]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/tl.yml
Merge branch 'pull/5035'
[rails.git] / config / locales / tl.yml
1 # Messages for Tagalog (Tagalog)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: AnakngAraw
5 # Author: Brazal.dang
6 # Author: Chitetskoy
7 # Author: Emem.calist
8 # Author: Ianlopez1115
9 # Author: Jewel457
10 # Author: Jojit fb
11 # Author: KahitAnongPangalan
12 # Author: LR Guanzon
13 # Author: Leeheonjin
14 # Author: Macofe
15 # Author: McDutchie
16 # Author: 아라
17 ---
18 tl:
19   time:
20     formats:
21       friendly: '%e %B %Y sa ganap na %H:%M'
22   helpers:
23     file:
24       prompt: Pumili ng talaksan
25     submit:
26       diary_comment:
27         create: Sagipin
28       diary_entry:
29         create: Ilathala
30         update: Isapanahon
31       issue_comment:
32         create: Magdagdag ng Puna
33       message:
34         create: Ipadala
35       client_application:
36         create: Magpatala
37         update: Isapanahon
38       oauth2_application:
39         create: Magpatala
40         update: Isapanahon
41       redaction:
42         create: Lumikha ng redaksiyon
43         update: Sagipin ang redaksiyon
44       trace:
45         create: Ikargang paitaas
46         update: Sagipin ang mga Pagbabago
47       user_block:
48         create: Likhain ang hadlang
49         update: Isapanahon ang paghadlang
50   activerecord:
51     errors:
52       messages:
53         invalid_email_address: mukhang hindi wasto ang tirahan ng e-liham
54         email_address_not_routable: hindi maaaring i-ruta
55     models:
56       acl: Talaan ng Pantaban sa Pagpunta
57       changeset: Pangkat ng pagbabago
58       changeset_tag: Tatak ng pangkat ng pagbabago
59       country: Bansa
60       diary_comment: Puna sa Talaarawan
61       diary_entry: Ipinasok sa Talaarawan
62       friend: Kaibigan
63       issue: Isyu
64       language: Wika
65       message: Mensahe
66       node: Buko
67       node_tag: Tatak ng Buko
68       old_node: Lumang Buko
69       old_node_tag: Tatak ng Lumang Buko
70       old_relation: Lumang Kaugnayan
71       old_relation_member: Kasapi sa Lumang Kaugnayan
72       old_relation_tag: Tatak ng Lumang Kaugnayan
73       old_way: Lumang Daan
74       old_way_node: Buko ng Lumang Daan
75       old_way_tag: Tatak ng Lumang Daan
76       relation: Kaugnayan
77       relation_member: Kasapi sa Kaugnayan
78       relation_tag: Tatak ng Kaugnayan
79       report: Mag-ulat
80       session: Laang Panahon
81       trace: Bakas
82       tracepoint: Tuldok ng Bakas
83       tracetag: Tatak ng Bakas
84       user: Tagagamit
85       user_preference: Nais ng Tagagamit
86       user_token: Kahalip ng Tagagamit
87       way: Daan
88       way_node: Buko ng Daan
89       way_tag: Tatak ng Daan
90     attributes:
91       client_application:
92         name: Pangalan (Kailangan)
93         url: URL ng Pangunahing Aplikasyon (Kailangan)
94         callback_url: URL ng Pagtawag-Pabalik
95         support_url: URL ng Pagtangkilik
96         allow_read_prefs: basahin ang kanilang mga kanaisan ng tagagamit
97         allow_write_prefs: baguhin ang kanilang mga kanaisan ng tagagamit
98         allow_write_api: baguhin ang mapa
99         allow_read_gpx: basahin ang kanilang pribadong mga bakas ng GPS
100         allow_write_notes: baguhin ang mga tala
101       diary_comment:
102         body: Katawan
103       diary_entry:
104         user: Tagagamit
105         title: Paksa
106         latitude: Latitud
107         longitude: Longhitud
108         language_code: Wika
109       doorkeeper/application:
110         name: Pangalan
111         scopes: Mga Pahintulot
112       friend:
113         user: Tagagamit
114         friend: Kaibigan
115       trace:
116         user: Tagagamit
117         visible: Nakikita
118         name: Pangalan ng talaksan
119         size: Sukat
120         latitude: Latitud
121         longitude: Longhitud
122         public: Pangmadla
123         description: Paglalarawan
124         gpx_file: Ikargang paitaas ang Talaksang GPX
125         visibility: Pagkanatatanaw
126         tagstring: Mga tatak
127       message:
128         sender: Nagpadala
129         title: Paksa
130         body: Katawan
131         recipient: Tumatanggap
132       redaction:
133         title: Pamagat
134         description: Paglalarawan
135       report:
136         category: Pumili ng dahilan para sa iyong ulat
137       user:
138         email: Sulatroniko
139         new_email: Bagong Tirahan ng E-liham
140         active: Masigla
141         display_name: Ipakita ang Pangalan
142         description: Paglalarawan ng Balangkas
143         home_lat: Latitud
144         home_lon: Longhitud
145         languages: Nais na mga Wika
146         pass_crypt: Password
147         pass_crypt_confirmation: Tiyakin ang Password
148     help:
149       doorkeeper/application:
150         redirect_uri: Gumamit ng isang linya bawat URI
151       trace:
152         tagstring: hindi hinangganang kuwit
153       user_block:
154         reason: Ang dahilan kung bakit hinahadlangan ang tagagamit. Mangyaring maging
155           mahinahon at maging makatuwiran hangga't maaari, na nagbibigay ng maraming
156           mga detalye hangga't maaari hinggil sa kalagayan, na inaalalang ang mensahe
157           ay magiging natatanaw ng madla. Isaisip na hindi lahat ng mga tagagamit
158           ang nakakaunawa ng pananalita ng pamayanan, kaya't mangyaring subukang gumamit
159           ng mga kataga ng pangkaraniwang mga tao.
160         needs_view: Kailangan bang lumagda muna ng tagagamit bago mahawi ang hadlang
161           na ito?
162       user:
163         new_email: (hindi kailanman ipinapakita sa madla)
164   datetime:
165     distance_in_words_ago:
166       about_x_hours:
167         one: mga 1 oras ang nakaraan
168         other: mga %{count} oras ang nakaraan
169       about_x_months:
170         one: mga 1 buwan ang nakaraan
171         other: mga %{count} buwan ang nakaraan
172       about_x_years:
173         one: mga 1 taon ang nakaraan
174         other: mga %{count} taon ang nakaraan
175       half_a_minute: kalahating minuto ang nakalipas
176       over_x_years:
177         one: mahigit na 1 taon ang nakaraan
178         other: mahigit na %{count} mga taon ang nakaraan
179       x_minutes:
180         one: 1 minuto ang nakaraan
181         other: '%{count} mga minuto ang nakaraan'
182       x_days:
183         one: 1 araw ang nakaraan
184         other: '%{count} mga araw ang nakaraan'
185       x_months:
186         one: 1 buwan ang nakaraan
187         other: '%{count} mga buwan ang nakaraan'
188       x_years:
189         one: 1 taon ang nakaraan
190         other: '%{count} mga taon ang nakaraan'
191   editor:
192     default: Likas na pagtatakda (kasalukuyang %{name})
193     id:
194       name: iD
195       description: iD (patnugot na nasa loob ng pantingin-tingin)
196     remote:
197       name: Pangmalayong Pantaban
198       description: Pangmalayong Pantaban (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
199   auth:
200     providers:
201       none: Wala
202       google: Google
203       facebook: Facebook
204       github: GitHub
205       wikipedia: Wikipedia
206   api:
207     notes:
208       comment:
209         opened_at_html: Nilikha %{when}
210         opened_at_by_html: Nilikha %{when} ni %{user}
211         commented_at_html: Naisapanahon %{when}
212         commented_at_by_html: Naisapanahon %{when} ni %{user}
213         closed_at_html: Nalutas %{when}
214         closed_at_by_html: Nalutas %{when} ni %{user}
215         reopened_at_html: Nabuhay muli %{when}
216         reopened_at_by_html: Binuhay muli %{when} ni %{user}
217       rss:
218         title: OpenStreetMap Notes
219         description_area: Talaan ng mga tala, iniulat, pinuna or sinarado sa iyong
220           lugar [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
221         description_item: Isang rss feed para sa tala %{id}
222         opened: bagong tala (malapit sa %{place})
223         commented: bagong puna (malapit sa %{place})
224         closed: naisarang tala (malapit sa %{place})
225         reopened: tala na nabuhay muli (malapit sa %{place})
226       entry:
227         full: Buong tala
228   account:
229     deletions:
230       show:
231         title: Burahin ang Aking Akawnt
232         delete_account: Burahin ang Akawnt
233         retain_email: Pananatilihin ang iyong tirahan ng e-liham.
234         confirm_delete: Sigurado ka ba?
235         cancel: Huwag ituloy
236   accounts:
237     edit:
238       title: Baguhin ang akawnt
239       my settings: Mga pagtatakda ko
240       current email address: Pangkasalukuyang Tirahan ng E-liham
241       external auth: Panlabas na Pagpapatunay
242       openid:
243         link text: ano ba ito?
244       public editing:
245         heading: Pangmadlang pamamatnugot
246         enabled: Pinagana. Nagpakilala at maaaring magbago ng dato.
247         enabled link text: ano ba ito?
248         disabled: Hindi pinagana at hindi makapagbabago ng dato, lahat ng nakaraang
249           mga pagbabago ay bilang hindi nagpapakilala.
250         disabled link text: bakit hindi ako makapamatnugot?
251       contributor terms:
252         heading: Mga Tuntunin sa Tagapag-ambag
253         agreed: Sumang-ayon ka sa bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag.
254         not yet agreed: Hindi ka sumang-ayon sa bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag.
255         review link text: Mangyaring sundan ang kawing na ito ayon sa kaluwagan ng
256           iyong panahon upang muling suriin at tanggapin ang bagong mga Tuntunin na
257           Pangtagapag-ambag.
258         agreed_with_pd: Ipinahayag mo rin na itinuturing mo ang mga pamamatnugot mo
259           bilang nasa loob ng Nasasakupan ng Madla.
260         link text: ano ba ito?
261       save changes button: Sagipin ang mga Pagbabago
262     go_public:
263       heading: Pangmadlang pamamatnugot
264       make_edits_public_button: Gawing pangmadla ang lahat ng mga pamamatnugot ko
265     update:
266       success_confirm_needed: Matagumpay na naisapanahon ang kabatiran sa tagagamit.
267         Suriin ang e-liham mo para sa isang tala upang matiyak ang bago mong tirahan
268         ng e-liham.
269       success: Matagumpay na naisapanahon ang kabatiran sa tagagamit.
270   browse:
271     version: Bersyon
272     in_changeset: Pangkat ng pagbabago
273     anonymous: Hindi nagpapakilala (anonimo)
274     no_comment: (walang mga puna)
275     part_of: Bahagi ng
276     part_of_relations:
277       one: 1 kaugnayan
278       other: '%{count} mga kaugnayan'
279     part_of_ways:
280       one: 1 daan
281       other: '%{count} mga daan'
282     download_xml: Ikargang paibaba ang XML
283     view_history: Tingnan ang kasaysayan
284     view_details: Tingnan ang mga detalye
285     location: Pook (lokasyon)
286     node:
287       title_html: 'Buko: %{name}'
288       history_title_html: 'Kasaysayan ng Buko: %{name}'
289     way:
290       title_html: 'Daan: %{name}'
291       history_title_html: 'Kasaysayan ng Daan: %{name}'
292       nodes: Mga buko
293       nodes_count:
294         one: 1 buko
295         other: '%{count} mga buko'
296       also_part_of_html:
297         one: bahagi ng daan %{related_ways}
298         other: bahagi ng mga daan %{related_ways}
299     relation:
300       title_html: 'Kaugnayan: %{name}'
301       history_title_html: 'Kasaysayan ng Kaugnayan: %{name}'
302       members: Mga kasapi
303       members_count:
304         one: 1 kasapi
305         other: '%{count} mga kasapi'
306     relation_member:
307       entry_role_html: '%{type} %{name} bilang %{role}'
308       type:
309         node: Buko
310         way: Daan
311         relation: Kaugnayan
312     containing_relation:
313       entry_html: Kaugnayan %{relation_name}
314       entry_role_html: Kaugnayan %{relation_name} (bilang %{relation_role})
315     not_found:
316       title: Hindi Matagpuan
317       sorry: 'Paumanhin, %{type} #%{id} ay hindi matagpuan.'
318       type:
319         node: buko
320         way: daan
321         relation: kaugnayan
322         changeset: palitan ang pagtatakda
323         note: tala
324     timeout:
325       sorry: Paumanhin, ang dato para sa %{type} na may ID na %{id}, ay natagalan
326         bago nakuha uli.
327       type:
328         node: buko
329         way: daan
330         relation: kaugnayan
331         changeset: palitan ang pagtatakda
332         note: tala
333     redacted:
334       redaction: Redaksiyon %{id}
335       message_html: Ang bersiyong %{version} ng %{type} ito ay hindi maipapakita dahil
336         sumailalim na ito sa redaksiyon. Pakitingnan ang %{redaction_link} para sa
337         mga detalye.
338       type:
339         node: buko
340         way: daan
341         relation: kaugnayan
342     start_rjs:
343       load_data: Ikarga ang Dato
344       loading: Ikinakarga...
345     tag_details:
346       tags: Mga tatak
347       wiki_link:
348         key: Ang pahina ng paglalarawan ng wiki para sa tatak na %{key}
349         tag: Ang pahina ng paglalarawan ng wiki para sa tatak na %{key}=%{value}
350       wikidata_link: Ang %{page} ng bagay sa Wikidata
351       wikipedia_link: Ang %{page} ng artikulo sa Wikipedia
352       wikimedia_commons_link: Ang %{page} ng bagay sa Wikimedia Commons
353       telephone_link: Tawagan ang %{phone_number}
354     query:
355       title: Usisain ang mga Tampok
356       introduction: Pumindot sa mapa upang makahanap ng mga kalapit na tampok.
357       nearby: Mga kalapit na tampok
358       enclosing: Kalakip na mga tampok
359   changesets:
360     changeset_paging_nav:
361       showing_page: Ika-%{page} na pahina
362       next: Kasunod »
363       previous: « Nakaraan
364     changeset:
365       anonymous: Hindi nagpapakilala (anonimo)
366       no_edits: (walang mga pamamatnugot)
367       view_changeset_details: Tingnan ang mga detalye ng pangkat ng pagbabago
368     changesets:
369       id: ID
370       saved_at: Sinagip sa
371       user: Tagagamit
372       comment: Puna
373       area: Lugar
374     index:
375       title: Mga pangkat ng pagbabago
376       title_user: Mga pangkat ng pagbabago ayon sa %{user}
377       title_friend: Mga pangkat ng pagbabago ng mga kaibigan mo
378       title_nearby: Mga pangkat ng pagbabago ng kalapit na mga tagagamit
379       empty: Walang natagpuang mga aparato/gadyet.
380       empty_area: Walang pangkat ng pagbabago sa lugar na ito.
381       empty_user: Walang pangkat ng pagbabago mula sa tagagamit na ito.
382       no_more: Wala nang mga pangkat ng pagbabago ang nakita.
383       no_more_area: Wala nang mga pangkat ng pagbabago sa lugar na ito.
384       no_more_user: Wala nang mga pangkat ng pagbabago mula sa tagagamit na ito.
385       load_more: Magkarga pa
386       feed:
387         title: '%{id} ng pangkat ng pagbabago'
388         title_comment: '%{id} ng angkat ng pagbabago - %{comment}'
389         created: Nilikha
390         closed: Isinara
391         belongs_to: May-akda
392     show:
393       title: 'Pangkat ng pagbabago: %{id}'
394       discussion: Talakayan
395       join_discussion: Lumagda para sumali sa talakayan
396       still_open: Bukas pa rin ang pangkat ng pagbabago - magbubukas ang talakayan
397         pag naisara na ang pangkat ng pagbabago.
398       subscribe: Sumuskribi
399       hide_comment: itago
400       unhide_comment: pawalang-bisa ang pag-tago
401       comment: Pumuna
402       changesetxml: XML ng pangkat ng pagbabago
403       osmchangexml: XML ng osmChange
404     paging_nav:
405       nodes: Mga buko (%{count})
406       nodes_paginated: Mga buko (%{x}-%{y} ng %{count})
407       ways: Mga daan (%{count})
408       ways_paginated: Mga daan (%{x}-%{y} ng %{count})
409       relations: Mga kaugnayan (%{count})
410       relations_paginated: Mga kaugnayan (%{x}-%{y} ng %{count})
411     timeout:
412       sorry: Paumanhin, ang talaan ng mga pangkat ng pagbabagong hiniling mo ay naging
413         napakatagal bago nakuhang muli.
414   changeset_comments:
415     comment:
416       comment: 'Bagong puna sa pangkat ng pagbabago #%{changeset_id} ni %{author}'
417       commented_at_by_html: Naisapanahon %{when} ni %{user}
418     index:
419       title_all: Pagtalakay ng pangkat ng pagbabago sa OpenStreetMap
420   dashboards:
421     contact:
422       km away: '%{count}km ang layo'
423       m away: '%{count}m ang layo'
424       latest_edit_html: 'Pinakahuling pagbabago (%{ago}):'
425     popup:
426       your location: Kinalalagyan mo
427       nearby mapper: Malapit na tagapagmapa
428       friend: Kaibigan
429     show:
430       title: Aking Tapalodo
431       edit_your_profile: Baguhin ang iyong balangkas
432       my friends: Aking mga kaibigan
433       no friends: Hindi ka pa nagdaragdag ng sinumang mga kaibigan.
434       nearby users: Iba pang kalapit na mga tagagamit
435       no nearby users: Wala pang ibang mga tagagamit na umaamin sa pagmamapa ng malapitan.
436       friends_changesets: mga pagbabago ng mga kaibigan
437       friends_diaries: mga lahok ng mga kaibigan
438       nearby_changesets: mga pagtatakda ng pagbabago mula sa kalapit na mga tagagamit
439       nearby_diaries: mga inilahok sa talaarawan ng kalapit na mga tagagamit
440   diary_entries:
441     new:
442       title: Bagong Pagpapasok sa Talaarawan
443     form:
444       location: 'Pook (lokasyon):'
445       use_map_link: Gamitin ang Mapa
446     index:
447       title: Mga talaarawan ng mga tagagamit
448       title_friends: Mga talaarawan ng mga kaibigan
449       title_nearby: Mga talaarawan ng Kanugnog na mga Tagagamit
450       user_title: Talaarawan ni %{user}
451       in_language_title: Mga Pagpapasok sa Talaarawan na nasa %{language}
452       new: Bagong Pagpapasok sa Talaarawan
453       new_title: Bumuo ng isang bagong pagpapasok sa loob ng talaarawan mo ng tagagamit
454       my_diary: Aking Talaarawan
455       no_entries: Walang mga pagpapasok sa talaarawan
456       recent_entries: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan
457       older_entries: Mas lumang mga Pagpapasok
458       newer_entries: Mas bagong mga Pagpapasok
459     edit:
460       title: Baguhin ang ipinasok sa talaarawan
461       marker_text: Kinalalagay ng ipinasok sa talaarawan
462     show:
463       title: Talaarawan ni %{user} | %{title}
464       user_title: Talaarawan ni %{user}
465       leave_a_comment: Mag-iwan ng puna
466       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} upang makapag-iwan ng isang pagpuna'
467       login: Mag-login
468     no_such_entry:
469       title: Walang ganyang pagpapasok sa talaarawan
470       heading: 'Walang ipinasok na may ID na: %{id}'
471       body: Paumanhin, walang pagpapasok sa talaarawan o puna na may ID na %{id}.
472         Mangyaring pakisuri ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot
473         mo.
474     diary_entry:
475       posted_by_html: Ipinaskil ni %{link_user} noong %{created} na nasa %{language_link}
476       updated_at_html: Huling binago noong %{updated}.
477       comment_link: Punahin ang pagpapasok na ito
478       reply_link: Magpadala ng mensahe sa may-akda
479       comment_count:
480         zero: Wala pang mga puna
481         one: '%{count} puna'
482         other: '%{count} mga puna'
483       edit_link: Baguhin ang ipinasok na ito
484       hide_link: Itago ang ipinasok na ito
485       confirm: Tiyakin
486     diary_comment:
487       comment_from_html: Puna mula sa %{link_user} noong %{comment_created_at}
488       hide_link: Itago ang punang ito
489       unhide_link: Huwag itago ang punang ito
490       confirm: Tiyakin
491     location:
492       location: 'Lokasyon:'
493       view: Tingnan
494       edit: Baguhin
495     feed:
496       user:
497         title: Mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap para kay %{user}
498         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap mula
499           kay %{user}
500       language:
501         title: Mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap na nasa %{language_name}
502         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan mula sa mga tagagamit
503           ng OpenStreetMap na nasa %{language_name}
504       all:
505         title: Mga ipinasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
506         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan mula sa mga tagagamit
507           ng OpenStreetMap
508   diary_comments:
509     index:
510       title: Mga Puna sa Talaarawan ay idinagdag ni %{user}
511       heading: Mga Puna sa Talaarawan ni %{user}
512       subheading_html: Mga Puna sa Talaarawan ay idinagdag ni %{user}
513       no_comments: Walang mga puna sa talaarawan
514       post: Ipaskil
515       when: Kailan
516       comment: Puna
517       newer_comments: Mas Bagong mga Pagpuna
518       older_comments: Mas Lumang mga Puna
519   friendships:
520     make_friend:
521       heading: Idagdag si %{user} bilang isang kaibigan?
522       button: idagdag bilang kaibigan
523       success: Kaibigan mo na ngayon si %{name}!
524       failed: Paumanhin, nabigong maidagdag si %{name} bilang isang kaibigan.
525       already_a_friend: Kaibigan ka na ni %{name}.
526     remove_friend:
527       heading: Tanggalin bilang isang kaibigan si %{user}?
528       button: Tanggalin bilang kaibigan
529       success: Si %{name} ay tinanggal mula sa mga kaibigan mo.
530       not_a_friend: Si %{name} ay hindi isa sa mga kaibigan mo.
531   geocoder:
532     search_osm_nominatim:
533       prefix:
534         aeroway:
535           aerodrome: Himpilan ng eroplano
536           apron: Rampang pangpaliparan
537           gate: Tarangkahang Pangpaliparan
538           helipad: Lapagan at Lunsaran ng Helikopter
539           runway: Patakbuhan at Daanan
540           taxiway: Daanan ng Taksi
541           terminal: Terminal ng Paliparan
542         amenity:
543           animal_shelter: Kanlungan ng hayop
544           arts_centre: Lunduyan ng Sining
545           atm: ATM
546           bank: Bangko
547           bar: Tindahang Inuman ng Alak
548           bbq: Barbikyuhan
549           bench: Bangko
550           bicycle_parking: Paradahan ng Bisikleta
551           bicycle_rental: Arkilahan ng Bisikleta
552           biergarten: Inuman ng Serbesa
553           boat_rental: Arkilahan ng Bangka
554           brothel: Bahay-aliwan
555           bureau_de_change: Tanggapang Palitan ng Pera
556           bus_station: Himpilan ng Bus
557           cafe: Kapihan
558           car_rental: Arkilahan ng Kotse
559           car_sharing: Paghihiraman ng Kotse
560           car_wash: Paliguan ng Kotse
561           casino: Bahay-pasugalan
562           charging_station: Himpilang Kargahan
563           cinema: Sinehan
564           clinic: Klinika
565           clock: Orasan
566           college: Dalubhasaan
567           community_centre: Lunduyan ng Pamayanan
568           conference_centre: Sentrong Pagpupulong
569           courthouse: Gusali ng Hukuman
570           crematorium: Krematoryum
571           dentist: Dentista
572           doctors: Mga manggagamot
573           drinking_water: Naiinom na Tubig
574           driving_school: Paaralan ng Pagmamaneho
575           embassy: Embahada
576           fast_food: Kainang Pangmabilisan
577           ferry_terminal: Himpilan ng Barkong Pangtawid
578           fire_station: Himpilan ng Bumbero
579           food_court: Korte ng Pagkain
580           fountain: Bukal
581           fuel: Gasolinahan
582           gambling: Pagsusugal
583           grave_yard: Sementeryo
584           hospital: Ospital
585           hunting_stand: Pook-tayuan na Pangpangangaso
586           ice_cream: Sorbetes
587           kindergarten: Kindergarten
588           language_school: Paaralang Pangwika
589           library: Aklatan
590           marketplace: Palengke
591           monastery: Monasteryo
592           motorcycle_parking: Paradahan ng Motorsiklo
593           nightclub: Alibangbang
594           nursing_home: Alagaan ng mga Matatanda
595           parking: Paradahan
596           parking_entrance: Pasukan ng Paradahan
597           pharmacy: Botika
598           place_of_worship: Sambahan
599           police: Pulis
600           post_box: Kahon ng Liham
601           post_office: Tanggapan ng Sulat
602           prison: Bilangguan
603           pub: Pangmadlang Bahay
604           public_building: Pangmadlang Gusali
605           recycling: Pook ng Muling Paggamit
606           restaurant: Kainan
607           school: Paaralan
608           shelter: Kanlungan
609           shower: Dutsahan
610           social_centre: Lunduyan ng Pakikipagkapuwa
611           studio: Istudyo
612           swimming_pool: Palanguyan
613           taxi: Taksi
614           telephone: Teleponong Pangmadla
615           theatre: Tanghalan
616           toilets: Mga banyo
617           townhall: Bulwagan ng Bayan
618           training: Pasilidad ng Pagsasanay
619           university: Pamantasan
620           vending_machine: Makinang Nagbebenta
621           veterinary: Paninistis na Pangbeterinarya
622           village_hall: Bulwagan ng Nayon
623           waste_basket: Basurahan
624         boundary:
625           aboriginal_lands: Katutubong Lupain
626           administrative: Hangganang Pampangangasiwa
627           census: Hangganan ng Sensus
628           national_park: Liwasang Pambansa
629           political: Hangganang Panghalalan
630           protected_area: Napuprutektahang Pook
631           "yes": Hangganan
632         bridge:
633           aqueduct: Tulay na Daanan ng Tubig
634           suspension: Tulay na Nakabitin
635           swing: Tulay na Naikakambiyo
636           viaduct: Tulay na Tubo
637           "yes": Tulay
638         building:
639           apartments: Mga apartamento
640           barn: Kamalig
641           chapel: Kapilya
642           church: Gusaling Sambahan
643           college: Gusaling Pangkolehiyo
644           commercial: Gusaling Pangkalakal
645           construction: Gusaling Itinatayo
646           dormitory: Dormitoryo
647           farm: Bahay na Pambukid
648           farm_auxiliary: Karugtong na Bahay na Pambukid
649           garage: Garahe
650           garages: Mga Garahe
651           greenhouse: Bahay Patubuan
652           hangar: Hangar
653           hospital: Gusali ng Hospital
654           hotel: Gusali ng Otel
655           house: Bahay
656           houseboat: Bangkang Bahay
657           hut: Kubo
658           industrial: Gusaling Pang-industriya
659           manufacture: Gusaling Pangmamanupaktura
660           office: Gusaling Tanggapan
661           public: Pangmadlang Gusali
662           residential: Gusaling Tirahan
663           retail: Gusaling Tingian
664           roof: Bubong
665           ruins: Nawasak na Gusali
666           school: Gusali ng Paaralan
667           service: Gusaling Pangserbisyo
668           temple: Gusaling Templo
669           terrace: Balkonahe
670           train_station: Gusali ng Himpilan ng Tren
671           university: Gusali ng Pamantasan
672           warehouse: Kamalig
673           "yes": Gusali
674         craft:
675           brewery: Serbeserya
676           carpenter: Anluwage
677           dressmaker: Modista
678           gardener: Hardinero
679           painter: Pintor
680           photographer: Litratista
681           plumber: Tubero
682           shoemaker: Sapatero
683           tailor: Mananahi
684         emergency:
685           ambulance_station: Istasyon ng Ambulansya
686           phone: Teleponong Pangsakuna
687         highway:
688           abandoned: Pinabayaang daang-bayan
689           bridleway: Daanan ng Kabayo
690           bus_guideway: Daanan ng Ginagabayang Bus
691           bus_stop: Hintuan ng Bus
692           construction: Ginagawang Punong Lansangan
693           corridor: Pasilyo
694           cycleway: Daanan ng Bisikleta
695           elevator: Asensor
696           emergency_access_point: Tuldok na Puntahan na Pangsakuna
697           footway: Makitid na Lakaran ng Tao
698           ford: Bagtasan ng Tao
699           living_street: Buhay na Lansangan
700           milestone: Milyahe
701           motorway: Daanan ng Sasakyang De-motor
702           motorway_junction: Sugpungan ng Daanan ng Sasakyang De-motor
703           motorway_link: Lansangang Daanan ng Sasakyang De-motor
704           path: Landas
705           pedestrian: Tawiran ng Taong Naglalakad
706           platform: Palapag
707           primary: Pangunahing Kalsada
708           primary_link: Pangunahing Kalsada
709           proposed: Iminungkahing Daan
710           raceway: Kanal na Daluyan ng Tubig
711           residential: Daang pamahayan
712           rest_area: Pook Pahingahan
713           road: Lansangan
714           secondary: Pampangalawang Lansangan
715           secondary_link: Pampangalawang Lansangan
716           service: Kalyeng Pampalingkuran
717           services: Mga Palingkuran sa Daanan ng Sasakyang De-motor
718           speed_camera: Kamera ng Tulin
719           steps: Mga hakbang
720           tertiary: Pampangatlong Kalsada
721           tertiary_link: Pampangatlong Kalsada
722           track: Pinak
723           traffic_signals: Mga Senyas sa Trapiko
724           trunk: Pangunahing Ruta
725           trunk_link: Pangunahing Ruta
726           unclassified: Kalsadang Walang Kaurian
727           "yes": Daan
728         historic:
729           aircraft: Makasaysayang Sasakyang Panghimpapawid
730           archaeological_site: Pook na Pang-arkeolohiya
731           battlefield: Pook ng Labanan
732           boundary_stone: Bato ng Hangganan
733           building: Gusaling Pangkasaysayan
734           castle: Kastilyo
735           charcoal_pile: Makasaysayang Tumpok ng Uling
736           church: Simbahan
737           fort: Kuta
738           heritage: Lugar ng Pamana
739           house: Bahay
740           manor: Manor
741           memorial: Muog na Pang-alaala
742           milestone: Makasaysayang Milyahe
743           mine: Minahan
744           monument: Bantayog
745           railway: Makasaysayang Daambakal
746           roman_road: Kalsadang Romano
747           ruins: Mga Guho
748           rune_stone: Batong Runiko
749           stone: Bato
750           tomb: Nitso/Puntod
751           tower: Tore
752           wayside_chapel: Kapilya sa Gilid ng Kalsada
753           wayside_cross: Krus sa Gilid ng Kalsada
754           wayside_shrine: Dambana sa Gilid ng Kalsada
755           wreck: Wasak na Sasakyan
756           "yes": Makasaysayang Pook
757         junction:
758           "yes": Sangandaan
759         landuse:
760           allotments: Mga Laang Bahagi
761           aquaculture: Akuwakultura
762           basin: Lunas ng Ilog
763           brownfield: Lupain ng Kayumangging Bukirin
764           cemetery: Libingan
765           commercial: Pook na Pangkalakalan
766           conservation: Lupaing Iniligtas
767           construction: Lugar ng Konstruksyon
768           farmland: Lupaing Sakahan
769           farmyard: Bakuran ng Bahay sa Bukid
770           forest: Gubat
771           garages: Mga garahe
772           grass: Damo
773           greenfield: Lupain ng Lunting Bukirin
774           industrial: Pook na Pang-industriya
775           landfill: Tabon na Lupain
776           meadow: Kaparangan
777           military: Pook ng Militar
778           mine: Minahan
779           orchard: Halamanan ng Bunga
780           quarry: Hukay na Tibagan
781           railway: Daambakal
782           recreation_ground: Lupaing Libangan
783           reservoir: Tinggalan ng Tubig
784           reservoir_watershed: Lunas na Imbakan ng Tubig
785           residential: Pook na Panirahan
786           retail: Tingi
787           village_green: Nayong Lunti
788           vineyard: Ubasan
789           "yes": Gamit ng lupa
790         leisure:
791           beach_resort: Liwaliwang Dalampasigan
792           bird_hide: Pook-Matyagan ng Ibon
793           common: Karaniwang Lupain
794           fishing: Pook na Palaisdaan
795           fitness_station: Himpilan na Pangkaangkupan at Kalusugan ng Katawan
796           garden: Halamanan
797           golf_course: Kurso ng Golp
798           horse_riding: Sakayan ng kabayo
799           ice_rink: Pook Pang-iskeyting
800           marina: Marina
801           miniature_golf: Munting Golp
802           nature_reserve: Lupaing Laan sa Kalikasan
803           outdoor_seating: Upuang Panlabas
804           park: Liwasan
805           picnic_table: Hapag na Pampiknik
806           pitch: Hagisang Pampalakasan
807           playground: Palaruan
808           recreation_ground: Lupaing Libangan
809           sauna: Silid-suuban
810           slipway: Andamyong Pagawaan ng Barko
811           sports_centre: Lunduyang Pampalakasan
812           stadium: Istadyum
813           swimming_pool: Palanguyan
814           track: Landas na Takbuhan
815           water_park: Liwasang Tubigan
816           "yes": Pampalipas oras
817         man_made:
818           beehive: Bahay-anilan
819           breakwater: Pamasag-alon
820           bridge: Tulay
821           chimney: Pausukan
822           dyke: Dike
823           embankment: Pilapil
824           flagpole: Tagdan ng Watawat
825           gasometer: Gasometro
826           lighthouse: Parola
827           mine: Minahan
828           pipeline: Linya ng tubo
829           reservoir_covered: Nakatakip na Imbakan ng Tubig
830           surveillance: Pagbabantay
831           telescope: Teleskopyo
832           tower: Tore
833           water_well: Balon
834           works: Pabrika
835           "yes": Gawa ng tao
836         military:
837           airfield: Paliparan at Palapagang Pangmilitar
838           barracks: Kuwartel
839           bunker: Hukay na Pangsundalo
840           trench: Trintsera
841           "yes": Militar
842         natural:
843           bare_rock: Hubad na Bato
844           bay: Look
845           beach: Dalampasigan
846           cape: Tangway
847           cave_entrance: Pasukan ng Yungib
848           cliff: Bangin
849           coastline: Baybay-dagat
850           crater: Uka
851           dune: Burol ng Buhangin
852           fell: Pulak
853           fjord: Tubigang Mabangin
854           forest: Gubat
855           geyser: Geyser
856           glacier: Tipak ng Yelong Bundok
857           grassland: Damuhan
858           heath: Lupain ng Halamang Erika
859           hill: Burol
860           hot_spring: Mainit na Bukal
861           island: Pulo
862           isthmus: Dalahikan
863           land: Lupain
864           marsh: Latian
865           moor: Lupang Pugalan ng Tubig
866           mud: Putik
867           peak: Tugatog
868           peninsula: Tangway
869           point: Tuldok
870           reef: Bahura
871           ridge: Tagaytay
872           rock: Bato
873           sand: Buhangin
874           scree: Batuhang Buhaghag
875           scrub: Palumpong
876           spring: Bukal
877           stone: Bato
878           strait: Kipot
879           tree: Puno
880           tree_row: Hanay ng mga Puno
881           valley: Lambak
882           volcano: Bulkan
883           water: Tubig
884           wetland: Babad na Lupain
885           wood: Kahoy
886           "yes": Likas na Tampok
887         office:
888           accountant: Tagatuos
889           administrative: Pangangasiwa
890           architect: Arkitekto
891           association: Samahan
892           company: Kumpanya
893           diplomatic: Tanggapang Diplomatiko
894           employment_agency: Ahensiya ng Patrabaho
895           energy_supplier: Tanggapan ng Tagatustos ng Enerhiya
896           estate_agent: Ahente ng Lupain
897           government: Tanggapang Pampamahalaan
898           insurance: Tanggapan ng Seguro
899           it: Tanggapang IT
900           lawyer: Manananggol
901           logistics: Tanggapang Lohistika
902           newspaper: Tanggapan ng Pahayagan
903           ngo: Tanggapan ng NGO
904           notary: Notaryo
905           religion: Tanggapang Panrelihiyon
906           research: Tanggapang Pananaliksik
907           tax_advisor: Tagapayo sa Buwis
908           telecommunication: Tanggapang Pangtelekomunikasyon
909           travel_agent: Ahensiya ng Paglalakbay
910           "yes": Tanggapan
911         place:
912           allotments: Mga Laang Bahagi
913           archipelago: Kapuluan
914           city: Lungsod
915           country: Bansa
916           county: Kondehan
917           farm: Bukid
918           hamlet: Maliit na Nayon
919           house: Bahay
920           houses: Mga Bahay
921           island: Pulo
922           islet: Munting Pulo
923           isolated_dwelling: Ilang na Tirahan
924           locality: Lokalidad
925           municipality: Munisipalidad
926           neighbourhood: Kabahayan
927           postcode: Kodigo ng Koreo
928           region: Rehiyon
929           sea: Dagat
930           state: Estado
931           subdivision: Kabahaging kahatian
932           suburb: Kanugnog ng lungsod
933           town: Bayan
934           village: Nayon
935           "yes": Pook
936         railway:
937           abandoned: Pinabayaang daambakal
938           construction: Kinukumpuning Daambakal
939           disused: Hindi Ginagamit na Daambakal
940           funicular: Daambakal sa Matarik na Lupa
941           halt: Hintuan ng Tren
942           junction: Panulukan ng Daambakal
943           level_crossing: Patag na Tawiran
944           light_rail: Banayad na Riles
945           miniature: Munting Riles
946           monorail: Isahang Riles
947           narrow_gauge: Daambakal na may Makitid na Luwang
948           platform: Plataporma ng Daambakal
949           preserved: Pinangangalagaang Daambakal
950           proposed: Iminungkahing Daambakal
951           rail: Riles
952           spur: Tahid ng Daambakal
953           station: Himpilan ng Daambakal
954           subway: Pang-ilalim na Daambakal
955           subway_entrance: Pasukan sa Pang-ilalim na Daambakal
956           switch: Mga Tuldok na Pangdaambakal
957           tram: Riles ng Trambya
958           tram_stop: Hintuan ng Trambya
959           yard: Bakuran ng Daambakal
960         shop:
961           agrarian: Tindahang ng mga Gamit Pansakahan
962           alcohol: Wala sa Lisensiya
963           antiques: Mga Antigo
964           art: Tindahan ng Sining
965           bag: Tindahan ng Bag
966           bakery: Panaderya
967           beauty: Tindahan ng Pampaganda
968           beverages: Tindahan ng mga Inumin
969           bicycle: Tindahan ng Bisikleta
970           books: Tindahan ng Aklat
971           butcher: Mangangatay
972           car: Tindahan ng Kotse
973           car_parts: Mga Bahagi ng Kotse
974           car_repair: Kumpunihan ng Kotse
975           carpet: Tindahan ng Karpet
976           charity: Tindahang Pangkawanggawa
977           cheese: Tindahan ng Keso
978           chemist: Kimiko
979           chocolate: Tsokolate
980           clothes: Tindahan ng mga Damit
981           coffee: Tindahan ng Kape
982           computer: Tindahan ng Kompyuter
983           confectionery: Tindahan ng Kendi
984           convenience: Tindahang Maginhawa
985           copyshop: Tindahang Kopyahan
986           cosmetics: Tindahan ng mga Pampaganda
987           curtain: Tindahan ng Kurtina
988           deli: Deli
989           department_store: Tindahang Kagawaran
990           discount: Tindahan ng mga Bagay na may Bawas-Presyo
991           doityourself: Tindahang Gawin ng Sarili Mo
992           dry_cleaning: Paglilinis na Tuyo
993           e-cigarette: Tindahan ng Sigarilyong Elektroniko
994           electronics: Tindahan ng Elektroniks
995           erotic: Tindahan ng Erotiko
996           estate_agent: Ahente ng Lupain
997           fabric: Tindahan ng Tela
998           farm: Tindahang Pambukid
999           fashion: Tindahan ng Moda
1000           fishing: Tindahan ng Kagamitan ka Pangingisda
1001           florist: Nagtitinda ng Bulaklak
1002           food: Tindahan ng Pagkain
1003           funeral_directors: Mga Direktor ng Punerarya
1004           furniture: Muwebles
1005           garden_centre: Lunduyang Halamanan
1006           general: Tindahang Panglahat
1007           gift: Tindahan ng Regalo
1008           greengrocer: Tagapagtinda ng Prutas at Gulay
1009           grocery: Tindahan ng Groserya
1010           hairdresser: Tagapag-ayos ng Buhok
1011           hardware: Tindahan ng Hardwer
1012           hifi: Hi-Fi
1013           jewelry: Tindahan ng Alahas
1014           kiosk: Tindahan ng Kubol
1015           laundry: Labahan
1016           locksmith: Magsususi
1017           lottery: Loterya
1018           mall: Pasyalang Pangmadla
1019           massage: Masahe
1020           medical_supply: Tindahan ng mga Kagamitang Medikal
1021           mobile_phone: Tindahan ng Teleponong Selular
1022           money_lender: Nagpapahiram ng Pera
1023           motorcycle: Tindahan ng Motorsiklo
1024           music: Tindahan ng Tugtugin
1025           newsagent: Ahente ng Balita
1026           optician: Optiko
1027           organic: Tindahan ng Pagkaing Organiko
1028           outdoor: Tindahang Panlabas
1029           paint: Tindahan ng Pintura
1030           pawnbroker: Sanglaan
1031           pet: Tindahan ng Alagang Hayop
1032           pet_grooming: Pag-aayos ng mga Alagang Hayop
1033           photo: Tindahan ng Litrato
1034           seafood: Pagkaing-dagat
1035           second_hand: Tindahan ng mga Segunda Mano
1036           sewing: Tindahan ng Pananahi
1037           shoes: Tindahan ng Sapatos
1038           sports: Tindahang Pampalakasan
1039           stationery: Tindahan ng Papel
1040           storage_rental: Pagpapaupa ng Imbakan
1041           supermarket: Malaking Pamilihan
1042           tailor: Mananahi
1043           tattoo: Patatuan
1044           tea: Tindahan ng Tsaa
1045           ticket: Takilya
1046           tobacco: Tindahan ng Tabako
1047           toys: Tindahan ng Laruan
1048           travel_agency: Ahensiya ng Paglalakbay
1049           tyres: Tindahan ng Gulong
1050           vacant: Bakanteng Tindahan
1051           video: Tindahan ng Bidyo
1052           wine: Tindahan ng Bino
1053           "yes": Tindahan
1054         tourism:
1055           alpine_hut: Kubong Pambundok
1056           artwork: Likhang Sining
1057           attraction: Pang-akit
1058           bed_and_breakfast: Kama at Almusal
1059           cabin: Dampang Pangturista
1060           camp_site: Pook ng Kampo
1061           caravan_site: Lugar ng Karabana
1062           chalet: Kubo ng Pastol
1063           gallery: Galerya
1064           guest_house: Bahay na Pampanauhin
1065           hostel: Hostel
1066           hotel: Otel
1067           information: Kabatiran
1068           motel: Motel
1069           museum: Museo
1070           picnic_site: Pook na Pampiknik
1071           theme_park: Liwasang may Tema
1072           viewpoint: Tuldok ng pananaw
1073           zoo: Hayupan
1074         tunnel:
1075           building_passage: Daanan ng Gusali
1076           culvert: Alkantarilya
1077           "yes": Lagusan
1078         waterway:
1079           artificial: Daanan ng Tubig na Gawang-Tao
1080           boatyard: Bakuran ng bangka
1081           canal: Paralanan
1082           dam: Saplad
1083           derelict_canal: Pinabayaang Paralanan
1084           ditch: Bambang
1085           dock: Pantalan
1086           drain: Limasan
1087           lock: Kandado
1088           lock_gate: Tarangkahan ng Kandado
1089           mooring: Pugalan
1090           rapids: Mga lagaslasan
1091           river: Ilog
1092           stream: Batis
1093           wadi: Tuyot na Ilog
1094           waterfall: Talon
1095           weir: Pilapil
1096           "yes": Daluyan ng Tubig
1097       admin_levels:
1098         level2: Hangganan ng Bansa
1099         level3: Hangganan ng Rehiyon
1100         level4: Hangganan ng Estado
1101         level5: Hangganan ng Rehiyon
1102         level6: Hangganan ng Kondado
1103         level7: Hangganan ng Munisipalidad
1104         level8: Hangganan ng Lungsod
1105         level9: Hangganan ng Nayon
1106         level10: Hangganan ng Kanugnog ng Lungsod
1107         level11: Hangganan ng Kapitbahayan
1108       types:
1109         cities: Mga lungsod
1110         towns: Mga bayan
1111         places: Mga lugar
1112     results:
1113       no_results: Walang natagpuang mga kinalabasan
1114       more_results: Marami pang mga kinalabasan
1115   issues:
1116     index:
1117       title: Mga isyu
1118       select_status: Pumili ng Kalagayan
1119       select_type: Pumili ng Uri
1120       reported_user: Naiulat na Tagagamit
1121       not_updated: Hindi Naisapanahon
1122       search: Maghanap
1123       search_guidance: 'Maghanap ng mga Isyu:'
1124       status: Kalagayan
1125       reports: Mga ulat
1126       last_updated: Huling binago
1127       link_to_reports: Tingnan ang mga Ulat
1128       reports_count:
1129         one: 1 Ulat
1130         other: '%{count} mga Ulat'
1131       reported_item: Naiulat na bagay
1132       states:
1133         ignored: Hindi pinansin
1134         open: Bukas
1135         resolved: Nalutas
1136     show:
1137       title: '%{status} Isyu #%{issue_id}'
1138       reports:
1139         one: 1 ulat
1140         other: '%{count} mga ulat'
1141       report_created_at_html: Unang naiulat noong %{datetime}
1142       last_resolved_at_html: Huling nalutas noong %{datetime}
1143       resolve: Lutasin
1144       ignore: Huwag pansinin
1145       reopen: Muling Buksan
1146       read_reports: Basahin ang Mga Ulat
1147       new_reports: Bagong Mga Ulat
1148       other_issues_against_this_user: Iba pang mga isyu laban sa nasabing tagagamit
1149       comments_on_this_issue: Mga puna sa isyung ito
1150     resolve:
1151       resolved: Kalagayan ng isyu ay nakatakda bilang 'Nalutas'
1152     ignore:
1153       ignored: Kalagayan ng isyu ay nakatakda bilang 'Hindi pinansin'
1154     reopen:
1155       reopened: Kalagayan ng isyu ay nakatakda bilang 'Bukas'
1156     comments:
1157       reassign_param: Muling italaga ang isyu?
1158     reports:
1159       reported_by_html: Naiulat bilang %{category} ni %{user} noong %{updated_at}
1160     helper:
1161       reportable_title:
1162         note: 'Tala #%{note_id}'
1163   reports:
1164     new:
1165       categories:
1166         diary_entry:
1167           other_label: Iba pa
1168         diary_comment:
1169           spam_label: Ang puna sa talaarawan ay/o naglalaman ng spam/basura
1170           offensive_label: Ang puna sa talaarawan malaswa/nakakasakit
1171           threat_label: Ang puna sa talaarawan ay naglalaman ng banta
1172           other_label: Iba pa
1173         user:
1174           spam_label: Ang balangkas ng tagagamit ay/o naglalaman ng spam/basura
1175           offensive_label: Ang balangkas ng tagagamit ay malaswa/nakakasakit
1176           threat_label: Ang balangkas ng tagagamit ay naglalaman ng banta
1177           vandal_label: Ang tagagamit ay isang bandalo
1178           other_label: Iba pa
1179         note:
1180           spam_label: Ang talang ito ay spam/basura
1181           personal_label: Ang talang ito ay naglalaman ng personal na datos
1182           abusive_label: Ang talang ito ay mapang-abuso
1183           other_label: Iba pa
1184     create:
1185       provide_details: Mangyaring ibigay ang mga kinakailangang detalye
1186   layouts:
1187     logo:
1188       alt_text: Logo ng OpenStreetMap
1189     home: Pumunta sa kinalalagayan ng tahanan
1190     logout: Umalis mula sa pagkakalagda
1191     log_in: Lumagda
1192     sign_up: Magpatala
1193     start_mapping: Simulan ang Pagmamapa
1194     edit: Baguhin
1195     history: Kasaysayan
1196     export: Iluwas
1197     issues: Mga isyu
1198     data: Datos
1199     export_data: Iluwas ang Datos
1200     gps_traces: Mga Bakas ng GPS
1201     gps_traces_tooltip: Pamahalaan ang mga Bakas ng GPS
1202     user_diaries: Mga Talaarawan ng mga Tagagamit
1203     user_diaries_tooltip: Tingnan ang mga talaarawan ng tagagamit
1204     edit_with: Mamatnugot sa pamamagitan ng %{editor}
1205     tag_line: Ang Malayang Mapa sa Daigdig ng Wiki
1206     intro_header: Maligayang pagdating sa OpenStreetMap!
1207     intro_text: Ang OpenStreetMap ay isang mapa ng mundo na nilikha ng mga taong katulad
1208       mo at malayang gamitin sa ilalim ng isang bukas na lisensya.
1209     intro_2_create_account: Lumikha ng isang akawnt ng tagagamit
1210     partners_fastly: Fastly
1211     partners_partners: mga kawaksi
1212     tou: Pagtatakda sa Paggamit
1213     osm_offline: Ang kalipunan ng dato ng OpenStreetMap ay pangkasalukuyang nakapatay
1214       habang isinasagawa ang mahalagang gawain ng pagpapanatili ng kalipunan ng dato.
1215     osm_read_only: Ang kalipunan ng dato ng OpenStreetMap ay pangkasalukuyang nasa
1216       pamamaraang mababasa lamang habang isinasagawa ang mahalagang gawain ng pagpapanatili
1217       ng kalipunan ng dato.
1218     donate: Tangkilikin ang OpenStreetMap sa pamamagitan ng %{link} sa Pondo ng Pagpapataas
1219       ng Uri ng Hardwer.
1220     help: Tulong
1221     about: Patungkol
1222     copyright: Karapatang-sipi
1223     community: Pamayanan
1224     community_blogs: Mga Blog ng Pamayanan
1225     community_blogs_title: Mga blog mula sa mga kasapi ng pamayanan ng OpenStreetMap
1226     make_a_donation:
1227       title: Tangkilikin ang OpenStreetMap sa pamamagitan ng isang abuloy na pananalapi
1228       text: Magkaloob ng isang Abuloy
1229     learn_more: Umalam pa
1230     more: Marami pa
1231   user_mailer:
1232     diary_comment_notification:
1233       subject: '[OpenStreetMap] Si %{user} ay nagbigay ng puna sa ipinasok mo sa talaarawan'
1234       hi: Kumusta %{to_user},
1235       header: 'Pinuna ni %{from_user} ang isang pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
1236         na may paksang %{subject}:'
1237       header_html: 'Pinuna ni %{from_user} ang isang pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
1238         na may paksang %{subject}:'
1239       footer: Mababasa mo rin ang puna roon sa %{readurl} at maaari kang pumuna roon
1240         sa %{commenturl} o tumugon doon sa %{replyurl}
1241     message_notification:
1242       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1243       hi: Kumusta %{to_user},
1244       header: 'Si %{from_user} ay nagpadala sa iyo ng isang mensahe sa pamamagitan
1245         ng OpenStreetMap na may paksang %{subject}:'
1246       header_html: 'Si %{from_user} ay nagpadala sa iyo ng isang mensahe sa pamamagitan
1247         ng OpenStreetMap na may paksang %{subject}:'
1248     friendship_notification:
1249       hi: Kumusta %{to_user},
1250       subject: '[OpenStreetMap] Idinagdag ka ni %{user} bilang isang kaibigan'
1251       had_added_you: Idinagdag ka ni %{user} bilang isang kaibigan doon sa OpenStreetMap.
1252       see_their_profile: Maaari mong makita ang kaniyang balangkas sa %{userurl}.
1253       see_their_profile_html: Maaari mong makita ang kaniyang balangkas sa %{userurl}.
1254       befriend_them: Maaari mong rin siyang idagdag bilang isang kaibigan sa %{befriendurl}.
1255       befriend_them_html: Maaari mong rin siyang idagdag bilang isang kaibigan sa
1256         %{befriendurl}.
1257     gpx_failure:
1258       hi: Kumusta %{to_user},
1259       failed_to_import: 'nabigo sa pag-angkat. Narito ang kamalian:'
1260       more_info_html: Higit pang impormasyon tungkol sa mga pagkabigo sa pag-angkat
1261         ng GPX at kung paano maiiwasan ang mga ito ay matatagpuan sa %{url}.
1262       subject: Nabigo ang Pag-angkat ng GPX ng [OpenStreetMap]
1263     gpx_success:
1264       hi: Kumusta %{to_user},
1265       subject: Tagumpay ng Pag-angkat ng GPX ng [OpenStreetMap]
1266     signup_confirm:
1267       subject: '[OpenStreetMap] Maligayang pagdating sa OpenStreetMap'
1268       greeting: Kamusta!
1269       created: Isang tao (sana ikaw) ay kakagawa lang ng account sa %{site_url}.
1270       confirm: 'Bago kami gumawa ng anumang bagay, kailangan naming kumpirmahin na
1271         ang kahilingang ito ay nagmula sa iyo, kaya kung nangyari ito, mangyaring
1272         pindutin ang kawing sa ibaba upang kumpirmahin ang iyong akawnt:'
1273     email_confirm:
1274       subject: '[OpenStreetMap] Tiyakin ang iyong tirahan ng e-liham'
1275       greeting: Kumusta,
1276       hopefully_you: May isang tao (sana ikaw) na gustong palitan ang kanilang tirahan
1277         ng e-liham sa %{server_url} papunta sa %{new_address}.
1278       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba
1279         upang tiyakin ang pagbabago.
1280     lost_password:
1281       subject: '[OpenStreetMap] Muling pagtatakda ng password'
1282       greeting: Kumusta,
1283       hopefully_you: May isang tao (maaaring ikaw) ang humiling na itakda muli ang
1284         password sa tirahan ng e-liham ng openstreetmap.org akawnt na ito.
1285       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba
1286         upang itakdang muli ang password mo.
1287     note_comment_notification:
1288       anonymous: Isang di-nagpakilalang tagagamit
1289       greeting: Kumusta,
1290       commented:
1291         subject_own: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1292           tala'
1293         your_note: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isa sa iyong mga tala malapit
1294           sa %{place}.
1295         your_note_html: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isa sa iyong mga tala
1296           malapit sa %{place}.
1297         commented_note: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isang tala na iyong
1298           nilagyan ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1299         commented_note_html: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isang tala na
1300           iyong nilagyan ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1301       closed:
1302         subject_own: '[OpenStreetMap] Nalutas ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1303           tala'
1304         your_note: Nalutas ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit sa %{place}.
1305         your_note_html: Nalutas ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit
1306           sa %{place}.
1307         commented_note: Nalutas ni %{commenter} ang isang tala na iyong nilagyan ng
1308           komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1309         commented_note_html: Nalutas ni %{commenter} ang isang tala na iyong nilagyan
1310           ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1311       reopened:
1312         subject_own: '[OpenStreetMap] binuhay muli ni %{commenter} ang isa sa iyong
1313           mga tala'
1314         your_note: Binuhay muli ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit
1315           sa %{place}.
1316         your_note_html: Binuhay muli ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit
1317           sa %{place}.
1318         commented_note: Nabuhay muli ni %{commenter} ang isang tala na iyong nilagyan
1319           ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1320         commented_note_html: Nabuhay muli ni %{commenter} ang isang tala na iyong
1321           nilagyan ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1322       details: Higit pang mga detalye tungkol sa tala ay matatagpuan sa %{url}.
1323       details_html: Higit pang mga detalye tungkol sa tala ay matatagpuan sa %{url}.
1324     changeset_comment_notification:
1325       hi: Kumusta %{to_user},
1326       greeting: Kumusta,
1327       commented:
1328         subject_own: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1329           pangkat ng pagbabago'
1330         subject_other: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1331           pangkat ng pagbabago'
1332         your_changeset: Nag-iwan si %{commenter} ng komento noong %{time} sa isa sa
1333           iyong mga pangkat ng pagbabago
1334         your_changeset_html: Nag-iwan si %{commenter} ng komento noong %{time} sa
1335           isa sa iyong mga pangkat ng pagbabago
1336         partial_changeset_with_comment: na may puna na '%{changeset_comment}'
1337         partial_changeset_with_comment_html: na may puna na '%{changeset_comment}'
1338         partial_changeset_without_comment: walang puna
1339       details: Higit pang mga detalye tungkol sa pangkat ng pagbabago ay matatagpuan
1340         sa %{url}.
1341       details_html: Higit pang mga detalye tungkol sa pangkat ng pagbabago ay matatagpuan
1342         sa %{url}.
1343   confirmations:
1344     confirm:
1345       heading: Tingnan ang iyong e-liham!
1346       press confirm button: Pindtuin ang pindutan ng pagtitiyak na nasa ibaba upang
1347         buhayin ang akawnt mo.
1348       button: Tiyakin
1349       success: Natiyak ang akawnt mo, salamat sa pagpapatala!
1350       already active: Natiyak na ang akawnt na ito.
1351       unknown token: Tila lumipas o hindi umiiral ang kahalip na iyan.
1352     confirm_resend:
1353       failure: Hindi natagpuan ang tagagamit na si %{name}.
1354     confirm_email:
1355       heading: Tiyakin ang isang pagpapalit ng tirahan ng e-liham
1356       press confirm button: Pindutin ang pindutan ng pagtitiyak na nasa ibaba upang
1357         tiyakin ang bago mong tirahan ng e-liham.
1358       button: Tiyakin
1359       success: Natiyak ang pagpapalit ng tirahan ng sulatroniko!
1360       failure: Isang tirahan ng e-liham ang natiyak nang may ganitong kahalip.
1361       unknown_token: Tila lumipas o hindi umiiral ang kahalip na iyan.
1362   messages:
1363     inbox:
1364       title: Kahon ng pumapasok
1365       messages: Mayroong kang %{new_messages} at %{old_messages}
1366       new_messages:
1367         one: '%{count} bagong mensahe'
1368         other: '%{count} bagong mga mensahe'
1369       old_messages:
1370         one: '%{count} lumang mensahe'
1371         other: '%{count} lumang mga mensahe'
1372       no_messages_yet_html: Wala ka pang mga mensahe. Bakit hindi makipag-ugnayan
1373         sa ilang mga %{people_mapping_nearby_link}?
1374       people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa
1375     messages_table:
1376       from: Mula sa
1377       to: Para kay
1378       subject: Paksa
1379       date: Petsa
1380     message_summary:
1381       unread_button: Tatakan bilang hindi pa nababasa
1382       read_button: Tatakan bilang nabasa na
1383       reply_button: Tumugon
1384       destroy_button: Burahin
1385     new:
1386       title: Magpadala ng mensahe
1387       send_message_to_html: Magpadala ng bagong mensahe sa %{name}
1388       back_to_inbox: Bumalik sa kahong-tanggapan
1389     create:
1390       message_sent: Naipadala na ang mensahe
1391       limit_exceeded: Nagpadala ka kamakailan lamang ng maraming mga mensahe. Mangyaring
1392         maghintay muna ng ilang mga sandali bago subukang magpadala ng iba pa.
1393     no_such_message:
1394       title: Walang ganyang mensahe
1395       heading: Walang ganyang mensahe
1396       body: Paumanhin walang mensahe na may ganyang ID.
1397     outbox:
1398       title: Kahong-labasan
1399       messages:
1400         one: Mayroon kang %{count} ipinadalang mensahe
1401         other: Mayroon kang %{count} ipinadalang mga mensahe
1402       no_sent_messages_html: Wala ka pang ipinadadalang mga mensahe. Bakit hindi makipag-ugnayan
1403         sa ilang mga %{people_mapping_nearby_link}?
1404       people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa
1405     reply:
1406       wrong_user: Lumagda ka bilang si `%{user}' ngunit ang mensaheng hiniling mong
1407         tugunin ay hindi naipadala sa tagagamit na iyan. Mangyaring lumagda bilang
1408         ang tamang tagagamit upang makatugon.
1409     show:
1410       title: Basahin ang mensahe
1411       reply_button: Tumugon
1412       unread_button: Tatakan bilang hindi pa nababasa
1413       destroy_button: Burahin
1414       back: Bumalik
1415       wrong_user: Lumagda ka bilang si `%{user}' ngunit ang mensaheng hiniling mong
1416         basahin ay hindi ipinadala ni o papunta sa tagagamit na iyan. Mangyaring lumagda
1417         bilang ang tamang tagagamit upang mabasa ito.
1418     sent_message_summary:
1419       destroy_button: Burahin
1420     heading:
1421       my_inbox: Kahong-tanggapan Ko
1422       my_outbox: Kahong-labasan Ko
1423     mark:
1424       as_read: Minarkahan ang mensahe bilang nabasa na
1425       as_unread: Minarkahan ang mensahe bilang hindi pa nababasa
1426     destroy:
1427       destroyed: Binura ang mensahe
1428   passwords:
1429     new:
1430       title: Naiwalang password
1431       heading: Nakalimutang Password?
1432       email address: 'Tirahan ng e-liham:'
1433       new password button: Itakda uli ang password
1434       help_text: Ipasok ang tirahan ng e-liham na ginamit mo upang magpatala, ipapadala
1435         namin ang isang kawing papunta rito na magagamit mo upang muling maitakda
1436         mo ang iyong password.
1437     edit:
1438       title: Muling itakda ang password
1439       heading: Muling itakda ang Hudyat para kay %{user}
1440       reset: Muling Itakda ang Password
1441       flash token bad: Hindi natagpuan ang ganyang kahalip, suriin kaya ang URL?
1442     update:
1443       flash changed: Napalitan na ang hudyat mo.
1444   preferences:
1445     show:
1446       preferred_languages: Nais na mga Wika
1447     edit:
1448       cancel: Huwag ituloy
1449   profiles:
1450     edit:
1451       cancel: Huwag ituloy
1452       image: Larawan
1453       gravatar:
1454         gravatar: Gamitin ang Gravatar
1455         what_is_gravatar: Ano ang Gravatar?
1456         disabled: Hindi na pinagana ang Gravatar.
1457         enabled: Pinagana ang pagpapakita ng iyong Gravatar.
1458       new image: Magdagdag ng isang larawan
1459       keep image: Panatilihin ang kasalukuyang larawan
1460       delete image: Tanggalin ang pangkasalukuyang larawan
1461       replace image: Palitan ang pangkasalukuyang larawan
1462       image size hint: (pinakamahusay ang parisukat na mga larawan na hindi bababa
1463         sa 100x100)
1464       home location: Kinalalagyan ng Tahanan
1465       no home location: Hindi mo naipasok ang kinalalagyan ng tahanan mo.
1466       update home location on click: Isapanahon ang kinalalagyan ng tahanan kapag
1467         pinindot ko ang ibabaw ng mapa?
1468   sessions:
1469     new:
1470       title: Lumagda
1471       tab_title: Lumagda
1472       email or username: 'Tirahan ng E-liham o Pangalan ng Tagagamit:'
1473       password: 'Password:'
1474       remember: Tandaan ako
1475       lost password link: Nawala ang password mo?
1476       login_button: Lumagda
1477       register now: Magpatala na ngayon
1478       with external: 'Bilang alternatibo, gumamit ng serbisyo ikatlong partido para
1479         lumagda:'
1480       auth failure: Paumanhin, hindi makalagda sa pamamagitan ng mga detalyeng iyan.
1481     destroy:
1482       title: Umalis sa pagkakalagda
1483       heading: Umalis sa pagkakalagda mula sa OpenStreetMap
1484       logout_button: Umalis sa pagkakalagda
1485   shared:
1486     markdown_help:
1487       headings: Mga pamagat
1488       heading: Pamagat
1489       subheading: Maliit na Pamagat
1490       unordered: Talaang walang pagkakasunud-sunod
1491       ordered: Listahang may pagkakasunud-sunod
1492       first: Unang bagay
1493       second: Ikalawang bagay
1494       link: Kawing
1495       text: Teksto
1496       image: Larawan
1497       alt: Kahaliling teksto
1498       url: URL
1499     richtext_field:
1500       edit: Baguhin
1501       preview: Paunang tingin
1502   site:
1503     about:
1504       next: Kasunod
1505       used_by_html: Ang %{name} ay nagbibigay ng dato ng mapa para sa libu-libong
1506         mga website, mga mobile na app, at aparatong hardware
1507       lede_text: Ang OpenStreetMap ay nilikha ng isang komunidad ng mga nagmamapa
1508         na nag-aambag at nagpapanatili ng dato tungkol sa mga kalsada, mga daanan,
1509         mga kapihan, mga istasyon ng tren, at iba pa, sa buong mundo.
1510       local_knowledge_title: Kaalamang Lokal
1511       community_driven_title: Hinimok ng Komunidad
1512       open_data_title: Bukas na Dato
1513       legal_title: Legal na paunawa
1514       partners_title: Mga Kawaksi
1515     copyright:
1516       title: Karapatan sa Paglalathala at Lisensiya
1517       foreign:
1518         title: Tungkol sa salinwikang ito
1519         html: Kung sakaling maganap ang isang salungatan sa pagitan ng isinalinwikang
1520           pahinang ito at ng %{english_original_link}, mangingibabaw ang pahinang
1521           nasa Ingles
1522         english_link: ang orihinal na nasa Ingles
1523       native:
1524         title: Tungkol sa pahinang ito
1525         html: Tinitingnan mo ang bersyon sa Ingles ng pahina ng karapatan sa kopya.  Makababalik
1526           ka sa %{native_link} ng pahinang ito o makahihinto ka sa pagbasa ng tungkol
1527           sa karapatang-ari at %{mapping_link}.
1528         native_link: Bersyon ng Tagalog
1529         mapping_link: simulan ang pagmamapa
1530       legal_babble:
1531         credit_title_html: Paano babanggitin ang OpenStreetMap
1532         credit_1_html: 'Kung saan mo ginagamit ang datos ng OpenStreetMap, kailangan
1533           mong gawin ang sumusunod na dalawang bagay:'
1534         attribution_example:
1535           title: Halimbawa ng Atribusyon
1536         more_title_html: Ang pagtuklas ng mas marami pang iba
1537         contributors_title_html: Mga tagapag-ambag namin
1538         contributors_intro_html: 'Ang aming mga tagapag-ambag ay libu-libong mga tao.
1539           Isinasama rin namin ang mga datos na may bukas na lisensya mula sa mga pambansang
1540           ahensya ng pagmamapa at iba pang mga mapagkukunan, kabilang sa mga ito ay:'
1541         contributors_footer_2_html: Ang pagsasama ng dato sa loob ng OpenStreetMap
1542           ay hindi nagpapahiwatig na ang orihinal na tagapagbigay ng dato ay tumatangkilik
1543           sa OpenStreetMap, nagbibigay ng anumang garantiya, o tumatanggap ng anumang
1544           pananagutan.
1545         infringement_title_html: Paglabag sa karapatang-sipi
1546         infringement_1_html: Ang mga tagapag-ambag ng OSM ay pinaalalahanan na huwag
1547           magdagdag ng datos mula sa anumang mapagkukunan na may karapatang-sipi na
1548           nakalaan (halimbawa, Google Maps o naka-print na mga mapa) nang walang pahintulot
1549           mula sa mga may hawak ng karapatang-sipi.
1550     index:
1551       js_1: Maaaring gumagamit ka ng isang pantingin-tingin na hindi tumatangkilik
1552         ng JavaScript, o hindi mo pinagagana ang JavaScript.
1553       js_2: Ang OpenStreetMap ay gumagamit ng JavaScript para sa madulas nitong mapa.
1554       license:
1555         copyright: Karapatang-sipi ng OpenStreetMap at mga tagapag-ambag nito, sa
1556           ilalim ng isang bukas na lisensya
1557       remote_failed: Nabigo ang pamamatnugot - tiyaking naikarga ang JOSM or Merkaartor
1558         at kung gumagana ang pagpipilian ng malayong pantaban
1559     edit:
1560       not_public: Hindi mo pa naitatakda ang mga pamamatnugot mo upang maging pangmadla.
1561       not_public_description_html: Hindi mo na maaaring baguhin ang mapa maliban na
1562         lamang kung gagawin mo. Maitatakda mo ang iyong mga pamamatnugot bilang pangmadla
1563         magmula sa iyong %{user_page}.
1564       user_page_link: pahina ng tagagamit
1565       anon_edits_link_text: Alamin kung bakit ganito ang katayuan.
1566       no_iframe_support: Hindi tinatangkilik ng pantingin-tingin mo ang mga iframe
1567         ng HTML, na kailangan para sa tampok na ito.
1568     export:
1569       title: Iluwas
1570       manually_select: Kinakamay na pumili ng ibang lugar
1571       licence: Lisensiya
1572       too_large:
1573         body: Masyadong malaki ang lugar na ito upang mailuwas bilang Dato ng XML
1574           ng OpenStreetMap. Mangyaring lumapit o pumili ng isang mas maliit na pook.
1575         planet:
1576           title: Planet OSM
1577         overpass:
1578           title: Overpass API
1579         geofabrik:
1580           title: Geofabrik Downloads
1581         other:
1582           title: Iba pang mga Pinagmulan
1583           description: Karagdagang mga mapagkukunan na nakalista sa OpenStreetMap
1584             Wiki
1585       export_button: Iluwas
1586     fixthemap:
1587       title: Mag-ulat ng problema/ Ayusin ang mapa
1588       how_to_help:
1589         title: Papaano tumulong
1590         join_the_community:
1591           title: Sumali sa pamayanan namin
1592       other_concerns:
1593         title: Iba pang mga alalahanin
1594     help:
1595       welcome:
1596         url: /welcome
1597         title: Maligayang pagdating sa OpenStreetMap!
1598       irc:
1599         title: IRC
1600       switch2osm:
1601         title: switch2osm
1602       welcomemat:
1603         title: Para sa mga Organisasyon
1604       wiki:
1605         title: OpenStreetMap Wiki
1606     any_questions:
1607       title: May mga tanong?
1608     sidebar:
1609       search_results: Mga Resulta ng Paghahanap
1610       close: Isara
1611     search:
1612       search: Maghanap
1613       get_directions: Kunin ang mga direksyon
1614       get_directions_title: Kumuha ng direksyon sa pagitan ng dalawang lugar
1615       from: Mula sa
1616       to: Papunta sa
1617       where_am_i: Nasaan ba ito?
1618       where_am_i_title: Ilarawan ang pangkasalukuyang kinalalagyan na ginagamit ang
1619         makinang panghanap
1620       submit_text: Gawin
1621       reverse_directions_text: Baliktarin ang mga Direksyon
1622     key:
1623       table:
1624         entry:
1625           motorway: Daanan ng Sasakyang may Motor
1626           main_road: Pangunahing daan
1627           trunk: Punong Kalsada
1628           primary: Pangunahing kalsada
1629           secondary: Pampangalawang kalsada
1630           unclassified: Kalsadang walang kaurian
1631           track: Bakas
1632           bridleway: Daanan ng Kabayo
1633           cycleway: Daanan ng bisikleta
1634           cycleway_national: Pambansang daanan ng bisikleta
1635           cycleway_regional: Panrehiyong daanan ng bisikleta
1636           cycleway_local: Pampook na daanan ng bisikleta
1637           footway: Lakaran ng tao
1638           rail: Daambakal
1639           subway: Daanang pang-ilalim
1640           cable_car: Kotse ng kable
1641           chair_lift: upuang inaangat
1642           runway: Rampa ng Paliparan
1643           taxiway: daanan ng taksi
1644           apron: Tapis ng paliparan
1645           admin: Hangganang pampangangasiwa
1646           forest: Gubat
1647           wood: Kahoy
1648           golf: Kurso ng golp
1649           park: Liwasan
1650           common: Karaniwan
1651           resident: Pook na panuluyan
1652           retail: Lugar na tingian
1653           industrial: Pook na pang-industriya
1654           commercial: Pook na pangkalakalan
1655           heathland: Lupain ng halamang erika
1656           lake: Lawa
1657           reservoir: tinggalan ng tubig
1658           farm: Bukid
1659           brownfield: Pook ng kayumangging bukirin
1660           cemetery: Libingan
1661           allotments: Mga Laang Bahagi
1662           pitch: Hagisang pampalakasan
1663           centre: Lunduyang pampalakasan
1664           reserve: Lupaing laan sa kalikasan
1665           military: Pook ng militar
1666           school: Paaralan
1667           university: pamantasan
1668           building: Makabuluhang gusali
1669           station: Himpilan ng daambakal
1670           summit: Taluktok
1671           peak: tugatog
1672           tunnel: Ginitlingang pambalot = lagusan
1673           bridge: Itim na pambalot = tulay
1674           private: Pribadong pagpunta
1675           destination: Pagpapapunta sa patutunguhan
1676           construction: Mga kalsadang ginagawa
1677           bicycle_shop: Tindahan ng Bisikleta
1678           bicycle_parking: Paradahan ng bisikleta
1679           toilets: Mga banyo
1680     welcome:
1681       title: Maligayang pagdating!
1682       whats_on_the_map:
1683         title: Anong nasa Mapa
1684       basic_terms:
1685         title: Mga Pangunahing Tuntunin Para sa Pagmamapa
1686       rules:
1687         title: Mga Patakaran!
1688       start_mapping: Simulan ang Pagmamapa
1689   traces:
1690     visibility:
1691       private: Pribado (ipinamamahagi lang bilang hindi nagpapakilala, hindi nakaayos
1692         na mga puntos)
1693       public: Pangmadla (ipinapakita sa tala ng bakas at bilang hindi nagpapakilala,
1694         hindi nakaayos na mga puntos)
1695       trackable: Masusubaybayan (ipinamamahagi lang bilang hindi nagpapakilala, maayos
1696         na mga puntos na may mga tatak ng oras)
1697       identifiable: Makikilala (ipinapakita sa tala ng pagbakas at bilang makikilalang
1698         nakaayos na mga puntos na may mga tatak ng oras)
1699     new:
1700       upload_trace: I-upload ang 'GPS Trace'
1701       visibility_help: ano ang kahulugan nito?
1702       help: Saklolo
1703       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1704     create:
1705       upload_trace: Ikargang Paitaas ang Bakas ng GPS
1706       trace_uploaded: Naikarga nang papaitaas ang talaksang GPS at naghihintay ng
1707         pagsisingit sa kalipunan ng dato.  Karaniwang mangyayari ito sa loob ng kalahating
1708         oras, at ipapadala sa iyo ang isang e-liham kapag nabuo na.
1709       traces_waiting: Mayroon kang %{count} ng mga bakas na naghihintay ng papaitaas
1710         na pagkakarga.  Mangyaring isaalang-alang ang paghihintay na matapos ang mga
1711         ito bago magkarga ng iba pa, upang hindi mahadlangan ang pila para sa iba
1712         pang mga tagagamit.
1713     edit:
1714       cancel: Huwag ituloy
1715       title: Binabago ang bakas na %{name}
1716       heading: Binabago ang %{name} ng bakas
1717       visibility_help: ano ba ang kahulugan nito?
1718     trace_optionals:
1719       tags: Mga tatak
1720     show:
1721       title: Tinitingnan ang bakas na %{name}
1722       heading: Tinatanaw ang bakas na %{name}
1723       pending: NAGHIHINTAY
1724       filename: 'Pangalan ng talaksan:'
1725       download: ikargang paibaba
1726       uploaded: 'Naikarga na:'
1727       points: 'Mga tuldok:'
1728       start_coordinates: 'Simulan ang tugmaan:'
1729       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1730       map: mapa
1731       edit: baguhin
1732       owner: 'May-ari:'
1733       description: 'Paglalarawan:'
1734       tags: 'Mga tatak:'
1735       none: Wala
1736       edit_trace: Baguhin ang bakas na ito
1737       delete_trace: Burahin ang bakas na ito
1738       trace_not_found: Hindi natagpuan ang bakas!
1739       visibility: 'Pagkanakikita:'
1740       confirm_delete: Burahin ang bakas na ito?
1741     trace_paging_nav:
1742       older: Mas Lumang mga Bakas
1743       newer: Mas Bagong mga Bakas
1744     trace:
1745       pending: NAGHIHINTAY
1746       count_points:
1747         one: 1 punto
1748         other: '%{count} mga puntos'
1749       more: marami pa
1750       trace_details: Tingnan ang mga Detalye ng Bakas
1751       view_map: Tingnan ang Mapa
1752       edit_map: Baguhin ang Mapa
1753       public: PANGMADLA
1754       identifiable: MAKIKILALA
1755       private: PRIBADO
1756       trackable: MATUTUGAYGAYAN
1757     index:
1758       public_traces: Mga pagbabakas ng pangmadlang GPS
1759       public_traces_from: Pangmadlang Pagbakas ng GPS mula kay %{user}
1760       tagged_with: tinatakan ng %{tags}
1761       upload_trace: Magkargang paitaas ng isang bakas
1762       all_traces: Lahat ng mga Bakas
1763       traces_from: Pangmadlang Pagbakas mula kay %{user}
1764     destroy:
1765       scheduled_for_deletion: Itinakda ang bakas para sa pagtatanggal
1766     make_public:
1767       made_public: Ginawang pangmadla ang bakas
1768     offline_warning:
1769       message: Pangkasalukuyang hindi makukuha ang sistema ng pagkakarga ng talaksang
1770         GPX
1771     offline:
1772       heading: Hindi nakaugnay sa Internet ang imbakan ng GPX
1773       message: Pangkasalukuyang hindi makukuha ang sistema ng pagkakarga at pag-iimbak
1774         ng talaksang GPX.
1775   application:
1776     require_cookies:
1777       cookies_needed: Tila mayroon kang hindi pinagaganang mga otap - mangyaring paganahin
1778         ang mga otap sa loob ng pantingin-tingin mo bago magpatuloy.
1779     setup_user_auth:
1780       blocked_zero_hour: Mayroon kang isang importanteng mensahe sa websayt ng OpenStreetMap.
1781         Kailangan mong basahin ang mensahe bago mo masagip ang iyong mga pagbabago.
1782       blocked: Hinadlangan ang pagpunta mo sa API. Mangyaring lumagda sa ugnayang-mukha
1783         ng web upang makaalam ng marami pa.
1784       need_to_see_terms: Pansamantalang inantala ang pagpunta mo sa API. Mangyaring
1785         lumagda sa ugnayang-mukha ng web upang tingnan ang mga Tuntunin ng Tagapag-ambag.
1786         Hindi mo kailangan sumang-ayon, subalit dapat mong tingnan ang mga ito.
1787     settings_menu:
1788       account_settings: Mga Katakdaan ng Akawnt
1789       oauth2_authorizations: Mga pahintulot para sa OAuth 2
1790     auth_providers:
1791       openid:
1792         title: Lumagda gamit ang OpenID
1793         alt: Lumagda gamit ang isang OpenID URL
1794       google:
1795         title: Lumagda gamit ang Google
1796         alt: Lumagda gamit ang isang Google OpenID
1797       facebook:
1798         title: Lumagda gamit ang Facebook
1799         alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa Facebook
1800       microsoft:
1801         title: Lumagda gamit ang Windows Live
1802         alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa Windows Live
1803       github:
1804         title: Lumagda gamit ang GitHub
1805         alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa GitHub
1806       wikipedia:
1807         title: Lumagda gamit ang Wikipedia
1808         alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa Wikipedia
1809   oauth:
1810     authorize:
1811       request_access_html: Ang aplikasyong %{app_name} ay humihiling na mapuntahan
1812         ang akawnt mo, %{user}. Mangyaring suriin kung nais mong magkaroon ang aplikasyon
1813         ng sumusunod na mga kakayahan. Maaari kang pumili ng marami o kaunti ayon
1814         sa nais mo.
1815       allow_to: 'Pahintulutan ang aplikasyon ng kliyente na:'
1816       allow_read_prefs: basahin ang iyong mga kanaisan ng tagagamit.
1817       allow_write_prefs: baguhin ang iyong mga kanaisan ng tagagamit.
1818       allow_write_diary: lumikha ng mga pagpapasok sa talaarawan, mga puna at makipagkaibigan.
1819       allow_write_api: baguhin ang mapa.
1820       allow_read_gpx: basahin ang iyong pribadong mga bakas ng GPS.
1821       allow_write_gpx: ikargang paitaas ang mga bakas ng GPS.
1822       allow_write_notes: baguhin ang mga tala.
1823     revoke:
1824       flash: Binawi mo ang kahalip para sa %{application}
1825     scopes:
1826       read_prefs: Basahin ang mga kanaisan ng tagagamit
1827       write_api: Baguhin ang mapa
1828       write_notes: Baguhin ang mga tala
1829       read_email: Basahin ang tirahan ng e-liham ng tagagamit
1830   oauth_clients:
1831     new:
1832       title: Magpatala ng isang bagong aplikasyon
1833     edit:
1834       title: Baguhin ang aplikasyon mo
1835     show:
1836       title: Mga detalye ng OAuth para sa %{app_name}
1837       key: 'Susi ng Tagaubos:'
1838       secret: 'Lihim ng Tagaubos:'
1839       url: 'URL ng Kahalip ng Kahilingan:'
1840       access_url: 'URL ng Kahalip ng Pagpapapunta:'
1841       authorize_url: 'Payagan ang URL:'
1842       support_notice: Sinusuportahan namin ang mga lagda ng HMAC-SHA1 (iminumungkahi)
1843         at RSA-SHA1.
1844       edit: Baguhin ang mga Detalye
1845       delete: Burahin ang Kliyente
1846       confirm: Natitiyak mo ba?
1847       requests: 'Hinihiling ang sumusunod na mga pahintulot mula sa tagagamit:'
1848     index:
1849       title: Mga Detalye ng Aking OAuth
1850       my_tokens: Pinahihintulutan Kong mga Aplikasyon
1851       list_tokens: 'Ang sumusunod na mga kahalip ay ibinigay sa mga aplikasyon sa
1852         pamamagitan ng pangalan mo:'
1853       application: Pangalan ng Aplikasyon
1854       issued_at: Ibinigay Doon Sa
1855       revoke: Bawiin!
1856       my_apps: Mga Aplikasyon ng Kliyente Ko
1857       no_apps_html: Mayroon ka bang isang aplikasyon na nais mong ipatala upang gamitin
1858         namin na ginagamit ang pamantayan ng  %{oauth}? Kailangang ipatala mo ang
1859         iyong aplikasyon ng web bago ito makagawa ng mga kahilingan ng OAuth sa palingkurang
1860         ito.
1861       oauth: OAuth
1862       registered_apps: 'Ipinatala mo ang sumusunod na mga aplikasyon ng kliyente:'
1863       register_new: Ipatala ang aplikasyon mo
1864     form:
1865       requests: 'Hilingin ang sumusunod na mga pahintulot mula sa tagagamit:'
1866     not_found:
1867       sorry: Paumanhin, hindi matagpuan ang ganyang %{type}.
1868     create:
1869       flash: Matagumpay na naipatala ang kabatiran
1870     update:
1871       flash: Matagumpay na naisapanhon ang kabatiran sa kliyente
1872     destroy:
1873       flash: Winasak ang pagpapatala ng aplikasyon ng kliyente
1874   oauth2_applications:
1875     index:
1876       new: Magpatala ng bagong aplikasyon
1877       name: Pangalan
1878       permissions: Mga Pahintulot
1879     application:
1880       edit: Baguhin
1881       delete: Burahin
1882       confirm_delete: Burahin ang aplikasyon na ito?
1883     new:
1884       title: Magpatala ng isang bagong aplikasyon
1885     show:
1886       delete: Burahin
1887       confirm_delete: Burahin ang aplikasyon na ito?
1888       permissions: Mga Pahintulot
1889   oauth2_authorizations:
1890     new:
1891       title: Kinakailangan ang Pagpapahintulot
1892       authorize: Pahintulutan
1893       deny: Tanggihan
1894     error:
1895       title: May naganap na kamalian
1896   oauth2_authorized_applications:
1897     index:
1898       application: Aplikasyon
1899       permissions: Mga Pahintulot
1900       no_applications_html: Hindi mo pa pinapahintulutan ang anumang aplikasyong %{oauth2}
1901   users:
1902     new:
1903       title: Magpatala
1904       no_auto_account_create: Sa kasamaang-palad pangkasalukuyang hindi namin magawang
1905         kusang lumikha ng akawnt para sa iyo.
1906       about:
1907         header: Libre at pwedeng baguhin
1908       display name description: Ang iyong pangalan ng tagagamit na ipinapakita sa
1909         madla. Maaari mo itong baguhin mamaya sa loob ng mga kanaisan.
1910       continue: Magpatala
1911       terms accepted: Salamat sa pagtanggap ng bagong mga tuntunin ng tagapag-ambag!
1912       use external auth: Bilang alternatibo, gumamit ng serbisyo ikatlong partido
1913         para lumagda
1914     terms:
1915       title: 'Mga tuntunin:'
1916       heading: Mga tuntunin
1917       heading_ct: Mga tuntunin sa taga-ambag
1918       consider_pd: Bukod sa nabanggit, itinuturing ko ang mga ambag ko bilang nasa
1919         Nasasaklawan ng Madla.
1920       consider_pd_why: ano ba ito?
1921       continue: Magpatuloy
1922       decline: Tanggihan
1923       you need to accept or decline: Mangyaring basahin at pagkaraan ay tanggipin
1924         o tanggihan ang bagong mga Tuntunin ng Tagapag-ambag upang makapagpatuloy.
1925       legale_select: 'Mangyaring piliin ang iyong bansang pinamamalagian:'
1926       legale_names:
1927         france: Pransiya
1928         italy: Italya
1929         rest_of_world: Iba pang bahagi ng mundo
1930     terms_declined_flash:
1931       terms_declined_html: Ikinalulungkot namin na nagpasya kang hindi tanggapin ang
1932         bagong Mga Tuntunin sa Tagapag-ambag. Para sa karagdagang impormasyon, mangyaring
1933         tingnan %{terms_declined_link}
1934       terms_declined_link: ang pahinang wiki na ito
1935     no_such_user:
1936       title: Walang ganyang tagagamit
1937       heading: Hindi umiiral ang tagagamit na %{user}
1938       body: Paumanhin, walang tagagamit na may pangalang %{user}.  Mangyaring pakisuri
1939         ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot mo.
1940       deleted: binura
1941     show:
1942       my diary: talaarawan ko
1943       my edits: mga pamamatnugot ko
1944       my traces: Mga Bakas Ko
1945       my notes: Aking Talaan
1946       my messages: Aking mga Mensahe
1947       my settings: mga pagtatakda ko
1948       my comments: mga puna ko
1949       my_dashboard: Aking Tapalodo
1950       blocks on me: mga paghadlang sa akin
1951       blocks by me: mga paghahadlang ko
1952       send message: ipadala ang mensahe
1953       diary: talaarawan
1954       edits: mga pagbabago
1955       traces: mga bakas
1956       notes: Mga tala ng mapa
1957       remove as friend: tanggalin bilang kaibigan
1958       add as friend: idagdag bilang kaibigan
1959       mapper since: 'Tagapagmapa mula pa noong:'
1960       ct status: 'Mga tuntunin sa taga-ambag:'
1961       ct undecided: Walang kapasyahan
1962       ct declined: Tumanggi
1963       email address: 'Tirahan ng e-liham:'
1964       created from: 'Nilikha magmula sa:'
1965       status: 'Katayuan:'
1966       spam score: 'Puntos ng Basurang Liham:'
1967       role:
1968         administrator: Isang tagapangasiwa ang tagagamit na ito
1969         moderator: Isang tagapamagitan ang tagagamit na ito
1970         grant:
1971           administrator: Bigyan ng pagpapapuntang pangtagapangasiwa
1972           moderator: Bigyan ng pagpapapuntang pangtagapamagitan
1973         revoke:
1974           administrator: Bawiin ang pagpapapuntang pangtagapangasiwa
1975           moderator: Bawiin ang pagpapapuntang pangtagapamagitan
1976       block_history: Mga masiglang paghahadlang
1977       moderator_history: Mga ibinigay na paghahadlang
1978       comments: Mga puna
1979       create_block: Hadlangan ang tagagamit na ito
1980       activate_user: Pasiglahin ang tagagamit na ito
1981       confirm_user: Tiyakin ang tagagamit na ito
1982       hide_user: Itago ang Tagagamit na ito
1983       unhide_user: Huwag itago ang Tagagamit na ito
1984       delete_user: Burahin ang Tagagamit na ito
1985       confirm: Tiyakin
1986     go_public:
1987       flash success: Pangmadla na ngayon ang lahat ng mga binago mo, at pinapayagan
1988         ka nang mamatnugot.
1989     index:
1990       title: Mga tagagamit
1991       heading: Mga tagagamit
1992       summary_html: Nilikha ang %{name} mula sa %{ip_address} noong %{date}
1993       summary_no_ip_html: Nilikha ang %{name} noong %{date}
1994       confirm: Tiyakin ang Napiling mga Tagagamit
1995       hide: Itago ang Napiling mga Tagagamit
1996       empty: Walang natagpuan na katugmang mga tagagamit
1997     suspended:
1998       title: Naantalang Akawnt
1999       heading: Inantala ang Akawnt
2000   user_role:
2001     filter:
2002       not_a_role: Ang bagting na `%{role}' ay hindi isang tanggap na gampanin.
2003       already_has_role: Ang tagagamit ay may gampanin nang %{role}.
2004       doesnt_have_role: Ang tagagamit ay walang gampaning %{role}.
2005     grant:
2006       title: Tiyakin ang pagbibigay ng gampanin
2007       heading: Tiyakin ang pagbibigay ng gampanin
2008       are_you_sure: Nakatitiyak kang nais mong ibigay ang gampaning `%{role}' sa tagagamit
2009         na si `%{name}'?
2010       confirm: Pagtibayin
2011       fail: Hindi maibibigay ang gampaning `%{role}' sa tagagamit na si `%{name}'.  Mangyaring
2012         suriin kung kapwa katanggap-tanggap ang tagagamit at gampanin.
2013     revoke:
2014       title: Tiyakin ang pagbawi ng gampanin
2015       heading: Tiyakin ang pagbawi sa gampanin
2016       are_you_sure: Nakatitiyak ka bang nais mong bawiin ang gampaning `%{role}' mula
2017         sa tagagamit na si `%{name}'?
2018       confirm: Tiyakin
2019       fail: Hindi na mababawi pa ang gampaning `%{role}' mula sa tagagamit na si `%{name}'.  Mangyaring
2020         suriin kung kapwa katanggap-tanggap ang tagagamit at ang gampanin.
2021   user_blocks:
2022     model:
2023       non_moderator_update: Kailangang isang tagapangasiwa upang makalikha o magsapanahon
2024         ng isang paghadlang.
2025       non_moderator_revoke: Kailangang isang tagapangasiwa upang makapagbawi ng isang
2026         paghadlang.
2027     not_found:
2028       sorry: Paumanhin, hindi matagpuan ang paghadlang sa tagagamit na may ID na %{id}.
2029       back: Bumalik sa talatuntunan
2030     new:
2031       title: Nililikha ang paghadlang kay %{name}
2032       heading_html: Nililikha ang paghadlang kay %{name}
2033       period: Gaano katagal, magmula ngayon, hahadlangan ang tagagamit mula sa API.
2034       back: Tingnan ang lahat ng mga paghadlang
2035     edit:
2036       title: Binabago ang paghadlang kay %{name}
2037       heading_html: Binabago ang paghadlang kay %{name}
2038       period: Gaano katagal, magmula ngayon, hahadlangan ang tagagamit mula sa API.
2039       show: Tingnan ang hadlang na ito
2040       back: Tingnan ang lahat ng mga paghadlang
2041     filter:
2042       block_period: Ang panahon ng pagharang ay dapat na isa sa mga halagang mapipili
2043         sa loob ng talaang naibabagsak na paibaba.
2044     create:
2045       flash: Lumikha ng isang hadlang sa tagagamit na si %{name}.
2046     update:
2047       only_creator_can_edit: Tanging ang tagapamagitan lamang na lumikha ng hadlang
2048         na ito ang makapagbabago nito.
2049       success: Naisapanahon na ang hadlang.
2050     index:
2051       title: Mga paghadlang ng tagagamit
2052       heading: Talaan ng mga paghadlang ng tagagamit
2053       empty: Wala pang nagagawang mga paghadlang.
2054     revoke:
2055       title: Binabawi ang paghadlang sa %{block_on}
2056       heading_html: Binabawi ang paghadlang sa %{block_on} ni %{block_by}
2057       time_future_html: Ang hadlang na ito ay magwawakas sa ganap na %{time}.
2058       past_html: Ang hadlang na ito ay nagwakas noong %{time} at hindi na ngayon mababawi.
2059       confirm: Nakatitiyak ka bang nais mong bawiin ang hadlang na ito?
2060       revoke: Bawiin!
2061       flash: Nabawi na ang hadlang na ito.
2062     helper:
2063       time_future_html: Magwawakas sa %{time}.
2064       until_login: Masigla hanggang sa paglagda ng tagagamit.
2065       time_future_and_until_login_html: Magwawakas sa %{time} at hanggang sa paglagda
2066         ng tagagamit.
2067       time_past_html: Nagwakas na noong %{time} na ang nakalilipas.
2068       block_duration:
2069         hours:
2070           one: 1 oras
2071           other: '%{count} mga oras'
2072         days:
2073           one: 1 araw
2074           other: '%{count} mga araw'
2075         weeks:
2076           one: 1 linggo
2077           other: '%{count} mga linggo'
2078         months:
2079           one: 1 buwan
2080           other: '%{count} mga buwan'
2081         years:
2082           one: 1 taon
2083           other: '%{count} mga taon'
2084     blocks_on:
2085       title: Mga paghadlang kay %{name}
2086       heading_html: Tala ng mga paghadlang kay %{name}
2087       empty: Hindi pa hinahadlangan si %{name}.
2088     blocks_by:
2089       title: Mga paghadlang ni %{name}
2090       heading_html: Tala ng mga paghadlang ni %{name}
2091       empty: Hindi pa gumagawa ng anumang mga paghadlang si %{name}.
2092     show:
2093       title: '%{block_on} hinadlangan ni %{block_by}'
2094       heading_html: '%{block_on} hinadlangan ni %{block_by}'
2095       created: 'Nilikha:'
2096       duration: 'Tagal ng panahon:'
2097       status: 'Kalagayan:'
2098       show: Ipakita
2099       edit: Baguhin
2100       revoke: Bawiin!
2101       confirm: Nakatitiyak ka ba?
2102       reason: 'Dahilan ng paghadlang:'
2103       revoker: 'Tagapagbawi:'
2104       needs_view: Ang tagagamit ay kailangang lumagda muna bago mahawi ang hadlang
2105         na ito.
2106     block:
2107       not_revoked: (hindi binawi)
2108       show: Ipakita
2109       edit: Baguhin
2110       revoke: Bawiin!
2111     blocks:
2112       display_name: Hinadlangang Tagagamit
2113       creator_name: Tagapaglikha
2114       reason: Dahilan ng pagharang
2115       status: Kalagayan
2116       revoker_name: Binawi ni
2117   notes:
2118     index:
2119       title: Mga tala na isinumite o pinuna ni %{user}
2120       heading: Mga tala ni %{user}
2121       subheading_html: Mga tala na isinumite o pinuna ni %{user}
2122       no_notes: Walang mga tala
2123       id: Id
2124       creator: Tagapaglikha
2125       description: Paglalarawan
2126       created_at: Nilikha Noong
2127       last_changed: Huling binago
2128     show:
2129       title: 'Tala: %{id}'
2130       description: Paglalarawan
2131       open_title: 'Hindi pa nalutas na tala #%{note_name}'
2132       closed_title: 'Nalutas na tala #%{note_name}'
2133       hidden_title: 'Nakatagong tala #%{note_name}'
2134       anonymous_warning: Ang tala na ito ay may kasamang mga puna mula sa mga di-nagpakilalang
2135         tagagamit na dapat ay independiyenteng ipagpatunay.
2136       hide: Itago
2137       resolve: Lutasin
2138       reactivate: Buhayin muli
2139       comment_and_resolve: Pumuna at Lutasin
2140       comment: Pumuna
2141     new:
2142       title: Bagong Tala
2143       add: Magdagdag ng Tala
2144   javascripts:
2145     close: Isara
2146     share:
2147       title: Ibahagi
2148       cancel: Huwag ituloy
2149       image: Larawan
2150       link: Kawing o HTML
2151       long_link: Kawing
2152       short_link: Maliit na Kawing
2153       geo_uri: Geo URI
2154       embed: HTML
2155       custom_dimensions: Magtakda ng pansariling mga dimensyon
2156       format: 'Anyo:'
2157       scale: 'Sukat:'
2158       short_url: Maiksing URL
2159       include_marker: Isama ang pananda
2160       center_marker: Igitna ang mapa sa pananda
2161       paste_html: Idikit ang HTML na ibabaon sa websayt
2162       view_larger_map: Tingnan ang Mas Malaking Mapa
2163     key:
2164       title: Susi ng Mapa
2165       tooltip: Susi ng Mapa
2166     map:
2167       zoom:
2168         in: Lumapit
2169       locate:
2170         title: Ipakita ang Aking Lokasyon
2171       base:
2172         standard: Pamantayan
2173         cycle_map: Mapa ng Pagbibisikleta
2174         transport_map: Mapa ng Transportasyon
2175       layers:
2176         data: Dato ng Mapa
2177         gps: Pangmadlang mga Bakas ng GPS
2178         overlays: Paganahin ang mga kalupkop upang ayusin ang mga isyu sa mapa
2179         title: Mga patong
2180     site:
2181       edit_tooltip: Baguhin ang mapa
2182       edit_disabled_tooltip: Lumapit upang baguhin ang mapa
2183       createnote_tooltip: Maglagay ng tala sa mapa
2184       createnote_disabled_tooltip: Lumapit upang ilagay ang tala sa mapa
2185       map_notes_zoom_in_tooltip: Lumapit upang makita ang mga tala sa mapa
2186       map_data_zoom_in_tooltip: Lumapit upang makita ang datos ng mapa
2187       queryfeature_tooltip: Usisain ang mga tampok
2188       queryfeature_disabled_tooltip: Lumapit upang usisain ang mga tampok
2189     directions:
2190       ascend: Umakyat
2191       engines:
2192         fossgis_osrm_bike: Bisikleta (OSRM)
2193         fossgis_osrm_car: Kotse (OSRM)
2194         graphhopper_bicycle: Bisikleta (GraphHopper)
2195         graphhopper_car: Kotse (GraphHopper)
2196       descend: Pagbaba
2197       directions: Mga Direksyon
2198       distance: Layo
2199       errors:
2200         no_route: Walang nakitang ruta sa pagitan ng dalawang mga lokasyon.
2201         no_place: Paumanhin - hindi mahanap ang %{place}
2202       instructions:
2203         continue_without_exit: Magpatuloy sa %{name}
2204         slight_right_without_exit: Bahagyang pakanan papunta sa %{name}
2205         offramp_right: Gamitin ang rampa sa kanan
2206         offramp_right_with_exit: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kanang bahagi
2207         offramp_right_with_exit_name: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kanang
2208           bahagi papuntang %{name}
2209         offramp_right_with_exit_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa
2210           kanang bahagi papuntang biyaheng %{directions}
2211         offramp_right_with_exit_name_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit}
2212           sa kanang bahagi papuntang %{name}, padaang %{directions}
2213         offramp_right_with_name: Gamitin ang rampa sa kanan papunta sa %{name}
2214         offramp_right_with_directions: Gamitin ang rampa sa kanan patungo sa %{directions}
2215         offramp_right_with_name_directions: Gamitin ang rampa sa kanan papunta sa
2216           %{name}, patungo sa %{directions}
2217         onramp_right_without_exit: Kumanan sa rampa papunta sa %{name}
2218         onramp_right_with_directions: Lumiko pakanan papunta sa rampa patungo sa %{directions}
2219         onramp_right_with_name_directions: Lumiko pakanan sa rampa papunta sa %{name},
2220           patungo sa %{directions}
2221         onramp_right_without_directions: Lumiko pakanan papunta sa rampa
2222         onramp_right: Lumiko pakanan papunta sa rampa
2223         endofroad_right_without_exit: Sa dulo ng kalsada lumiko pakanan papunta sa
2224           %{name}
2225         merge_right_without_exit: Pagsamahin pakanan papunta sa %{name}
2226         fork_right_without_exit: Sa may sangangdaan lumiko pakanan papunta sa %{name}
2227         turn_right_without_exit: Kumanan papunta sa %{name}
2228         sharp_right_without_exit: Biglang pakanan papunta sa %{name}
2229         uturn_without_exit: Umikot na pabalik sa %{name}
2230         sharp_left_without_exit: Biglang pakaliwa papunta sa %{name}
2231         turn_left_without_exit: Kumaliwa papunta sa %{name}
2232         offramp_left: Gamitin ang rampa sa kaliwa
2233         offramp_left_with_exit: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang bahagi
2234         offramp_left_with_exit_name: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang
2235           bahagi papuntang %{name}
2236         offramp_left_with_exit_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang
2237           bahagi biyaheng %{directions}
2238         offramp_left_with_exit_name_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit}
2239           sa kaliwang bahagi papuntang %{name}, biyaheng %{directions}
2240         offramp_left_with_name: Gamitin ang rampa sa kaliwa papunta sa %{name}
2241         offramp_left_with_directions: Gamitin ang rampa sa kaliwa patungo sa %{directions}
2242         offramp_left_with_name_directions: Gamitin ang rampa sa kaliwa papunta sa
2243           %{name}, patungo sa %{directions}
2244         onramp_left_without_exit: Kumaliwa sa rampa papunta sa %{name}
2245         onramp_left_with_directions: Lumiko pakaliwa papunta sa rampa patungo sa %{directions}
2246         onramp_left_with_name_directions: Lumiko pakaliwa sa rampa papunta sa %{name},
2247           patungo sa %{directions}
2248         onramp_left_without_directions: Lumiko pakaliwa papunta sa rampa
2249         onramp_left: Lumiko pakaliwa papunta sa rampa
2250         endofroad_left_without_exit: Sa dulo ng kalsada lumiko pakaliwa papunta sa
2251           %{name}
2252         merge_left_without_exit: Pagsamahin pakaliwa papunta sa %{name}
2253         fork_left_without_exit: Sa may sangangdaan lumiko pakaliwa papunta sa %{name}
2254         slight_left_without_exit: Bahagyang pakaliwa papunta sa %{name}
2255         follow_without_exit: Sundan %{name}
2256         leave_roundabout_without_exit: Umalis sa rotondang daan - %{name}
2257         stay_roundabout_without_exit: Manatili sa rotondang daan - %{name}
2258         start_without_exit: Magsimula sa %{name}
2259         destination_without_exit: Abutin ang patutunguhan
2260         roundabout_with_exit: Sa rotondang daan gamitin ang %{exit} exit patungong
2261           %{name}
2262         roundabout_with_exit_ordinal: Sa rotondang daan gamitin ang %{exit} exit patungong
2263           %{name}
2264         exit_roundabout: Exit sa rotondang daan patungong %{name}
2265         unnamed: Kalsadang walang pangalan
2266         courtesy: Mga direksyon mula sa kagandahang-loob ng %{link}
2267         exit_counts:
2268           first: Ika-1
2269           second: Ika-2
2270           third: Ika-3
2271           fourth: Ika-4
2272           fifth: Ika-5
2273           sixth: Ika-6
2274           seventh: Ika-7
2275           eighth: Ika-8
2276           ninth: Ika-9
2277           tenth: Ika-10
2278       time: Oras
2279     query:
2280       node: Buko
2281       way: Daan
2282       relation: Kaugnayan
2283       nothing_found: Walang natagpuang mga tampok
2284       error: 'Kamalian sa pakikipag-ugnayan sa %{server}: %{error}'
2285       timeout: Naubusan ng oras sa pakikipag-ugnayan sa %{server}
2286     context:
2287       directions_from: Mga direksyon mula rito
2288       directions_to: Mga direksyon papunta rito
2289       add_note: Magdagdag ng tala dito
2290       show_address: Ipakita ang tirahan
2291       query_features: Usisain ang mga tampok
2292       centre_map: Igitna ang mapa dito
2293   redactions:
2294     edit:
2295       heading: Baguhin ang redaksiyon
2296       title: Baguhin ang redaksiyon
2297     index:
2298       empty: Walang maipapakitang mga redaksiyon.
2299       heading: Talaan ng mga redaksiyon
2300       title: Talaan ng mga redaksiyon
2301     new:
2302       heading: Ipasok ang kabatiran para sa bagong paghahanda ng isinulat upang mailathala
2303       title: Lumilikha ng bagong redaksiyon
2304     show:
2305       description: 'Paglalarawan:'
2306       heading: Ipinapakita ang redaksiyong "%{title}"
2307       title: Ipinapakita ang redaksiyon
2308       user: 'Tagapaglikha:'
2309       edit: Baguhin ang redaksiyong ito
2310       destroy: Alisin ang redaksiyong ito
2311       confirm: Natitiyak mo ba?
2312     create:
2313       flash: Nalikha na ang redaksiyon.
2314     update:
2315       flash: Nasagip na ang mga pagbabago.
2316     destroy:
2317       not_empty: Mayroong laman ang redaksiyon. Gawing hindi redaktado ang lahat ng
2318         mga bersiyong nasa redaksiyong ito bago lansagin ito.
2319       flash: Nawasak na ang redaksiyon.
2320       error: Nagkaroon ng kamalian sa pagbuwag ng redaksiyong ito.
2321   validations:
2322     leading_whitespace: may puting espasyo sa harap
2323     trailing_whitespace: may puting espasyo sa likod
2324     invalid_characters: naglalaman ng mga hindi kilalang panitik
2325     url_characters: naglalaman ng espesyal na mga panitik URL (%{characters})
2326 ...