1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
14 # Author: Danieldegroot2
19 # Author: Jenniesarina
22 # Author: Lokal Profil
42 # Author: The real emj
43 # Author: Tor.klingberg
56 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
68 create: Lägg till kommentar
74 doorkeeper_application:
78 create: Skapa redaktering
79 update: Spara redaktering
82 update: Spara ändringar
84 create: Skapa blockering
85 update: Uppdatera blockering
89 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
90 email_address_not_routable: kan inte ruttas
92 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
93 changeset: Ändringsuppsättning
94 changeset_tag: Ändringssettagg
96 diary_comment: Dagbokskommentar
97 diary_entry: Dagboksinlägg
106 old_node_tag: Gammal nodtagg
107 old_relation: Gammal relation
108 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
109 old_relation_tag: Gammal relationstagg
110 old_way: Gammal sträcka
111 old_way_node: Gammal sträcknod
112 old_way_tag: Gammal sträcketagg
114 relation_member: Relationsmedlem
115 relation_tag: Relationstagg
119 tracepoint: Spårpunkt
122 user_preference: Användaralternativ
123 user_token: Användarnyckel
130 url: Huvudapplikationsadress (obligatorisk)
131 callback_url: Återkopplingsadress
132 support_url: Supportadress
133 allow_read_prefs: läs deras användaralternativ
134 allow_write_prefs: ändra deras användaralternativ
135 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
136 allow_write_api: ändra kartan
137 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
138 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
139 allow_write_notes: ändra anteckningar
148 doorkeeper/application:
150 redirect_uri: Omdirigerings-URI:er
151 confidential: Konfidentiell applikation?
164 description: Beskrivning
165 gpx_file: Ladda upp GPX-fil
166 visibility: Synlighet
175 description: Beskrivning
177 category: Välj en anledning för din rapport
178 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
180 auth_provider: Autentiseringsleverantör
181 auth_uid: Autentiserings-UID
183 email_confirmation: E-postbekräftelse
184 new_email: Ny e-postadress
186 display_name: Visa namn
187 description: Profilbeskrivning
188 home_lat: Breddgrad (latitud)
189 home_lon: Längdgrad (longitud)
190 languages: Föredragna språk
191 preferred_editor: Önskat redigeringsprogram
193 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
196 tagstring: kommaseparerad
198 reason: Anledning till varför användaren blockerats. Var så lugn och resonabel
199 som möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha
200 i bakhuvudet att meddelandet kommer att vara publikt synliga. Tänk på att
201 inte alla användare förstår gemenskapsjargongen, så försök att använda lekmannatermer.
202 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
204 email_confirmation: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
205 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
207 new_email: (visas aldrig offentligt)
209 distance_in_words_ago:
211 one: omkring 1 timme sedan
212 other: omkring %{count} timmar sedan
214 one: omkring 1 månad sedan
215 other: omkring %{count} månader sedan
217 one: omkring 1 år sedan
218 other: omkring %{count} år sedan
220 one: nästan 1 år sedan
221 other: nästan %{count} år sedan
222 half_a_minute: en halv minut sedan
224 one: mindre än 1 sekund sedan
225 other: mindre än %{count} sekunder sedan
227 one: mindre än en minut sedan
228 other: mindre än %{count} minuter sedan
231 other: över %{count} år sedan
234 other: '%{count} sekunder sedan'
237 other: '%{count} minuter sedan'
240 other: '%{count} dagar sedan'
243 other: '%{count} månader sedan'
246 other: '%{count} år sedan'
248 with_version: '%{id}, v%{version}'
249 with_name_html: '%{name} (%{id})'
251 default: Standard (för närvarande %{name})
254 description: iD (webbläsarredigeraren)
257 description: Fjärrstyrning (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
264 windowslive: Windows Live
270 opened_at_html: Skapades för %{when}
271 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
272 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
273 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
274 closed_at_html: Löstes för %{when}
275 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
276 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
277 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
279 title: OpenStreetMap-anteckningar
280 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
281 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
282 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
283 opened: ny anteckning (nära %{place})
284 commented: ny kommentar (nära %{place})
285 closed: stängde anteckning (nära %{place})
286 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
289 full: Hela anteckningen
293 created_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
294 closed_html: Stängdes för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
295 created_by_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
296 deleted_by_html: Raderades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
297 edited_by_html: Redigerades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
298 closed_by_html: Stängdes för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
300 in_changeset: Ändringsuppsättning
302 no_comment: (inga kommentarer)
306 other: '%{count} relationer'
309 other: '%{count} sätt'
310 download_xml: Ladda ner XML
311 view_history: Visa historik
312 view_details: Visa detaljer
315 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
317 title: 'Ändringsuppsättning: %{id}'
318 belongs_to: Författare
319 node: Noder (%{count})
320 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
321 way: Sträckor (%{count})
322 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
323 relation: Förbindelser (%{count})
324 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
325 comment: Kommentarer (%{count})
326 hidden_commented_by_html: Dold kommentar från %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
327 commented_by_html: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
328 changesetxml: XML för ändringsuppsättning
329 osmchangexml: osmChange XML
331 title: Ändringsuppsättning %{id}
332 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
333 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
334 discussion: Diskussion
335 still_open: Ändringsuppsättningen är fortfarande öppen - diskussionen kommer
336 att öppnas när ändringsuppsättning har stängts.
338 title_html: 'Nod: %{name}'
339 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
341 title_html: 'Sträcka: %{name}'
342 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
346 other: '%{count} noder'
348 one: del av sträcka %{related_ways}
349 other: del av sträckorna %{related_ways}
351 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
352 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
356 other: '%{count} medlemmar'
358 entry_html: '%{type} %{name}'
359 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
365 entry_html: Relation %{relation_name}
366 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
369 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
374 changeset: ändringsuppsättning
378 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
383 changeset: ändringsuppsättning
386 redaction: Omarbetning %{id}
387 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
388 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
394 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
395 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
397 load_data: Ladda data
402 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
403 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
404 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
405 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
406 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
407 telephone_link: Ring %{phone_number}
408 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
410 title: 'Anteckning: %{id}'
411 new_note: Ny anteckning
412 description: Beskrivning
413 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
414 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
415 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
416 opened_by_html: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
417 opened_by_anonymous_html: Skapad av anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
418 commented_by_html: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
419 commented_by_anonymous_html: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
421 closed_by_html: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
422 closed_by_anonymous_html: Löst av en anonym användare för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
423 reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
424 reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av en anonym användare för <abbr
425 title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
426 hidden_by_html: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
427 report: Rapportera denna anteckning
428 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
430 title: Undersök kartobjekt
431 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
432 nearby: Finns i närheten
433 enclosing: Omgivande kartobjekt
435 changeset_paging_nav:
436 showing_page: Sida %{page}
438 previous: « Föregående
441 no_edits: (inga redigeringar)
442 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
445 saved_at: Sparades den
450 title: Ändringsuppsättningar
451 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
452 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
453 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
454 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
455 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
456 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
457 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
458 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
459 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
460 load_more: Läs in fler
462 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
466 comment: Ny kommentar på ändringsuppsättning nummer %{changeset_id} av %{author}
467 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
469 comment: 'Ny kommentar på ändringsuppsättning #%{changeset_id} av %{author}'
471 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
472 title_particular: Diskussioner om OpenStreetMaps ändringsuppsättning nummer
475 sorry: Tyvärr, listan med ändringsuppsättningskommentarer du begärde kunde inte
476 hämtas då begäran tog för lång tid.
479 km away: '%{count}km bort'
480 m away: '%{count}m bort'
482 your location: Din position
483 nearby mapper: Användare i närheten
486 title: Min kontrollpanel
487 edit_your_profile: Redigera din profil
488 my friends: Mina vänner
489 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
490 nearby users: Andra användare nära dig
491 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
493 friends_changesets: vänners ändringsuppsättningar
494 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
495 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsuppsättningar
496 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
499 title: Nytt dagboksinlägg
502 use_map_link: Använd karta
504 title: Användardagböcker
505 title_friends: Vänners dagböcker
506 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
507 user_title: '%{user}s dagbok'
508 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
509 new: Nytt dagboksinlägg
510 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
512 no_entries: Inga dagboksinlägg
513 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
514 older_entries: Äldre inlägg
515 newer_entries: Nyare inlägg
517 title: Redigera dagboksinlägg
518 marker_text: Plats för dagboksinlägg
520 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
521 user_title: '%{user}s dagbok'
522 leave_a_comment: Lämna en kommentar
523 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
526 title: Hittade inte dagboksinlägget
527 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
528 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
529 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
531 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
532 updated_at_html: Uppdaterades senast %{updated}.
533 comment_link: Kommentera detta inlägg
534 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
536 zero: Inga kommentarer
537 one: '%{count} kommentar'
538 other: '%{count} kommentarer'
539 edit_link: Redigera detta inlägg
540 hide_link: Dölj detta inlägg
541 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
543 report: Rapportera detta inlägg
545 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
546 hide_link: Dölj denna kommentar
547 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
549 report: Rapportera den här kommentaren
554 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
557 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
558 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
560 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
561 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
563 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
564 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
566 no_comments: Inga dagbokskommentarer
570 newer_comments: Nyare kommentarer
571 older_comments: Äldre kommentarer
576 notice: Applikation registrerad.
579 heading: Lägg till %{user} som en vän?
580 button: Lägg till som vän
581 success: '%{name} är nu din vän!'
582 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
583 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
585 heading: Ta bort %{user} som vän?
586 button: Ta bort som vän
587 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
588 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
592 latlon_html: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
593 ca_postcode_html: Resultat från <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
594 osm_nominatim_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
596 geonames_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
597 osm_nominatim_reverse_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
599 geonames_reverse_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
600 search_osm_nominatim:
601 prefix_format: '%{name}'
608 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
611 station: Linbanestation
616 airstrip: Landningsbana
620 helipad: Helikopterplatta
621 holding_position: Väntplats
622 navigationaid: Luftfartsnavigationshjälp
623 parking_position: Parkeringsplats
624 runway: Landningsbana
630 animal_boarding: Djurhotell
631 animal_shelter: Djurhemmet
632 arts_centre: Konstcenter
638 bicycle_parking: Cykelparkering
639 bicycle_rental: Cykeluthyrning
640 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
641 biergarten: Uteservering
643 boat_rental: Båtuthyrning
645 bureau_de_change: Växlingskontor
646 bus_station: Busstation
648 car_rental: Biluthyrning
652 charging_station: Laddningsstation
653 childcare: Barnomsorg
658 community_centre: Allaktivitetshus
659 conference_centre: Konferenscenter
661 crematorium: Krematorium
664 drinking_water: Dricksvatten
665 driving_school: Körskola
667 events_venue: Samlingslokal
669 ferry_terminal: Färjeterminal
670 fire_station: Brandstation
671 food_court: Food Court
675 grave_yard: Begravningsplats
678 hunting_stand: Jakttorn
680 internet_cafe: Internetcafé
682 language_school: Språkskola
684 loading_dock: Lastkaj
685 love_hotel: Kärlekshotell
687 mobile_money_agent: Mobil Pengaagent
689 money_transfer: Valutaöverföring
690 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
691 music_school: Musikskola
693 nursing_home: Vårdhem
694 parking: Parkeringsplats
695 parking_entrance: Parkeringsinfart
696 parking_space: Parkeringsplats
697 payment_terminal: Betalningsterminal
699 place_of_worship: Plats för tillbedjan
702 post_office: Postkontor
706 public_bookcase: Offentlig bokhylla
707 public_building: Offentlig byggnad
708 ranger_station: Skogvaktarpost
709 recycling: Återvinningsstation
710 restaurant: Restaurang
711 sanitary_dump_station: Sanitär tömningsstation
715 social_centre: Nöjescenter
716 social_facility: Socialtjänst
718 swimming_pool: Simbassäng
720 telephone: Telefonkiosk
724 training: Träningsanstalt
725 university: Universitet
726 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
727 vending_machine: Varuautomat
728 veterinary: Veterinärkirurgi
729 village_hall: Byastuga
730 waste_basket: Papperskorg
731 waste_disposal: Avfallshantering
732 waste_dump_site: Soptipp
733 watering_place: Vattningsplats
734 water_point: Vattenpunkt
735 weighbridge: Fordonsvåg
738 aboriginal_lands: Urfolksmarker
739 administrative: Administrativ gräns
740 census: Folkräkningsgräns
741 national_park: Nationalpark
743 protected_area: Skyddat område
747 boardwalk: Strandpromenad
754 apartments: Lägenheter
760 civic: Offentlig byggnad
761 college: Universitetsbyggnad
762 commercial: Kommersiell byggnad
763 construction: Byggnad under uppförande
764 detached: Fristående hus
765 dormitory: Studenthem
768 farm_auxiliary: Utbyggnad på en gård
773 hospital: Sjukhusbyggnad
778 industrial: Industribyggnad
779 kindergarten: Dagisbyggnad
780 manufacture: Fabriksbyggnad
781 office: Kontorsbyggnad
782 public: Offentlig byggnad
783 residential: Bostadsbyggnad
784 retail: Affärsbyggnad
788 semidetached_house: Parhus
789 service: Servicebyggnad
792 static_caravan: Husvagn
793 temple: Tempelbyggnad
794 terrace: Terrassbyggnad
795 train_station: Järnvägsstation
796 university: Universitetsbyggnad
809 confectionery: Godisbutik
810 dressmaker: Sömmerska
811 electrician: Elektriker
812 electronics_repair: Elektronikreparation
813 gardener: Trädgårdsmästare
814 glaziery: Glasmästeri
815 handicraft: Konsthantverk
816 hvac: Värme- och ventilationsverk
817 metal_construction: Metallkonstruktör
819 photographer: Fotograf
824 stonemason: Stenhuggare
826 window_construction: Fönsterkonstruktion
828 "yes": Hantverksbutik
829 crossing: Övergångsställe
831 access_point: Åtkomstpunkt
832 ambulance_station: Ambulansstation
833 assembly_point: Samlingsplats
834 defibrillator: Defibrillator
835 fire_extinguisher: Brandsläckare
836 fire_water_pond: Branddamm
837 landing_site: Nödlandningsplats
841 suction_point: Beredskapssugpunkt
842 water_tank: Nödvattentank
844 abandoned: Övergiven motorväg
846 bus_guideway: Spårbussväg
847 bus_stop: Busshållplats
848 construction: Väg under byggnad
852 emergency_access_point: Utryckningsplats
853 emergency_bay: Nödparkeringsplats
856 give_way: Väjningspliktsskylt
857 living_street: Gångfartsområde
860 motorway_junction: Motorvägskorsning
861 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
862 passing_place: Omkörningsplats
866 primary: Riksväg (primär väg)
867 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
868 proposed: Föreslagen väg
870 residential: Bostadsgata
873 secondary: Länsväg (sekundärväg)
874 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
876 services: Rastplats-väg
877 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
880 street_lamp: Gatlykta
882 tertiary_link: Landsväg
884 traffic_mirror: Traffikspegel
885 traffic_signals: Trafiksignaler
886 trailhead: Vandringsstartpunkt
888 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
889 turning_loop: Vändslinga
890 unclassified: Oklassificerad väg
893 aircraft: Historiskt flygplan
894 archaeological_site: Arkeologisk plats
895 bomb_crater: Historisk bombkrater
896 battlefield: Slagfält
897 boundary_stone: Gränssten
898 building: Historisk byggnad
900 cannon: Historisk kanon
902 charcoal_pile: Historisk träkolsbunke
905 citywalls: Stadsmurar
907 heritage: Kulturarvsplats
911 memorial: Minnesmärke
912 milestone: Historisk milsten
914 mine_shaft: Gruvschakt
916 railway: Historisk järnväg
917 roman_road: Romersk väg
923 wayside_chapel: Vägkyrka
924 wayside_cross: Landmärke
925 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
927 "yes": Historisk plats
931 allotments: Kolonilotter
932 aquaculture: Akvakultur
934 brownfield: Outvecklat område
935 cemetery: Begravningsplats
936 commercial: Kommersiellt område
937 conservation: Naturskyddsområde
938 construction: Byggarbetsplats
940 farmland: Jordbruksmark
945 greenfield: Outvecklat område
946 industrial: Industriområde
949 military: Militärområde
951 orchard: Fruktträdgård
952 plant_nursery: Plantskola
955 recreation_ground: Rekreationsområde
956 religious: Religiös mark
958 reservoir_watershed: Vattenreservoar
959 residential: Bostadsområde
961 village_green: Landsbypark
963 "yes": Markanvändning
965 adult_gaming_centre: Vuxenspelhall
966 amusement_arcade: Spelhall
967 bandstand: Orkesterpaviljong
970 bleachers: Läktarplatser
971 bowling_alley: Bowlinghall
980 golf_course: Golfbana
981 horse_riding: Ridning
984 miniature_golf: Minigolf
985 nature_reserve: Naturreservat
986 outdoor_seating: Utomhussittplats
988 picnic_table: Picknickbord
991 recreation_ground: Rekreationsområde
995 sports_centre: Sporthall
997 swimming_pool: Simbassäng
999 water_park: Vattenpark
1005 avalanche_protection: Lavinskydd
1009 breakwater: Vågbrytare
1014 clearcut: Avverkning
1015 communications_tower: Kommunikationstorn
1020 embankment: Fördämning
1021 flagpole: Flaggstång
1022 gasometer: Gasometer
1029 mineshaft: Gruvschakt
1030 monitoring_station: Övervakningsstation
1031 petroleum_well: Oljebrunn
1034 pumping_station: Pumpstation
1035 reservoir_covered: Täckt vattenbehållare
1037 snow_cannon: Snökanon
1038 snow_fence: Snöstaket
1039 storage_tank: Lagringstank
1040 street_cabinet: Gatuskåp
1041 surveillance: Övervakning
1044 utility_pole: Bruksstolpe
1045 wastewater_plant: Avfallsfabrik
1046 watermill: Vattenkvarn
1047 water_tap: Vattenkran
1048 water_tower: Vattentorn
1050 water_works: Vattenreningsverk
1051 windmill: Väderkvarn
1055 airfield: Militärt flygfält
1058 checkpoint: Kontrollpost
1069 cave_entrance: Grottmynning
1071 coastline: Kustlinje
1079 grassland: Betesmark
1082 hot_spring: Varm källa
1099 shingle: Klappersten
1114 administrative: Administration
1115 advertising_agency: Reklambyrå
1117 association: Förening
1119 diplomatic: Diplomatiskt kontor
1120 educational_institution: Utbildningsinstitution
1121 employment_agency: Bemanningsföretag
1122 energy_supplier: Energileverantörskontor
1123 estate_agent: Fastighetsmäklare
1124 financial: Finanskontor
1125 government: Statligt kontor
1126 insurance: Försäkringskassa
1129 logistics: Logistik kontor
1130 newspaper: Tidningskontor
1131 ngo: Icke-statligt kontor
1133 religion: Religiöst kontor
1134 research: Forskningskontor
1135 tax_advisor: Skatterådgivare
1136 telecommunication: Telefonbolagskontor
1137 travel_agent: Resebyrå
1140 allotments: Kolonilotter
1141 archipelago: Skärgård
1152 isolated_dwelling: Enslig bostad
1154 municipality: Kommun
1155 neighbourhood: Grannskap
1157 postcode: Postnummer
1163 subdivision: Underavdelning
1169 abandoned: Övergiven järnväg
1170 construction: Järnväg under anläggande
1171 disused: Nedlagd järnväg
1174 junction: Järnvägsknutpunkt
1175 level_crossing: Järnvägskorsning
1176 light_rail: Snabbspårväg
1177 miniature: Miniatyrjärnväg
1178 monorail: Enspårsbana
1179 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1180 platform: Tågperrong
1181 preserved: Bevarad järnväg
1182 proposed: Föreslagen järnväg
1185 stop: Järnvägshållplats
1187 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1188 switch: Järnvägsväxel
1190 tram_stop: Spårvagnshållplats
1193 agrarian: Jordbruksbutik
1195 antiques: Antikviteter
1196 appliance: Vitvaruaffär
1198 baby_goods: Babyvaror
1201 bathroom_furnishing: Badrumsinredning
1202 beauty: Skönhetssalong
1203 bed: Sängklädesbutik
1204 beverages: Dryckesbutik
1206 bookmaker: Vadförmedlare
1212 car_repair: Bilverkstad
1214 charity: Välgörenhetsbutik
1220 computer: Datorbutik
1221 confectionery: Godisbutik
1222 convenience: Närbutik
1223 copyshop: Kopieringsfirma
1224 cosmetics: Parfymeri
1226 curtain: Gardinbutik
1228 deli: Delikatessbutik
1229 department_store: Varuhus
1230 discount: Lågprisbutik
1231 doityourself: Gör-det-själv
1232 dry_cleaning: Kemtvätt
1233 e-cigarette: E-cigarettbutik
1234 electronics: Elektronikbutik
1236 estate_agent: Egendomsmäklare
1244 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1246 garden_centre: Trädgårdshandel
1250 greengrocer: Grönsakshandlare
1251 grocery: Livsmedelsbutik
1254 health_food: Hälsokostbutik
1255 hearing_aids: Hörapparater
1256 herbalist: Örthandel
1258 houseware: Husvaruhandel
1259 ice_cream: Glassbutik
1260 interior_decoration: Heminredning
1264 laundry: Tvättservice
1269 medical_supply: Medicinsk utrustning
1270 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1271 money_lender: Pengautlånare
1272 motorcycle: Motorcykelhandlare
1273 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1275 musical_instrument: Musikinstrument
1276 newsagent: Tidningskiosk
1277 nutrition_supplements: Kosttillskottsbutik
1279 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
1280 outdoor: Friluftsbutik
1283 pawnbroker: Pantlånare
1284 perfumery: Parfymbutik
1286 pet_grooming: Husdjursfrisör
1289 second_hand: Second hand-butik
1293 stationery: Pappershandel
1294 storage_rental: Magasinering
1295 supermarket: Snabbköp
1297 tattoo: Tatueringstudio
1299 ticket: Biljettbutik
1300 tobacco: Tobaksaffär
1302 travel_agency: Resebyrå
1305 variety_store: Fyndbutik
1307 video_games: TV-spelsbutik
1308 wholesale: Grosshandel
1312 alpine_hut: Fjällstuga
1313 apartment: Semesterlägenhet
1315 attraction: Attraktion
1316 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1318 camp_pitch: Campingplats
1319 camp_site: Campingplats
1320 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1323 guest_house: Gäststuga
1326 information: Turistinformation
1329 picnic_site: Picknickplats
1330 theme_park: Nöjespark
1331 viewpoint: Utsiktspunkt
1332 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1335 building_passage: Byggpassage
1339 artificial: Artificiellt vattendrag
1343 derelict_canal: Nerlagd kanal
1348 lock_gate: Slussport
1354 waterfall: Vattenfall
1361 level5: Regionsgräns
1366 level10: Förortsgräns
1367 level11: Kvartersgräns
1373 no_results: Inga resultat hittades
1374 more_results: Fler resultat
1378 select_status: Välj status
1379 select_type: Välj typ
1380 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1381 reported_user: Rapporterad användare
1382 not_updated: Inte uppdaterad
1384 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1385 user_not_found: Användaren finns inte
1386 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1389 last_updated: Senast uppdaterad
1390 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1391 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1392 link_to_reports: Visa rapporter
1395 other: '%{count} rapporter'
1396 reported_item: Rapporterat objekt
1402 new_report: Din rapport har registrerats
1403 successful_update: Din rapport har uppdaterats
1404 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1406 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1408 zero: Inga rapporter
1410 other: '%{count} rapporter'
1411 report_created_at: Rapporterades först %{datetime}
1412 last_resolved_at: Löstes senast %{datetime}
1413 last_updated_at: Uppdaterades senast %{datetime} av %{displayname}
1417 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1418 read_reports: Läs rapporter
1419 new_reports: Nya rapporter
1420 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1421 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1422 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1424 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1426 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1428 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1430 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1431 reassign_param: Återtilldela ärende?
1433 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1436 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1437 note: Anteckning nr %{note_id}
1440 comment_created: Din kommentar skapades
1443 title_html: Repportera %{link}
1444 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1446 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1448 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1449 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1451 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1454 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1455 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1456 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1459 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1460 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1461 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1464 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1465 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1466 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1467 vandal_label: Denna användare är en vandal
1470 spam_label: Denna anteckning är spam
1471 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1472 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1475 successful_report: Din rapport har registrerats
1476 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1479 title: OpenStreetMap
1481 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1482 home: Gå till hemposition
1485 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1487 start_mapping: Börja kartlägga
1488 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1494 export_data: Exportera data
1495 gps_traces: GPS-spår
1496 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1497 user_diaries: Användardagböcker
1498 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1499 edit_with: Redigera med %{editor}
1500 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1501 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1502 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1503 och fri att använda under en öppen licens.
1504 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1505 hosting_partners_html: Drivs via %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} och andra %{partners}.
1506 partners_ucl: University College London
1507 partners_fastly: Fastly
1508 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1509 partners_partners: partners
1510 tou: Användarvillkor
1511 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1512 databasunderhåll pågår.
1513 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1514 databasunderhåll pågår.
1515 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1518 copyright: Upphovsrätt
1519 community: Gemenskap
1520 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1521 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1522 foundation: Stiftelsen
1523 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1525 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1530 diary_comment_notification:
1531 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1533 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1535 header_html: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap
1536 med rubriken %{subject}:'
1537 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1538 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1539 footer_html: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera
1540 på %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1541 message_notification:
1542 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1544 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1546 header_html: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med
1548 footer: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett meddelande
1549 till författaren på %{replyurl}
1550 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1551 meddelande till författaren på %{replyurl}
1552 friendship_notification:
1554 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1555 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1556 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1557 see_their_profile_html: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1558 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1559 befriend_them_html: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1561 description_with_tags_html: 'Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name} med
1562 beskrivningen %{trace_description} och följande taggar: %{tags}'
1563 description_with_no_tags_html: Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name}
1564 med beskrivningen %{trace_description} och inga taggar
1567 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1568 more_info_html: Mer information om misslyckade GPX-importer och hur man undviker
1569 dem återfinns på %{url}.
1570 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1571 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1574 loaded_successfully:
1576 inläst med %{trace_points} av 1 möjlig punkt.
1578 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1580 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1582 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1583 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1585 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1587 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1588 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1589 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1591 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1592 om hur du kommer igång.
1594 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1596 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1597 på %{server_url} till %{new_address}.
1598 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1600 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1602 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1603 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1604 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1606 note_comment_notification:
1607 anonymous: En anonym användare
1610 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1611 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1612 du är intresserad av'
1613 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1614 i närheten av %{place}.'
1615 your_note_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1616 i närheten av %{place}.'
1617 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1618 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1619 commented_note_html: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du
1620 tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1622 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1623 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1625 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1627 your_note_html: '%{commenter} har löst en av dina kartanteckningar i närheten
1629 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1630 Anteckningen är nära %{place}.'
1631 commented_note_html: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1632 Anteckningen är nära %{place}.'
1634 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1635 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1636 som du är intresserad av'
1637 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1639 your_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar
1641 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1642 på. Noteringen är nära %{place}.'
1643 commented_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har
1644 kommenterat på. Noteringen är nära %{place}.'
1645 details: Fler detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1646 details_html: Fler detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1647 changeset_comment_notification:
1651 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsuppsättningar'
1652 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsuppsättning
1653 du är intresserad av'
1654 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en av dina ändringsuppsättningar
1656 your_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar kl. %{time} på en
1657 av dina ändringsuppsättningar'
1658 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en ändringsuppsättning
1659 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1660 commented_changeset_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en ändringsuppsättning
1661 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1662 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1663 partial_changeset_with_comment_html: med kommentar '%{changeset_comment}'
1664 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1665 details: Mer detaljer om ändringsuppsättningen finns på %{url}.
1666 details_html: Mer detaljer om ändringsuppsättningen finns på %{url}.
1667 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsuppsättning,
1668 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1669 unsubscribe_html: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsuppsättning,
1670 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1673 heading: Kontrollera din e-post!
1674 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1675 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
1676 kan du sätta igång att kartera.
1677 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
1680 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
1681 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1682 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1683 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
1686 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1688 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1689 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
1692 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
1693 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1694 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
1698 my_inbox: Min inkorg
1699 my_outbox: Min utkorg
1700 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1702 one: '%{count} nytt meddelande'
1703 other: '%{count} nya meddelanden'
1705 one: '%{count} gammalt meddelande'
1706 other: '%{count} gamla meddelanden'
1710 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1711 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1712 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1714 unread_button: Markera som oläst
1715 read_button: Markera som läst
1717 destroy_button: Radera
1719 title: Skicka meddelande
1720 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1723 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1725 message_sent: Meddelande skickat
1726 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1727 en stund innan du försöker igen.
1729 title: Inget sådant meddelande
1730 heading: Inget sådant meddelande
1731 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1734 my_inbox: Min inkorg
1735 my_outbox: Min utkorg
1737 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1738 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1742 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1743 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1744 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1746 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1747 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1750 title: Läs meddelande
1755 unread_button: Markera som oläst
1756 destroy_button: Radera
1759 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1760 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1761 användare för att läsa det.
1762 sent_message_summary:
1763 destroy_button: Radera
1765 as_read: Meddelandet markerat som läst
1766 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1768 destroyed: Meddelande raderat
1771 title: Förlorat lösenord
1772 heading: Glömt lösenord?
1773 email address: 'E-postadress:'
1774 new password button: Återställ lösenord
1775 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1776 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1777 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1778 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1780 title: Återställ lösenord
1781 heading: Återställ lösenord för %{user}
1782 reset: Återställ lösenord
1783 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1784 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1787 title: Mina alternativ
1788 preferred_editor: Föredraget redigeringsprogram
1789 preferred_languages: Föredragna språk
1790 edit_preferences: Redigera alternativ
1792 title: Redigera inställningar
1793 save: Uppdatera alternativ
1796 failure: Kunde inte uppdatera alternativ.
1797 update_success_flash:
1798 message: Inställningarna uppdaterade.
1801 title: Redigera profil
1802 save: Uppdatera profil
1806 gravatar: Använd Gravatar
1807 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1808 what_is_gravatar: Vad är Gravatar?
1809 disabled: Gravatar har inaktiverats.
1810 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
1811 new image: Lägg till en bild
1812 keep image: Behåll nuvarande bild
1813 delete image: Ta bort nuvarande bild
1814 replace image: Ersätt nuvarande bild
1815 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1816 home location: Hemposition
1817 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1818 update home location on click: Uppdatera hemposition när jag klickar på kartan?
1820 success: Profil uppdaterad.
1821 failure: Kunde inte uppdatera profilen.
1826 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
1827 password: 'Lösenord:'
1828 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1829 remember: Kom ihåg mig
1830 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1831 login_button: Logga in
1832 register now: Registrera dig nu
1833 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
1835 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
1836 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1837 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
1839 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1840 no account: Har du inget konto?
1841 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
1842 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
1843 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
1844 account is suspended: Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig
1845 aktivitet.<br />Kontakta <a href="%{webmaster}">supporten</a> om du vill diskutera
1847 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1848 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1851 title: Logga in med OpenID
1852 alt: Logga in med en OpenID-URL
1854 title: Logga in med Google
1855 alt: Logga in med ett Google OpenID
1857 title: Logga in med Facebook
1858 alt: Logga in med ett Facebook-konto
1860 title: Logga in med Windows Live
1861 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
1863 title: Logga in med GitHub
1864 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
1866 title: Logga in med Wikipedia
1867 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
1869 title: Logga in med Wordpress
1870 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1872 title: Logga in med AOL
1873 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1876 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1877 logout_button: Logga ut
1880 title_html: Tolkat med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1883 subheading: Underrubrik
1884 unordered: Osorterad lista
1885 ordered: Sorterad lista
1886 first: Första objektet
1887 second: Andra objektet
1895 preview: Förhandsgranska
1899 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMaps<br>bidragsgivare
1900 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
1901 apparater med kartdata'
1902 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1903 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1904 mer, över hela världen.
1905 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1906 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1907 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
1908 att OSM är korrekt och uppdaterad.
1909 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1910 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och
1911 växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs,
1912 ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
1913 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1914 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
1915 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
1917 open_data_title: Öppna data
1918 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1919 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare
1920 som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan
1921 du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1922 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1923 legal_title: Juridik
1924 legal_1_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av
1925 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1926 \npå gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-drivna tjänster är föremål\nför
1927 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
1928 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>."
1929 legal_2_html: "Vänligen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontakta
1930 OSMF</a> \nom du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller
1931 andra rättsliga frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och
1932 State of the Map är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
1933 varumärken av OSMF</a>."
1934 partners_title: Partners
1937 title: Om denna översättning
1938 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1939 har den engelska texten företräde
1940 english_link: det engelska originalet
1942 title: Om denna sida
1943 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
1944 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1945 och %{mapping_link}.
1946 native_link: svensk version
1947 mapping_link: börja kartlägga
1949 title_html: Upphovsrätt och licens
1951 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppna data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1952 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
1953 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1955 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1956 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1957 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1958 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1959 fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1960 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1961 intro_3_1_html: "Vår dokumentation är tillgänglig under licensen \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons
1962 Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)."
1963 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1965 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1966 bidragsgivare”.
1968 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1969 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1970 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1971 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1972 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1973 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1974 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1975 credit_3_1_html: Kartrutorna i “standardstilen” på www.openstreetmap.org
1976 är ett producerat verk av OpenStreetMap Foundation med hjälp av OpenStreetMap-data
1977 under licensen Open Database. När du använder denna kartstil krävs samma
1978 erkännande som för kartdata.
1980 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1982 attribution_example:
1983 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1984 title: Exempel på attribuering.
1985 more_title_html: Mer information
1987 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
1988 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
1990 Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
1991 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
1992 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
1993 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
1994 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1995 contributors_intro_html: |-
1996 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1997 öppna data från nationella karttjänster,
1999 contributors_at_html: |-
2000 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
2001 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
2002 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
2003 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
2004 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
2005 contributors_au_html: |-
2006 <strong>Australia</strong>: Innehåller förortsdata baserad
2007 på data från Australian Bureau of Statistics.
2008 contributors_ca_html: |-
2009 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
2010 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2011 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2012 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
2014 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
2015 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
2016 contributors_fr_html: |-
2017 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
2018 från Direction Générale des Impôts.
2019 contributors_nl_html: |-
2020 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
2021 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2022 contributors_nz_html: |-
2023 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
2024 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>
2025 som är licensierad för återanvändning under
2026 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
2027 contributors_si_html: |-
2028 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller data från
2029 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
2030 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
2031 (offentlig information i Slovenien).
2032 contributors_es_html: |-
2033 Spanien: Innehåller data från <strong>Spanish</strong> #Nationell Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) och
2034 #Nationell Cartographic System (SCNE)
2035 licenseret för videre bruk under CC STAD #4.0.
2036 contributors_za_html: |-
2037 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
2038 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2039 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
2040 contributors_gb_html: |-
2041 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
2042 Survey data © Crown copyright and database right
2044 contributors_footer_1_html: |-
2045 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
2046 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
2047 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
2048 på OpenStreetMaps wiki.
2049 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
2050 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
2051 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
2052 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
2053 infringement_1_html: |-
2054 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
2055 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
2056 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
2057 infringement_2_html: |-
2058 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
2059 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
2060 vårt <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
2061 eller fyll i vårt <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
2062 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
2063 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
2064 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
2065 gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
2067 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
2068 har du inaktiverat JavaScript.
2069 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
2070 permalink: Permanent länk
2072 createnote: Lägg till en anteckning
2074 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
2076 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
2077 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
2079 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
2080 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
2081 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
2082 user_page_link: användarsida
2083 anon_edits_html: (%{link})
2084 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
2085 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
2086 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
2087 för den här funktionen.
2090 area_to_export: Område att exportera
2091 manually_select: Välj ett annat område manuellt
2092 format_to_export: Format för export
2093 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
2094 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
2095 embeddable_html: Inbäddad HTML
2097 export_details_html: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
2098 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
2099 Database License</a> (ODbL).
2101 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
2102 av de källor som anges nedan:'
2103 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
2104 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
2105 källor för nedladdningar av bulkdata:'
2108 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
2111 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
2113 title: Geofabrik Downloads
2114 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
2117 title: Metro Extracts
2118 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
2121 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
2126 image_size: Bildstorlek
2128 add_marker: Lägg till markör på kartan
2132 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
2133 export_button: Exportera
2135 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
2137 title: Hur man kan hjälpa till
2139 title: Gå med i gemenskapen
2140 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
2141 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
2142 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
2144 instructions_html: |-
2145 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
2146 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
2147 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
2149 title: Andra farhågor
2150 explanation_html: |-
2151 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
2152 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
2153 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
2156 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
2157 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
2158 och dokumentera frågor gällande kartering.
2161 title: Välkommen till OpenStreetMap
2162 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
2164 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
2165 title: Guide för nybörjare
2166 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
2168 url: https://help.OpenStreetMap.org/
2170 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OpenStreetMaps sida med
2171 svar på ofta förekommande frågor.
2174 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
2175 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
2178 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
2182 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
2185 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
2186 kartor och andra tjänster.
2188 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2189 title: För organisationer
2190 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
2191 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
2193 url: https://wiki.openstreetmap.org/
2194 title: OpenStreetMaps wiki
2195 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
2197 removed: Din standardredigerare på OpenStreetMat är Potlatch. På grund av att
2198 Adobe Flash Player har dragits tillbaka, kan inte Potlatch längre användas
2200 desktop_html: Du kan fortfarande använda Potlatch genom att <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">ladda
2201 ner datorapplikationen för Mac och Windows</a>.
2202 id_html: Eller så kan du ange din standardredigerare som iD, vilket kör din
2203 webbläsare som Potlatch tidigare gjort. <a href="%{settings_url}">Ändra dina
2206 search_results: Sökresultat
2210 get_directions: Få vägbeskrivningar
2211 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
2214 where_am_i: Var är detta?
2215 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
2217 reverse_directions_text: Omvända riktningar
2223 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
2224 primary: Primär väg (riksväg)
2225 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
2226 unclassified: Oklassificerad väg
2230 cycleway_national: Nationell cykelväg
2231 cycleway_regional: Regional cykelväg
2232 cycleway_local: Lokal cykelväg
2248 admin: Administrativ gräns
2253 resident: Bostadsområde
2257 retail: Område för Detaljhandel
2258 industrial: Industriellt område
2259 commercial: Kommersiellt område
2265 brownfield: Förfallen industritomt
2266 cemetery: Begravningsplats
2267 allotments: Koloniträdgårdar
2269 centre: Idrottsanläggning
2270 reserve: Naturreservat
2271 military: Militärområde
2275 building: Viktig byggnad
2276 station: Järnvägsstation
2280 tunnel: Streckade kanter = tunnel
2281 bridge: Svarta kanter = bro
2282 private: Privat tillgång
2283 destination: Förbjuden genomfart
2284 construction: Vägar under konstruktion
2285 bicycle_shop: Cykelaffär
2286 bicycle_parking: Cykelparkering
2290 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
2291 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
2292 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
2294 title: Vad finns på kartan
2295 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
2296 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals
2297 byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad
2298 som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
2299 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
2300 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
2301 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra
2302 kartor online eller på papper.
2304 title: Grundläggande termer för kartering
2305 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
2306 som kan vara bra att förstå.
2307 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett applikation eller en webbsida
2308 du kan använda för att ändra i kartan.
2309 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en
2310 ensam restaurang eller ett träd.
2311 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
2312 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
2313 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
2314 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
2317 paragraph_1_html: |-
2318 OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar oss att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du funderar på
2319 någon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och följ anvisningarna på
2320 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines">Import</a> och
2321 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct">Automatiserade redigeringar</a>.
2323 title: Några frågor?
2324 paragraph_1_html: |-
2325 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
2326 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>. Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Besök välkomstmattan</a>.
2327 start_mapping: Börja kartlägga
2329 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2330 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har
2331 tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2332 paragraph_2_html: |-
2333 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
2334 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
2337 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2338 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2339 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2340 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2343 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2344 visibility_help: vad betyder detta?
2345 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2347 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2349 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2350 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2351 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2353 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2354 meddelats om felet. Försök igen
2356 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2357 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2358 kön för andra användare.
2359 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2360 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2361 kön för andra användare.
2364 title: Redigerar GPS-spår %{name}
2365 heading: Redigerar GPS-spår %{name}
2366 visibility_help: vad betyder detta?
2367 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2369 updated: GPS-spår uppdaterades
2373 title: Visar GPS-spår %{name}
2374 heading: Visar GPS-spår %{name}
2376 filename: 'Filnamn:'
2378 uploaded: 'Uppladdad:'
2380 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2381 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2385 description: 'Beskrivning:'
2388 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2389 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2390 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2391 visibility: 'Synlighet:'
2392 confirm_delete: Radera detta spår?
2394 showing_page: Sida %{page}
2395 older: Äldre GPS-spår
2396 newer: Nyare GPS-spår
2401 other: '%{count} punkter'
2403 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2404 view_map: Visa karta
2405 edit_map: Redigera karta
2407 identifiable: IDENTIFIERBAR
2413 public_traces: Publika GPS-spår
2414 my_traces: Mina spår
2415 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2416 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2417 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2418 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
2419 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
2420 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2421 all_traces: Alla spår
2422 traces_from: Offentliga GPS-spår från %{user}
2423 remove_tag_filter: Ta bort taggfilter
2425 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2427 made_public: GPS-spår offentliggjort
2429 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2431 heading: GPX-lagring offline
2432 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2434 title: OpenStreetMap GPS-spår
2436 description_with_count:
2437 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2438 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2439 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2441 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2443 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2444 innan du fortsätter.
2446 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
2448 blocked_zero_hour: Du har ett brådskande meddelande väntande på hemsidan för
2449 OpenStreetMap. Du behöver läsa meddelandet innan du ges möjlighet att spara
2451 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2452 för att få reda på mer.
2453 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2454 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2455 men du måste titta på dem.
2457 account_settings: Kontoinställningar
2458 oauth1_settings: OAuth 1-inställningar
2459 oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2460 oauth2_authorizations: OAuth 2-auktoriseringar
2463 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
2464 request_access_html: Applikationen %{app_name} har begärt tillgång till ditt
2465 konto, %{user}. Var god kontrollera om du vill att applikationen ska ha dessa
2466 möjligheter. Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
2467 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
2468 allow_read_prefs: läs dina användaralternativ.
2469 allow_write_prefs: ändra dina användaralternativ.
2470 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2471 allow_write_api: ändra kartan.
2472 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
2473 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
2474 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2475 grant_access: Bevilja åtkomst
2477 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
2478 allowed_html: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt
2480 verification: Verifikationskoden är %{code}.
2482 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
2483 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
2485 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
2487 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
2489 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2491 read_prefs: Läs användaralternativ
2492 write_prefs: Ändra användaralternativ
2493 write_diary: Skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2494 write_api: Ändra kartan
2495 read_gpx: Läs privata GPS-spår
2496 write_gpx: Ladda upp GPS-spår
2497 write_notes: Ändra anteckningar
2498 read_email: Läs användarens e-postadress
2499 skip_authorization: Godkänn applikation automatiskt
2502 title: Registrera en ny applikation
2504 title: Redigera ditt tillägg
2506 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
2507 key: 'Konsumentnyckel:'
2508 secret: 'Konsumenthemlighet:'
2509 url: 'URL för anropsnyckel:'
2510 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
2511 authorize_url: 'Godkänn URL:'
2512 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
2513 edit: Redigera detaljer
2514 delete: Radera klient
2515 confirm: Är du säker?
2516 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
2518 title: Mina OAuth-detaljer
2519 my_tokens: Mina auktoriserade applikationer
2520 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till applikationer i ditt namn:'
2521 application: Applikationsnamn
2522 issued_at: Utfärdad den
2524 my_apps: Mina klientapplikationer
2525 no_apps_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning hos
2526 oss med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2527 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2529 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
2530 register_new: Registrera din applikation
2532 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
2534 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
2536 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
2538 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
2540 flash: Annullerade registreringen av klientapplikationen
2541 oauth2_applications:
2543 title: Mina klientapplikationer
2544 new: Registrera ny applikation
2546 permissions: Behörigheter
2550 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2552 title: Registrera en ny applikation
2554 title: Redigera din applikation
2558 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2559 client_id: Klient-ID
2560 client_secret: Klienthemlighet
2561 client_secret_warning: Se till att spara denna hemlighet - den kommer inte vara
2563 permissions: Behörigheter
2564 redirect_uris: Omdirigerings-URI:er
2566 sorry: Tyvärr kunde inte applikation hittas.
2567 oauth2_authorizations:
2569 title: Auktorisering krävs
2570 introduction: Auktorisera %{application} att få tillgång till ditt konto med
2571 följande behörigheter?
2572 authorize: Auktorisera
2575 title: Ett fel har uppstått
2577 title: Behörighetskod
2578 oauth2_authorized_applications:
2580 title: Mina auktoriserade applikationer
2581 application: Applikation
2582 permissions: Behörigheter
2583 no_applications_html: Du har ännu inte auktoriserad några %{oauth2}-applikationer.
2585 revoke: Återkalla åtkomst
2586 confirm_revoke: Återkalla åtkomst till den här applikationen?
2590 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2592 contact_support_html: Kontakta <a href="%{support}">supporten</a> för att få
2593 ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
2595 header: Fri och redigerbar
2597 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
2598 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
2599 email address: 'E-postadress:'
2600 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
2601 display name: 'Visat namn:'
2602 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2603 detta senare i alternativ.
2604 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2605 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
2606 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
2607 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
2608 continue: Registrera
2609 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2612 title: Villkor för deltagare
2613 heading: Villkor för deltagare
2614 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2615 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2616 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2617 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2618 och framtida bidrag.
2619 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2620 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2621 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2623 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2624 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2626 consider_pd_why: vad är det här?
2627 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2628 guidance_html: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
2629 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
2633 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2635 you need to accept or decline: Läs igenom och godkänn eller avböj de nya bidragsvillkoren
2637 legale_select: 'Hemland:'
2641 rest_of_world: Övriga världen
2642 terms_declined_flash:
2643 terms_declined_html: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de
2644 nya användarvillkoren. För mer information, se %{terms_declined_link}.
2645 terms_declined_link: denna wikisida
2646 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2648 title: Finns ingen sådan användare
2649 heading: Användaren %{user} finns inte
2650 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2651 eller så kanske länken är trasig.
2654 my diary: Min dagbok
2655 new diary entry: nytt dagboksinlägg
2656 my edits: Mina redigeringar
2657 my traces: Mina GPS-spår
2658 my notes: Mina kartanteckningar
2659 my messages: Mina meddelanden
2660 my profile: Min profil
2661 my settings: Mina inställningar
2662 my comments: Mina kommentarer
2663 my_preferences: Mina alternativ
2664 my_dashboard: Min kontrollpanel
2665 blocks on me: Blockeringar av mig
2666 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2667 edit_profile: Redigera profil
2668 send message: Skicka meddelande
2672 notes: Kartanteckningar
2673 remove as friend: Ta bort vän
2674 add as friend: Lägg till vän
2675 mapper since: 'Karterar sedan:'
2676 ct status: 'Användarvillkor:'
2677 ct undecided: Ej bestämda
2678 ct declined: Avböjda
2679 latest edit: 'Senaste redigering (%{ago}):'
2680 email address: 'E-post:'
2681 created from: 'Skapad från:'
2683 spam score: 'Spam-poäng:'
2684 description: Beskrivning
2685 user location: Användarposition
2687 administrator: Den här användaren är en administratör
2688 moderator: Den här användaren är en moderator
2690 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2691 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2693 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2694 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2695 block_history: Aktiva blockeringar
2696 moderator_history: Utdelade blockeringar
2697 comments: Kommentarer
2698 create_block: Blockera denna användare
2699 activate_user: Aktivera denna användare
2700 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2701 confirm_user: Bekräfta denna användare
2702 hide_user: Dölj denna användare
2703 unhide_user: Sluta dölja användare
2704 delete_user: Radera denna användare
2706 report: Rapportera denna användare
2708 title: Redigera konto
2709 my settings: Mina inställningar
2710 current email address: Nuvarande e-postadress
2711 external auth: Extern autentisering
2713 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2714 link text: vad är detta?
2716 heading: Offentlig redigering
2717 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
2718 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2719 enabled link text: vad är detta?
2720 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
2722 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
2723 public editing note:
2724 heading: Offentlig redigering
2725 html: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
2726 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
2727 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
2728 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
2729 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
2730 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
2731 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
2732 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
2734 heading: Bidragsgivarvillkor
2735 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2736 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2737 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
2738 de nya bidragsvillkoren.
2739 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
2740 är inom Public Domain.
2741 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2742 link text: vad är detta?
2743 save changes button: Spara ändringar
2744 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
2745 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
2746 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
2747 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
2749 flash success: Hemposition sparad
2751 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2756 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2757 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2758 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2759 summary_no_ip_html: '%{name} skapad den %{date}'
2760 confirm: Bekräfta valda användare
2761 hide: Dölj valda användare
2762 empty: Inga användare hittades
2764 title: Kontot avstängt
2765 heading: Kontot avstängt
2769 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2770 tvivelaktig aktivitet.
2773 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2774 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2777 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2778 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2779 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2780 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2781 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2782 unknown_error: Autentisering misslyckades
2784 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2786 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2787 med hjälp av formuläret nedan.
2789 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2790 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2791 med ditt ID i dina användarinställningar.
2794 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2795 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2796 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2797 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2800 title: Bekräfta rolltilldelning
2801 heading: Bekräfta rolltilldelning
2802 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2805 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2806 både användare och roll är korrekta.
2808 title: Bekräfta återkallning av roll
2809 heading: Bekräfta återkallning av roll
2810 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2813 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2814 att både användaren och rollen är korrekta.
2817 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2819 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2821 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2822 back: Tillbaka till index
2824 title: Skapa blockering på %{name}
2825 heading_html: Skapa blockering på %{name}
2826 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2827 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2828 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2830 back: Visa alla blockeringar
2832 title: Redigera blockering på %{name}
2833 heading_html: Redigera blockering på %{name}
2834 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2836 show: Visa denna blockering
2837 back: Visa alla blockeringar
2839 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2840 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2842 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2843 att svara innan du blockerar.
2844 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2845 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2847 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2849 success: Blockering uppdaterad.
2851 title: Användarblockeringar
2852 heading: Lista över användarblockeringar
2853 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2855 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2856 heading_html: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2857 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2858 past: Detta block avslutades %{time} och kan inte upphävas nu.
2859 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2861 flash: Denna blockering har upphävts.
2863 time_future_html: Slutar om %{time}.
2864 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2865 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
2867 time_past_html: Avslutades för %{time}.
2871 other: '%{count} timmar'
2874 other: '%{count} dagar'
2877 other: '%{count} veckor'
2880 other: '%{count} månader'
2883 other: '%{count} år'
2885 title: Blockeringar på %{name}
2886 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
2887 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2889 title: Blockeringar av %{name}
2890 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2891 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2893 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2894 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2896 duration: 'Tidsperiod:'
2901 confirm: Är du säker?
2902 reason: 'Anledning för blockering:'
2903 back: Se alla blockeringar
2904 revoker: 'Återkallare:'
2905 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2907 not_revoked: (Inte återkallat)
2912 display_name: Blockerad användare
2913 creator_name: Skapare
2914 reason: Orsak till blockering
2916 revoker_name: Återkallad av
2917 showing_page: Sida %{page}
2919 previous: « Föregående
2922 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2923 heading: '%{user}s anteckningar'
2924 subheading_html: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2925 no_notes: Inga anteckningar
2928 description: Beskrivning
2929 created_at: Skapades den
2930 last_changed: Senast ändrad
2937 link: Länk eller HTML
2939 short_link: Kort länk
2942 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2945 image_dimensions: Bilden kommer visa standardlager på %{width} x %{height}
2948 include_marker: Lägg till markör
2949 center_marker: Centrera kartan på markören
2950 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2951 view_larger_map: Visa större karta
2952 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2954 report_problem: Rapportera ett problem
2958 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2964 title: Visa min position
2966 one: Du är inom en meter av denna punkt
2967 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
2969 one: Du är inom en fot av denna punkt
2970 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
2974 cycle_map: Cykelkarta
2975 transport_map: Transportkarta
2977 opnvkarte: ÖPNVKarte
2980 notes: Kartanteckningar
2982 gps: Offentliga GPS-spår
2983 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2985 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2986 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2987 terms: <a href="%{terms_url}">Hemsidan och API-villkor</a>
2988 cyclosm: Rututseende av <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2989 som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2991 thunderforest: Rutor av <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2993 opnvkarte: Rutor av <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2994 hotosm: Rututseende av <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2995 OpenStreetMap Team</a> som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2998 edit_tooltip: Redigera kartan
2999 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
3000 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
3001 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
3002 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
3003 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
3004 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
3005 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
3009 subscribe: Prenumerera
3010 unsubscribe: Avsluta prenumeration
3012 unhide_comment: Sluta dölja
3015 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
3016 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
3017 en kommentar som förklarar problemet.
3018 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
3019 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
3020 kartor eller kataloger.
3021 add: Lägg till anteckning
3023 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
3024 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
3027 reactivate: Återaktivera
3028 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
3030 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
3035 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3036 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3037 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
3038 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3039 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3040 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
3042 directions: Vägbeskrivning
3045 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
3046 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
3048 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
3049 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
3050 offramp_right: Ta rampen till höger
3051 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
3052 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
3053 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
3054 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
3055 %{name}, mot %{directions}
3056 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
3057 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
3058 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
3059 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
3060 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
3061 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
3063 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
3064 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
3065 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
3066 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
3067 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
3068 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
3069 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
3070 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
3071 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
3072 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
3073 offramp_left: Ta rampen till vänster
3074 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
3075 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
3076 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
3077 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
3078 %{name}, mot %{directions}
3079 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
3080 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
3081 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
3083 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
3084 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
3085 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
3087 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
3088 onramp_left: Sväng vänster till rampen
3089 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
3090 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
3091 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
3092 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
3093 via_point_without_exit: (via punkt)
3094 follow_without_exit: Följ %{name}
3095 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
3096 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
3097 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
3098 start_without_exit: Börja på %{name}
3099 destination_without_exit: Nå destination
3100 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
3101 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
3102 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3103 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3104 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
3106 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
3123 nothing_found: Inga sökresultat hittades
3124 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
3125 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
3127 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
3128 directions_to: Vägbeskrivning hit
3129 add_note: Lägg till en anteckning här
3130 show_address: Visa adress
3131 query_features: Undersök kartobjekt
3132 centre_map: Centrera kartan här
3135 heading: Redigera redaktering
3136 title: Redigera redaktering
3138 empty: Inga redakteringar att visa.
3139 heading: Lista över redakteringar
3140 title: Lista över redakteringar
3142 heading: Ange information för ny redaktering
3143 title: Skapa ny redaktering
3145 description: 'Beskrivning:'
3146 heading: Visa redaktering "%{title}"
3147 title: Visa redaktering
3149 edit: Redigera denna redaktering
3150 destroy: Ta bort denna redaktering
3151 confirm: Är du säker?
3153 flash: Redaktering skapad.
3155 flash: Ändringarna sparade.
3157 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
3158 denna redaktering innan den förstörs.
3159 flash: Redaktering förstörd.
3160 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
3162 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
3163 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
3164 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
3165 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})