]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/tl.yml
Remove unused Namefinder translation strings
[rails.git] / config / locales / tl.yml
1 # Messages for Tagalog (Tagalog)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: AnakngAraw
5 # Author: Brazal.dang
6 # Author: Chitetskoy
7 # Author: Emem.calist
8 # Author: Ianlopez1115
9 # Author: Jewel457
10 # Author: Jojit fb
11 # Author: KahitAnongPangalan
12 # Author: LR Guanzon
13 # Author: Leeheonjin
14 # Author: Macofe
15 # Author: McDutchie
16 # Author: 아라
17 ---
18 tl:
19   time:
20     formats:
21       friendly: '%e %B %Y sa ganap na %H:%M'
22   helpers:
23     file:
24       prompt: Pumili ng talaksan
25     submit:
26       diary_comment:
27         create: Sagipin
28       diary_entry:
29         create: Ilathala
30         update: Isapanahon
31       issue_comment:
32         create: Magdagdag ng Puna
33       message:
34         create: Ipadala
35       client_application:
36         create: Magpatala
37         update: Isapanahon
38       oauth2_application:
39         create: Magpatala
40         update: Isapanahon
41       redaction:
42         create: Lumikha ng redaksiyon
43         update: Sagipin ang redaksiyon
44       trace:
45         create: Ikargang paitaas
46         update: Sagipin ang mga Pagbabago
47       user_block:
48         create: Likhain ang hadlang
49         update: Isapanahon ang paghadlang
50   activerecord:
51     errors:
52       messages:
53         invalid_email_address: mukhang hindi wasto ang tirahan ng e-liham
54         email_address_not_routable: hindi maaaring i-ruta
55     models:
56       acl: Talaan ng Pantaban sa Pagpunta
57       changeset: Pangkat ng pagbabago
58       changeset_tag: Tatak ng pangkat ng pagbabago
59       country: Bansa
60       diary_comment: Puna sa Talaarawan
61       diary_entry: Ipinasok sa Talaarawan
62       friend: Kaibigan
63       issue: Isyu
64       language: Wika
65       message: Mensahe
66       node: Buko
67       node_tag: Tatak ng Buko
68       old_node: Lumang Buko
69       old_node_tag: Tatak ng Lumang Buko
70       old_relation: Lumang Kaugnayan
71       old_relation_member: Kasapi sa Lumang Kaugnayan
72       old_relation_tag: Tatak ng Lumang Kaugnayan
73       old_way: Lumang Daan
74       old_way_node: Buko ng Lumang Daan
75       old_way_tag: Tatak ng Lumang Daan
76       relation: Kaugnayan
77       relation_member: Kasapi sa Kaugnayan
78       relation_tag: Tatak ng Kaugnayan
79       report: Mag-ulat
80       session: Laang Panahon
81       trace: Bakas
82       tracepoint: Tuldok ng Bakas
83       tracetag: Tatak ng Bakas
84       user: Tagagamit
85       user_preference: Nais ng Tagagamit
86       user_token: Kahalip ng Tagagamit
87       way: Daan
88       way_node: Buko ng Daan
89       way_tag: Tatak ng Daan
90     attributes:
91       client_application:
92         name: Pangalan (Kailangan)
93         url: URL ng Pangunahing Aplikasyon (Kailangan)
94         callback_url: URL ng Pagtawag-Pabalik
95         support_url: URL ng Pagtangkilik
96         allow_read_prefs: basahin ang kanilang mga kanaisan ng tagagamit
97         allow_write_prefs: baguhin ang kanilang mga kanaisan ng tagagamit
98         allow_write_api: baguhin ang mapa
99         allow_read_gpx: basahin ang kanilang pribadong mga bakas ng GPS
100         allow_write_notes: baguhin ang mga tala
101       diary_comment:
102         body: Katawan
103       diary_entry:
104         user: Tagagamit
105         title: Paksa
106         latitude: Latitud
107         longitude: Longhitud
108         language_code: Wika
109       doorkeeper/application:
110         name: Pangalan
111         scopes: Mga Pahintulot
112       friend:
113         user: Tagagamit
114         friend: Kaibigan
115       trace:
116         user: Tagagamit
117         visible: Nakikita
118         name: Pangalan ng talaksan
119         size: Sukat
120         latitude: Latitud
121         longitude: Longhitud
122         public: Pangmadla
123         description: Paglalarawan
124         gpx_file: Ikargang paitaas ang Talaksang GPX
125         visibility: Pagkanatatanaw
126         tagstring: Mga tatak
127       message:
128         sender: Nagpadala
129         title: Paksa
130         body: Katawan
131         recipient: Tumatanggap
132       redaction:
133         title: Pamagat
134         description: Paglalarawan
135       report:
136         category: Pumili ng dahilan para sa iyong ulat
137       user:
138         email: Sulatroniko
139         new_email: Bagong Tirahan ng E-liham
140         active: Masigla
141         display_name: Ipakita ang Pangalan
142         description: Paglalarawan ng Balangkas
143         home_lat: Latitud
144         home_lon: Longhitud
145         languages: Nais na mga Wika
146         pass_crypt: Password
147         pass_crypt_confirmation: Tiyakin ang Password
148     help:
149       doorkeeper/application:
150         redirect_uri: Gumamit ng isang linya bawat URI
151       trace:
152         tagstring: hindi hinangganang kuwit
153       user_block:
154         reason: Ang dahilan kung bakit hinahadlangan ang tagagamit. Mangyaring maging
155           mahinahon at maging makatuwiran hangga't maaari, na nagbibigay ng maraming
156           mga detalye hangga't maaari hinggil sa kalagayan, na inaalalang ang mensahe
157           ay magiging natatanaw ng madla. Isaisip na hindi lahat ng mga tagagamit
158           ang nakakaunawa ng pananalita ng pamayanan, kaya't mangyaring subukang gumamit
159           ng mga kataga ng pangkaraniwang mga tao.
160         needs_view: Kailangan bang lumagda muna ng tagagamit bago mahawi ang hadlang
161           na ito?
162       user:
163         new_email: (hindi kailanman ipinapakita sa madla)
164   datetime:
165     distance_in_words_ago:
166       about_x_hours:
167         one: mga 1 oras ang nakaraan
168         other: mga %{count} oras ang nakaraan
169       about_x_months:
170         one: mga 1 buwan ang nakaraan
171         other: mga %{count} buwan ang nakaraan
172       about_x_years:
173         one: mga 1 taon ang nakaraan
174         other: mga %{count} taon ang nakaraan
175       half_a_minute: kalahating minuto ang nakalipas
176       over_x_years:
177         one: mahigit na 1 taon ang nakaraan
178         other: mahigit na %{count} mga taon ang nakaraan
179       x_minutes:
180         one: 1 minuto ang nakaraan
181         other: '%{count} mga minuto ang nakaraan'
182       x_days:
183         one: 1 araw ang nakaraan
184         other: '%{count} mga araw ang nakaraan'
185       x_months:
186         one: 1 buwan ang nakaraan
187         other: '%{count} mga buwan ang nakaraan'
188       x_years:
189         one: 1 taon ang nakaraan
190         other: '%{count} mga taon ang nakaraan'
191   editor:
192     default: Likas na pagtatakda (kasalukuyang %{name})
193     id:
194       name: iD
195       description: iD (patnugot na nasa loob ng pantingin-tingin)
196     remote:
197       name: Pangmalayong Pantaban
198       description: Pangmalayong Pantaban (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
199   auth:
200     providers:
201       none: Wala
202       google: Google
203       facebook: Facebook
204       github: GitHub
205       wikipedia: Wikipedia
206   api:
207     notes:
208       comment:
209         opened_at_html: Nilikha %{when}
210         opened_at_by_html: Nilikha %{when} ni %{user}
211         commented_at_html: Naisapanahon %{when}
212         commented_at_by_html: Naisapanahon %{when} ni %{user}
213         closed_at_html: Nalutas %{when}
214         closed_at_by_html: Nalutas %{when} ni %{user}
215         reopened_at_html: Nabuhay muli %{when}
216         reopened_at_by_html: Binuhay muli %{when} ni %{user}
217       rss:
218         title: OpenStreetMap Notes
219         description_area: Talaan ng mga tala, iniulat, pinuna or sinarado sa iyong
220           lugar [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
221         description_item: Isang rss feed para sa tala %{id}
222         opened: bagong tala (malapit sa %{place})
223         commented: bagong puna (malapit sa %{place})
224         closed: naisarang tala (malapit sa %{place})
225         reopened: tala na nabuhay muli (malapit sa %{place})
226       entry:
227         full: Buong tala
228   account:
229     deletions:
230       show:
231         title: Burahin ang Aking Akawnt
232         delete_account: Burahin ang Akawnt
233         retain_email: Pananatilihin ang iyong tirahan ng e-liham.
234         confirm_delete: Sigurado ka ba?
235         cancel: Huwag ituloy
236   accounts:
237     edit:
238       title: Baguhin ang akawnt
239       my settings: Mga pagtatakda ko
240       current email address: Pangkasalukuyang Tirahan ng E-liham
241       external auth: Panlabas na Pagpapatunay
242       openid:
243         link text: ano ba ito?
244       public editing:
245         heading: Pangmadlang pamamatnugot
246         enabled: Pinagana. Nagpakilala at maaaring magbago ng dato.
247         enabled link text: ano ba ito?
248         disabled: Hindi pinagana at hindi makapagbabago ng dato, lahat ng nakaraang
249           mga pagbabago ay bilang hindi nagpapakilala.
250         disabled link text: bakit hindi ako makapamatnugot?
251       contributor terms:
252         heading: Mga Tuntunin sa Tagapag-ambag
253         agreed: Sumang-ayon ka sa bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag.
254         not yet agreed: Hindi ka sumang-ayon sa bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag.
255         review link text: Mangyaring sundan ang kawing na ito ayon sa kaluwagan ng
256           iyong panahon upang muling suriin at tanggapin ang bagong mga Tuntunin na
257           Pangtagapag-ambag.
258         agreed_with_pd: Ipinahayag mo rin na itinuturing mo ang mga pamamatnugot mo
259           bilang nasa loob ng Nasasakupan ng Madla.
260         link text: ano ba ito?
261       save changes button: Sagipin ang mga Pagbabago
262     go_public:
263       heading: Pangmadlang pamamatnugot
264       make_edits_public_button: Gawing pangmadla ang lahat ng mga pamamatnugot ko
265     update:
266       success_confirm_needed: Matagumpay na naisapanahon ang kabatiran sa tagagamit.
267         Suriin ang e-liham mo para sa isang tala upang matiyak ang bago mong tirahan
268         ng e-liham.
269       success: Matagumpay na naisapanahon ang kabatiran sa tagagamit.
270   browse:
271     version: Bersyon
272     in_changeset: Pangkat ng pagbabago
273     anonymous: Hindi nagpapakilala (anonimo)
274     no_comment: (walang mga puna)
275     part_of: Bahagi ng
276     part_of_relations:
277       one: 1 kaugnayan
278       other: '%{count} mga kaugnayan'
279     part_of_ways:
280       one: 1 daan
281       other: '%{count} mga daan'
282     download_xml: Ikargang paibaba ang XML
283     view_history: Tingnan ang kasaysayan
284     view_details: Tingnan ang mga detalye
285     location: Pook (lokasyon)
286     node:
287       title_html: 'Buko: %{name}'
288       history_title_html: 'Kasaysayan ng Buko: %{name}'
289     way:
290       title_html: 'Daan: %{name}'
291       history_title_html: 'Kasaysayan ng Daan: %{name}'
292       nodes: Mga buko
293       nodes_count:
294         one: 1 buko
295         other: '%{count} mga buko'
296       also_part_of_html:
297         one: bahagi ng daan %{related_ways}
298         other: bahagi ng mga daan %{related_ways}
299     relation:
300       title_html: 'Kaugnayan: %{name}'
301       history_title_html: 'Kasaysayan ng Kaugnayan: %{name}'
302       members: Mga kasapi
303       members_count:
304         one: 1 kasapi
305         other: '%{count} mga kasapi'
306     relation_member:
307       entry_role_html: '%{type} %{name} bilang %{role}'
308       type:
309         node: Buko
310         way: Daan
311         relation: Kaugnayan
312     containing_relation:
313       entry_html: Kaugnayan %{relation_name}
314       entry_role_html: Kaugnayan %{relation_name} (bilang %{relation_role})
315     not_found:
316       title: Hindi Matagpuan
317       sorry: 'Paumanhin, %{type} #%{id} ay hindi matagpuan.'
318       type:
319         node: buko
320         way: daan
321         relation: kaugnayan
322         changeset: palitan ang pagtatakda
323         note: tala
324     timeout:
325       sorry: Paumanhin, ang dato para sa %{type} na may ID na %{id}, ay natagalan
326         bago nakuha uli.
327       type:
328         node: buko
329         way: daan
330         relation: kaugnayan
331         changeset: palitan ang pagtatakda
332         note: tala
333     redacted:
334       redaction: Redaksiyon %{id}
335       message_html: Ang bersiyong %{version} ng %{type} ito ay hindi maipapakita dahil
336         sumailalim na ito sa redaksiyon. Pakitingnan ang %{redaction_link} para sa
337         mga detalye.
338       type:
339         node: buko
340         way: daan
341         relation: kaugnayan
342     start_rjs:
343       load_data: Ikarga ang Dato
344       loading: Ikinakarga...
345     tag_details:
346       tags: Mga tatak
347       wiki_link:
348         key: Ang pahina ng paglalarawan ng wiki para sa tatak na %{key}
349         tag: Ang pahina ng paglalarawan ng wiki para sa tatak na %{key}=%{value}
350       wikidata_link: Ang %{page} ng bagay sa Wikidata
351       wikipedia_link: Ang %{page} ng artikulo sa Wikipedia
352       wikimedia_commons_link: Ang %{page} ng bagay sa Wikimedia Commons
353       telephone_link: Tawagan ang %{phone_number}
354     query:
355       title: Usisain ang mga Tampok
356       introduction: Pumindot sa mapa upang makahanap ng mga kalapit na tampok.
357       nearby: Mga kalapit na tampok
358       enclosing: Kalakip na mga tampok
359   changeset_comments:
360     feeds:
361       comment:
362         comment: 'Bagong puna sa pangkat ng pagbabago #%{changeset_id} ni %{author}'
363         commented_at_by_html: Naisapanahon %{when} ni %{user}
364       show:
365         title_all: Pagtalakay ng pangkat ng pagbabago sa OpenStreetMap
366   changesets:
367     changeset:
368       anonymous: Hindi nagpapakilala (anonimo)
369       no_edits: (walang mga pamamatnugot)
370       view_changeset_details: Tingnan ang mga detalye ng pangkat ng pagbabago
371     index:
372       title: Mga pangkat ng pagbabago
373       title_user: Mga pangkat ng pagbabago ayon sa %{user}
374       title_friend: Mga pangkat ng pagbabago ng mga kaibigan mo
375       title_nearby: Mga pangkat ng pagbabago ng kalapit na mga tagagamit
376       empty: Walang natagpuang mga aparato/gadyet.
377       empty_area: Walang pangkat ng pagbabago sa lugar na ito.
378       empty_user: Walang pangkat ng pagbabago mula sa tagagamit na ito.
379       no_more: Wala nang mga pangkat ng pagbabago ang nakita.
380       no_more_area: Wala nang mga pangkat ng pagbabago sa lugar na ito.
381       no_more_user: Wala nang mga pangkat ng pagbabago mula sa tagagamit na ito.
382       load_more: Magkarga pa
383       feed:
384         title: '%{id} ng pangkat ng pagbabago'
385         title_comment: '%{id} ng angkat ng pagbabago - %{comment}'
386         created: Nilikha
387         closed: Isinara
388         belongs_to: May-akda
389     show:
390       title: 'Pangkat ng pagbabago: %{id}'
391       discussion: Talakayan
392       join_discussion: Lumagda para sumali sa talakayan
393       still_open: Bukas pa rin ang pangkat ng pagbabago - magbubukas ang talakayan
394         pag naisara na ang pangkat ng pagbabago.
395       subscribe: Sumuskribi
396       hide_comment: itago
397       unhide_comment: pawalang-bisa ang pag-tago
398       comment: Pumuna
399       changesetxml: XML ng pangkat ng pagbabago
400       osmchangexml: XML ng osmChange
401     paging_nav:
402       nodes: Mga buko (%{count})
403       nodes_paginated: Mga buko (%{x}-%{y} ng %{count})
404       ways: Mga daan (%{count})
405       ways_paginated: Mga daan (%{x}-%{y} ng %{count})
406       relations: Mga kaugnayan (%{count})
407       relations_paginated: Mga kaugnayan (%{x}-%{y} ng %{count})
408     timeout:
409       sorry: Paumanhin, ang talaan ng mga pangkat ng pagbabagong hiniling mo ay naging
410         napakatagal bago nakuhang muli.
411   dashboards:
412     contact:
413       km away: '%{count}km ang layo'
414       m away: '%{count}m ang layo'
415       latest_edit_html: 'Pinakahuling pagbabago (%{ago}):'
416     popup:
417       your location: Kinalalagyan mo
418       nearby mapper: Malapit na tagapagmapa
419       friend: Kaibigan
420     show:
421       title: Aking Tapalodo
422       edit_your_profile: Baguhin ang iyong balangkas
423       my friends: Aking mga kaibigan
424       no friends: Hindi ka pa nagdaragdag ng sinumang mga kaibigan.
425       nearby users: Iba pang kalapit na mga tagagamit
426       no nearby users: Wala pang ibang mga tagagamit na umaamin sa pagmamapa ng malapitan.
427       friends_changesets: mga pagbabago ng mga kaibigan
428       friends_diaries: mga lahok ng mga kaibigan
429       nearby_changesets: mga pagtatakda ng pagbabago mula sa kalapit na mga tagagamit
430       nearby_diaries: mga inilahok sa talaarawan ng kalapit na mga tagagamit
431   diary_entries:
432     new:
433       title: Bagong Pagpapasok sa Talaarawan
434     form:
435       location: 'Pook (lokasyon):'
436       use_map_link: Gamitin ang Mapa
437     index:
438       title: Mga talaarawan ng mga tagagamit
439       title_friends: Mga talaarawan ng mga kaibigan
440       title_nearby: Mga talaarawan ng Kanugnog na mga Tagagamit
441       user_title: Talaarawan ni %{user}
442       in_language_title: Mga Pagpapasok sa Talaarawan na nasa %{language}
443       new: Bagong Pagpapasok sa Talaarawan
444       new_title: Bumuo ng isang bagong pagpapasok sa loob ng talaarawan mo ng tagagamit
445       my_diary: Aking Talaarawan
446       no_entries: Walang mga pagpapasok sa talaarawan
447     page:
448       recent_entries: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan
449     edit:
450       title: Baguhin ang ipinasok sa talaarawan
451       marker_text: Kinalalagay ng ipinasok sa talaarawan
452     show:
453       title: Talaarawan ni %{user} | %{title}
454       user_title: Talaarawan ni %{user}
455       leave_a_comment: Mag-iwan ng puna
456       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} upang makapag-iwan ng isang pagpuna'
457       login: Mag-login
458     no_such_entry:
459       title: Walang ganyang pagpapasok sa talaarawan
460       heading: 'Walang ipinasok na may ID na: %{id}'
461       body: Paumanhin, walang pagpapasok sa talaarawan o puna na may ID na %{id}.
462         Mangyaring pakisuri ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot
463         mo.
464     diary_entry:
465       posted_by_html: Ipinaskil ni %{link_user} noong %{created} na nasa %{language_link}
466       updated_at_html: Huling binago noong %{updated}.
467       comment_link: Punahin ang pagpapasok na ito
468       reply_link: Magpadala ng mensahe sa may-akda
469       comment_count:
470         zero: Wala pang mga puna
471         one: '%{count} puna'
472         other: '%{count} mga puna'
473       edit_link: Baguhin ang ipinasok na ito
474       hide_link: Itago ang ipinasok na ito
475       confirm: Tiyakin
476     diary_comment:
477       comment_from_html: Puna mula sa %{link_user} noong %{comment_created_at}
478       hide_link: Itago ang punang ito
479       unhide_link: Huwag itago ang punang ito
480       confirm: Tiyakin
481     location:
482       location: 'Lokasyon:'
483       view: Tingnan
484       edit: Baguhin
485     feed:
486       user:
487         title: Mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap para kay %{user}
488         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap mula
489           kay %{user}
490       language:
491         title: Mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap na nasa %{language_name}
492         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan mula sa mga tagagamit
493           ng OpenStreetMap na nasa %{language_name}
494       all:
495         title: Mga ipinasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
496         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan mula sa mga tagagamit
497           ng OpenStreetMap
498   diary_comments:
499     index:
500       title: Mga Puna sa Talaarawan ay idinagdag ni %{user}
501       heading: Mga Puna sa Talaarawan ni %{user}
502       subheading_html: Mga Puna sa Talaarawan ay idinagdag ni %{user}
503       no_comments: Walang mga puna sa talaarawan
504     page:
505       post: Ipaskil
506       when: Kailan
507       comment: Puna
508   friendships:
509     make_friend:
510       heading: Idagdag si %{user} bilang isang kaibigan?
511       button: idagdag bilang kaibigan
512       success: Kaibigan mo na ngayon si %{name}!
513       failed: Paumanhin, nabigong maidagdag si %{name} bilang isang kaibigan.
514       already_a_friend: Kaibigan ka na ni %{name}.
515     remove_friend:
516       heading: Tanggalin bilang isang kaibigan si %{user}?
517       button: Tanggalin bilang kaibigan
518       success: Si %{name} ay tinanggal mula sa mga kaibigan mo.
519       not_a_friend: Si %{name} ay hindi isa sa mga kaibigan mo.
520   geocoder:
521     search_osm_nominatim:
522       prefix:
523         aeroway:
524           aerodrome: Himpilan ng eroplano
525           apron: Rampang pangpaliparan
526           gate: Tarangkahang Pangpaliparan
527           helipad: Lapagan at Lunsaran ng Helikopter
528           runway: Patakbuhan at Daanan
529           taxiway: Daanan ng Taksi
530           terminal: Terminal ng Paliparan
531         amenity:
532           animal_shelter: Kanlungan ng hayop
533           arts_centre: Lunduyan ng Sining
534           atm: ATM
535           bank: Bangko
536           bar: Tindahang Inuman ng Alak
537           bbq: Barbikyuhan
538           bench: Bangko
539           bicycle_parking: Paradahan ng Bisikleta
540           bicycle_rental: Arkilahan ng Bisikleta
541           biergarten: Inuman ng Serbesa
542           boat_rental: Arkilahan ng Bangka
543           brothel: Bahay-aliwan
544           bureau_de_change: Tanggapang Palitan ng Pera
545           bus_station: Himpilan ng Bus
546           cafe: Kapihan
547           car_rental: Arkilahan ng Kotse
548           car_sharing: Paghihiraman ng Kotse
549           car_wash: Paliguan ng Kotse
550           casino: Bahay-pasugalan
551           charging_station: Himpilang Kargahan
552           cinema: Sinehan
553           clinic: Klinika
554           clock: Orasan
555           college: Dalubhasaan
556           community_centre: Lunduyan ng Pamayanan
557           conference_centre: Sentrong Pagpupulong
558           courthouse: Gusali ng Hukuman
559           crematorium: Krematoryum
560           dentist: Dentista
561           doctors: Mga manggagamot
562           drinking_water: Naiinom na Tubig
563           driving_school: Paaralan ng Pagmamaneho
564           embassy: Embahada
565           fast_food: Kainang Pangmabilisan
566           ferry_terminal: Himpilan ng Barkong Pangtawid
567           fire_station: Himpilan ng Bumbero
568           food_court: Korte ng Pagkain
569           fountain: Bukal
570           fuel: Gasolinahan
571           gambling: Pagsusugal
572           grave_yard: Sementeryo
573           hospital: Ospital
574           hunting_stand: Pook-tayuan na Pangpangangaso
575           ice_cream: Sorbetes
576           kindergarten: Kindergarten
577           language_school: Paaralang Pangwika
578           library: Aklatan
579           marketplace: Palengke
580           monastery: Monasteryo
581           motorcycle_parking: Paradahan ng Motorsiklo
582           nightclub: Alibangbang
583           nursing_home: Alagaan ng mga Matatanda
584           parking: Paradahan
585           parking_entrance: Pasukan ng Paradahan
586           pharmacy: Botika
587           place_of_worship: Sambahan
588           police: Pulis
589           post_box: Kahon ng Liham
590           post_office: Tanggapan ng Sulat
591           prison: Bilangguan
592           pub: Pangmadlang Bahay
593           public_building: Pangmadlang Gusali
594           recycling: Pook ng Muling Paggamit
595           restaurant: Kainan
596           school: Paaralan
597           shelter: Kanlungan
598           shower: Dutsahan
599           social_centre: Lunduyan ng Pakikipagkapuwa
600           studio: Istudyo
601           swimming_pool: Palanguyan
602           taxi: Taksi
603           telephone: Teleponong Pangmadla
604           theatre: Tanghalan
605           toilets: Mga banyo
606           townhall: Bulwagan ng Bayan
607           training: Pasilidad ng Pagsasanay
608           university: Pamantasan
609           vending_machine: Makinang Nagbebenta
610           veterinary: Paninistis na Pangbeterinarya
611           village_hall: Bulwagan ng Nayon
612           waste_basket: Basurahan
613         boundary:
614           aboriginal_lands: Katutubong Lupain
615           administrative: Hangganang Pampangangasiwa
616           census: Hangganan ng Sensus
617           national_park: Liwasang Pambansa
618           political: Hangganang Panghalalan
619           protected_area: Napuprutektahang Pook
620           "yes": Hangganan
621         bridge:
622           aqueduct: Tulay na Daanan ng Tubig
623           suspension: Tulay na Nakabitin
624           swing: Tulay na Naikakambiyo
625           viaduct: Tulay na Tubo
626           "yes": Tulay
627         building:
628           apartments: Mga apartamento
629           barn: Kamalig
630           chapel: Kapilya
631           church: Gusaling Sambahan
632           college: Gusaling Pangkolehiyo
633           commercial: Gusaling Pangkalakal
634           construction: Gusaling Itinatayo
635           dormitory: Dormitoryo
636           farm: Bahay na Pambukid
637           farm_auxiliary: Karugtong na Bahay na Pambukid
638           garage: Garahe
639           garages: Mga Garahe
640           greenhouse: Bahay Patubuan
641           hangar: Hangar
642           hospital: Gusali ng Hospital
643           hotel: Gusali ng Otel
644           house: Bahay
645           houseboat: Bangkang Bahay
646           hut: Kubo
647           industrial: Gusaling Pang-industriya
648           manufacture: Gusaling Pangmamanupaktura
649           office: Gusaling Tanggapan
650           public: Pangmadlang Gusali
651           residential: Gusaling Tirahan
652           retail: Gusaling Tingian
653           roof: Bubong
654           ruins: Nawasak na Gusali
655           school: Gusali ng Paaralan
656           service: Gusaling Pangserbisyo
657           temple: Gusaling Templo
658           terrace: Balkonahe
659           train_station: Gusali ng Himpilan ng Tren
660           university: Gusali ng Pamantasan
661           warehouse: Kamalig
662           "yes": Gusali
663         craft:
664           brewery: Serbeserya
665           carpenter: Anluwage
666           dressmaker: Modista
667           gardener: Hardinero
668           painter: Pintor
669           photographer: Litratista
670           plumber: Tubero
671           shoemaker: Sapatero
672           tailor: Mananahi
673         emergency:
674           ambulance_station: Istasyon ng Ambulansya
675           phone: Teleponong Pangsakuna
676         highway:
677           abandoned: Pinabayaang daang-bayan
678           bridleway: Daanan ng Kabayo
679           bus_guideway: Daanan ng Ginagabayang Bus
680           bus_stop: Hintuan ng Bus
681           construction: Ginagawang Punong Lansangan
682           corridor: Pasilyo
683           cycleway: Daanan ng Bisikleta
684           elevator: Asensor
685           emergency_access_point: Tuldok na Puntahan na Pangsakuna
686           footway: Makitid na Lakaran ng Tao
687           ford: Bagtasan ng Tao
688           living_street: Buhay na Lansangan
689           milestone: Milyahe
690           motorway: Daanan ng Sasakyang De-motor
691           motorway_junction: Sugpungan ng Daanan ng Sasakyang De-motor
692           motorway_link: Lansangang Daanan ng Sasakyang De-motor
693           path: Landas
694           pedestrian: Tawiran ng Taong Naglalakad
695           platform: Palapag
696           primary: Pangunahing Kalsada
697           primary_link: Pangunahing Kalsada
698           proposed: Iminungkahing Daan
699           raceway: Kanal na Daluyan ng Tubig
700           residential: Daang pamahayan
701           rest_area: Pook Pahingahan
702           road: Lansangan
703           secondary: Pampangalawang Lansangan
704           secondary_link: Pampangalawang Lansangan
705           service: Kalyeng Pampalingkuran
706           services: Mga Palingkuran sa Daanan ng Sasakyang De-motor
707           speed_camera: Kamera ng Tulin
708           steps: Mga hakbang
709           tertiary: Pampangatlong Kalsada
710           tertiary_link: Pampangatlong Kalsada
711           track: Pinak
712           traffic_signals: Mga Senyas sa Trapiko
713           trunk: Pangunahing Ruta
714           trunk_link: Pangunahing Ruta
715           unclassified: Kalsadang Walang Kaurian
716           "yes": Daan
717         historic:
718           aircraft: Makasaysayang Sasakyang Panghimpapawid
719           archaeological_site: Pook na Pang-arkeolohiya
720           battlefield: Pook ng Labanan
721           boundary_stone: Bato ng Hangganan
722           building: Gusaling Pangkasaysayan
723           castle: Kastilyo
724           charcoal_pile: Makasaysayang Tumpok ng Uling
725           church: Simbahan
726           fort: Kuta
727           heritage: Lugar ng Pamana
728           house: Bahay
729           manor: Manor
730           memorial: Muog na Pang-alaala
731           milestone: Makasaysayang Milyahe
732           mine: Minahan
733           monument: Bantayog
734           railway: Makasaysayang Daambakal
735           roman_road: Kalsadang Romano
736           ruins: Mga Guho
737           rune_stone: Batong Runiko
738           stone: Bato
739           tomb: Nitso/Puntod
740           tower: Tore
741           wayside_chapel: Kapilya sa Gilid ng Kalsada
742           wayside_cross: Krus sa Gilid ng Kalsada
743           wayside_shrine: Dambana sa Gilid ng Kalsada
744           wreck: Wasak na Sasakyan
745           "yes": Makasaysayang Pook
746         junction:
747           "yes": Sangandaan
748         landuse:
749           allotments: Mga Laang Bahagi
750           aquaculture: Akuwakultura
751           basin: Lunas ng Ilog
752           brownfield: Lupain ng Kayumangging Bukirin
753           cemetery: Libingan
754           commercial: Pook na Pangkalakalan
755           conservation: Lupaing Iniligtas
756           construction: Lugar ng Konstruksyon
757           farmland: Lupaing Sakahan
758           farmyard: Bakuran ng Bahay sa Bukid
759           forest: Gubat
760           garages: Mga garahe
761           grass: Damo
762           greenfield: Lupain ng Lunting Bukirin
763           industrial: Pook na Pang-industriya
764           landfill: Tabon na Lupain
765           meadow: Kaparangan
766           military: Pook ng Militar
767           mine: Minahan
768           orchard: Halamanan ng Bunga
769           quarry: Hukay na Tibagan
770           railway: Daambakal
771           recreation_ground: Lupaing Libangan
772           reservoir: Tinggalan ng Tubig
773           reservoir_watershed: Lunas na Imbakan ng Tubig
774           residential: Pook na Panirahan
775           retail: Tingi
776           village_green: Nayong Lunti
777           vineyard: Ubasan
778           "yes": Gamit ng lupa
779         leisure:
780           beach_resort: Liwaliwang Dalampasigan
781           bird_hide: Pook-Matyagan ng Ibon
782           common: Karaniwang Lupain
783           fishing: Pook na Palaisdaan
784           fitness_station: Himpilan na Pangkaangkupan at Kalusugan ng Katawan
785           garden: Halamanan
786           golf_course: Kurso ng Golp
787           horse_riding: Sakayan ng kabayo
788           ice_rink: Pook Pang-iskeyting
789           marina: Marina
790           miniature_golf: Munting Golp
791           nature_reserve: Lupaing Laan sa Kalikasan
792           outdoor_seating: Upuang Panlabas
793           park: Liwasan
794           picnic_table: Hapag na Pampiknik
795           pitch: Hagisang Pampalakasan
796           playground: Palaruan
797           recreation_ground: Lupaing Libangan
798           sauna: Silid-suuban
799           slipway: Andamyong Pagawaan ng Barko
800           sports_centre: Lunduyang Pampalakasan
801           stadium: Istadyum
802           swimming_pool: Palanguyan
803           track: Landas na Takbuhan
804           water_park: Liwasang Tubigan
805           "yes": Pampalipas oras
806         man_made:
807           beehive: Bahay-anilan
808           breakwater: Pamasag-alon
809           bridge: Tulay
810           chimney: Pausukan
811           dyke: Dike
812           embankment: Pilapil
813           flagpole: Tagdan ng Watawat
814           gasometer: Gasometro
815           lighthouse: Parola
816           mine: Minahan
817           pipeline: Linya ng tubo
818           reservoir_covered: Nakatakip na Imbakan ng Tubig
819           surveillance: Pagbabantay
820           telescope: Teleskopyo
821           tower: Tore
822           water_well: Balon
823           works: Pabrika
824           "yes": Gawa ng tao
825         military:
826           airfield: Paliparan at Palapagang Pangmilitar
827           barracks: Kuwartel
828           bunker: Hukay na Pangsundalo
829           trench: Trintsera
830           "yes": Militar
831         natural:
832           bare_rock: Hubad na Bato
833           bay: Look
834           beach: Dalampasigan
835           cape: Tangway
836           cave_entrance: Pasukan ng Yungib
837           cliff: Bangin
838           coastline: Baybay-dagat
839           crater: Uka
840           dune: Burol ng Buhangin
841           fell: Pulak
842           fjord: Tubigang Mabangin
843           forest: Gubat
844           geyser: Geyser
845           glacier: Tipak ng Yelong Bundok
846           grassland: Damuhan
847           heath: Lupain ng Halamang Erika
848           hill: Burol
849           hot_spring: Mainit na Bukal
850           island: Pulo
851           isthmus: Dalahikan
852           land: Lupain
853           marsh: Latian
854           moor: Lupang Pugalan ng Tubig
855           mud: Putik
856           peak: Tugatog
857           peninsula: Tangway
858           point: Tuldok
859           reef: Bahura
860           ridge: Tagaytay
861           rock: Bato
862           sand: Buhangin
863           scree: Batuhang Buhaghag
864           scrub: Palumpong
865           spring: Bukal
866           stone: Bato
867           strait: Kipot
868           tree: Puno
869           tree_row: Hanay ng mga Puno
870           valley: Lambak
871           volcano: Bulkan
872           water: Tubig
873           wetland: Babad na Lupain
874           wood: Kahoy
875           "yes": Likas na Tampok
876         office:
877           accountant: Tagatuos
878           administrative: Pangangasiwa
879           architect: Arkitekto
880           association: Samahan
881           company: Kumpanya
882           diplomatic: Tanggapang Diplomatiko
883           employment_agency: Ahensiya ng Patrabaho
884           energy_supplier: Tanggapan ng Tagatustos ng Enerhiya
885           estate_agent: Ahente ng Lupain
886           government: Tanggapang Pampamahalaan
887           insurance: Tanggapan ng Seguro
888           it: Tanggapang IT
889           lawyer: Manananggol
890           logistics: Tanggapang Lohistika
891           newspaper: Tanggapan ng Pahayagan
892           ngo: Tanggapan ng NGO
893           notary: Notaryo
894           religion: Tanggapang Panrelihiyon
895           research: Tanggapang Pananaliksik
896           tax_advisor: Tagapayo sa Buwis
897           telecommunication: Tanggapang Pangtelekomunikasyon
898           travel_agent: Ahensiya ng Paglalakbay
899           "yes": Tanggapan
900         place:
901           allotments: Mga Laang Bahagi
902           archipelago: Kapuluan
903           city: Lungsod
904           country: Bansa
905           county: Kondehan
906           farm: Bukid
907           hamlet: Maliit na Nayon
908           house: Bahay
909           houses: Mga Bahay
910           island: Pulo
911           islet: Munting Pulo
912           isolated_dwelling: Ilang na Tirahan
913           locality: Lokalidad
914           municipality: Munisipalidad
915           neighbourhood: Kabahayan
916           postcode: Kodigo ng Koreo
917           region: Rehiyon
918           sea: Dagat
919           state: Estado
920           subdivision: Kabahaging kahatian
921           suburb: Kanugnog ng lungsod
922           town: Bayan
923           village: Nayon
924           "yes": Pook
925         railway:
926           abandoned: Pinabayaang daambakal
927           construction: Kinukumpuning Daambakal
928           disused: Hindi Ginagamit na Daambakal
929           funicular: Daambakal sa Matarik na Lupa
930           halt: Hintuan ng Tren
931           junction: Panulukan ng Daambakal
932           level_crossing: Patag na Tawiran
933           light_rail: Banayad na Riles
934           miniature: Munting Riles
935           monorail: Isahang Riles
936           narrow_gauge: Daambakal na may Makitid na Luwang
937           platform: Plataporma ng Daambakal
938           preserved: Pinangangalagaang Daambakal
939           proposed: Iminungkahing Daambakal
940           rail: Riles
941           spur: Tahid ng Daambakal
942           station: Himpilan ng Daambakal
943           subway: Pang-ilalim na Daambakal
944           subway_entrance: Pasukan sa Pang-ilalim na Daambakal
945           switch: Mga Tuldok na Pangdaambakal
946           tram: Riles ng Trambya
947           tram_stop: Hintuan ng Trambya
948           yard: Bakuran ng Daambakal
949         shop:
950           agrarian: Tindahang ng mga Gamit Pansakahan
951           alcohol: Wala sa Lisensiya
952           antiques: Mga Antigo
953           art: Tindahan ng Sining
954           bag: Tindahan ng Bag
955           bakery: Panaderya
956           beauty: Tindahan ng Pampaganda
957           beverages: Tindahan ng mga Inumin
958           bicycle: Tindahan ng Bisikleta
959           books: Tindahan ng Aklat
960           butcher: Mangangatay
961           car: Tindahan ng Kotse
962           car_parts: Mga Bahagi ng Kotse
963           car_repair: Kumpunihan ng Kotse
964           carpet: Tindahan ng Karpet
965           charity: Tindahang Pangkawanggawa
966           cheese: Tindahan ng Keso
967           chemist: Kimiko
968           chocolate: Tsokolate
969           clothes: Tindahan ng mga Damit
970           coffee: Tindahan ng Kape
971           computer: Tindahan ng Kompyuter
972           confectionery: Tindahan ng Kendi
973           convenience: Tindahang Maginhawa
974           copyshop: Tindahang Kopyahan
975           cosmetics: Tindahan ng mga Pampaganda
976           curtain: Tindahan ng Kurtina
977           deli: Deli
978           department_store: Tindahang Kagawaran
979           discount: Tindahan ng mga Bagay na may Bawas-Presyo
980           doityourself: Tindahang Gawin ng Sarili Mo
981           dry_cleaning: Paglilinis na Tuyo
982           e-cigarette: Tindahan ng Sigarilyong Elektroniko
983           electronics: Tindahan ng Elektroniks
984           erotic: Tindahan ng Erotiko
985           estate_agent: Ahente ng Lupain
986           fabric: Tindahan ng Tela
987           farm: Tindahang Pambukid
988           fashion: Tindahan ng Moda
989           fishing: Tindahan ng Kagamitan ka Pangingisda
990           florist: Nagtitinda ng Bulaklak
991           food: Tindahan ng Pagkain
992           funeral_directors: Mga Direktor ng Punerarya
993           furniture: Muwebles
994           garden_centre: Lunduyang Halamanan
995           general: Tindahang Panglahat
996           gift: Tindahan ng Regalo
997           greengrocer: Tagapagtinda ng Prutas at Gulay
998           grocery: Tindahan ng Groserya
999           hairdresser: Tagapag-ayos ng Buhok
1000           hardware: Tindahan ng Hardwer
1001           hifi: Hi-Fi
1002           jewelry: Tindahan ng Alahas
1003           kiosk: Tindahan ng Kubol
1004           laundry: Labahan
1005           locksmith: Magsususi
1006           lottery: Loterya
1007           mall: Pasyalang Pangmadla
1008           massage: Masahe
1009           medical_supply: Tindahan ng mga Kagamitang Medikal
1010           mobile_phone: Tindahan ng Teleponong Selular
1011           money_lender: Nagpapahiram ng Pera
1012           motorcycle: Tindahan ng Motorsiklo
1013           music: Tindahan ng Tugtugin
1014           newsagent: Ahente ng Balita
1015           optician: Optiko
1016           organic: Tindahan ng Pagkaing Organiko
1017           outdoor: Tindahang Panlabas
1018           paint: Tindahan ng Pintura
1019           pawnbroker: Sanglaan
1020           pet: Tindahan ng Alagang Hayop
1021           pet_grooming: Pag-aayos ng mga Alagang Hayop
1022           photo: Tindahan ng Litrato
1023           seafood: Pagkaing-dagat
1024           second_hand: Tindahan ng mga Segunda Mano
1025           sewing: Tindahan ng Pananahi
1026           shoes: Tindahan ng Sapatos
1027           sports: Tindahang Pampalakasan
1028           stationery: Tindahan ng Papel
1029           storage_rental: Pagpapaupa ng Imbakan
1030           supermarket: Malaking Pamilihan
1031           tailor: Mananahi
1032           tattoo: Patatuan
1033           tea: Tindahan ng Tsaa
1034           ticket: Takilya
1035           tobacco: Tindahan ng Tabako
1036           toys: Tindahan ng Laruan
1037           travel_agency: Ahensiya ng Paglalakbay
1038           tyres: Tindahan ng Gulong
1039           vacant: Bakanteng Tindahan
1040           video: Tindahan ng Bidyo
1041           wine: Tindahan ng Bino
1042           "yes": Tindahan
1043         tourism:
1044           alpine_hut: Kubong Pambundok
1045           artwork: Likhang Sining
1046           attraction: Pang-akit
1047           bed_and_breakfast: Kama at Almusal
1048           cabin: Dampang Pangturista
1049           camp_site: Pook ng Kampo
1050           caravan_site: Lugar ng Karabana
1051           chalet: Kubo ng Pastol
1052           gallery: Galerya
1053           guest_house: Bahay na Pampanauhin
1054           hostel: Hostel
1055           hotel: Otel
1056           information: Kabatiran
1057           motel: Motel
1058           museum: Museo
1059           picnic_site: Pook na Pampiknik
1060           theme_park: Liwasang may Tema
1061           viewpoint: Tuldok ng pananaw
1062           zoo: Hayupan
1063         tunnel:
1064           building_passage: Daanan ng Gusali
1065           culvert: Alkantarilya
1066           "yes": Lagusan
1067         waterway:
1068           artificial: Daanan ng Tubig na Gawang-Tao
1069           boatyard: Bakuran ng bangka
1070           canal: Paralanan
1071           dam: Saplad
1072           derelict_canal: Pinabayaang Paralanan
1073           ditch: Bambang
1074           dock: Pantalan
1075           drain: Limasan
1076           lock: Kandado
1077           lock_gate: Tarangkahan ng Kandado
1078           mooring: Pugalan
1079           rapids: Mga lagaslasan
1080           river: Ilog
1081           stream: Batis
1082           wadi: Tuyot na Ilog
1083           waterfall: Talon
1084           weir: Pilapil
1085           "yes": Daluyan ng Tubig
1086       admin_levels:
1087         level2: Hangganan ng Bansa
1088         level3: Hangganan ng Rehiyon
1089         level4: Hangganan ng Estado
1090         level5: Hangganan ng Rehiyon
1091         level6: Hangganan ng Kondado
1092         level7: Hangganan ng Munisipalidad
1093         level8: Hangganan ng Lungsod
1094         level9: Hangganan ng Nayon
1095         level10: Hangganan ng Kanugnog ng Lungsod
1096         level11: Hangganan ng Kapitbahayan
1097       types:
1098         cities: Mga lungsod
1099         towns: Mga bayan
1100         places: Mga lugar
1101     results:
1102       no_results: Walang natagpuang mga kinalabasan
1103       more_results: Marami pang mga kinalabasan
1104   issues:
1105     index:
1106       title: Mga isyu
1107       select_status: Pumili ng Kalagayan
1108       select_type: Pumili ng Uri
1109       reported_user: Naiulat na Tagagamit
1110       not_updated: Hindi Naisapanahon
1111       search: Maghanap
1112       search_guidance: 'Maghanap ng mga Isyu:'
1113       link_to_reports: Tingnan ang mga Ulat
1114       states:
1115         ignored: Hindi pinansin
1116         open: Bukas
1117         resolved: Nalutas
1118     page:
1119       status: Kalagayan
1120       reports: Mga ulat
1121       last_updated: Huling binago
1122       reports_count:
1123         one: 1 Ulat
1124         other: '%{count} mga Ulat'
1125       reported_item: Naiulat na bagay
1126     show:
1127       title: '%{status} Isyu #%{issue_id}'
1128       reports:
1129         one: 1 ulat
1130         other: '%{count} mga ulat'
1131       report_created_at_html: Unang naiulat noong %{datetime}
1132       last_resolved_at_html: Huling nalutas noong %{datetime}
1133       resolve: Lutasin
1134       ignore: Huwag pansinin
1135       reopen: Muling Buksan
1136       read_reports: Basahin ang Mga Ulat
1137       new_reports: Bagong Mga Ulat
1138       other_issues_against_this_user: Iba pang mga isyu laban sa nasabing tagagamit
1139       comments_on_this_issue: Mga puna sa isyung ito
1140     resolve:
1141       resolved: Kalagayan ng isyu ay nakatakda bilang 'Nalutas'
1142     ignore:
1143       ignored: Kalagayan ng isyu ay nakatakda bilang 'Hindi pinansin'
1144     reopen:
1145       reopened: Kalagayan ng isyu ay nakatakda bilang 'Bukas'
1146     comments:
1147       reassign_param: Muling italaga ang isyu?
1148     reports:
1149       reported_by_html: Naiulat bilang %{category} ni %{user} noong %{updated_at}
1150     helper:
1151       reportable_title:
1152         note: 'Tala #%{note_id}'
1153   reports:
1154     new:
1155       categories:
1156         diary_entry:
1157           other_label: Iba pa
1158         diary_comment:
1159           spam_label: Ang puna sa talaarawan ay/o naglalaman ng spam/basura
1160           offensive_label: Ang puna sa talaarawan malaswa/nakakasakit
1161           threat_label: Ang puna sa talaarawan ay naglalaman ng banta
1162           other_label: Iba pa
1163         user:
1164           spam_label: Ang balangkas ng tagagamit ay/o naglalaman ng spam/basura
1165           offensive_label: Ang balangkas ng tagagamit ay malaswa/nakakasakit
1166           threat_label: Ang balangkas ng tagagamit ay naglalaman ng banta
1167           vandal_label: Ang tagagamit ay isang bandalo
1168           other_label: Iba pa
1169         note:
1170           spam_label: Ang talang ito ay spam/basura
1171           personal_label: Ang talang ito ay naglalaman ng personal na datos
1172           abusive_label: Ang talang ito ay mapang-abuso
1173           other_label: Iba pa
1174     create:
1175       provide_details: Mangyaring ibigay ang mga kinakailangang detalye
1176   layouts:
1177     logo:
1178       alt_text: Logo ng OpenStreetMap
1179     home: Pumunta sa kinalalagayan ng tahanan
1180     logout: Umalis mula sa pagkakalagda
1181     log_in: Lumagda
1182     sign_up: Magpatala
1183     start_mapping: Simulan ang Pagmamapa
1184     edit: Baguhin
1185     history: Kasaysayan
1186     export: Iluwas
1187     issues: Mga isyu
1188     gps_traces: Mga Bakas ng GPS
1189     user_diaries: Mga Talaarawan ng mga Tagagamit
1190     edit_with: Mamatnugot sa pamamagitan ng %{editor}
1191     intro_header: Maligayang pagdating sa OpenStreetMap!
1192     intro_text: Ang OpenStreetMap ay isang mapa ng mundo na nilikha ng mga taong katulad
1193       mo at malayang gamitin sa ilalim ng isang bukas na lisensya.
1194     partners_fastly: Fastly
1195     partners_partners: mga kawaksi
1196     tou: Pagtatakda sa Paggamit
1197     osm_offline: Ang kalipunan ng dato ng OpenStreetMap ay pangkasalukuyang nakapatay
1198       habang isinasagawa ang mahalagang gawain ng pagpapanatili ng kalipunan ng dato.
1199     osm_read_only: Ang kalipunan ng dato ng OpenStreetMap ay pangkasalukuyang nasa
1200       pamamaraang mababasa lamang habang isinasagawa ang mahalagang gawain ng pagpapanatili
1201       ng kalipunan ng dato.
1202     help: Tulong
1203     about: Patungkol
1204     copyright: Karapatang-sipi
1205     learn_more: Umalam pa
1206     more: Marami pa
1207   user_mailer:
1208     diary_comment_notification:
1209       subject: '[OpenStreetMap] Si %{user} ay nagbigay ng puna sa ipinasok mo sa talaarawan'
1210       hi: Kumusta %{to_user},
1211       header: 'Pinuna ni %{from_user} ang isang pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
1212         na may paksang %{subject}:'
1213       header_html: 'Pinuna ni %{from_user} ang isang pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
1214         na may paksang %{subject}:'
1215       footer: Mababasa mo rin ang puna roon sa %{readurl} at maaari kang pumuna roon
1216         sa %{commenturl} o tumugon doon sa %{replyurl}
1217     message_notification:
1218       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1219       hi: Kumusta %{to_user},
1220       header: 'Si %{from_user} ay nagpadala sa iyo ng isang mensahe sa pamamagitan
1221         ng OpenStreetMap na may paksang %{subject}:'
1222       header_html: 'Si %{from_user} ay nagpadala sa iyo ng isang mensahe sa pamamagitan
1223         ng OpenStreetMap na may paksang %{subject}:'
1224     friendship_notification:
1225       hi: Kumusta %{to_user},
1226       subject: '[OpenStreetMap] Idinagdag ka ni %{user} bilang isang kaibigan'
1227       had_added_you: Idinagdag ka ni %{user} bilang isang kaibigan doon sa OpenStreetMap.
1228       see_their_profile: Maaari mong makita ang kaniyang balangkas sa %{userurl}.
1229       see_their_profile_html: Maaari mong makita ang kaniyang balangkas sa %{userurl}.
1230       befriend_them: Maaari mong rin siyang idagdag bilang isang kaibigan sa %{befriendurl}.
1231       befriend_them_html: Maaari mong rin siyang idagdag bilang isang kaibigan sa
1232         %{befriendurl}.
1233     gpx_failure:
1234       hi: Kumusta %{to_user},
1235       failed_to_import: 'nabigo sa pag-angkat. Narito ang kamalian:'
1236       more_info_html: Higit pang impormasyon tungkol sa mga pagkabigo sa pag-angkat
1237         ng GPX at kung paano maiiwasan ang mga ito ay matatagpuan sa %{url}.
1238       subject: Nabigo ang Pag-angkat ng GPX ng [OpenStreetMap]
1239     gpx_success:
1240       hi: Kumusta %{to_user},
1241       subject: Tagumpay ng Pag-angkat ng GPX ng [OpenStreetMap]
1242     signup_confirm:
1243       subject: '[OpenStreetMap] Maligayang pagdating sa OpenStreetMap'
1244       greeting: Kamusta!
1245       created: Isang tao (sana ikaw) ay kakagawa lang ng account sa %{site_url}.
1246       confirm: 'Bago kami gumawa ng anumang bagay, kailangan naming kumpirmahin na
1247         ang kahilingang ito ay nagmula sa iyo, kaya kung nangyari ito, mangyaring
1248         pindutin ang kawing sa ibaba upang kumpirmahin ang iyong akawnt:'
1249     email_confirm:
1250       subject: '[OpenStreetMap] Tiyakin ang iyong tirahan ng e-liham'
1251       greeting: Kumusta,
1252       hopefully_you: May isang tao (sana ikaw) na gustong palitan ang kanilang tirahan
1253         ng e-liham sa %{server_url} papunta sa %{new_address}.
1254       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba
1255         upang tiyakin ang pagbabago.
1256     lost_password:
1257       subject: '[OpenStreetMap] Muling pagtatakda ng password'
1258       greeting: Kumusta,
1259       hopefully_you: May isang tao (maaaring ikaw) ang humiling na itakda muli ang
1260         password sa tirahan ng e-liham ng openstreetmap.org akawnt na ito.
1261       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba
1262         upang itakdang muli ang password mo.
1263     note_comment_notification:
1264       anonymous: Isang di-nagpakilalang tagagamit
1265       greeting: Kumusta,
1266       commented:
1267         subject_own: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1268           tala'
1269         your_note: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isa sa iyong mga tala malapit
1270           sa %{place}.
1271         your_note_html: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isa sa iyong mga tala
1272           malapit sa %{place}.
1273         commented_note: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isang tala na iyong
1274           nilagyan ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1275         commented_note_html: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isang tala na
1276           iyong nilagyan ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1277       closed:
1278         subject_own: '[OpenStreetMap] Nalutas ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1279           tala'
1280         your_note: Nalutas ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit sa %{place}.
1281         your_note_html: Nalutas ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit
1282           sa %{place}.
1283         commented_note: Nalutas ni %{commenter} ang isang tala na iyong nilagyan ng
1284           komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1285         commented_note_html: Nalutas ni %{commenter} ang isang tala na iyong nilagyan
1286           ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1287       reopened:
1288         subject_own: '[OpenStreetMap] binuhay muli ni %{commenter} ang isa sa iyong
1289           mga tala'
1290         your_note: Binuhay muli ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit
1291           sa %{place}.
1292         your_note_html: Binuhay muli ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit
1293           sa %{place}.
1294         commented_note: Nabuhay muli ni %{commenter} ang isang tala na iyong nilagyan
1295           ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1296         commented_note_html: Nabuhay muli ni %{commenter} ang isang tala na iyong
1297           nilagyan ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1298       details: Higit pang mga detalye tungkol sa tala ay matatagpuan sa %{url}.
1299       details_html: Higit pang mga detalye tungkol sa tala ay matatagpuan sa %{url}.
1300     changeset_comment_notification:
1301       hi: Kumusta %{to_user},
1302       greeting: Kumusta,
1303       commented:
1304         subject_own: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1305           pangkat ng pagbabago'
1306         subject_other: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1307           pangkat ng pagbabago'
1308         your_changeset: Nag-iwan si %{commenter} ng komento noong %{time} sa isa sa
1309           iyong mga pangkat ng pagbabago
1310         your_changeset_html: Nag-iwan si %{commenter} ng komento noong %{time} sa
1311           isa sa iyong mga pangkat ng pagbabago
1312         partial_changeset_with_comment: na may puna na '%{changeset_comment}'
1313         partial_changeset_with_comment_html: na may puna na '%{changeset_comment}'
1314         partial_changeset_without_comment: walang puna
1315       details: Higit pang mga detalye tungkol sa pangkat ng pagbabago ay matatagpuan
1316         sa %{url}.
1317       details_html: Higit pang mga detalye tungkol sa pangkat ng pagbabago ay matatagpuan
1318         sa %{url}.
1319   confirmations:
1320     confirm:
1321       heading: Tingnan ang iyong e-liham!
1322       press confirm button: Pindtuin ang pindutan ng pagtitiyak na nasa ibaba upang
1323         buhayin ang akawnt mo.
1324       button: Tiyakin
1325       success: Natiyak ang akawnt mo, salamat sa pagpapatala!
1326       already active: Natiyak na ang akawnt na ito.
1327       unknown token: Tila lumipas o hindi umiiral ang kahalip na iyan.
1328     confirm_resend:
1329       failure: Hindi natagpuan ang tagagamit na si %{name}.
1330     confirm_email:
1331       heading: Tiyakin ang isang pagpapalit ng tirahan ng e-liham
1332       press confirm button: Pindutin ang pindutan ng pagtitiyak na nasa ibaba upang
1333         tiyakin ang bago mong tirahan ng e-liham.
1334       button: Tiyakin
1335       success: Natiyak ang pagpapalit ng tirahan ng sulatroniko!
1336       failure: Isang tirahan ng e-liham ang natiyak nang may ganitong kahalip.
1337       unknown_token: Tila lumipas o hindi umiiral ang kahalip na iyan.
1338   messages:
1339     inbox:
1340       title: Kahon ng pumapasok
1341       messages: Mayroong kang %{new_messages} at %{old_messages}
1342       new_messages:
1343         one: '%{count} bagong mensahe'
1344         other: '%{count} bagong mga mensahe'
1345       old_messages:
1346         one: '%{count} lumang mensahe'
1347         other: '%{count} lumang mga mensahe'
1348       no_messages_yet_html: Wala ka pang mga mensahe. Bakit hindi makipag-ugnayan
1349         sa ilang mga %{people_mapping_nearby_link}?
1350       people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa
1351     messages_table:
1352       from: Mula sa
1353       to: Para kay
1354       subject: Paksa
1355       date: Petsa
1356     message_summary:
1357       unread_button: Tatakan bilang hindi pa nababasa
1358       read_button: Tatakan bilang nabasa na
1359       destroy_button: Burahin
1360     new:
1361       title: Magpadala ng mensahe
1362       send_message_to_html: Magpadala ng bagong mensahe sa %{name}
1363       back_to_inbox: Bumalik sa kahong-tanggapan
1364     create:
1365       message_sent: Naipadala na ang mensahe
1366       limit_exceeded: Nagpadala ka kamakailan lamang ng maraming mga mensahe. Mangyaring
1367         maghintay muna ng ilang mga sandali bago subukang magpadala ng iba pa.
1368     no_such_message:
1369       title: Walang ganyang mensahe
1370       heading: Walang ganyang mensahe
1371       body: Paumanhin walang mensahe na may ganyang ID.
1372     outbox:
1373       title: Kahong-labasan
1374       messages:
1375         one: Mayroon kang %{count} ipinadalang mensahe
1376         other: Mayroon kang %{count} ipinadalang mga mensahe
1377       no_sent_messages_html: Wala ka pang ipinadadalang mga mensahe. Bakit hindi makipag-ugnayan
1378         sa ilang mga %{people_mapping_nearby_link}?
1379       people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa
1380     reply:
1381       wrong_user: Lumagda ka bilang si `%{user}' ngunit ang mensaheng hiniling mong
1382         tugunin ay hindi naipadala sa tagagamit na iyan. Mangyaring lumagda bilang
1383         ang tamang tagagamit upang makatugon.
1384     show:
1385       title: Basahin ang mensahe
1386       reply_button: Tumugon
1387       unread_button: Tatakan bilang hindi pa nababasa
1388       destroy_button: Burahin
1389       back: Bumalik
1390       wrong_user: Lumagda ka bilang si `%{user}' ngunit ang mensaheng hiniling mong
1391         basahin ay hindi ipinadala ni o papunta sa tagagamit na iyan. Mangyaring lumagda
1392         bilang ang tamang tagagamit upang mabasa ito.
1393     sent_message_summary:
1394       destroy_button: Burahin
1395     heading:
1396       my_inbox: Kahong-tanggapan Ko
1397       my_outbox: Kahong-labasan Ko
1398     mark:
1399       as_read: Minarkahan ang mensahe bilang nabasa na
1400       as_unread: Minarkahan ang mensahe bilang hindi pa nababasa
1401     destroy:
1402       destroyed: Binura ang mensahe
1403   passwords:
1404     new:
1405       title: Naiwalang password
1406       heading: Nakalimutang Password?
1407       email address: 'Tirahan ng e-liham:'
1408       new password button: Itakda uli ang password
1409       help_text: Ipasok ang tirahan ng e-liham na ginamit mo upang magpatala, ipapadala
1410         namin ang isang kawing papunta rito na magagamit mo upang muling maitakda
1411         mo ang iyong password.
1412     edit:
1413       title: Muling itakda ang password
1414       heading: Muling itakda ang Hudyat para kay %{user}
1415       reset: Muling Itakda ang Password
1416       flash token bad: Hindi natagpuan ang ganyang kahalip, suriin kaya ang URL?
1417     update:
1418       flash changed: Napalitan na ang hudyat mo.
1419   preferences:
1420     show:
1421       preferred_languages: Nais na mga Wika
1422     edit:
1423       cancel: Huwag ituloy
1424   profiles:
1425     edit:
1426       cancel: Huwag ituloy
1427       image: Larawan
1428       gravatar:
1429         gravatar: Gamitin ang Gravatar
1430         what_is_gravatar: Ano ang Gravatar?
1431         disabled: Hindi na pinagana ang Gravatar.
1432         enabled: Pinagana ang pagpapakita ng iyong Gravatar.
1433       new image: Magdagdag ng isang larawan
1434       keep image: Panatilihin ang kasalukuyang larawan
1435       delete image: Tanggalin ang pangkasalukuyang larawan
1436       replace image: Palitan ang pangkasalukuyang larawan
1437       image size hint: (pinakamahusay ang parisukat na mga larawan na hindi bababa
1438         sa 100x100)
1439       home location: Kinalalagyan ng Tahanan
1440       no home location: Hindi mo naipasok ang kinalalagyan ng tahanan mo.
1441       update home location on click: Isapanahon ang kinalalagyan ng tahanan kapag
1442         pinindot ko ang ibabaw ng mapa?
1443   sessions:
1444     new:
1445       title: Lumagda
1446       tab_title: Lumagda
1447       email or username: 'Tirahan ng E-liham o Pangalan ng Tagagamit:'
1448       password: 'Password:'
1449       remember: Tandaan ako
1450       lost password link: Nawala ang password mo?
1451       login_button: Lumagda
1452       register now: Magpatala na ngayon
1453       with external: 'Bilang alternatibo, gumamit ng serbisyo ikatlong partido para
1454         lumagda:'
1455       auth failure: Paumanhin, hindi makalagda sa pamamagitan ng mga detalyeng iyan.
1456     destroy:
1457       title: Umalis sa pagkakalagda
1458       heading: Umalis sa pagkakalagda mula sa OpenStreetMap
1459       logout_button: Umalis sa pagkakalagda
1460   shared:
1461     markdown_help:
1462       headings: Mga pamagat
1463       heading: Pamagat
1464       subheading: Maliit na Pamagat
1465       unordered: Talaang walang pagkakasunud-sunod
1466       ordered: Listahang may pagkakasunud-sunod
1467       first: Unang bagay
1468       second: Ikalawang bagay
1469       link: Kawing
1470       text: Teksto
1471       image: Larawan
1472       alt: Kahaliling teksto
1473       url: URL
1474     richtext_field:
1475       edit: Baguhin
1476       preview: Paunang tingin
1477     pagination:
1478       diary_comments:
1479         older: Mas Lumang mga Puna
1480         newer: Mas Bagong mga Pagpuna
1481       diary_entries:
1482         older: Mas lumang mga Pagpapasok
1483         newer: Mas bagong mga Pagpapasok
1484       traces:
1485         older: Mas Lumang mga Bakas
1486         newer: Mas Bagong mga Bakas
1487   site:
1488     about:
1489       used_by_html: Ang %{name} ay nagbibigay ng dato ng mapa para sa libu-libong
1490         mga website, mga mobile na app, at aparatong hardware
1491       lede_text: Ang OpenStreetMap ay nilikha ng isang komunidad ng mga nagmamapa
1492         na nag-aambag at nagpapanatili ng dato tungkol sa mga kalsada, mga daanan,
1493         mga kapihan, mga istasyon ng tren, at iba pa, sa buong mundo.
1494       local_knowledge_title: Kaalamang Lokal
1495       community_driven_title: Hinimok ng Komunidad
1496       open_data_title: Bukas na Dato
1497       legal_title: Legal na paunawa
1498       partners_title: Mga Kawaksi
1499     copyright:
1500       title: Karapatan sa Paglalathala at Lisensiya
1501       foreign:
1502         title: Tungkol sa salinwikang ito
1503         html: Kung sakaling maganap ang isang salungatan sa pagitan ng isinalinwikang
1504           pahinang ito at ng %{english_original_link}, mangingibabaw ang pahinang
1505           nasa Ingles
1506         english_link: ang orihinal na nasa Ingles
1507       native:
1508         title: Tungkol sa pahinang ito
1509         html: Tinitingnan mo ang bersyon sa Ingles ng pahina ng karapatan sa kopya.  Makababalik
1510           ka sa %{native_link} ng pahinang ito o makahihinto ka sa pagbasa ng tungkol
1511           sa karapatang-ari at %{mapping_link}.
1512         native_link: Bersyon ng Tagalog
1513         mapping_link: simulan ang pagmamapa
1514       legal_babble:
1515         credit_title_html: Paano babanggitin ang OpenStreetMap
1516         credit_1_html: 'Kung saan mo ginagamit ang datos ng OpenStreetMap, kailangan
1517           mong gawin ang sumusunod na dalawang bagay:'
1518         attribution_example:
1519           title: Halimbawa ng Atribusyon
1520         more_title_html: Ang pagtuklas ng mas marami pang iba
1521         contributors_title_html: Mga tagapag-ambag namin
1522         contributors_intro_html: 'Ang aming mga tagapag-ambag ay libu-libong mga tao.
1523           Isinasama rin namin ang mga datos na may bukas na lisensya mula sa mga pambansang
1524           ahensya ng pagmamapa at iba pang mga mapagkukunan, kabilang sa mga ito ay:'
1525         contributors_footer_2_html: Ang pagsasama ng dato sa loob ng OpenStreetMap
1526           ay hindi nagpapahiwatig na ang orihinal na tagapagbigay ng dato ay tumatangkilik
1527           sa OpenStreetMap, nagbibigay ng anumang garantiya, o tumatanggap ng anumang
1528           pananagutan.
1529         infringement_title_html: Paglabag sa karapatang-sipi
1530         infringement_1_html: Ang mga tagapag-ambag ng OSM ay pinaalalahanan na huwag
1531           magdagdag ng datos mula sa anumang mapagkukunan na may karapatang-sipi na
1532           nakalaan (halimbawa, Google Maps o naka-print na mga mapa) nang walang pahintulot
1533           mula sa mga may hawak ng karapatang-sipi.
1534     index:
1535       js_1: Maaaring gumagamit ka ng isang pantingin-tingin na hindi tumatangkilik
1536         ng JavaScript, o hindi mo pinagagana ang JavaScript.
1537       js_2: Ang OpenStreetMap ay gumagamit ng JavaScript para sa madulas nitong mapa.
1538       license:
1539         copyright: Karapatang-sipi ng OpenStreetMap at mga tagapag-ambag nito, sa
1540           ilalim ng isang bukas na lisensya
1541       remote_failed: Nabigo ang pamamatnugot - tiyaking naikarga ang JOSM or Merkaartor
1542         at kung gumagana ang pagpipilian ng malayong pantaban
1543     edit:
1544       not_public: Hindi mo pa naitatakda ang mga pamamatnugot mo upang maging pangmadla.
1545       not_public_description_html: Hindi mo na maaaring baguhin ang mapa maliban na
1546         lamang kung gagawin mo. Maitatakda mo ang iyong mga pamamatnugot bilang pangmadla
1547         magmula sa iyong %{user_page}.
1548       user_page_link: pahina ng tagagamit
1549       anon_edits_link_text: Alamin kung bakit ganito ang katayuan.
1550     export:
1551       title: Iluwas
1552       manually_select: Kinakamay na pumili ng ibang lugar
1553       licence: Lisensiya
1554       too_large:
1555         body: Masyadong malaki ang lugar na ito upang mailuwas bilang Dato ng XML
1556           ng OpenStreetMap. Mangyaring lumapit o pumili ng isang mas maliit na pook.
1557         planet:
1558           title: Planet OSM
1559         overpass:
1560           title: Overpass API
1561         geofabrik:
1562           title: Geofabrik Downloads
1563         other:
1564           title: Iba pang mga Pinagmulan
1565           description: Karagdagang mga mapagkukunan na nakalista sa OpenStreetMap
1566             Wiki
1567       export_button: Iluwas
1568     fixthemap:
1569       title: Mag-ulat ng problema/ Ayusin ang mapa
1570       how_to_help:
1571         title: Papaano tumulong
1572         join_the_community:
1573           title: Sumali sa pamayanan namin
1574       other_concerns:
1575         title: Iba pang mga alalahanin
1576     help:
1577       welcome:
1578         url: /welcome
1579         title: Maligayang pagdating sa OpenStreetMap!
1580       irc:
1581         title: IRC
1582       switch2osm:
1583         title: switch2osm
1584       welcomemat:
1585         title: Para sa mga Organisasyon
1586       wiki:
1587         title: OpenStreetMap Wiki
1588     any_questions:
1589       title: May mga tanong?
1590     sidebar:
1591       search_results: Mga Resulta ng Paghahanap
1592       close: Isara
1593     search:
1594       search: Maghanap
1595       get_directions_title: Kumuha ng direksyon sa pagitan ng dalawang lugar
1596       from: Mula sa
1597       to: Papunta sa
1598       where_am_i: Nasaan ba ito?
1599       where_am_i_title: Ilarawan ang pangkasalukuyang kinalalagyan na ginagamit ang
1600         makinang panghanap
1601       submit_text: Gawin
1602       reverse_directions_text: Baliktarin ang mga Direksyon
1603     key:
1604       table:
1605         entry:
1606           motorway: Daanan ng Sasakyang may Motor
1607           main_road: Pangunahing daan
1608           trunk: Punong Kalsada
1609           primary: Pangunahing kalsada
1610           secondary: Pampangalawang kalsada
1611           unclassified: Kalsadang walang kaurian
1612           track: Bakas
1613           bridleway: Daanan ng Kabayo
1614           cycleway: Daanan ng bisikleta
1615           cycleway_national: Pambansang daanan ng bisikleta
1616           cycleway_regional: Panrehiyong daanan ng bisikleta
1617           cycleway_local: Pampook na daanan ng bisikleta
1618           footway: Lakaran ng tao
1619           rail: Daambakal
1620           subway: Daanang pang-ilalim
1621           cable_car: Kotse ng kable
1622           chair_lift: upuang inaangat
1623           runway: Rampa ng Paliparan
1624           taxiway: daanan ng taksi
1625           apron: Tapis ng paliparan
1626           admin: Hangganang pampangangasiwa
1627           forest: Gubat
1628           wood: Kahoy
1629           golf: Kurso ng golp
1630           park: Liwasan
1631           common: Karaniwan
1632           resident: Pook na panuluyan
1633           retail: Lugar na tingian
1634           industrial: Pook na pang-industriya
1635           commercial: Pook na pangkalakalan
1636           heathland: Lupain ng halamang erika
1637           lake: Lawa
1638           reservoir: tinggalan ng tubig
1639           farm: Bukid
1640           brownfield: Pook ng kayumangging bukirin
1641           cemetery: Libingan
1642           allotments: Mga Laang Bahagi
1643           pitch: Hagisang pampalakasan
1644           centre: Lunduyang pampalakasan
1645           reserve: Lupaing laan sa kalikasan
1646           military: Pook ng militar
1647           school: Paaralan
1648           university: pamantasan
1649           building: Makabuluhang gusali
1650           station: Himpilan ng daambakal
1651           summit: Taluktok
1652           peak: tugatog
1653           tunnel: Ginitlingang pambalot = lagusan
1654           bridge: Itim na pambalot = tulay
1655           private: Pribadong pagpunta
1656           destination: Pagpapapunta sa patutunguhan
1657           construction: Mga kalsadang ginagawa
1658           bicycle_shop: Tindahan ng Bisikleta
1659           bicycle_parking: Paradahan ng bisikleta
1660           toilets: Mga banyo
1661     welcome:
1662       title: Maligayang pagdating!
1663       whats_on_the_map:
1664         title: Anong nasa Mapa
1665       basic_terms:
1666         title: Mga Pangunahing Tuntunin Para sa Pagmamapa
1667       rules:
1668         title: Mga Patakaran!
1669       start_mapping: Simulan ang Pagmamapa
1670   traces:
1671     visibility:
1672       private: Pribado (ipinamamahagi lang bilang hindi nagpapakilala, hindi nakaayos
1673         na mga puntos)
1674       public: Pangmadla (ipinapakita sa tala ng bakas at bilang hindi nagpapakilala,
1675         hindi nakaayos na mga puntos)
1676       trackable: Masusubaybayan (ipinamamahagi lang bilang hindi nagpapakilala, maayos
1677         na mga puntos na may mga tatak ng oras)
1678       identifiable: Makikilala (ipinapakita sa tala ng pagbakas at bilang makikilalang
1679         nakaayos na mga puntos na may mga tatak ng oras)
1680     new:
1681       upload_trace: I-upload ang 'GPS Trace'
1682       visibility_help: ano ang kahulugan nito?
1683       help: Saklolo
1684       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1685     create:
1686       upload_trace: Ikargang Paitaas ang Bakas ng GPS
1687       trace_uploaded: Naikarga nang papaitaas ang talaksang GPS at naghihintay ng
1688         pagsisingit sa kalipunan ng dato.  Karaniwang mangyayari ito sa loob ng kalahating
1689         oras, at ipapadala sa iyo ang isang e-liham kapag nabuo na.
1690       traces_waiting: Mayroon kang %{count} ng mga bakas na naghihintay ng papaitaas
1691         na pagkakarga.  Mangyaring isaalang-alang ang paghihintay na matapos ang mga
1692         ito bago magkarga ng iba pa, upang hindi mahadlangan ang pila para sa iba
1693         pang mga tagagamit.
1694     edit:
1695       cancel: Huwag ituloy
1696       title: Binabago ang bakas na %{name}
1697       heading: Binabago ang %{name} ng bakas
1698       visibility_help: ano ba ang kahulugan nito?
1699     show:
1700       title: Tinitingnan ang bakas na %{name}
1701       heading: Tinatanaw ang bakas na %{name}
1702       pending: NAGHIHINTAY
1703       filename: 'Pangalan ng talaksan:'
1704       download: ikargang paibaba
1705       uploaded: 'Naikarga na:'
1706       points: 'Mga tuldok:'
1707       start_coordinates: 'Simulan ang tugmaan:'
1708       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1709       map: mapa
1710       edit: baguhin
1711       owner: 'May-ari:'
1712       description: 'Paglalarawan:'
1713       tags: 'Mga tatak:'
1714       none: Wala
1715       edit_trace: Baguhin ang bakas na ito
1716       delete_trace: Burahin ang bakas na ito
1717       trace_not_found: Hindi natagpuan ang bakas!
1718       visibility: 'Pagkanakikita:'
1719       confirm_delete: Burahin ang bakas na ito?
1720     trace:
1721       pending: NAGHIHINTAY
1722       count_points:
1723         one: 1 punto
1724         other: '%{count} mga puntos'
1725       more: marami pa
1726       trace_details: Tingnan ang mga Detalye ng Bakas
1727       view_map: Tingnan ang Mapa
1728       edit_map: Baguhin ang Mapa
1729       public: PANGMADLA
1730       identifiable: MAKIKILALA
1731       private: PRIBADO
1732       trackable: MATUTUGAYGAYAN
1733     index:
1734       public_traces: Mga pagbabakas ng pangmadlang GPS
1735       public_traces_from: Pangmadlang Pagbakas ng GPS mula kay %{user}
1736       tagged_with: tinatakan ng %{tags}
1737       upload_trace: Magkargang paitaas ng isang bakas
1738       all_traces: Lahat ng mga Bakas
1739       traces_from: Pangmadlang Pagbakas mula kay %{user}
1740     destroy:
1741       scheduled_for_deletion: Itinakda ang bakas para sa pagtatanggal
1742     offline_warning:
1743       message: Pangkasalukuyang hindi makukuha ang sistema ng pagkakarga ng talaksang
1744         GPX
1745     offline:
1746       heading: Hindi nakaugnay sa Internet ang imbakan ng GPX
1747       message: Pangkasalukuyang hindi makukuha ang sistema ng pagkakarga at pag-iimbak
1748         ng talaksang GPX.
1749   application:
1750     require_cookies:
1751       cookies_needed: Tila mayroon kang hindi pinagaganang mga otap - mangyaring paganahin
1752         ang mga otap sa loob ng pantingin-tingin mo bago magpatuloy.
1753     setup_user_auth:
1754       blocked_zero_hour: Mayroon kang isang importanteng mensahe sa websayt ng OpenStreetMap.
1755         Kailangan mong basahin ang mensahe bago mo masagip ang iyong mga pagbabago.
1756       blocked: Hinadlangan ang pagpunta mo sa API. Mangyaring lumagda sa ugnayang-mukha
1757         ng web upang makaalam ng marami pa.
1758       need_to_see_terms: Pansamantalang inantala ang pagpunta mo sa API. Mangyaring
1759         lumagda sa ugnayang-mukha ng web upang tingnan ang mga Tuntunin ng Tagapag-ambag.
1760         Hindi mo kailangan sumang-ayon, subalit dapat mong tingnan ang mga ito.
1761     settings_menu:
1762       account_settings: Mga Katakdaan ng Akawnt
1763       oauth2_authorizations: Mga pahintulot para sa OAuth 2
1764     auth_providers:
1765       openid:
1766         title: Lumagda gamit ang OpenID
1767         alt: Lumagda gamit ang isang OpenID URL
1768       google:
1769         title: Lumagda gamit ang Google
1770         alt: Lumagda gamit ang isang Google OpenID
1771       facebook:
1772         title: Lumagda gamit ang Facebook
1773         alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa Facebook
1774       microsoft:
1775         title: Lumagda gamit ang Windows Live
1776         alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa Windows Live
1777       github:
1778         title: Lumagda gamit ang GitHub
1779         alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa GitHub
1780       wikipedia:
1781         title: Lumagda gamit ang Wikipedia
1782         alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa Wikipedia
1783   oauth:
1784     scopes:
1785       read_prefs: Basahin ang mga kanaisan ng tagagamit
1786       write_api: Baguhin ang mapa
1787       write_notes: Baguhin ang mga tala
1788       read_email: Basahin ang tirahan ng e-liham ng tagagamit
1789   oauth2_applications:
1790     index:
1791       new: Magpatala ng bagong aplikasyon
1792       name: Pangalan
1793       permissions: Mga Pahintulot
1794     application:
1795       edit: Baguhin
1796       delete: Burahin
1797       confirm_delete: Burahin ang aplikasyon na ito?
1798     new:
1799       title: Magpatala ng isang bagong aplikasyon
1800     show:
1801       delete: Burahin
1802       confirm_delete: Burahin ang aplikasyon na ito?
1803       permissions: Mga Pahintulot
1804   oauth2_authorizations:
1805     new:
1806       title: Kinakailangan ang Pagpapahintulot
1807       authorize: Pahintulutan
1808       deny: Tanggihan
1809     error:
1810       title: May naganap na kamalian
1811   oauth2_authorized_applications:
1812     index:
1813       application: Aplikasyon
1814       permissions: Mga Pahintulot
1815       no_applications_html: Hindi mo pa pinapahintulutan ang anumang aplikasyong %{oauth2}
1816   users:
1817     new:
1818       title: Magpatala
1819       no_auto_account_create: Sa kasamaang-palad pangkasalukuyang hindi namin magawang
1820         kusang lumikha ng akawnt para sa iyo.
1821       about:
1822         header: Libre at pwedeng baguhin
1823       display name description: Ang iyong pangalan ng tagagamit na ipinapakita sa
1824         madla. Maaari mo itong baguhin mamaya sa loob ng mga kanaisan.
1825       continue: Magpatala
1826       terms accepted: Salamat sa pagtanggap ng bagong mga tuntunin ng tagapag-ambag!
1827       use external auth: Bilang alternatibo, gumamit ng serbisyo ikatlong partido
1828         para lumagda
1829     terms:
1830       title: 'Mga tuntunin:'
1831       heading: Mga tuntunin
1832       heading_ct: Mga tuntunin sa taga-ambag
1833       consider_pd: Bukod sa nabanggit, itinuturing ko ang mga ambag ko bilang nasa
1834         Nasasaklawan ng Madla.
1835       consider_pd_why: ano ba ito?
1836       continue: Magpatuloy
1837       decline: Tanggihan
1838       you need to accept or decline: Mangyaring basahin at pagkaraan ay tanggipin
1839         o tanggihan ang bagong mga Tuntunin ng Tagapag-ambag upang makapagpatuloy.
1840       legale_select: 'Mangyaring piliin ang iyong bansang pinamamalagian:'
1841       legale_names:
1842         france: Pransiya
1843         italy: Italya
1844         rest_of_world: Iba pang bahagi ng mundo
1845     terms_declined_flash:
1846       terms_declined_html: Ikinalulungkot namin na nagpasya kang hindi tanggapin ang
1847         bagong Mga Tuntunin sa Tagapag-ambag. Para sa karagdagang impormasyon, mangyaring
1848         tingnan %{terms_declined_link}
1849       terms_declined_link: ang pahinang wiki na ito
1850     no_such_user:
1851       title: Walang ganyang tagagamit
1852       heading: Hindi umiiral ang tagagamit na %{user}
1853       body: Paumanhin, walang tagagamit na may pangalang %{user}.  Mangyaring pakisuri
1854         ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot mo.
1855       deleted: binura
1856     show:
1857       my diary: talaarawan ko
1858       my edits: mga pamamatnugot ko
1859       my traces: Mga Bakas Ko
1860       my notes: Aking Talaan
1861       my messages: Aking mga Mensahe
1862       my settings: mga pagtatakda ko
1863       my comments: mga puna ko
1864       my_dashboard: Aking Tapalodo
1865       blocks on me: mga paghadlang sa akin
1866       blocks by me: mga paghahadlang ko
1867       send message: ipadala ang mensahe
1868       diary: talaarawan
1869       edits: mga pagbabago
1870       traces: mga bakas
1871       notes: Mga tala ng mapa
1872       remove as friend: tanggalin bilang kaibigan
1873       add as friend: idagdag bilang kaibigan
1874       mapper since: 'Tagapagmapa mula pa noong:'
1875       ct status: 'Mga tuntunin sa taga-ambag:'
1876       ct undecided: Walang kapasyahan
1877       ct declined: Tumanggi
1878       email address: 'Tirahan ng e-liham:'
1879       created from: 'Nilikha magmula sa:'
1880       status: 'Katayuan:'
1881       spam score: 'Puntos ng Basurang Liham:'
1882       role:
1883         administrator: Isang tagapangasiwa ang tagagamit na ito
1884         moderator: Isang tagapamagitan ang tagagamit na ito
1885         grant:
1886           administrator: Bigyan ng pagpapapuntang pangtagapangasiwa
1887           moderator: Bigyan ng pagpapapuntang pangtagapamagitan
1888         revoke:
1889           administrator: Bawiin ang pagpapapuntang pangtagapangasiwa
1890           moderator: Bawiin ang pagpapapuntang pangtagapamagitan
1891       block_history: Mga masiglang paghahadlang
1892       moderator_history: Mga ibinigay na paghahadlang
1893       comments: Mga puna
1894       create_block: Hadlangan ang tagagamit na ito
1895       activate_user: Pasiglahin ang tagagamit na ito
1896       confirm_user: Tiyakin ang tagagamit na ito
1897       hide_user: Itago ang Tagagamit na ito
1898       unhide_user: Huwag itago ang Tagagamit na ito
1899       delete_user: Burahin ang Tagagamit na ito
1900       confirm: Tiyakin
1901     go_public:
1902       flash success: Pangmadla na ngayon ang lahat ng mga binago mo, at pinapayagan
1903         ka nang mamatnugot.
1904     index:
1905       title: Mga tagagamit
1906       heading: Mga tagagamit
1907       summary_html: Nilikha ang %{name} mula sa %{ip_address} noong %{date}
1908       summary_no_ip_html: Nilikha ang %{name} noong %{date}
1909       empty: Walang natagpuan na katugmang mga tagagamit
1910     page:
1911       confirm: Tiyakin ang Napiling mga Tagagamit
1912       hide: Itago ang Napiling mga Tagagamit
1913     suspended:
1914       title: Naantalang Akawnt
1915       heading: Inantala ang Akawnt
1916   user_role:
1917     filter:
1918       not_a_role: Ang bagting na `%{role}' ay hindi isang tanggap na gampanin.
1919       already_has_role: Ang tagagamit ay may gampanin nang %{role}.
1920       doesnt_have_role: Ang tagagamit ay walang gampaning %{role}.
1921     grant:
1922       are_you_sure: Nakatitiyak kang nais mong ibigay ang gampaning `%{role}' sa tagagamit
1923         na si `%{name}'?
1924     revoke:
1925       are_you_sure: Nakatitiyak ka bang nais mong bawiin ang gampaning `%{role}' mula
1926         sa tagagamit na si `%{name}'?
1927   user_blocks:
1928     model:
1929       non_moderator_update: Kailangang isang tagapangasiwa upang makalikha o magsapanahon
1930         ng isang paghadlang.
1931       non_moderator_revoke: Kailangang isang tagapangasiwa upang makapagbawi ng isang
1932         paghadlang.
1933     not_found:
1934       sorry: Paumanhin, hindi matagpuan ang paghadlang sa tagagamit na may ID na %{id}.
1935       back: Bumalik sa talatuntunan
1936     new:
1937       title: Nililikha ang paghadlang kay %{name}
1938       heading_html: Nililikha ang paghadlang kay %{name}
1939       period: Gaano katagal, magmula ngayon, hahadlangan ang tagagamit mula sa API.
1940     edit:
1941       title: Binabago ang paghadlang kay %{name}
1942       heading_html: Binabago ang paghadlang kay %{name}
1943       period: Gaano katagal, magmula ngayon, hahadlangan ang tagagamit mula sa API.
1944     filter:
1945       block_period: Ang panahon ng pagharang ay dapat na isa sa mga halagang mapipili
1946         sa loob ng talaang naibabagsak na paibaba.
1947     create:
1948       flash: Lumikha ng isang hadlang sa tagagamit na si %{name}.
1949     update:
1950       only_creator_can_edit: Tanging ang tagapamagitan lamang na lumikha ng hadlang
1951         na ito ang makapagbabago nito.
1952       success: Naisapanahon na ang hadlang.
1953     index:
1954       title: Mga paghadlang ng tagagamit
1955       heading: Talaan ng mga paghadlang ng tagagamit
1956       empty: Wala pang nagagawang mga paghadlang.
1957     helper:
1958       time_future_html: Magwawakas sa %{time}.
1959       until_login: Masigla hanggang sa paglagda ng tagagamit.
1960       time_future_and_until_login_html: Magwawakas sa %{time} at hanggang sa paglagda
1961         ng tagagamit.
1962       time_past_html: Nagwakas na noong %{time} na ang nakalilipas.
1963       block_duration:
1964         hours:
1965           one: 1 oras
1966           other: '%{count} mga oras'
1967         days:
1968           one: 1 araw
1969           other: '%{count} mga araw'
1970         weeks:
1971           one: 1 linggo
1972           other: '%{count} mga linggo'
1973         months:
1974           one: 1 buwan
1975           other: '%{count} mga buwan'
1976         years:
1977           one: 1 taon
1978           other: '%{count} mga taon'
1979     blocks_on:
1980       title: Mga paghadlang kay %{name}
1981       heading_html: Tala ng mga paghadlang kay %{name}
1982       empty: Hindi pa hinahadlangan si %{name}.
1983     blocks_by:
1984       title: Mga paghadlang ni %{name}
1985       heading_html: Tala ng mga paghadlang ni %{name}
1986       empty: Hindi pa gumagawa ng anumang mga paghadlang si %{name}.
1987     show:
1988       title: '%{block_on} hinadlangan ni %{block_by}'
1989       heading_html: '%{block_on} hinadlangan ni %{block_by}'
1990       created: 'Nilikha:'
1991       duration: 'Tagal ng panahon:'
1992       status: 'Kalagayan:'
1993       show: Ipakita
1994       edit: Baguhin
1995       confirm: Nakatitiyak ka ba?
1996       reason: 'Dahilan ng paghadlang:'
1997       revoker: 'Tagapagbawi:'
1998       needs_view: Ang tagagamit ay kailangang lumagda muna bago mahawi ang hadlang
1999         na ito.
2000     block:
2001       not_revoked: (hindi binawi)
2002       show: Ipakita
2003       edit: Baguhin
2004     page:
2005       display_name: Hinadlangang Tagagamit
2006       creator_name: Tagapaglikha
2007       reason: Dahilan ng pagharang
2008       status: Kalagayan
2009       revoker_name: Binawi ni
2010   notes:
2011     index:
2012       title: Mga tala na isinumite o pinuna ni %{user}
2013       heading: Mga tala ni %{user}
2014       subheading_html: Mga tala na isinumite o pinuna ni %{user}
2015       no_notes: Walang mga tala
2016       id: Id
2017       creator: Tagapaglikha
2018       description: Paglalarawan
2019       created_at: Nilikha Noong
2020       last_changed: Huling binago
2021     show:
2022       title: 'Tala: %{id}'
2023       description: Paglalarawan
2024       open_title: 'Hindi pa nalutas na tala #%{note_name}'
2025       closed_title: 'Nalutas na tala #%{note_name}'
2026       hidden_title: 'Nakatagong tala #%{note_name}'
2027       anonymous_warning: Ang tala na ito ay may kasamang mga puna mula sa mga di-nagpakilalang
2028         tagagamit na dapat ay independiyenteng ipagpatunay.
2029       hide: Itago
2030       resolve: Lutasin
2031       reactivate: Buhayin muli
2032       comment_and_resolve: Pumuna at Lutasin
2033       comment: Pumuna
2034     new:
2035       title: Bagong Tala
2036       add: Magdagdag ng Tala
2037     notes_paging_nav:
2038       showing_page: Ika-%{page} na pahina
2039   javascripts:
2040     close: Isara
2041     share:
2042       title: Ibahagi
2043       cancel: Huwag ituloy
2044       image: Larawan
2045       link: Kawing o HTML
2046       long_link: Kawing
2047       short_link: Maliit na Kawing
2048       geo_uri: Geo URI
2049       embed: HTML
2050       custom_dimensions: Magtakda ng pansariling mga dimensyon
2051       format: 'Anyo:'
2052       scale: 'Sukat:'
2053       short_url: Maiksing URL
2054       include_marker: Isama ang pananda
2055       center_marker: Igitna ang mapa sa pananda
2056       paste_html: Idikit ang HTML na ibabaon sa websayt
2057       view_larger_map: Tingnan ang Mas Malaking Mapa
2058     key:
2059       title: Susi ng Mapa
2060       tooltip: Susi ng Mapa
2061     map:
2062       zoom:
2063         in: Lumapit
2064       locate:
2065         title: Ipakita ang Aking Lokasyon
2066       base:
2067         standard: Pamantayan
2068         cycle_map: Mapa ng Pagbibisikleta
2069         transport_map: Mapa ng Transportasyon
2070       layers:
2071         data: Dato ng Mapa
2072         gps: Pangmadlang mga Bakas ng GPS
2073         overlays: Paganahin ang mga kalupkop upang ayusin ang mga isyu sa mapa
2074         title: Mga patong
2075     site:
2076       edit_tooltip: Baguhin ang mapa
2077       edit_disabled_tooltip: Lumapit upang baguhin ang mapa
2078       createnote_tooltip: Maglagay ng tala sa mapa
2079       createnote_disabled_tooltip: Lumapit upang ilagay ang tala sa mapa
2080       map_notes_zoom_in_tooltip: Lumapit upang makita ang mga tala sa mapa
2081       map_data_zoom_in_tooltip: Lumapit upang makita ang datos ng mapa
2082       queryfeature_tooltip: Usisain ang mga tampok
2083       queryfeature_disabled_tooltip: Lumapit upang usisain ang mga tampok
2084     directions:
2085       ascend: Umakyat
2086       engines:
2087         fossgis_osrm_bike: Bisikleta (OSRM)
2088         fossgis_osrm_car: Kotse (OSRM)
2089         graphhopper_bicycle: Bisikleta (GraphHopper)
2090         graphhopper_car: Kotse (GraphHopper)
2091       descend: Pagbaba
2092       directions: Mga Direksyon
2093       distance: Layo
2094       errors:
2095         no_route: Walang nakitang ruta sa pagitan ng dalawang mga lokasyon.
2096         no_place: Paumanhin - hindi mahanap ang %{place}
2097       instructions:
2098         continue_without_exit: Magpatuloy sa %{name}
2099         slight_right_without_exit: Bahagyang pakanan papunta sa %{name}
2100         offramp_right: Gamitin ang rampa sa kanan
2101         offramp_right_with_exit: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kanang bahagi
2102         offramp_right_with_exit_name: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kanang
2103           bahagi papuntang %{name}
2104         offramp_right_with_exit_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa
2105           kanang bahagi papuntang biyaheng %{directions}
2106         offramp_right_with_exit_name_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit}
2107           sa kanang bahagi papuntang %{name}, padaang %{directions}
2108         offramp_right_with_name: Gamitin ang rampa sa kanan papunta sa %{name}
2109         offramp_right_with_directions: Gamitin ang rampa sa kanan patungo sa %{directions}
2110         offramp_right_with_name_directions: Gamitin ang rampa sa kanan papunta sa
2111           %{name}, patungo sa %{directions}
2112         onramp_right_without_exit: Kumanan sa rampa papunta sa %{name}
2113         onramp_right_with_directions: Lumiko pakanan papunta sa rampa patungo sa %{directions}
2114         onramp_right_with_name_directions: Lumiko pakanan sa rampa papunta sa %{name},
2115           patungo sa %{directions}
2116         onramp_right_without_directions: Lumiko pakanan papunta sa rampa
2117         onramp_right: Lumiko pakanan papunta sa rampa
2118         endofroad_right_without_exit: Sa dulo ng kalsada lumiko pakanan papunta sa
2119           %{name}
2120         merge_right_without_exit: Pagsamahin pakanan papunta sa %{name}
2121         fork_right_without_exit: Sa may sangangdaan lumiko pakanan papunta sa %{name}
2122         turn_right_without_exit: Kumanan papunta sa %{name}
2123         sharp_right_without_exit: Biglang pakanan papunta sa %{name}
2124         uturn_without_exit: Umikot na pabalik sa %{name}
2125         sharp_left_without_exit: Biglang pakaliwa papunta sa %{name}
2126         turn_left_without_exit: Kumaliwa papunta sa %{name}
2127         offramp_left: Gamitin ang rampa sa kaliwa
2128         offramp_left_with_exit: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang bahagi
2129         offramp_left_with_exit_name: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang
2130           bahagi papuntang %{name}
2131         offramp_left_with_exit_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang
2132           bahagi biyaheng %{directions}
2133         offramp_left_with_exit_name_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit}
2134           sa kaliwang bahagi papuntang %{name}, biyaheng %{directions}
2135         offramp_left_with_name: Gamitin ang rampa sa kaliwa papunta sa %{name}
2136         offramp_left_with_directions: Gamitin ang rampa sa kaliwa patungo sa %{directions}
2137         offramp_left_with_name_directions: Gamitin ang rampa sa kaliwa papunta sa
2138           %{name}, patungo sa %{directions}
2139         onramp_left_without_exit: Kumaliwa sa rampa papunta sa %{name}
2140         onramp_left_with_directions: Lumiko pakaliwa papunta sa rampa patungo sa %{directions}
2141         onramp_left_with_name_directions: Lumiko pakaliwa sa rampa papunta sa %{name},
2142           patungo sa %{directions}
2143         onramp_left_without_directions: Lumiko pakaliwa papunta sa rampa
2144         onramp_left: Lumiko pakaliwa papunta sa rampa
2145         endofroad_left_without_exit: Sa dulo ng kalsada lumiko pakaliwa papunta sa
2146           %{name}
2147         merge_left_without_exit: Pagsamahin pakaliwa papunta sa %{name}
2148         fork_left_without_exit: Sa may sangangdaan lumiko pakaliwa papunta sa %{name}
2149         slight_left_without_exit: Bahagyang pakaliwa papunta sa %{name}
2150         follow_without_exit: Sundan %{name}
2151         leave_roundabout_without_exit: Umalis sa rotondang daan - %{name}
2152         stay_roundabout_without_exit: Manatili sa rotondang daan - %{name}
2153         start_without_exit: Magsimula sa %{name}
2154         destination_without_exit: Abutin ang patutunguhan
2155         roundabout_with_exit: Sa rotondang daan gamitin ang %{exit} exit patungong
2156           %{name}
2157         roundabout_with_exit_ordinal: Sa rotondang daan gamitin ang %{exit} exit patungong
2158           %{name}
2159         exit_roundabout: Exit sa rotondang daan patungong %{name}
2160         unnamed: Kalsadang walang pangalan
2161         courtesy: Mga direksyon mula sa kagandahang-loob ng %{link}
2162         exit_counts:
2163           first: Ika-1
2164           second: Ika-2
2165           third: Ika-3
2166           fourth: Ika-4
2167           fifth: Ika-5
2168           sixth: Ika-6
2169           seventh: Ika-7
2170           eighth: Ika-8
2171           ninth: Ika-9
2172           tenth: Ika-10
2173       time: Oras
2174     query:
2175       node: Buko
2176       way: Daan
2177       relation: Kaugnayan
2178       nothing_found: Walang natagpuang mga tampok
2179       error: 'Kamalian sa pakikipag-ugnayan sa %{server}: %{error}'
2180       timeout: Naubusan ng oras sa pakikipag-ugnayan sa %{server}
2181     context:
2182       directions_from: Mga direksyon mula rito
2183       directions_to: Mga direksyon papunta rito
2184       add_note: Magdagdag ng tala dito
2185       show_address: Ipakita ang tirahan
2186       query_features: Usisain ang mga tampok
2187       centre_map: Igitna ang mapa dito
2188   redactions:
2189     edit:
2190       heading: Baguhin ang redaksiyon
2191       title: Baguhin ang redaksiyon
2192     index:
2193       empty: Walang maipapakitang mga redaksiyon.
2194       heading: Talaan ng mga redaksiyon
2195       title: Talaan ng mga redaksiyon
2196     new:
2197       heading: Ipasok ang kabatiran para sa bagong paghahanda ng isinulat upang mailathala
2198       title: Lumilikha ng bagong redaksiyon
2199     show:
2200       description: 'Paglalarawan:'
2201       heading: Ipinapakita ang redaksiyong "%{title}"
2202       title: Ipinapakita ang redaksiyon
2203       user: 'Tagapaglikha:'
2204       edit: Baguhin ang redaksiyong ito
2205       destroy: Alisin ang redaksiyong ito
2206       confirm: Natitiyak mo ba?
2207     create:
2208       flash: Nalikha na ang redaksiyon.
2209     update:
2210       flash: Nasagip na ang mga pagbabago.
2211     destroy:
2212       not_empty: Mayroong laman ang redaksiyon. Gawing hindi redaktado ang lahat ng
2213         mga bersiyong nasa redaksiyong ito bago lansagin ito.
2214       flash: Nawasak na ang redaksiyon.
2215       error: Nagkaroon ng kamalian sa pagbuwag ng redaksiyong ito.
2216   validations:
2217     leading_whitespace: may puting espasyo sa harap
2218     trailing_whitespace: may puting espasyo sa likod
2219     invalid_characters: naglalaman ng mga hindi kilalang panitik
2220     url_characters: naglalaman ng espesyal na mga panitik URL (%{characters})
2221 ...