1 # Messages for Serbian (Latin script) (srpski (latinica))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
16 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
27 create: Napravi redakciju
28 update: Sačuvaj redakciju
31 update: Sačuvaj izmene
33 create: Napravi blokadu
34 update: Ažuriraj blokadu
37 acl: Upravljanje pristupom
38 changeset: Skup izmena
39 changeset_tag: Oznaka skupa izmena
41 diary_comment: Komentar na dnevnik
42 diary_entry: Unos u dnevniku
47 node_tag: Oznaka čvora
50 old_node_tag: Oznaka starog čvora
51 old_relation: Stari odnos
52 old_relation_member: Član starog odnosa
53 old_relation_tag: Oznaka starog odnosa
54 old_way: Stara putanja
55 old_way_node: Čvor stare putanje
56 old_way_tag: Oznaka starog puta
58 relation_member: Član odnosa
59 relation_tag: Oznaka odnosa
62 tracepoint: Tačka traga
63 tracetag: Oznaka traga
65 user_preference: Korisničke postavke
66 user_token: Korisnički žeton
68 way_node: Čvor putanje
72 callback_url: Povratna adresa
73 support_url: Adresa podrške
79 latitude: Geografska širina
80 longitude: Geografska dužina
90 latitude: Geografska širina
91 longitude: Geografska dužina
94 gpx_file: 'Otpremi GPX datoteku:'
95 visibility: 'Vidljivost:'
106 new_email: 'Nova imejl adresa:'
108 display_name: Ime prikaza
110 home_lat: 'Geografska širina:'
111 home_lon: 'Geografska dužina:'
116 tagstring: razdvojeno zapetama
118 needs_view: Da li korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena?
120 new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
122 with_version: '%{id}, ver. %{version}'
124 default: Podrazumevano (trenutno %{name})
126 name: Daljinsko upravljanje
127 description: Daljinsko upravljanje (JOSM ili Merkaartor)
131 changesetxml: XML skup izmena
132 osmchangexml: osmChange XML
134 title: Skup izmena %{id}
135 title_comment: Skup izmena %{id} – %{comment}
137 entry_html: '%{type} %{name}'
138 entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
144 entry_html: Odnos %{relation_name}
145 entry_role_html: Odnos %{relation_name} (kao %{relation_role})
147 sorry: Žao nam je, ali %{type} s IB %{id} nije pronađen.
152 changeset: skup izmena
154 sorry: Žao nam je, ali dobavljanje podataka za %{type} s IB %{id} predugo traje.
159 changeset: skup izmena
161 redaction: Redakcija %{id}
162 message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može da se prikaže budući da
163 je redigovana. Više na %{redaction_link}.
169 load_data: Učitaj podatke
174 key: Stranica s opisom za oznaku %{key}
175 tag: Stranica s opisom za oznaku %{key}=%{value}
176 wikipedia_link: '%{page} članak na Vikipediji'
178 changeset_paging_nav:
179 showing_page: Prikaz stranice %{page}
181 previous: « Prethodna
184 no_edits: (nema izmena)
185 view_changeset_details: Pogledaj detalje skupa izmena
193 title: Skupovi izmena
194 title_user: Skupovi izmena korisnika %{user}
195 title_friend: Izmene vaših prijatelja
196 title_nearby: Izmene od okolnih korisnika
198 sorry: Žao nam je, ali spisak izmena koji ste zahtevali je predugačak.
201 km away: udaljeno %{count} km
202 m away: udaljeno %{count} m
204 your location: Vaša lokacija
205 nearby mapper: Obližnji kartograf
208 no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
209 nearby users: 'Ostali obližnji korisnici:'
210 no nearby users: Još uvek nema obližnjih korisnika koji mapiraju.
211 friends_changesets: Sve izmene prijatelja
212 friends_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku prijatelja
213 nearby_changesets: Pregled svih izmena okolnih korisnika
214 nearby_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku okolnih korisnika
217 title: Novi unos u dnevniku
219 location: 'Lokacija:'
220 use_map_link: koristi mapu
222 title: Korisnički dnevnici
223 title_friends: Dnevnici prijatelja
224 title_nearby: Dnevnici okolnih korisnika
225 user_title: Dnevnik korisnika %{user}
226 in_language_title: Dnevnici na %{language}
227 new: Novi unos u dnevniku
228 new_title: Zapišite novi unos u korisnički dnevnik
229 no_entries: Nema unosa u dnevniku
230 recent_entries: 'Skorašnji unosi u dnevniku:'
231 older_entries: Stariji unosi
232 newer_entries: Noviji unosi
234 title: Uredi unos u dnevniku
235 marker_text: Lokacija unosa u dnevniku
237 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
238 user_title: Dnevnik korisnika %{user}
239 leave_a_comment: Ostavite komentar
240 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da ostavite komentar'
243 title: Nema takvog unosa u dnevniku
244 heading: 'Nema unosa s IB: %{id}'
245 body: Žao nam je, ali nema unosa u dnevniku ili komentar s IB %{id}. Proverite
246 ispravnost upisa ili veze koju ste kliknuli.
248 posted_by_html: Postavio korisnik %{link_user} u %{created} na %{language_link}
249 comment_link: Prokomentariši ovaj unos
250 reply_link: Odgovori na ovaj unos
253 other: '%{count} komentara'
254 edit_link: Uredi ovaj unos
255 hide_link: Sakrij ovaj unos
258 comment_from_html: Komentar korisnika %{link_user} u %{comment_created_at}
259 hide_link: Sakrij ovaj komentar
262 location: 'Lokacija:'
267 title: Unosi u dnevniku za korisnika %{user}
268 description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika %{user}
270 title: Unosi u dnevniku na %{language_name}
271 description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika na %{language_name}
273 title: Unosi u dnevniku Openstritmapa
274 description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika Openstritmapa
279 newer_comments: Noviji komentari
280 older_comments: Stariji komentari
283 heading: Dodati korisnika %{user} kao prijatelja?
284 button: Dodaj kao prijatelja
285 success: '%{name} je sada vaš prijatelj.'
286 failed: Ne mogu da dodam %{name} kao prijatelja.
287 already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
289 heading: Ukloniti korisnika %{user} iz prijatelja?
290 button: Ukloni iz prijatelja
291 success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
292 not_a_friend: '%{name} nije vaš prijatelj.'
296 latlon_html: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internala</a>
297 ca_postcode_html: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geokodera</a>
298 osm_nominatim_html: Rezultati iz <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatima</a>
299 geonames_html: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">Geografskih
301 search_osm_nominatim:
302 prefix_format: '%{name}'
313 arts_centre: Umetnički centar
319 bicycle_parking: Biciklistički parking
320 bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikla
321 biergarten: Pivska bašta
323 bureau_de_change: Menjačnica
324 bus_station: Autobuska stanica
326 car_rental: Iznajmljivanje automobila
327 car_sharing: Zajedničko korišćenje automobila
328 car_wash: Auto-perionica
330 charging_station: Napojna stanica
334 community_centre: Društveni centar
336 crematorium: Krematorijum
339 drinking_water: Pijaća voda
340 driving_school: Auto-škola
342 fast_food: Brza hrana
343 ferry_terminal: Skela
344 fire_station: Vatrogasna stanica
345 food_court: Štandovi za brzu hranu
347 fuel: Benzinska pumpa
350 hunting_stand: Lovački dom
351 ice_cream: Prodavnica sladoleda
352 kindergarten: Obdanište
355 nightclub: Noćni klub
356 nursing_home: Starački dom
359 place_of_worship: Mesto bogosluženja
361 post_box: Poštansko sanduče
365 public_building: Ustanova
366 recycling: Mesto za reciklažu
371 social_centre: Socijalni centar
375 telephone: Telefonska govornica
378 townhall: Gradska skupština
379 university: Univerzitet
380 vending_machine: Automat
381 veterinary: Veterinarska hirurgija
382 village_hall: Seoski dom
383 waste_basket: Korpa za otpatke
385 administrative: Administrativna granica
386 census: Popisna granica
387 national_park: Nacionalni park
388 protected_area: Zaštićeno područje
391 suspension: Viseći most
396 apartments: Stambeni blok
399 commercial: Poslovna zgrada
400 dormitory: Studentski dom
406 industrial: Industrijska zgrada
409 residential: Stambena zgrada
410 retail: Maloprodajna radnja
413 train_station: Železnička stanica
414 university: Univerzitetska zgrada
417 bridleway: Konjička staza
418 bus_guideway: Autobuska traka
419 bus_stop: Autobuska stanica
420 construction: Auto-put u izgradnji
421 cycleway: Biciklistička staza
422 emergency_access_point: Izlaz za slučaj opasnosti
423 footway: Pešačka staza
425 living_street: Ulica smirenog prometa
428 motorway_junction: Petlja
429 motorway_link: Moto-put
431 pedestrian: Pešačka staza
434 primary_link: Glavni put
435 raceway: Trkačka staza
437 rest_area: Odmaralište
439 secondary: Sporedni put
440 secondary_link: Sporedni put
441 service: Servisni put
442 services: Usluge na auto-putu
443 speed_camera: Foto-radar
445 tertiary: Lokalni put
446 tertiary_link: Lokalni put
448 trunk: Magistralni put
449 trunk_link: Magistralni put
450 unclassified: Nekategorisani put
452 archaeological_site: Arheološko nalazište
454 boundary_stone: Granični kamen
460 manor: Plemićko imanje
466 wayside_cross: Krajputaš
467 wayside_shrine: Usputno svetište
472 brownfield: Zemljište za prenamenu
474 commercial: Poslovno područje
475 conservation: Zaštićeno područje
476 construction: Gradilište
483 greenfield: Zeleno polje
484 industrial: Industrijsko područje
487 military: Vojno područje
491 railway: Železnička pruga
492 recreation_ground: Rekreacijsko područje
494 reservoir_watershed: Akumulaciona vododelnica
495 residential: Stambeno područje
497 village_green: Seosko polje
500 beach_resort: Morsko odmaralište
501 bird_hide: Sklonište za ptice
502 common: Opštinsko zemljište
503 fishing: Ribolovno područje
504 fitness_station: Tehnički pregled
506 golf_course: Golf teren
509 miniature_golf: Mini golf
510 nature_reserve: Rezervat prirode
512 pitch: Sportsko igralište
513 playground: Igralište
514 recreation_ground: Rekreacijsko područje
517 sports_centre: Sportski centar
520 track: Staza za trčanje
521 water_park: Vodeni park
523 airfield: Vojni aerodrom
530 cave_entrance: Ulaz u pećinu
564 accountant: Računovođa
567 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
568 estate_agent: Agencija za nekretnine
569 government: Vladina služba
570 insurance: Služba za osiguravanje
573 telecommunication: Telekomunikaciona služba
574 travel_agent: Turistička agencija
586 isolated_dwelling: Udaljeno prebivalište
588 municipality: Opština
589 postcode: Poštanski broj
592 state: Savezna država
593 subdivision: Podgrupa
598 abandoned: Napuštena železnica
599 construction: Železnička pruga u izgradnji
600 disused: Napuštena železnica
601 funicular: Žičana železnica
602 halt: Železničko stajalište
603 junction: Železnički čvor
604 level_crossing: Pružni prelaz
605 light_rail: Laka železnica
606 miniature: Minijaturna železnica
607 monorail: Jednotračna pruga
608 narrow_gauge: Uskotračna pruga
609 platform: Železnička platforma
610 preserved: Očuvana železnica
612 station: Železnička stanica
613 subway: Metro stanica
614 subway_entrance: Ulaz u metro
617 tram_stop: Tramvajsko stajalište
618 yard: Ranžirna stanica
620 alcohol: Trgovina pićem
621 antiques: Antikvarnica
625 beverages: Prodavnica pića
626 bicycle: Prodavnica bicikala
630 car_parts: Auto-delovi
631 car_repair: Auto-servis
632 carpet: Prodavnica tepiha
633 charity: Dobrotvorna prodavnica
636 computer: Računarska oprema
637 confectionery: Poslastičarnica
638 convenience: Potrepštine
640 cosmetics: Kozmetičarska radnja
641 department_store: Robna kuća
643 doityourself: Uradi sam
644 dry_cleaning: Hemijsko čišćenje
645 electronics: Elektronska oprema
646 estate_agent: Agent za nekretnine
647 farm: Poljoprivredna apoteka
648 fashion: Modna prodavnica
651 funeral_directors: Pogrebno preduzeće
653 garden_centre: Vrtni centar
654 general: Prodavnica mešovite robe
656 greengrocer: Piljarnica
658 hairdresser: Frizerski salon
663 laundry: Perionica rublja
665 mobile_phone: Prodavnica mobilnih telefona
666 motorcycle: Prodavnica motocikala
667 music: Muzička prodavnica
670 organic: Prodavnica zdrave hrane
672 pet: Prodavnica kućnih ljubimaca
673 photo: Fotografska radnja
674 shoes: Prodavnica obuće
675 sports: Sportska oprema
676 stationery: Papirnica
677 supermarket: Supermarket
678 toys: Prodavnica igračaka
679 travel_agency: Turistička agencija
683 alpine_hut: Planinarski dom
685 attraction: Atrakcija
686 bed_and_breakfast: Polupansion
689 caravan_site: Kamp-prikolice
690 chalet: Planinska koliba
691 guest_house: Gostinska kuća
697 picnic_site: Mesto za piknik
698 theme_park: Tematski park
704 artificial: Veštački vodeni put
705 boatyard: Brodogradilište
708 derelict_canal: Odbačeni kanal
713 lock_gate: Vrata brane
718 wadi: Suvo korito reke
726 no_results: Nema rezultata
727 more_results: Više rezultata
733 alt_text: Logotip Openstritmapa
737 log_in_tooltip: Prijavite se s postojećim nalogom
738 sign_up: otvori nalog
739 sign_up_tooltip: Otvorite nalog da biste uređivali
743 gps_traces: GPS tragovi
744 gps_traces_tooltip: Upravljajte GPS tragovima
745 user_diaries: Dnevnici
746 user_diaries_tooltip: Pogledajte korisničke dnevnike
747 edit_with: Uredi uređivačem %{editor}
748 tag_line: Slobodna viki mapa sveta
749 intro_2_create_account: Otvorite nalog
750 partners_ucl: VR centar UCL-a
751 partners_bytemark: Hosting „Bajtmark“
752 partners_partners: partneri
753 osm_offline: Baza podataka Openstritmapa je trenutno nedostupna dok se ne završe
754 važni radovi na održavanju.
755 osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka Openstritmapa, istu trenutno
757 donate: Pomozite nam tako što ćete %{link} radi održavanja potrebnog hardvera.
759 copyright: Autorska prava i licenca
761 community_blogs: Blogovi zajednice
762 community_blogs_title: Blogovi članova zajednice
763 foundation: Zadužbina
764 foundation_title: Zadužbina Openstritmap
766 title: Podržite Openstritmap novčanim prilogom
767 text: Priložite novac
769 diary_comment_notification:
770 subject: '[OpenStreetMap] %{user} prokomentarisa vaš unos u dnevniku'
771 hi: Pozdrav, %{to_user},
772 header: '%{from_user} prokomentarisa vaš skorašnji unos u dnevniku pod naslovom
774 footer: Možete pročitati komentare na %{readurl}, prokomentarisati na %{commenturl}
775 ili odgovoriti na %{replyurl}
776 message_notification:
777 hi: Pozdrav, %{to_user},
778 header: '%{from_user} vam posla poruku preko Openstritmapa pod naslovom %{subject}:'
779 friendship_notification:
780 subject: '[Openstritmap] %{user} vas je dodao kao prijatelja'
781 had_added_you: '%{user} vas je dodao kao prijatelja na Openstritmapu.'
782 see_their_profile: Možete videti njegov/njen profil na %{userurl}.
783 befriend_them: Možete ga/je dodati i kao prijatelja na %{befriendurl}.
785 failed_to_import: 'Uvoz nije uspeo. Greška:'
786 import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
787 subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz nije uspeo'
789 loaded_successfully: uspešno učitano sa %{trace_points} od mogućih %{possible_points}
791 subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz je uspeo'
793 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
795 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
797 click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste potvrdili izmene.
799 subject: '[OpenStreetMap] Zahtev za poništavanje lozinke'
801 click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste poništili lozinku.
804 heading: Potvrda korisničkog naloga
805 press confirm button: Pritisnite dugme za potvrdu da biste aktivirali nalog.
807 success: Vaš nalog je potvrđen. Hvala vam na upisu!
808 already active: Ovaj nalog je već potvrđen.
809 unknown token: Izgleda da taj novčić ne postoji.
811 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
813 heading: Potvrda promene e-adrese
814 press confirm button: Kliknite na dugme za potvrdu da biste potvrdili svoju
817 success: Vaša e-adresa je potvrđena. Hvala vam na upisu!
818 failure: E-adresa s ovim novčićem je već potvrđena.
823 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
825 one: '%{count} nova poruka'
826 other: '%{count} nove poruke'
828 one: '%{count} stara poruka'
829 other: '%{count} stare poruke'
833 no_messages_yet_html: Još uvek nemate poruka. Zašto ne biste stupili u kontakt
834 s %{people_mapping_nearby_link}?
835 people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
837 unread_button: Označi kao nepročitano
838 read_button: Označi kao pročitano
839 reply_button: Odgovori
840 destroy_button: Obriši
842 title: Pošalji poruku
843 send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
846 back_to_inbox: Nazad na primljene
848 message_sent: Poruka je poslata.
849 limit_exceeded: Nedavno ste poslali mnogo poruka. Sačekajte neko vreme pre nego
850 pokušavate da pošaljete još neku.
852 title: Nema takve poruke
853 heading: Nema takve poruke
854 body: Nažalost, nema poruke s tim IB.
858 one: Imate %{count} poslatu poruku
859 other: Imate %{count} poslate poruke
863 no_sent_messages_html: Još uvek nemate poslatih poruka. Zašto ne biste stupili
864 u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
865 people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
867 wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka na koju ste želeli da odgovorite
868 nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste odgovorili.
870 title: Pročitaj poruku
874 reply_button: Odgovori
875 unread_button: Označi kao nepročitano
877 wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka koju ste želeli da pročitate
878 nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste je
880 sent_message_summary:
881 destroy_button: Obriši
883 as_read: Poruka je označena kao pročitana
884 as_unread: Poruka je označena kao nepročitana
886 destroyed: Poruka je obrisana
889 title: Povratak lozinke
890 heading: Zaboravili ste lozinku?
891 email address: 'E-adresa:'
892 new password button: Poništi lozinku
893 help_text: Unesite e-adresu koju ste uneli pri upisu, a mi ćemo vam poslati
894 vezu pomoću koje možete da poništite lozinku.
895 notice email on way: Poruka za poništavanje lozinke je poslata.
896 notice email cannot find: E-adresa nije pronađena.
898 title: Poništi lozinku
899 heading: Poništavanje lozinke za %{user}
900 reset: Poništi lozinku
901 flash changed: Vaša lozinka je promenjena.
902 flash token bad: Takav novčić nije pronađen. Proverite adresu.
906 new image: Dodaj sliku
907 keep image: Zadrži trenutnu sliku
908 delete image: Ukloni trenutnu sliku
909 replace image: Zameni trenutnu sliku
910 image size hint: (kvadratne slike od barem 100×100 piksela rade najbolje)
911 home location: 'Mesto stanovanja:'
912 no home location: Niste uneli mesto stanovanja.
913 update home location on click: Ažurirati mesto stanovanja kada kliknem na mapu?
918 email or username: 'Imejl adresa ili korisničko ime:'
920 openid_html: '%{logo} OpenID:'
922 lost password link: Zaboravili ste lozinku?
923 login_button: Prijavi me
924 register now: Otvorite nalog
925 with username: 'Već imate nalog? Prijavite se s korisničkim imenom i lozinkom:'
926 new to osm: Novi ste na sajtu?
927 to make changes: Da biste pravili izmene, morate imati nalog.
928 create account minute: Otvorite nalog. Potrebno je samo nekoliko trenutaka.
929 no account: Nemate nalog?
930 account not active: Žao nam je, vaš nalog još uvek nije aktiviran. <br />Pratite
931 vezu u poruci za potvrdu e-pošte da biste ga aktivirali ili <a href="%{reconfirm}">zatražite
933 account is suspended: Nažalost, vaš nalog je ukinut zbog sumnjive aktivnosti.<br
934 />Obratite se <a href="%{webmaster}">administratoru</a> ako želite da porazgovarate
936 auth failure: Ne mogu da vas prijavim s unetim podacima.
937 openid_logo_alt: Prijavite se s OpenID-jem
941 logout_button: Odjavi me
946 html: U slučaju sukoba između prevedene stranice i %{english_original_link},
947 engleska stranica ima prednost
948 english_link: engleskog originala
951 html: Trenutno posmatrate englesko izdanje stranice o autorskim pravima. Možete
952 se vratiti na %{native_link} ove stranice ili jednostavno zaboravite na
953 autorska prava i %{mapping_link}.
954 native_link: srpsko izdanje
955 mapping_link: počnite s mapiranjem
957 title_html: Autorska prava i licenca
959 OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a
960 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
961 Commons Open Database License</a> (ODbL).
963 Možete da umnožavate, delite, prenosite i prilagođavate
964 naše mape i podatke, sve dok imenujete Openstritmap i njene
965 urednike. Ako želite da menjate i dograđujete naše podatke,
966 možete ih deliti samo pod istom licencom.
967 Ceo <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">
968 tekst ugovora</a> objašnjava vam vaša prava i odgovornosti.
969 credit_title_html: Kako da imenujete Openstritmap
971 Ako koristite naše slike mapa, tražimo da zasluge sadrže
972 bar “© Doprinosioci
973 Openstritmapa, CC BY-SA”. Ako koristite samo podatke mapa,
974 navedite “Kartografski podaci © Doprinosioci Openstritmapa,
977 Gde je moguće, Openstritmap bi trebalo da vodi do adrese <a
978 href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>
980 href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
981 Ako koristite medijum u kom se veze ne mogu postaviti
982 (npr. štampani rad), predlažemo da usmerite vaše
983 čitaoce na www.openstreetmap.org (po mogućstvu
984 proširavanjem ‘Openstritmapa’ na celu adresu)
985 i na www.creativecommons.org.
986 more_title_html: Saznajte više
988 Pročitajte više o korišćenju naših podataka na <a
989 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">ČPP</a>.
991 Podsećamo urednike Openstritmapa da nikada ne dodaju podatke
992 od bilo kog izvora zaštićenog autorskim pravima (npr.
993 Gugl mape ili štampane mape) bez izričite dozvole
994 nosioca autorskog prava.
995 contributors_title_html: Naši saradnici
996 contributors_intro_html: |2-
997 Naša licenca CC BY-SA zahteva od vas da “morate
998 navesti ime izvornog autora ili davaoca licence”.
999 Pojedinačni kartografi ne zahtevaju isticanje zasluga osim
1000 “Openstritmap doprinosioca”, ali kada podaci
1001 pripadaju nacionalnoj geografskoj agenciji ili drugom
1002 većem izvoru koji je uključen u Openstritmap, razumno je
1003 navesti izvor ili ostaviti hipervezu do njega.
1004 contributors_at_html: |-
1005 <strong>Austrija</strong>: sadrži podatke iz
1006 <a href="http://data.wien.gv.at/">Štata Viena</a> pod licencom
1007 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1008 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Forarlberg</a> i
1009 Land Tirol (pod licencom <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa izmenama i dopunama</a>).
1010 contributors_au_html: |-
1011 <strong>Australija</strong>: sadrži podatke o opštinama
1012 na osnovu podataka Australijskog biroa za statistiku.
1013 contributors_ca_html: |-
1014 <strong>Kanada</strong>: sadrži podatke iz
1015 Beobaze®, Geogratisa (© Odeljenje za prirodne
1016 resurse Kanade), Kanvek (© Odeljenje za prirodne
1017 resurse Kanade) i Statkan (Geografski odsek,
1018 Zavod za statistiku Kanade).
1019 contributors_fr_html: |-
1020 <strong>Francuska</strong>: sadrži podatke koji potiču od
1021 Generalne direkcije za oporezivanje.
1022 contributors_nl_html: |-
1023 <strong>Holandija</strong>: sadrži © AND podaci, 2007
1024 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1025 contributors_nz_html: |-
1026 <strong>Novi Zeland</strong>: sadrži podatke koji potiču od
1027 Land Information New Zealand. Krunska autorska prava zadržana.
1028 contributors_za_html: |-
1029 <strong>Južnoafrička Republika</strong>: sadrži podatke iz
1030 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Glavne uprave:
1031 Nacionalna katastarska služba</a>, državna autorska prava zadržana.
1032 contributors_gb_html: |-
1033 <strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: sadrži Zvanične
1034 podatke geodetskog premeravanja © Autorska prava 2010.
1035 contributors_footer_1_html: |-
1036 Više informacija o ovim i drugim izvorima korišćenim
1037 za poboljšavanje Openstritmapa možete naći na stranici <a
1038 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Doprinosioci</a> na našem vikiju.
1039 contributors_footer_2_html: |2-
1040 Uključivanje podataka u Openstritmap ne podrazumeva da izvorni
1041 vlasnik podataka prihvata Openstritmap, obezbeđuje bilo kakvu
1042 garanciju ili prihvata odgovornost.
1044 js_1: Koristite pregledač koji ne podržava javaskript ili ste ga onemogućili.
1045 js_2: Openstritmap koristi javaskript za prikazivanje mapa.
1046 permalink: Trajna veza
1047 shortlink: Kratka veza
1048 remote_failed: Uređivanje nije uspelo. Proverite da li je JOSM ili Merkaartor
1049 učitan i da je mogućnost daljinskog upravljanja omogućena
1051 not_public: Niste podesili da vaše izmene budu javne.
1052 not_public_description_html: Ne možete uređivati mapu sve dok to ne uradite.
1053 Možete podesiti da vaše izmene budu javne s %{user_page}.
1054 user_page_link: korisničke stranice
1055 anon_edits_html: (%{link})
1056 anon_edits_link_text: Saznajte zašto je to slučaj.
1057 no_iframe_support: Vaš pregledač ne podržava HTML iframes, a oni su potrebni
1060 area_to_export: Područje za izvoz
1061 manually_select: Ručno izaberite drugo područje
1062 format_to_export: Format za izvoz
1063 osm_xml_data: Openstritmap XML podaci
1064 map_image: Slika mape (prikazuje standardni sloj)
1065 embeddable_html: Ugradivi HTML kod
1067 export_details_html: Podaci Openstritmapa su dostupni pod licencom <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sr">Krijejtiv
1068 komons Autorstvo-Deliti pod istim uslovima 2.0</a>.
1070 body: Ovo područje je preveliko da bi bilo izvezeno u formatu XML. Uvećajte
1071 prikaz ili izaberite manju površinu.
1076 image_size: Veličina slike
1078 add_marker: Dodaj marker na mapu
1082 paste_html: Ubacite HTML kod za ugrađivanje na stranice
1083 export_button: Izvezi
1085 search_results: Rezultati pretrage
1089 where_am_i: Gde sam?
1090 where_am_i_title: Ustanovite trenutnu lokaciju pomoću pretraživača
1096 trunk: Magistralni put
1098 secondary: Sporedni put
1099 unclassified: Nekategorisani put
1101 bridleway: Konjička staza
1102 cycleway: Biciklistička staza
1103 footway: Pešačka staza
1104 rail: Železnička pruga
1105 subway: Podzemna železnica
1118 admin: Administrativna granica
1123 resident: Stambeno područje
1127 retail: Maloprodajno područje
1128 industrial: Industrijsko područje
1129 commercial: Poslovno područje
1135 brownfield: Građevinsko zemljište
1138 pitch: Sportsko igralište
1139 centre: Sportski centar
1140 reserve: Rezervat prirode
1141 military: Vojno područje
1145 building: Značajna zgrada
1146 station: Železnička stanica
1150 tunnel: Isprekidan okvir – tunel
1151 bridge: Crni okvir – most
1152 private: Privatni posed
1153 destination: Pristup odredištu
1154 construction: Putevi u izgradnji
1157 private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, neraspoređene tačke)
1158 public: Javni (prikazane u spisku tragova kao anonimne, neraspoređene tačke)
1159 trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, poređane i datirane tačke)
1160 identifiable: Može se prepoznati (prikazano u spisku tragova kao javne, poređane
1163 visibility_help: šta ovo znači?
1164 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1166 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1168 upload_trace: Otpremi GPS trag
1169 trace_uploaded: GPX datoteka je otpremljena i čeka ubacivanje u bazu. Ovo obično
1170 traje oko pola sata, nakon čega ćete dobiti obaveštenje o završetku.
1171 traces_waiting: Imate %{count} tragova na čekanju za slanje. Sačekajte da se
1172 prvo oni završe pre otpremanja novih tragova, da ne biste blokirali druge
1175 title: Uređivanje traga %{name}
1176 heading: Uređivanje traga %{name}
1177 visibility_help: šta ovo znači?
1178 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1182 title: Pregled traga %{name}
1183 heading: Pregled traga %{name}
1185 filename: 'Naziv datoteke:'
1187 uploaded: 'Otpremljeno:'
1189 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1193 description: 'Opis:'
1196 edit_trace: Uredi ovaj trag
1197 delete_trace: Obriši ovaj trag
1198 trace_not_found: Trag nije pronađen.
1199 visibility: 'Vidljivost:'
1201 showing_page: Prikaz stranice %{page}
1202 older: Stariji tragovi
1203 newer: Noviji tragovi
1206 count_points: '%{count} tačaka'
1208 trace_details: Pogledajte detalje o tragu
1209 view_map: Pogledaj kartu
1210 edit_map: Uredi mapu
1212 identifiable: MOŽE SE PREPOZNATI
1214 trackable: MOŽE SE PRATITI
1218 public_traces: Javni GPS tragovi
1219 public_traces_from: Javni GPS tragovi korisnika %{user}
1220 tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1221 empty_html: Ovde još nema ništa. <a href='%{upload_link}'>Otpremite novi trag</a>
1222 ili saznajte više o GPS traganju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>viki
1224 upload_trace: Otpremi trag
1226 scheduled_for_deletion: Trag postavljen za brisanje
1228 made_public: Javni trag
1230 message: Sistem za otpremanje GPX datoteka trenutno nije dostupan
1232 heading: GPX ostava je van mreže
1233 message: GPX ostava i otpremanje trenutno nisu dostupni.
1236 cookies_needed: Izgleda da ste onemogućili kolačiće. Omogućite ih pre nego što
1239 blocked: Vaš pristup API-ju je blokiran. Prijavite se da saznate više.
1240 need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno ukinut. Prijavite se da
1241 biste pogledali uslove uređivanja. Ne morate da ih prihvatite, već samo da
1245 request_access_html: Program %{app_name} zahteva pristup vašem nalogu, %{user}.
1246 Odlučite se da li želite da mu ga omogućite. Možete izabrati bilo koji program.
1247 allow_to: 'Dozvoli programu da:'
1248 allow_read_prefs: čita vaše korisničke postavke.
1249 allow_write_prefs: menja vaše korisničke postavke.
1250 allow_write_diary: pravi unose u dnevniku, komentariše i dodaje prijatelje.
1251 allow_write_api: menja mapu.
1252 allow_read_gpx: čita vaše privatne GPS tragove.
1253 allow_write_gpx: otprema GPS tragove.
1255 flash: Opozvali ste novčić za %{application}
1258 title: Upiši novi program
1260 title: Uredi program
1262 title: OAuth detalji za %{app_name}
1263 key: 'Ključ potrošača:'
1264 secret: 'Tajna potrošača:'
1265 url: 'Adresa zahtevnog novčića:'
1266 access_url: 'Adresa pristupnog novčića:'
1267 authorize_url: 'Adresa ovlašćenja:'
1268 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1, kao i običan tekst u režimu SSL.
1269 edit: Detalji izmene
1270 delete: Obriši klijent
1271 confirm: Jeste li sigurni?
1272 requests: 'Zahtevanje sledećih dozvola od korisnika:'
1274 title: OAuth detalji
1275 my_tokens: Odobreni programi
1276 list_tokens: 'Sledeći novčići su izdani programima na vaše ime:'
1277 application: Naziv programa
1281 no_apps_html: Imate li program koji želite da koristite sa standardom %{oauth}?
1282 Morate upisati vaš program pre nego što on može da traži OAuth zahteve.
1283 registered_apps: 'Sledeći programi su upisani:'
1284 register_new: Upiši program
1286 requests: 'Zahtevaj sledeće dozvole od korisnika:'
1288 sorry: Žao nam je, %{type} nije pronađen.
1290 flash: Podaci su uspešno upisani
1292 flash: Podaci o klijentu su uspešno ažurirani
1294 flash: Upis programa je ukinut
1297 title: Otvaranje naloga
1298 no_auto_account_create: Nažalost, trenutno nismo u mogućnosti da otvorimo novi
1300 contact_support_html: Kontaktirajte <a href="%{support}">administratora</a>
1301 za otvaranje novog naloga. Obradićemo zahtev što je pre moguće.
1302 email address: 'E-adresa:'
1303 confirm email address: 'Potvrdite imejl adresu:'
1304 display name: 'Ime prikaza:'
1305 display name description: Javno prikazano korisničko ime. Kasnije ga možete
1306 promeniti u postavkama.
1308 terms accepted: Hvala vam što prihvatate nove uslove uređivanja.
1310 title: Uslovi uređivanja
1311 heading: Uslovi uređivanja
1312 consider_pd: Prema gorenavedenom ugovoru, smatram da moji doprinosi pripadaju
1314 consider_pd_why: šta je ovo?
1315 consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=sr-ec
1316 guidance_html: 'Podaci koji će vam pomoći da razumete ove uslove: <a href="%{summary}">kratak
1317 opis</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prevodi</a>'
1318 declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1320 you need to accept or decline: Molimo vas da pročitate ugovor pre nego što ga
1322 legale_select: 'Izaberite zemlju prebivališta:'
1326 rest_of_world: Ostatak sveta
1327 terms_declined_flash:
1328 terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1330 title: Nema takvog korisnika
1331 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1332 body: Ne postoji korisnik s imenom %{user}. Proverite ispravnost upisa ili veze
1335 my diary: moj dnevnik
1336 new diary entry: novi unos u dnevniku
1337 my edits: moje izmene
1338 my traces: moji tragovi
1339 my settings: moje postavke
1340 my comments: moji komentari
1341 blocks on me: blokiranja na mene
1342 blocks by me: moja blokiranja
1343 send message: pošalji poruku
1347 remove as friend: ukloni kao prijatelja
1348 add as friend: dodaj kao prijatelja
1349 mapper since: 'Kartograf od:'
1350 ct status: 'Uslovi za učešće:'
1351 ct undecided: Neodlučeno
1352 ct declined: Odbijeno
1353 latest edit: 'Poslednja izmena pre %{ago}:'
1354 email address: 'E-adresa:'
1355 created from: 'Napravljeno iz:'
1357 spam score: 'Ocena spama:'
1359 user location: Boravište korisnika
1361 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1362 moderator: Ovaj korisnik je urednik
1364 administrator: Dodeli ovlašćenja administratora
1365 moderator: Dodeli ovlašćenja urednika
1367 administrator: Opozovi ovlašćenja administratora
1368 moderator: Opozovi ovlašćenja urednika
1369 block_history: dobijene blokade
1370 moderator_history: date blokade
1372 create_block: blokiraj ovog korisnika
1373 activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1374 deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
1375 confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1376 hide_user: sakrij ovog korisnika
1377 unhide_user: otkrij ovog korisnika
1378 delete_user: obriši ovog korisnika
1382 my settings: Postavke
1383 current email address: 'Trenutna e-adresa:'
1385 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1386 link text: šta je ovo?
1388 heading: 'Javno uređivanje:'
1389 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1390 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1391 enabled link text: šta je ovo?
1392 disabled: Onemogućeno i ne mogu se uređivati podaci. Sve prethodne izmene
1394 disabled link text: zašto ne mogu da uređujem?
1395 public editing note:
1396 heading: Javno uređivanje
1397 html: Trenutno su vaše izmene anonimne i ljudi vam ne mogu slati poruke ili
1398 videti vašu lokaciju. Da biste pokazali vaše izmene i dozvolili ljudima
1399 da vas kontaktiraju, kliknite na dugme ispod. <b>Od promena API-ja 0.6,
1400 samo javni korisnici mogu uređivati mape</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1401 zašto</a>).<ul><li>Vaša e-adresa neće biti otkrivena na ovaj način.</li><li>Ova
1402 radnja ne može biti opozvana i svi novi korisnici su od sada postavljeni
1403 kao javni.</li></ul>
1405 heading: 'Uslovi uređivanja:'
1406 agreed: Prihvatili ste nove uslove uređivanja.
1407 not yet agreed: Niste prihvatili nove uslove uređivanja.
1408 review link text: Pratite ovu vezu da biste pregledali i prihvatili nove uslove
1410 agreed_with_pd: Takođe se slažete da vaše izmene budu u javnom vlasništvu.
1411 link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=sr-ec
1412 link text: šta je ovo?
1413 save changes button: Sačuvaj izmene
1414 make edits public button: Neka sve moje izmene budu javne
1415 flash update success confirm needed: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani.
1416 Proverite e-poštu da biste potvrdili svoju novu e-adresu.
1417 flash update success: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani.
1419 flash success: Mesto stanovanja je uspešno sačuvano
1421 flash success: Sve vaše izmene su sada javne. Dozvoljeno vam je uređivanje.
1426 one: Prikaz stranice %{page} (%{first_item} od %{items})
1427 other: Prikaz stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1428 summary_html: '%{name} napravljeno od %{ip_address} dana %{date}'
1429 summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1430 confirm: Potvrdi izabrane korisnike
1431 hide: Sakrij izabrane korisnike
1432 empty: Nije pronađen nijedan korisnik
1434 title: Suspendovan nalog
1435 heading: Suspendovan nalog
1438 Žao nam je, vaš nalog je privremeno ukinut
1439 zbog sumnjive aktivnosti.
1442 Ovu odluku će ubrzo razmotriti administrator. Takođe,
1443 možete kontaktirati %{webmaster}a ako želite da se žalite.
1447 not_a_role: „%{role}“ nije ispravna uloga.
1448 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1449 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1451 title: Potvrda dodele uloge
1452 heading: Potvrda dodele uloge
1453 are_you_sure: Želite li da dodelite ulogu „%{role}“ korisniku %{name}?
1455 fail: Ne mogu da dodelim ulogu „%{role}“ korisniku %{name}. Proverite da li
1456 su korisnik i uloga ispravni.
1458 title: Potvrda oduzimanja uloge
1459 heading: Potvrda oduzimanja uloge
1460 are_you_sure: Želite li da oduzmete ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}?
1462 fail: Ne mogu da oduzmem ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}. Proverite da
1463 li su korisnik i uloga ispravni.
1466 non_moderator_update: Morate biti urednik da biste postavljali ili ažurirali
1468 non_moderator_revoke: Morate biti urednik da biste ukinuli blokadu.
1470 sorry: Korisnička blokada s IB %{id} nije pronađena.
1471 back: Nazad na indeks
1473 title: Blokiranje %{name}
1474 heading_html: Blokiranje %{name}
1475 period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1476 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao ga da prestane.
1477 tried_waiting: Dao sam dovoljno vremena korisniku da odgovori.
1478 back: Pogledaj sve blokade
1480 title: Uređivanje blokade za %{name}
1481 heading_html: Uređivanje blokade za %{name}
1482 period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1483 show: Pogledaj ovu blokadu
1484 back: Pogledaj sve blokade
1486 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1487 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrednosti iz padajućeg spiska.
1489 try_contacting: Kontaktirajte korisnika pre blokiranja da biste mu dali dovoljno
1490 vremena da odgovori.
1491 try_waiting: Dajte korisniku dovoljno vremena da odgovori pre nego što ga blokirate.
1492 flash: Blokiraj korisnika %{name}.
1494 only_creator_can_edit: Samo urednik koji je napravio ovu blokadu može da je
1496 success: Blokada je ažurirana.
1498 title: Korisničke blokade
1499 heading: Spisak korisničkih blokada
1500 empty: Nije napravljena nijedna blokada.
1502 title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1503 heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1504 time_future: Ova blokada će se završiti za %{time}.
1505 past: Ova blokada je završena pre %{time} i ne može se sada opozvati.
1506 confirm: Želite li da opozovete ovu blokadu?
1508 flash: Ova blokada je opozvana.
1510 time_future_html: Završava se u %{time}.
1511 until_login: Aktivno sve dok se korisnik ne prijavi.
1512 time_past_html: Završeno pre %{time}.
1516 other: '%{count} sata'
1518 title: Blokade za %{name}
1519 heading_html: Spisak blokada za %{name}
1520 empty: '%{name} još nije bio blokiran/a.'
1522 title: Blokade od %{name}
1523 heading_html: Spisak blokada od %{name}
1524 empty: '%{name} još uvek nije blokirao nikoga.'
1526 title: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1527 heading_html: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1532 confirm: Jeste li sigurni?
1533 reason: 'Razlog za blokiranje:'
1534 back: Pogledaj sve blokade
1535 revoker: 'Opozivalac:'
1536 needs_view: Korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena.
1538 not_revoked: (nije opozvano)
1543 display_name: Blokirani korisnik
1544 creator_name: Tvorac
1545 reason: Razlozi za blokiranje
1547 revoker_name: Opozvao
1548 showing_page: Prikaz stranice %{page}
1550 previous: « Prethodno
1554 standard: Standardna
1555 cycle_map: Biciklistička mapa
1556 transport_map: Saobraćajna mapa
1558 edit_tooltip: Uredite mapu
1559 edit_disabled_tooltip: Uvećajte prikaz da biste uredili mapu
1562 heading: Uredi redakciju
1563 title: Uređivanje redakcije
1565 empty: Nema redakcija.
1566 heading: Spisak redakcija
1567 title: Spisak redakcija
1569 heading: Unesite podatke za novu redakciju
1570 title: Pravljenje nove redakcije
1572 description: 'Opis:'
1573 heading: Prikaz redakcije „%{title}“
1574 title: Prikaz redakcije
1576 edit: Uredi ovu redakciju
1577 destroy: Ukloni ovu redakciju
1578 confirm: Jeste li sigurni?
1580 flash: Redakcija je napravljena.
1582 flash: Izmene su sačuvane.
1584 not_empty: Redakcija nije prazna. Poništite redigovanje svih verzija koje pripadaju
1585 ovoj redakciji pre nego što je uklonite.
1586 flash: Redakcija je uklonjena.
1587 error: Došlo je do greške pri uklanjanju redakcije.