuštena pruga
885           construction: Pruga u izgradnji
886           disused: Napuštena pruga
887           funicular: Uspinjača
888           halt: Željeznička stanica
889           junction: Željeznički čvor
890           level_crossing: Pružni prijelaz
891           light_rail: Laka željeznica
892           miniature: Maketa željeznice
893           monorail: Jednotračna pruga
894           narrow_gauge: Uskotračna pruga
895           platform: Željeznička platforma
896           preserved: Sačuvana pruga
897           proposed: Predložena trasa željeznice
898           spur: Pruga
899           station: Željeznički kolodvor
900           stop: Željezničko stajalište
901           subway: Podzemna željeznica
902           subway_entrance: Podzemna - ulaz
903           switch: Skretnica
904           tram: Tramvaj
905           tram_stop: Tramvajska stanica
906           yard: Ranžirni kolodvor
907         shop:
908           alcohol: Trgovina pićem
909           antiques: Antikviteti
910           art: Atelje
911           bakery: Pekara
912           beauty: Parfumerija
913           beverages: Trgovina pićem
914           bicycle: Trgovina biciklima
915           books: Knjižara
916           boutique: Butik
917           butcher: Mesnica
918           car: Autokuća
919           car_parts: Autodijelovi
920           car_repair: Autoservis
921           carpet: Trgovina tepisima
922           charity: Dobrotvorna trgovina
923           chemist: Ljekarna
924           clothes: Butik
925           computer: Computer Shop
926           confectionery: Delikatesa
927           convenience: Minimarket
928           copyshop: Kopiraona
929           cosmetics: Parfumerija
930           deli: Delikatesni dućan
931           department_store: Robna kuća
932           discount: Diskont
933           doityourself: Uradi sam
934           dry_cleaning: Kemijska čistionica
935           electronics: Trgovina elektronikom
936           erotic: Erotska trgovina
937           estate_agent: Agencija za nekretnine
938           fabric: Trgovina tkaninama
939           farm: Poljo-apoteka
940           fashion: Modna trgovina
941           florist: Cvjećarnica
942           food: Trgovina prehranom
943           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
944           furniture: Namještaj
945           garden_centre: Vrtni centar
946           general: Trgovina mješovitom robom
947           gift: Poklon trgovina
948           greengrocer: Voćarna
949           grocery: Trgovina prehranom
950           hairdresser: Frizer
951           hardware: Željezar
952           hifi: Hi-Fi
953           jewelry: Zlatarna
954           kiosk: Kiosk
955           laundry: Praonica rublja
956           mall: Trgovački centar
957           mobile_phone: Trgovina mobitelima
958           motorcycle: Moto Shop
959           music: Trgovina glazbom
960           newsagent: Novinar
961           optician: Optičar
962           organic: Trgovina zdrave hrane
963           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
964           pet: Trgovina za kućne ljubimce
965           photo: Fotograf
966           shoes: Trgovina obućom
967           sports: Trgovina sportskom opremom
968           stationery: Papirnica
969           supermarket: Supermarket
970           tailor: Krojač
971           tea: Trgovina čajem
972           toys: Trgovina igračkama
973           travel_agency: Putnička agencija
974           video: Videoteka
975           wine: Vinoteka
976           "yes": Prodavaonica
977         tourism:
978           alpine_hut: Alpska kuća
979           apartment: Apartmani
980           artwork: Umjetničko djelo
981           attraction: Atrakcija
982           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
983           cabin: Koliba
984           camp_site: Kamp
985           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
986           chalet: Planinska kuća
987           gallery: Galerija
988           guest_house: Apartman
989           hostel: Hostel
990           hotel: Hotel
991           information: Informacije
992           motel: Motel
993           museum: Muzej
994           picnic_site: Piknik-mjesto
995           theme_park: Tematski park
996           viewpoint: Vidikovac
997           zoo: Zoo
998         tunnel:
999           "yes": Tunel
1000         waterway:
1001           boatyard: Brodogradilište
1002           canal: Kanal
1003           dam: Brana
1004           derelict_canal: Zanemaren kanal
1005           ditch: Jarak
1006           dock: Dok
1007           drain: Odvod
1008           lock: Ustava
1009           lock_gate: Ustava
1010           mooring: Sidrište
1011           rapids: Brzaci
1012           river: Rijeka
1013           stream: Potok
1014           wadi: Suho korito rijeke
1015           waterfall: Vodopad
1016           weir: Brana
1017           "yes": Vodotok
1018       admin_levels:
1019         level2: Državna granica
1020         level3: Granica regije
1021         level5: Granica regije
1022         level6: Granica županije
1023         level7: Granica općine/grada
1024         level8: Granica naselja
1025         level9: Granica sela
1026         level10: Granica predgrađa
1027       types:
1028         cities: Gradovi
1029         towns: Manji gradovi
1030         places: Mjesta
1031     results:
1032       no_results: Nisu nađeni rezultati
1033       more_results: Više rezultata
1034   layouts:
1035     logo:
1036       alt_text: OpenStreetMap logotip
1037     home: Pokaži moj dom
1038     logout: Odjavi se
1039     log_in: Prijavi se
1040     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
1041     sign_up: Otvori račun
1042     start_mapping: Počni kartirati
1043     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
1044     edit: Uredi
1045     history: Povijest
1046     export: Izvoz
1047     data: Podaci
1048     export_data: Izvezi podatke
1049     gps_traces: GNSS tragovi
1050     gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
1051     user_diaries: Dnevnik
1052     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
1053     edit_with: Uredi s %{editor}
1054     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
1055     intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
1056     intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
1057       i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
1058     intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
1059     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
1060       važni radovi na održavanju.
1061     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
1062       nije moguće mijenjati.
1063     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
1064     help: Pomoć
1065     about: O projektu
1066     copyright: Autorska prava
1067     community_blogs: Blogovi zajednice
1068     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
1069     foundation: Zaklada
1070     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
1071     make_a_donation:
1072       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
1073       text: Donirajte
1074     learn_more: Saznaj više
1075     more: Više
1076   user_mailer:
1077     diary_comment_notification:
1078       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
1079       hi: Bok %{to_user},
1080       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
1081         s predmetom %{subject}:'
1082       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
1083         ili odgovoriti autoru na %{replyurl}
1084     message_notification:
1085       hi: Bok %{to_user},
1086       header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
1087     friendship_notification:
1088       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
1089       had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
1090       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1091       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
1092     gpx_failure:
1093       failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
1094       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
1095     gpx_success:
1096       loaded_successfully: |-
1097         uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
1098         %{possible_points} točaka.
1099       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
1100     signup_confirm:
1101       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
1102       greeting: Hej!
1103     email_confirm:
1104       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
1105       greeting: Bok,
1106       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
1107     lost_password:
1108       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
1109       greeting: Bok,
1110       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1111     note_comment_notification:
1112       anonymous: Anonimni korisnik
1113       greeting: Bok,
1114       commented:
1115         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
1116           bilješki.'
1117         your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
1118           blizu %{place}.'
1119         commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1120           Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1121       closed:
1122         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1123           zanima'
1124         commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1125           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1126       reopened:
1127         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1128           bilješki'
1129         your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1130         commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1131           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1132   confirmations:
1133     confirm:
1134       heading: Provjeri svoj email!
1135       introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1136       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1137       button: Potvrdi
1138       success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1139       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1140       unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1141     confirm_resend:
1142       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1143     confirm_email:
1144       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1145       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1146       button: Potvrdi
1147       success: Promjena email adrese je potvrđena!
1148       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1149   messages:
1150     inbox:
1151       title: Dolazna pošta
1152       my_inbox: Dolazna pošta
1153       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1154       new_messages:
1155         one: '%{count} nova poruka'
1156         other: '%{count} nove poruke'
1157       old_messages:
1158         one: '%{count} stara poruka'
1159         other: '%{count} stare poruke'
1160       from: Od
1161       subject: Tema
1162       date: Datum
1163       no_messages_yet_html: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1164         ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1165       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1166     message_summary:
1167       unread_button: Označi kao nepročitano
1168       read_button: Označi kao pročitano
1169       reply_button: Odgovori
1170       destroy_button: Obriši
1171     new:
1172       title: Pošalji poruku
1173       send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
1174       subject: Tema
1175       body: Tijelo
1176       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1177     create:
1178       message_sent: Poruka poslana
1179       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1180         poslati još.
1181     no_such_message:
1182       title: Nema takve poruke
1183       heading: Nema takve poruke
1184       body: Nažalost nema poruka s tim id.
1185     outbox:
1186       title: Odlazna pošta
1187       messages:
1188         one: Imate %{count} poslanu poruku
1189         other: Imate %{count} poslane poruke
1190       to: Za
1191       subject: Tema
1192       date: Datum
1193       no_sent_messages_html: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1194         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1195       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1196     reply:
1197       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1198         da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1199         korisnik kako bi se odgovorili.'
1200     show:
1201       title: Pročitaj poruku
1202       from: Od
1203       subject: Tema
1204       date: Datum
1205       reply_button: Odgovori
1206       unread_button: Označi kao nepročitano
1207       destroy_button: Obriši
1208       back: Natrag
1209       to: Za
1210       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1211         da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1212         kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1213     sent_message_summary:
1214       destroy_button: Obriši
1215     mark:
1216       as_read: Poruka označena pročitanom
1217       as_unread: Poruka označena nepročitanom
1218     destroy:
1219       destroyed: Poruka obrisana
1220   passwords:
1221     lost_password:
1222       title: Izgubljena zaporka
1223       heading: Zaboravljena zaporka?
1224       email address: 'Email adresa:'
1225       new password button: Reset lozinke
1226       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1227         ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1228       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1229         tako da je možete resetirati uskoro.
1230       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1231     reset_password:
1232       title: Reset lozinke
1233       heading: Reset lozinke za %{user}
1234       reset: Reset lozinke
1235       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1236       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1237   profiles:
1238     edit:
1239       image: 'Slika:'
1240       gravatar:
1241         gravatar: Koristi Gravatar
1242       new image: Dodajte sliku
1243       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1244       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1245       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1246       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1247       home location: 'Dom:'
1248       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1249       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1250   sessions:
1251     new:
1252       title: Prijava
1253       heading: 'Prijava:'
1254       email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1255       password: 'Lozinka:'
1256       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1257       remember: Zapamti me
1258       lost password link: Izgubljena zaporka?
1259       login_button: Prijava
1260       register now: Registrirajte se sada
1261       with external: 'Ili koristite drugi servis za prijavljivanje:'
1262       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1263       to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati
1264         korisnički račun.
1265       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1266       no account: Nemate račun?
1267       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1268         Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun,
1269         ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1270       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1271       openid_logo_alt: Prijavi se sa OpenID-om
1272       auth_providers:
1273         openid:
1274           title: Prijavi se sa OpenID-om
1275           alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1276         google:
1277           title: Prijavi se sa Google-om
1278           alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1279         facebook:
1280           title: Prijavi se sa Facebook-om
1281           alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1282         windowslive:
1283           title: Prijavi se sa Windows Live-om
1284           alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1285         github:
1286           title: Prijavi se sa Github-om
1287           alt: Prijavi se sa računom Github-a
1288         wikipedia:
1289           title: Prijavi se preko Wikipedije
1290           alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1291         wordpress:
1292           title: Prijavi se sa Wordpressom
1293           alt: Prijavi se sa Wordpressovim OpenID-om
1294         aol:
1295           title: Prijavi se sa AOL-om
1296           alt: Prijavi se sa AOL-ovim OpenID-om
1297     destroy:
1298       title: Odjava
1299       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1300       logout_button: Odjava
1301   site:
1302     about:
1303       next: Dalje
1304       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
1305       local_knowledge_title: Lokalno znanje
1306       local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1307         Doprinositelji koriste zračne snimke, GNSS uređaje i vlastito novo-prikupljene
1308         podatke za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1309       open_data_title: Otvoreni podaci
1310       open_data_html: 'OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno
1311         koristiti za bilo koju svrhu dok god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
1312         i njegovih doprinositelja. Ako izmjenjuješ podatke ili stvaraš nove na temelju
1313         preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom.  Vidi
1314         stranicu:<a href=''%{copyright_path}''>Autorska prava i licenca</a> za detalje.'
1315       partners_title: Partneri
1316     copyright:
1317       foreign:
1318         title: O ovom prijevodu
1319         html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1320           Engleski stranice imaju prednost
1321         english_link: Engleski izvornik
1322       native:
1323         title: O ovoj stranici
1324         html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1325           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1326           pravima i %{mapping_link}.
1327         native_link: hrvatsko izdanje
1328         mapping_link: počnite kartirati
1329       legal_babble:
1330         title_html: Autorska prava i Dozvola
1331         intro_1_html: |-
1332           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> sadrži <i>otvorene podatke</i>, licencirane pod <a
1333           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1334           Commons Open Database License</a> (ODbL) licencom od strane <a
1335           href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap zaklade</a> (OSMF).
1336         intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1337           naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao
1338           izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati
1339           rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1340           tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
1341         intro_3_1_html: Naša dokumentacija licencirana je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Imenovanje-Dijeli
1342           pod istim uvjetima 2.0</a> licencijom (CC BY-SA 2.0).
1343         credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
1344         credit_1_html: |-
1345           Zahtjevamo da istaknete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1346           contributors&rdquo;.
1347         credit_2_1_html: |-
1348           Također morate jasno naznačiti da su podaci dostupni po licenci Open Database Licence i, ako koristite naše sličice karte, naznačiti da je kartografija licencirana pod CC BY-SA. Možete to učiniti postavljanjem poveznice na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">ovu stranicu sa autorskim pravima</a>.
1349           Alternativno, a kao nužna potreba ako distribuirate OSM samo u obliku podataka, možete postaviti poveznicu izravno na tekst licence/a. Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. printani radovi), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap'), na opendatacommons.org i ako je potrebno na creativecommons.org.
1350         attribution_example:
1351           title: Primjer doprinosa
1352         more_title_html: Više o
1353         more_1_html: |-
1354           Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge na <a
1355           href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence stranici</a> i zajednici <a
1356           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1357           FAQ</a>.
1358         more_2_html: |-
1359           Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API (aplikacijsko programsko sučelje) za razvojne inženjere treće strane.
1360           Vidi naš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
1361           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>
1362           i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
1363         contributors_title_html: Naši doprinositelji
1364         contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1365           također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1366           agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1367         contributors_au_html: '<strong>Australija</strong>: Sadrži podatke o predgrađima
1368           na osnovu podataka Australian Bureau of Statistics.'
1369         contributors_ca_html: |-
1370           <strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz
1371              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1372              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1373              Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1374              Statistics Canada).
1375         contributors_nz_html: '<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke iz izvora
1376           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> koji su licencirani
1377           za ponovnu upotrebu pod <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1378           BY 4.0</a> licencijom.'
1379         contributors_gb_html: '<strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: Sadrži podatke
1380           iz Ordnance Survey data &copy; Crown copyright and database right 2010-19.'
1381         contributors_footer_2_html: "  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1382           da se izvorni\n  davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo
1383           jamstvo, ili \n  prihvaća bilo kakve obveze."
1384     index:
1385       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1386         isključen JavaScript.
1387       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1388       permalink: Permalink
1389       shortlink: Shortlink
1390       createnote: Dodaj bilješku
1391       license:
1392         copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1393           otvorenom licencijom
1394       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1395         učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1396     edit:
1397       not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1398       not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1399         Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1400       user_page_link: korisnička stranica
1401       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1402       id_not_configured: iD nije konfiguriran
1403       no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su nužni za
1404         ovu mogućnost.
1405     export:
1406       title: Izvoz
1407       area_to_export: Područje za export
1408       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1409       format_to_export: Format za Export
1410       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1411       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1412       embeddable_html: HTML kod za umetanje
1413       licence: Dozvola
1414       export_details_html: OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1415         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1416       too_large:
1417         advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1418           navedenih ispod:'
1419         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1420           Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1421           navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1422         planet:
1423           title: PlanetOSM
1424           description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1425         overpass:
1426           title: Overpass API
1427           description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1428             na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1429         geofabrik:
1430           title: Geofabrik Downloads
1431           description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1432             gradova'
1433         metro:
1434           title: Metro Extracts
1435           description: Izvoz za glavne svjetske gradove i njihovih obližnjih područja
1436         other:
1437           title: Drugi izvori
1438           description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1439       options: Opcije
1440       format: Format
1441       scale: Mjerilo
1442       max: max
1443       image_size: Veličina slike
1444       zoom: Približenje
1445       add_marker: Dodaj marker na kartu
1446       latitude: 'Lat:'
1447       longitude: 'Lon:'
1448       output: Izlaz
1449       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1450       export_button: Export
1451     help:
1452       welcome:
1453         title: Dobrodošao/la na OSM
1454       beginners_guide:
1455         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1456       help:
1457         url: https://help.openstreetmap.org/
1458         title: help.openstreetmap.org
1459       wiki:
1460         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1461         title: wiki.openstreetmap.org
1462     sidebar:
1463       search_results: Rezultati pretraživanja
1464       close: Zatvori
1465     search:
1466       search: Traži
1467       get_directions: Nabavi upute
1468       get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1469       from: Od
1470       to: Do
1471       where_am_i: Gdje sam?
1472       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1473       submit_text: Idi
1474     key:
1475       table:
1476         entry:
1477           motorway: Autocesta
1478           main_road: Glavna cesta
1479           trunk: Brza cesta
1480           primary: Primarna cesta
1481           secondary: Sekundarna cesta
1482           unclassified: Nerazvrstana cesta
1483           track: Neasfaltirani put
1484           bridleway: Staza za konje
1485           cycleway: Biciklistička staza
1486           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1487           cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1488           cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1489           footway: Pješačka staza
1490           rail: Željeznica
1491           subway: Podzemna željeznica
1492           tram:
1493           - Laka željeznica
1494           - tramvaj
1495           cable:
1496           - Kabinska žičara
1497           - sedežnica
1498           runway:
1499           - Aerodromska pista
1500           - aerodromske ceste (za avione)
1501           apron:
1502           - Parking za avione (apron)
1503           - terminal
1504           admin: Administrativna granica
1505           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1506           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1507           golf: Golf teren
1508           park: Park
1509           resident: Stambeno područje
1510           common:
1511           - Travnjaci
1512           - livade
1513           retail: Maloprodajno područje
1514           industrial: Industrijsko područje
1515           commercial: Poslovno područje
1516           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1517           lake:
1518           - Jezero
1519           - rezervoar
1520           farm: Polja, farme, njive
1521           brownfield: Gradilište
1522           cemetery: Groblje
1523           allotments: Vrtovi
1524           pitch: Sportski teren
1525           centre: Sportski  centar
1526           reserve: Rezervat prirode
1527           military: Vojno područje
1528           school:
1529           - Škola
1530           - Sveučilište
1531           building: Zgrada
1532           station: Željeznički kolodvor
1533           summit:
1534           - Vrh
1535           - vrhunac
1536           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1537           bridge: Crni rubovi = most
1538           private: Privatni pristup
1539           destination: Pristup odredištu
1540           construction: Ceste u izgradnji
1541           bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1542           bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1543           toilets: Zahodi
1544     welcome:
1545       title: Dobrodošli!
1546       whats_on_the_map:
1547         title: Što ova karta sadrži
1548       basic_terms:
1549         way_html: <strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok,
1550           jezero ili zgrada.
1551         tag_html: <strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki
1552           ili putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.
1553       questions:
1554         title: Ima li pitanja?
1555       start_mapping: Počni kartirati
1556       add_a_note:
1557         title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1558         paragraph_1_html: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za
1559           registraciju i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku
1560           na kartu.
1561   traces:
1562     visibility:
1563       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1564       public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1565       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1566         sa vremenskom oznakom)
1567       identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1568         posložene točke sa vremenskom oznakom)
1569     new:
1570       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1571       visibility_help: što ovo znači?
1572       help: Pomoć
1573     create:
1574       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1575       trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1576         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1577         obavijest o završetku.
1578       traces_waiting:
1579         one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1580           tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1581           tragova drugih korisnika.
1582         other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1583           ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1584           drugih korisnika.
1585     edit:
1586       cancel: Otkaži
1587       title: Uređivanje traga %{name}
1588       heading: Uređivanje trase %{name}
1589       visibility_help: Što ovo znači?
1590     trace_optionals:
1591       tags: Oznake
1592     show:
1593       title: Prikaz traga %{name}
1594       heading: Prikaz trase %{name}
1595       pending: U TIJEKU
1596       filename: 'Ime datoteke:'
1597       download: preuzmi
1598       uploaded: 'Poslano:'
1599       points: 'Točaka:'
1600       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1601       map: karta
1602       edit: uredi
1603       owner: 'Vlasnik:'
1604       description: 'Opis:'
1605       tags: 'Oznake:'
1606       none: Nijedan
1607       edit_trace: Uredi ovaj trag
1608       delete_trace: Izbriši ovu trasu
1609       trace_not_found: Trag nije pronađen!
1610       visibility: 'Vidljivost:'
1611     trace_paging_nav:
1612       showing_page: Stranica %{page}
1613       older: Stariji tragovi
1614       newer: Noviji tragovi
1615     trace:
1616       pending: U TIJEKU
1617       count_points: '%{count} točaka'
1618       more: više
1619       trace_details: Vidi detalje traga
1620       view_map: Prikaži kartu
1621       edit_map: Uredi kartu
1622       public: JAVNI
1623       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1624       private: PRIVATNI
1625       trackable: TRACKABLE
1626       by: od
1627       in: u
1628     index:
1629       public_traces: Javni GNSS tragovi
1630       my_traces: Moji GNSS tragovi
1631       public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1632       description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1633       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1634       empty_html: Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a>
1635         ili nauči više o GNSS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1636         stranici</a>.
1637       upload_trace: Postavi GNSS trag
1638     destroy:
1639       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1640     make_public:
1641       made_public: Trag je postao javan
1642     offline_warning:
1643       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1644     offline:
1645       heading: GPX spremište Offline
1646       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1647     georss:
1648       title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1649     description:
1650       description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1651   application:
1652     require_cookies:
1653       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1654         u vašem pregledniku prije nastavka.
1655     setup_user_auth:
1656       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1657         više.
1658   oauth:
1659     authorize:
1660       request_access_html: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom
1661         računu (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te
1662         odaberite koliko joj želite dopustiti.
1663       allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1664       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1665       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1666       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1667       allow_write_api: izmijeni kartu
1668       allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1669       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1670       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1671     revoke:
1672       flash: Opozvali ste token za %{application}
1673   oauth_clients:
1674     new:
1675       title: Registriraj novu aplikaciju
1676     edit:
1677       title: Uredi svoju aplikaciju
1678     show:
1679       title: OAuth detalji za %{app_name}
1680       key: 'Consumer Key:'
1681       secret: 'Consumer Secret:'
1682       url: 'Request Token URL:'
1683       access_url: 'Access Token URL:'
1684       authorize_url: 'Authorise URL:'
1685       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1686       edit: Uredi detalje
1687       confirm: Jesi li siguran/na?
1688       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1689     index:
1690       title: Moji OAuth detalji
1691       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1692       list_tokens: 'Sljedeći tokeni su izdani aplikacijama na Vaše ime:'
1693       application: Ime aplikacije
1694       issued_at: Izdano u
1695       revoke: Opozovi!
1696       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1697       no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth}
1698         standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1699         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1700       registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće aplikacije:'
1701       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1702     form:
1703       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1704     not_found:
1705       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1706     create:
1707       flash: Informacije su uspješno registrirane
1708     update:
1709       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1710     destroy:
1711       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1712   users:
1713     new:
1714       title: Otvori račun
1715       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1716         račune.
1717       contact_support_html: Molim kontaktirajte <a href="%{support}">webmastera</a>
1718         da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s
1719         ovime u najkraćem vremenu.
1720       about:
1721         header: Slobodna i može ju svatko uređivati
1722         html: |-
1723           <p>Za razliku od drugih karata, OpenStreetMap su u potpunosti napravili ljudi kao vi,
1724           i slobodno ju svatko može popraviti, osvježiti, skinuti i koristiti.</p>
1725           <p>Prijavite se i krenite uređivati. Poslat ćemo vam e-mail kako bi potvrdili vaš račun.</p>
1726       email address: 'Email:'
1727       confirm email address: 'Potvrdi e-mail:'
1728       display name: 'Korisničko ime:'
1729       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1730         i kasnije u postavkama.
1731       external auth: 'Prijavljivanje sa drugog servisa:'
1732       use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1733       auth no password: Sa prijavljivanjem sa drugog servisa ne trebate lozinku, ali
1734         drugi alati ili serveri će možda trebati.
1735       continue: Otvori račun
1736       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1737     terms:
1738       title: Uvjeti doprinositelja
1739       heading: Uvjeti
1740       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1741         vlasništvu (Public Domain)
1742       consider_pd_why: što je ovo?
1743       continue: Nastavi
1744       decline: Odbaci
1745       you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1746         nove Uvjete doprinošenja.
1747       legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1748       legale_names:
1749         france: Francuska
1750         italy: Italija
1751         rest_of_world: Ostatak svijeta
1752     no_such_user:
1753       title: Nema takvog korisnika
1754       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1755       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1756         ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1757       deleted: obrisano
1758     show:
1759       my diary: Moj dnevnik
1760       new diary entry: novi unos u dnevnik
1761       my edits: Moje promjene
1762       my traces: Moji tragovi
1763       my notes: Moje bilješke
1764       my messages: Moje poruke
1765       my profile: Moj profil
1766       my settings: Moje postavke
1767       my comments: Moji komentari
1768       blocks on me: Osobne blokade
1769       blocks by me: Blokade koje sam postavio
1770       send message: Pošalji poruku
1771       diary: Dnevnik
1772       edits: Promjene
1773       traces: Tragovi
1774       notes: Bilješke karte
1775       remove as friend: Prekini prijateljstvo
1776       add as friend: Dodaj prijatelja
1777       mapper since: 'Maper od:'
1778       ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1779       ct undecided: Neopredjeljen
1780       ct declined: Odbio
1781       latest edit: 'Najnovija izmjena (%{ago}):'
1782       email address: 'Email adresa:'
1783       created from: 'Napravljeno iz:'
1784       status: 'Stanje:'
1785       spam score: 'Spam ocjena:'
1786       description: Opis
1787       user location: Lokacija boravišta korisnika
1788       role:
1789         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1790         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1791         grant:
1792           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1793           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1794         revoke:
1795           administrator: Opozovi pristup administatora
1796           moderator: Opozovi pristup moderatora
1797       block_history: Aktivne blokade
1798       moderator_history: Prikaži dane blokade
1799       comments: Komentari
1800       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1801       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1802       deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1803       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1804       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1805       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1806       delete_user: Obriši ovog korisnika
1807       confirm: Potvrdi
1808       report: Prijavi ovog korisnika
1809     account:
1810       title: Uredi korisnički račun
1811       my settings: Moje postavke
1812       current email address: 'Trenutna E-mail adresa:'
1813       openid:
1814         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1815         link text: što je ovo?
1816       public editing:
1817         heading: 'Javno uređivanje:'
1818         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1819         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1820         enabled link text: što je ovo?
1821         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
1822           su anonimne.
1823         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1824       public editing note:
1825         heading: Javno uređivanje
1826         html: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1827           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima
1828           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene
1829           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1830           zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li>
1831           <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni
1832           kao javni.</li> </ul>
1833       contributor terms:
1834         heading: 'Uvjeti doprinositelja:'
1835         agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
1836         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1837         review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
1838           i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
1839         agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1840         link text: što je ovo?
1841       save changes button: Snimi promjene
1842       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1843       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1844         Provjeri email za poruku potvrde nove email adrese.
1845       flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1846     set_home:
1847       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1848     go_public:
1849       flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1850     index:
1851       title: Korisnici
1852       heading: Korisnici
1853       showing:
1854         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1855         other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1856       summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1857       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1858       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1859       hide: Sakrij odabrane korisnike
1860       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1861     suspended:
1862       title: Račun suspendiran
1863       heading: Račun suspendiran
1864       body_html: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive
1865         aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1866         uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1867         \n</p>"
1868   user_role:
1869     filter:
1870       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1871       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1872       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1873     grant:
1874       title: Potvrdi dodjelu uloge
1875       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1876       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1877         `%{name}'?
1878       confirm: Potvrdi
1879       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1880         ispravnost korisnika i uloge.
1881     revoke:
1882       title: Potvrdi opoziv uloge
1883       heading: Potvrdi opoziv uloge
1884       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1885         `%{name}'?
1886       confirm: Potvrdi
1887       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1888         jeli korisnik i uloga ispravno.
1889   user_blocks:
1890     model:
1891       non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate  blokadu.
1892       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1893     not_found:
1894       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1895       back: Nazad na index
1896     new:
1897       title: Stvaranje blokade na %{name}
1898       heading_html: Stvaranje blokade na %{name}
1899       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1900       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1901       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1902       back: Prikaži sve blokade
1903     edit:
1904       title: Uređivanje blokade na %{name}
1905       heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1906       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1907       show: Prikaži ovu blokadu
1908       back: Prikaži sve blokade
1909     filter:
1910       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1911       block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1912     create:
1913       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1914         dati im razumno vrijeme za odgovor.
1915       try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego
1916         ga blokirate.
1917       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1918     update:
1919       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1920       success: Blokada ažurirana
1921     index:
1922       title: Korisnikove blokade
1923       heading: Lista korisničkih blokada
1924       empty: Nisu napravljene
1925     revoke:
1926       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1927       heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1928       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1929       past: Blokada je završila u %{time} i ne može se sada opozvati.
1930       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1931       revoke: Opozovi!
1932       flash: Ova blokada je opozvana.
1933     helper:
1934       time_future_html: Završava u %{time}.
1935       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1936       time_past_html: Završeno %{time}.
1937       block_duration:
1938         hours:
1939           one: 1 sat
1940           other: '%{count} sati'
1941         days:
1942           one: 1 dan
1943           few: '%{count} dana'
1944           other: '%{count} dana'
1945         weeks:
1946           one: 1 tjedan
1947           few: '%{count} tjedna'
1948           other: '%{count} tjedana'
1949         months:
1950           one: 1 mjesec
1951           few: '%{count} mjeseca'
1952           other: '%{count} mjeseci'
1953         years:
1954           one: 1 godina
1955           few: '%{count} godine'
1956           other: '%{count} godina'
1957     blocks_on:
1958       title: Blokade na %{name}
1959       heading_html: Lista blokada na %{name}
1960       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1961     blocks_by:
1962       title: Blokade od %{name}
1963       heading_html: Lista blokada od %{name}
1964       empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1965     show:
1966       title: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1967       heading_html: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1968       created: Stvoreno
1969       status: Status
1970       show: Prikaži
1971       edit: Uredi
1972       revoke: Opozovi!
1973       confirm: Jeste li sigurni?
1974       reason: 'Razlog za blokadu:'
1975       back: Prikaži sve blokade
1976       revoker: 'Opozivatelj:'
1977       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1978     block:
1979       not_revoked: (nije opozvano)
1980       show: Prikaži
1981       edit: Uredi
1982       revoke: Opozovi!
1983     blocks:
1984       display_name: Blokirani korisnik
1985       creator_name: Tvorac
1986       reason: Razlog za blokadu
1987       status: Status
1988       revoker_name: Opozvao
1989       showing_page: Stranica %{page}
1990       next: Sljedeća »
1991       previous: « Prethodna
1992   notes:
1993     index:
1994       title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1995       heading: Bilješke korisnika %{user}
1996       subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1997       id: Id
1998       creator: Tvorac
1999       description: Opis
2000       created_at: Napravljeno
2001       last_changed: Zadnji put promijenjeno
2002   javascripts:
2003     close: Zatvori
2004     share:
2005       title: Podijeli
2006       cancel: Otkaži
2007       image: Slika
2008       link: Poveznica ili HTML
2009       long_link: Poveznica
2010       short_link: Kratka poveznica
2011       geo_uri: Geo URI
2012       embed: HTML
2013       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
2014       format: 'Format:'
2015       scale: 'Mjerilo:'
2016       download: Preuzmi
2017       short_url: Kratki URL
2018       include_marker: Uključi oznaku
2019       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
2020       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
2021       view_larger_map: Prikaži veću kartu
2022     embed:
2023       report_problem: Prijavi problem
2024     key:
2025       title: Legenda
2026       tooltip: Legenda
2027       tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
2028     map:
2029       zoom:
2030         in: Približi
2031         out: Udalji
2032       locate:
2033         title: Pokaži moju lokaciju
2034       base:
2035         standard: Standardni
2036         cycle_map: Biciklistička karta
2037         transport_map: Transportna karta
2038         hot: Humanitarna
2039       layers:
2040         header: Slojevi karte
2041         notes: Bilješke karte
2042         data: Podaci karte
2043         gps: Javni GNSS tragovi
2044         overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
2045         title: Slojevi
2046       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
2047       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
2048     site:
2049       edit_tooltip: Uredi kartu
2050       edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
2051       createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
2052       createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
2053       map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
2054       map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
2055       queryfeature_tooltip: Provjeri elemente karte
2056       queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
2057     changesets:
2058       show:
2059         comment: Komentiraj
2060         subscribe: Pretplati se
2061         unsubscribe: Otkaži pretplatu
2062         hide_comment: sakrij
2063         unhide_comment: vrati sakriveno
2064     notes:
2065       new:
2066         intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
2067           kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
2068           s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
2069           koje su zaštićene autorskim pravima)
2070         advice: Vaša bilješka je javna i može se koristiti za ažuriranje karte, zato
2071           ne upisujte osobne podatke, ili podatke sa karata ili tablica podataka zaštićenih
2072           autorskim pravima.
2073         add: Dodaj bilješku
2074       show:
2075         anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje
2076           bi trebalo (komentare) neovisno provjeriti.
2077         hide: Sakrij
2078         resolve: Razriješi
2079         reactivate: Reaktiviraj
2080         comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
2081         comment: Komentiraj
2082     edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
2083     directions:
2084       engines:
2085         fossgis_osrm_bike: Bicikl (OSRM)
2086         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2087         fossgis_osrm_foot: Pješke (OSRM)
2088         graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
2089         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2090         graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
2091       descend: Silazno
2092       directions: Upute
2093       distance: Udaljenost
2094       errors:
2095         no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
2096         no_place: 'Žao nam je - nismo mogli naći mjesto: ''%{place}''.'
2097       instructions:
2098         continue_without_exit: Nastavi na %{name}
2099         slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
2100         offramp_right: Uđite na autocestu desno
2101         offramp_right_with_exit: Skrenite na izlaz %{exit} desno
2102         offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
2103         onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
2104         endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
2105         exit_counts:
2106           first: "1."
2107           second: "2."
2108           third: "3."
2109           fourth: "4."
2110           fifth: "5."
2111           sixth: "6."
2112           seventh: "7."
2113           eighth: "8."
2114           ninth: "9."
2115           tenth: "10."
2116       time: Vrijeme
2117     query:
2118       node: Točka
2119       way: Put
2120       relation: Relacija
2121     context:
2122       directions_from: Upute odavde
2123       directions_to: Upute do ovog mjesta
2124       add_note: Dodaj bilješku ovdje
2125       show_address: Prikaži adresu
2126       query_features: Provjeri elemente karte
2127       centre_map: Centriraj kartu ovdje
2128   redactions:
2129     show:
2130       description: 'Opis:'
2131       user: 'Tvorac:'
2132       confirm: Jesi li siguran/na?
2133     update:
2134       flash: Promjene su spremljene.
2135 ...