]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nb.yml
Use bootstrap utility class instead of custom css
[rails.git] / config / locales / nb.yml
1 # Messages for Norwegian Bokmål (norsk bokmål)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abbe98
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Citadell
7 # Author: Danmichaelo
8 # Author: Dittaeva
9 # Author: EvenT
10 # Author: Event
11 # Author: Gustavf
12 # Author: Haakon K
13 # Author: Hansfn
14 # Author: Imre Eilertsen
15 # Author: Janhoy
16 # Author: Jon Harald Søby
17 # Author: Kingu
18 # Author: Laaknor
19 # Author: Macofe
20 # Author: MarkusHD
21 # Author: Mathias-S
22 # Author: McDutchie
23 # Author: Nemo bis
24 # Author: Nghtwlkr
25 # Author: Oyvind
26 # Author: SuperPotato
27 # Author: The real emj
28 # Author: 6400
29 ---
30 nb:
31   time:
32     formats:
33       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
34   helpers:
35     file:
36       prompt: Velg fil
37     submit:
38       diary_comment:
39         create: Lagre
40       diary_entry:
41         create: Publiser
42         update: Oppdater
43       issue_comment:
44         create: Legg til kommentar
45       message:
46         create: Send
47       client_application:
48         create: Registrer
49         update: Rediger
50       redaction:
51         create: Lag maskering
52         update: Lagre markering
53       trace:
54         create: Last opp
55         update: Lagre endringer
56       user_block:
57         create: Opprett blokkering
58         update: Oppdater blokkering
59   activerecord:
60     errors:
61       messages:
62         invalid_email_address: later ikke til å være en gyldig e-postadresse
63         email_address_not_routable: kan ikke rutes
64     models:
65       acl: Tilgangskontrolliste
66       changeset: Endringssett
67       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
68       country: Land
69       diary_comment: Dagbokskommentar
70       diary_entry: Dagbokoppføring
71       friend: Venn
72       issue: Sak
73       language: Språk
74       message: Melding
75       node: Node
76       node_tag: Nodemerkelapp
77       notifier: Varsler
78       old_node: Gammel node
79       old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
80       old_relation: Gammel relasjon
81       old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
82       old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
83       old_way: Gammel vei
84       old_way_node: Gammel veinode
85       old_way_tag: Gammel Vei Merkelapp
86       relation: Relasjon
87       relation_member: Relasjonsmedlem
88       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
89       report: Rapporter
90       session: Økt
91       trace: Spor
92       tracepoint: Punkt i spor
93       tracetag: Spormerkelapp
94       user: Bruker
95       user_preference: Brukerinnstillinger
96       user_token: Brukernøkkel
97       way: Linje
98       way_node: Veinode
99       way_tag: Linjemerkelapp
100     attributes:
101       client_application:
102         callback_url: 'URL for tilbakekall:'
103         support_url: Støtte-URL
104       diary_comment:
105         body: Brødtekst
106       diary_entry:
107         user: Bruker
108         title: Emne
109         latitude: Breddegrad
110         longitude: Lengdegrad
111         language: Språk
112       friend:
113         user: Bruker
114         friend: Venn
115       trace:
116         user: Bruker
117         visible: Synlig
118         name: Filnavn
119         size: Størrelse
120         latitude: Breddegrad
121         longitude: Lengdegrad
122         public: Offentlig
123         description: Beskrivelse
124         gpx_file: Last opp GPX-fil
125         visibility: Synlighet
126         tagstring: Tagger
127       message:
128         sender: Avsender
129         title: Emne
130         body: Brødtekst
131         recipient: Mottaker
132       report:
133         details: Fremskaff flere detaljer om problemet (påkrevet)
134       user:
135         email: E-post
136         active: Aktiv
137         display_name: Visningsnavn
138         description: Beskrivelse
139         languages: Språk
140         pass_crypt: Passord
141     help:
142       trace:
143         tagstring: kommaseparert
144   datetime:
145     distance_in_words_ago:
146       about_x_hours:
147         one: 'omkring #1 timer siden'
148         other: omkring %{count} timer siden
149       about_x_months:
150         one: omkring en måned siden
151         other: omkring %{count} måneder siden
152       about_x_years:
153         one: omkring et år siden
154         other: omkring %{count} år siden
155       almost_x_years:
156         one: nesten ett år siden
157         other: nesten %{count} år siden
158       half_a_minute: et halvt minutt siden
159       less_than_x_seconds:
160         one: mindre enn ett sekund siden
161         other: mindre enn %{count} sekunder siden
162       less_than_x_minutes:
163         one: mindre enn ett minutt siden
164         other: mindre enn %{count} minutter siden
165       over_x_years:
166         one: mer enn ett år siden
167         other: mer enn %{count} år siden
168       x_seconds:
169         one: ett sekund siden
170         other: '%{count} sekunder siden'
171       x_minutes:
172         one: 1 minutt siden
173         other: '%{count} minutter siden'
174       x_days:
175         one: én dag siden
176         other: '%{count} dager siden'
177       x_months:
178         one: én måned siden
179         other: '%{count} måneder siden'
180       x_years:
181         one: ett år siden
182         other: '%{count} år siden'
183   editor:
184     default: Standard (nåværende %{name})
185     potlatch:
186       name: Potlatch 1
187       description: Potlatch 1 (redigering i nettleseren)
188     id:
189       name: iD
190       description: iD (redigering i nettleseren)
191     potlatch2:
192       name: Potlatch 2
193       description: Potlatch 2 (redigering i nettleseren)
194     remote:
195       name: Lokalt installert program
196       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
197   auth:
198     providers:
199       none: Ingen
200       openid: OpenID
201       google: Google
202       facebook: Facebook
203       windowslive: Windows Live
204       github: GitHub
205       wikipedia: Wikipedia
206   api:
207     notes:
208       comment:
209         opened_at_html: Opprettet %{when}
210         opened_at_by_html: Opprettet %{when} av %{user}
211         commented_at_html: Oppdatert %{when}
212         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
213         closed_at_html: Løst %{when}
214         closed_at_by_html: Løst %{when} av %{user}
215         reopened_at_html: Gjenåpnet %{when}
216         reopened_at_by_html: Gjenåpnet %{when} av %{user}
217       rss:
218         title: OpenStreetMap-merknader
219         description_area: En liste over merknader, rapportert, kommentert på eller
220           lukket i ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
221         description_item: En RSS-feed for merknad %{id}
222         opened: ny merknad (nær %{place})
223         commented: ny kommentar (nær %{place})
224         closed: lukket merknad (nær %{place})
225         reopened: gjenåpnet merknad (nær %{place})
226       entry:
227         comment: Kommentar
228         full: Fullstendig merknad
229   browse:
230     created: Opprettet
231     closed: Lukket
232     created_html: Opprettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
233     closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
234     created_by_html: Opprettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
235     deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
236     edited_by_html: Redigert <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
237     closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
238     version: Versjon
239     in_changeset: Endringssett
240     anonymous: anonym
241     no_comment: (ingen kommentar)
242     part_of: Del av
243     download_xml: Last ned XML
244     view_history: Vis historikk
245     view_details: Vis detaljer
246     location: 'Posisjon:'
247     changeset:
248       title: 'Endringssett: %{id}'
249       belongs_to: Forfatter
250       node: Noder (%{count})
251       node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
252       way: Strekninger (%{count})
253       way_paginated: Strekninger (%{x}-%{y} av %{count})
254       relation: Forbindelser (%{count})
255       relation_paginated: Forbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
256       comment: Kommentarer (%{count})
257       hidden_commented_by_html: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
258       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
259       changesetxml: XML for endringssett
260       osmchangexml: osmChange-XML
261       feed:
262         title: Endringssett %{id}
263         title_comment: 'Endringsforløp: %{id} - %{comment}'
264       join_discussion: Logg inn for å delta i diskusjonen
265       discussion: Diskusjon
266       still_open: Endringssettet er fortsatt åpent – diskusjonen åpner når endringssettet
267         er lukket.
268     node:
269       title_html: 'Node: %{name}'
270       history_title_html: 'Node-historikk: %{name}'
271     way:
272       title_html: 'Strekning: %{name}'
273       history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
274       nodes: Noder
275       also_part_of_html:
276         one: deler med linje %{related_ways}
277         other: deler med linjer %{related_ways}
278     relation:
279       title_html: 'Forbindelse: %{name}'
280       history_title_html: 'Forbindelseshistorikk: %{name}'
281       members: Medlemmer
282     relation_member:
283       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
284       type:
285         node: Node
286         way: Linje
287         relation: Relasjon
288     containing_relation:
289       entry_html: Relasjon %{relation_name}
290       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
291     not_found:
292       sorry: Beklager, klarte ikke finne %{type}-en med ID %{id}.
293       type:
294         node: node
295         way: linje
296         relation: relasjon
297         changeset: endringssett
298         note: merknad
299     timeout:
300       sorry: Beklager, det tok for lang tid å hente data for %{type} med ID %{id}.
301       type:
302         node: node
303         way: linje
304         relation: relasjon
305         changeset: endringssett
306         note: merknad
307     redacted:
308       redaction: Maskering %{id}
309       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikke vises fordi den er
310         blitt maskert. Se %{redaction_link} for detaljer.
311       type:
312         node: node
313         way: linje
314         relation: relasjon
315     start_rjs:
316       feature_warning: Henter %{num_features} kartkomponenter, noe som kan gjøre at
317         nettleseren blir treg eller stopper helt. Er du sikker på at du vil vise frem
318         disse dataene?
319       load_data: Last inn data
320       loading: Laster...
321     tag_details:
322       tags: Egenskaper
323       wiki_link:
324         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
325         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
326       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
327       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
328       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
329       telephone_link: Ring %{phone_number}
330       colour_preview: Forhåndsvisning av fargen %{colour_value}
331     note:
332       title: 'Merknad: %{id}'
333       new_note: Ny merknad
334       description: Beskrivelse
335       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
336       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
337       hidden_title: 'Skjult notis #%{note_name}'
338       opened_by_html: Opprettet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
339         siden</abbr>
340       opened_by_anonymous_html: Opprettet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
341         siden</abbr>
342       commented_by_html: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
343       commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
344       closed_by_html: Løst av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
345       closed_by_anonymous_html: Løst av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
346       reopened_by_html: Gjenåpnet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
347       reopened_by_anonymous_html: Gjenåpnet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
348       hidden_by_html: Skjult av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
349       report: Rapporter denne notisen
350     query:
351       title: Se over elementer
352       introduction: Klikk på kartet for å finne nærliggende funksjoner.
353       nearby: Nærliggende funksjoner
354       enclosing: Regionsfunksjoner
355   changesets:
356     changeset_paging_nav:
357       showing_page: Side %{page}
358       next: Neste »
359       previous: « Forrige
360     changeset:
361       anonymous: Anonym
362       no_edits: (ingen redigeringer)
363       view_changeset_details: Vis endringssettsdetaljer
364     changesets:
365       id: ID
366       saved_at: Lagret den
367       user: Bruker
368       comment: Kommentar
369       area: Område
370     index:
371       title: Endringssett
372       title_user: Endringssett av %{user}
373       title_friend: Mine venners endringssett
374       title_nearby: Endringssett av brukere i nærheten
375       empty: Fant ingen endringssett.
376       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
377       empty_user: Ingen endringssett av denne brukeren.
378       no_more: Fant ingen flere endringssett.
379       no_more_area: Ingen flere endringssett i dette området.
380       no_more_user: Ingen flere endringssett av denne brukeren.
381       load_more: Last inn mer
382     timeout:
383       sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
384   changeset_comments:
385     comment:
386       comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
387       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
388     comments:
389       comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
390     index:
391       title_all: OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon
392       title_particular: 'OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon #%{changeset_id}'
393     timeout:
394       sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
395   diary_entries:
396     new:
397       title: Ny dagboksoppføring
398     form:
399       subject: 'Emne:'
400       body: 'Brødtekst:'
401       language: 'Språk:'
402       location: 'Posisjon:'
403       latitude: 'Breddegrad:'
404       longitude: 'Lengdegrad:'
405       use_map_link: bruk kart
406     index:
407       title: Brukeres dagbøker
408       title_friends: Dine venners dagbøker
409       title_nearby: Dagbøkene til brukere i nærheten
410       user_title: Dagboken til %{user}
411       in_language_title: Dagboksoppføringer på %{language}
412       new: Ny dagboksoppføring
413       new_title: Skriv et nytt innlegg i brukerdagboken min
414       my_diary: Min dagbok
415       no_entries: Ingen innlegg i dagboka
416       recent_entries: Nye innlegg i dagboka
417       older_entries: Eldre innlegg
418       newer_entries: Nyere innlegg
419     edit:
420       title: Rediger dagbokinnlegg
421       marker_text: Lokalisasjonen for dagbokoppføring
422     show:
423       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
424       user_title: Dagboken til %{user}
425       leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
426       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge inn en kommentar'
427       login: Logg inn
428     no_such_entry:
429       title: Ingen slik dagbokoppføring
430       heading: 'Intet innlegg med ID: %{id}'
431       body: Beklager, det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk
432         om du har skrevet riktig eller om lenka du klikket er feil.
433     diary_entry:
434       posted_by_html: Skrevet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
435       comment_link: Kommenter dette innlegget
436       reply_link: Send en beskjed til forfatteren
437       comment_count:
438         zero: Ingen kommentarer
439         one: '%{count} kommentar'
440         other: '%{count} kommentarer'
441       edit_link: Rediger innlegget
442       hide_link: Skjul innlegget
443       unhide_link: Fjern skjuling av dette innlegget
444       confirm: Bekreft
445       report: Rapporter denne innføringen
446     diary_comment:
447       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} den %{comment_created_at}
448       hide_link: Skjul denne kommentaren
449       unhide_link: Fjern skjuling av denne kommentaren
450       confirm: Bekreft
451       report: Rapporter denne kommentaren
452     location:
453       location: 'Posisjon:'
454       view: Vis
455       edit: Rediger
456     feed:
457       user:
458         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
459         description: Nye innlegg i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
460       language:
461         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
462         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på %{language_name}
463       all:
464         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka
465         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
466     comments:
467       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert følgende dagbokinnlegg'
468       post: Artikkel
469       when: Når
470       comment: Kommentar
471       newer_comments: Nyere kommentarer
472       older_comments: Eldre kommentarer
473   friendships:
474     make_friend:
475       heading: Legge til %{user} som venn?
476       button: Legg til som venn
477       success: '%{name} er nå din venn!'
478       failed: Klarte ikke legge til %{name} som venn.
479       already_a_friend: Du og %{name} er allerede venner.
480     remove_friend:
481       heading: Fjerne %{user} som venn?
482       button: Fjern venn
483       success: '%{name} ble fjernet fra dine venner'
484       not_a_friend: '%{name} er ikke en av dine venner.'
485   geocoder:
486     search:
487       title:
488         latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">Internt</a>
489         ca_postcode_html: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
490         osm_nominatim_html: Resultat fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
491           Nominatim</a>
492         geonames_html: Resultat fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
493         osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
494           Nominatim</a>
495         geonames_reverse_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
496     search_osm_nominatim:
497       prefix_format: '%{name}'
498       prefix:
499         aerialway:
500           cable_car: Kabelbane
501           chair_lift: Stolheis
502           drag_lift: Skitrekk
503           gondola: Gondolheis
504           platter: Tallerken-heis
505           pylon: Pylon
506           station: Fjellheisstasjon
507           t-bar: Ankerheis
508         aeroway:
509           aerodrome: Flyplass
510           airstrip: Landingsstripe
511           apron: Flyrampe
512           gate: Gate
513           hangar: Hangar
514           helipad: Helikopterplass
515           holding_position: Venteposisjon
516           parking_position: Parkeringsposisjon
517           runway: Rullebane
518           taxiway: Taxibane
519           terminal: Terminal
520         amenity:
521           animal_shelter: Dyrehospits
522           arts_centre: Kunstsenter
523           atm: Minibank
524           bank: Bank
525           bar: Bar
526           bbq: Grill
527           bench: Benk
528           bicycle_parking: Sykkelparkering
529           bicycle_rental: Sykkelutleie
530           biergarten: Ølhage
531           boat_rental: Båtutleie
532           brothel: Bordell
533           bureau_de_change: Vekslingskontor
534           bus_station: Busstasjon
535           cafe: Kafé
536           car_rental: Bilutleie
537           car_sharing: Bildeling
538           car_wash: Bilvask
539           casino: Kasino
540           charging_station: Ladestasjon
541           childcare: Barnepass
542           cinema: Kino
543           clinic: Klinikk
544           clock: Klokke
545           college: Høyskole
546           community_centre: Samfunnshus
547           courthouse: Rettsbygning
548           crematorium: Krematorium
549           dentist: Tannlege
550           doctors: Leger
551           drinking_water: Drikkevann
552           driving_school: Kjøreskole
553           embassy: Ambassade
554           fast_food: Hurtigmat
555           ferry_terminal: Ferjeterminal
556           fire_station: Brannstasjon
557           food_court: Serveringssteder
558           fountain: Fontene
559           fuel: Drivstoff
560           gambling: Gambling
561           grave_yard: Gravlund
562           grit_bin: Strøsandkasse
563           hospital: Sykehus
564           hunting_stand: Jaktbod
565           ice_cream: Iskrem
566           kindergarten: Barnehage
567           library: Bibliotek
568           marketplace: Markedsplass
569           monastery: Kloster
570           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
571           nightclub: Nattklubb
572           nursing_home: Pleiehjem
573           parking: Parkeringsplass
574           parking_entrance: Innkjøring til parkeringsgarasje
575           parking_space: Parkeringsplass
576           pharmacy: Apotek
577           place_of_worship: Tilbedelsesplass
578           police: Politi
579           post_box: Postboks
580           post_office: Postkontor
581           prison: Fengsel
582           pub: Pub
583           public_building: Offentlig bygning
584           recycling: Resirkuleringspunkt
585           restaurant: Restaurant
586           school: Skole
587           shelter: Tilfluktsrom
588           shower: Dusj
589           social_centre: Samfunnshus
590           social_facility: Sosialtjeneste
591           studio: Studio
592           swimming_pool: Svømmebasseng
593           taxi: Drosje
594           telephone: Offentlig telefon
595           theatre: Teater
596           toilets: Toaletter
597           townhall: Rådhus
598           university: Universitet
599           vending_machine: Vareautomat
600           veterinary: Veterinærklinikk
601           village_hall: Forsamlingshus
602           waste_basket: Søppelkasse
603           waste_disposal: Avfallshåndtering
604           water_point: Vannpunkt
605         boundary:
606           administrative: Administrativ grense
607           census: Folketellingsgrense
608           national_park: Nasjonalpark
609           protected_area: Verna område
610         bridge:
611           aqueduct: Akvadukt
612           boardwalk: Strandpromenade
613           suspension: Hengebru
614           swing: Svingbru
615           viaduct: Viadukt
616           "yes": Bru
617         building:
618           apartments: Leilighetsblokk
619           chapel: Kapell
620           church: Kirke
621           commercial: Kommersiell bygning
622           dormitory: Sovesal
623           farm: Gårdsbygg
624           garage: Garasje
625           hospital: Sykehusbygg
626           hotel: Hotell
627           house: Hus
628           industrial: Industribygg
629           office: Kontorbygg
630           public: Offentlig bygg
631           residential: Boligbygg
632           retail: Detaljsalgbygg
633           school: Skolebygg
634           terrace: Terrasse
635           train_station: Jernbanestasjon
636           university: Universitetsbygg
637           "yes": Bygning
638         craft:
639           brewery: Bryggeri
640           carpenter: Tømrer
641           electrician: Elektriker
642           gardener: Gartner
643           painter: Maler
644           photographer: Fotograf
645           plumber: Rørlegger
646           shoemaker: Skomaker
647           tailor: Skredder
648           "yes": Handtverksbutikk
649         emergency:
650           ambulance_station: Ambulansestasjon
651           assembly_point: Samlingsplass
652           defibrillator: Hjertestarter
653           landing_site: Nødlandingsplass
654           phone: Nødtelefon
655           water_tank: Nødvanntank
656           "yes": Nødsituasjon
657         highway:
658           abandoned: Forlatt motorvei
659           bridleway: Ridevei
660           bus_guideway: Ledet bussfelt
661           bus_stop: Busstopp
662           construction: Motorvei under konstruksjon
663           corridor: Korridor
664           cycleway: Sykkelsti
665           elevator: Heis
666           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
667           footway: Gangsti
668           ford: Vadested
669           give_way: Gi plass-skilt
670           living_street: Gatetun
671           milestone: Milepæl
672           motorway: Motorvei
673           motorway_junction: Motorveikryss
674           motorway_link: Vei til motorvei
675           passing_place: Overgangssted
676           path: Sti
677           pedestrian: Gangvei
678           platform: Perrong
679           primary: Primær vei
680           primary_link: Primær vei
681           proposed: Foreslått vei
682           raceway: Racerbane
683           residential: Bolig-vei
684           rest_area: Rasteplass
685           road: Vei
686           secondary: Sekundær vei
687           secondary_link: Sekundær vei
688           service: Tjenestevei
689           services: Motorveitjenester
690           speed_camera: Fotoboks
691           steps: Trapper
692           stop: Stoppskilt
693           street_lamp: Gatelys
694           tertiary: Tertiær vei
695           tertiary_link: Tertiær vei
696           track: Traktorvei
697           traffic_signals: Trafikksignalering
698           trunk: Hovedvei
699           trunk_link: Hovedvei
700           turning_loop: Vendesløyfe
701           unclassified: Uklassifisert vei
702           "yes": Vei
703         historic:
704           archaeological_site: Arkeologisk plass
705           battlefield: Slagmark
706           boundary_stone: Grensestein
707           building: Historisk bygning
708           bunker: Bunker
709           castle: Slott
710           church: Kirke
711           city_gate: Byport
712           citywalls: Bymurer
713           fort: Fort
714           heritage: Verdensarvssted
715           house: Hus
716           manor: Herregård
717           memorial: Minne
718           mine: Gruve
719           mine_shaft: Gruvesjakt
720           monument: Monument
721           roman_road: Romersk vei
722           ruins: Ruiner
723           stone: Stein
724           tomb: Grav
725           tower: Tårn
726           wayside_cross: Veikant kors
727           wayside_shrine: Veikant alter
728           wreck: Vrak
729           "yes": Historisk sted
730         junction:
731           "yes": Kryss
732         landuse:
733           allotments: Kolonihager
734           basin: Elveområde
735           brownfield: Tidligere industriområde
736           cemetery: Gravplass
737           commercial: Kommersielt område
738           conservation: Fredet
739           construction: Kontruksjon
740           farm: Gård
741           farmland: Jorde
742           farmyard: Gårdstun
743           forest: Skog
744           garages: Garasjer
745           grass: Gress
746           greenfield: Ikke-utviklet område
747           industrial: Industriområde
748           landfill: Landfylling
749           meadow: Eng
750           military: Militært område
751           mine: Gruve
752           orchard: Frukthage
753           quarry: Steinbrudd
754           railway: Jernbane
755           recreation_ground: Rekreasjonsområde
756           reservoir: Reservoar
757           reservoir_watershed: Magasinvannskille
758           residential: Boligområde
759           retail: Detaljsalg
760           village_green: Landsbypark
761           vineyard: Vingård
762           "yes": Urbant område
763         leisure:
764           beach_resort: Strandsted
765           bird_hide: Fugletårn
766           common: Allmenning
767           dog_park: Hundepark
768           firepit: Bålgrop
769           fishing: Fiskeområde
770           fitness_centre: Treningssenter
771           fitness_station: Treningsstudio
772           garden: Hage
773           golf_course: Golfbane
774           horse_riding: Ridning
775           ice_rink: Skøytebane
776           marina: Båthavn
777           miniature_golf: Minigolf
778           nature_reserve: Naturreservat
779           park: Park
780           pitch: Sportsarena
781           playground: Lekeplass
782           recreation_ground: Rekreasjonsområde
783           resort: Utfluktssted
784           sauna: Sauna
785           slipway: Slipp
786           sports_centre: Sportssenter
787           stadium: Stadion
788           swimming_pool: Svømmebaseng
789           track: Løpebane
790           water_park: Vannpark
791           "yes": Fritid
792         man_made:
793           adit: Stoll
794           beacon: Fyr
795           beehive: Bikube
796           breakwater: Molo
797           bridge: Bro
798           bunker_silo: Bunker
799           chimney: Skorstein
800           crane: Kran
801           dolphin: Fortøyningspæl
802           dyke: Grøft
803           embankment: Dike
804           flagpole: Flaggstang
805           gasometer: Gassometer
806           groyne: Bølgebryter
807           kiln: Kalkovn
808           lighthouse: Fyrtårn
809           mast: Mast
810           mine: Gruve
811           mineshaft: Gruvesjakt
812           monitoring_station: Overvåkningsstasjon
813           petroleum_well: Oljebrønn
814           pier: Molo
815           pipeline: Rørgate
816           silo: Silo
817           storage_tank: Lagringstank
818           surveillance: Overvåkning
819           tower: Tårn
820           wastewater_plant: Kloakkanlegg
821           watermill: Vannmølle
822           water_tower: Vanntårn
823           water_well: Brønn
824           water_works: Vannrensningsanlegg
825           windmill: Vindmølle
826           works: Fabrikk
827           "yes": Menneskeskapt
828         military:
829           airfield: Militær flyplass
830           barracks: Kaserne
831           bunker: Bunker
832           "yes": Militært
833         mountain_pass:
834           "yes": Fjellovergang
835         natural:
836           bay: Bukt
837           beach: Strand
838           cape: Nes
839           cave_entrance: Huleinngang
840           cliff: Klippe
841           crater: Krater
842           dune: Sanddyne
843           fell: Snaufjell
844           fjord: Fjord
845           forest: Skog
846           geyser: Geysir
847           glacier: Isbre
848           grassland: Gresslette
849           heath: Vidde
850           hill: Ås
851           island: Øy
852           land: Land
853           marsh: Myr
854           moor: Fjellhei
855           mud: Gjørme
856           peak: Topp
857           point: Punkt
858           reef: Rev
859           ridge: Rygg
860           rock: Stein
861           saddle: Sal
862           sand: Sand
863           scree: Ur
864           scrub: Kratt
865           spring: Kilde
866           stone: Stein
867           strait: Stred
868           tree: Tre
869           valley: Dal
870           volcano: Vulkan
871           water: Vann
872           wetland: Våtmark
873           wood: Skog
874         office:
875           accountant: Revisor
876           administrative: Administrasjon
877           architect: Arkitekt
878           association: Forening
879           company: Firma
880           educational_institution: Utdanningsinstitusjon
881           employment_agency: Bemanningsfirma
882           estate_agent: Eiendomsmegler
883           government: Statlig kontor
884           insurance: Forsikringskontor
885           it: IT-kontor
886           lawyer: Advokat
887           ngo: Ikke-statlig kontor
888           telecommunication: Telekommunikasjonskontor
889           travel_agent: Reisebyrå
890           "yes": Kontor
891         place:
892           allotments: Jordlapper
893           city: By
894           city_block: Bykvartal
895           country: Land
896           county: Fylke
897           farm: Gård
898           hamlet: Grend
899           house: Hus
900           houses: Hus
901           island: Øy
902           islet: Holme
903           isolated_dwelling: Enslig bosted
904           locality: Plass
905           municipality: Kommune
906           neighbourhood: Naboskap
907           postcode: Postnummer
908           quarter: Kvartal
909           region: Område
910           sea: Hav
911           square: Torg
912           state: Delstat
913           subdivision: Underavdeling
914           suburb: Forstad
915           town: Tettsted
916           village: Landsby
917           "yes": Sted
918         railway:
919           abandoned: Forlatt jernbane
920           construction: Jernbane under konstruksjon
921           disused: Nedlagt jernbane
922           funicular: Kabelbane
923           halt: Togstopp
924           junction: Jernbanekryss
925           level_crossing: Planovergang
926           light_rail: Bybane
927           miniature: Miniatyrjernbane
928           monorail: Enskinnebane
929           narrow_gauge: Smalspor jernbane
930           platform: Jernbaneperrong
931           preserved: Bevart jernbane
932           proposed: Foreslått jernbane
933           spur: Jernbaneforgrening
934           station: Jernbanestasjon
935           stop: Jernbaneknutepunkt
936           subway: T-bane
937           subway_entrance: T-baneinngang
938           switch: Sporveksel
939           tram: Sporvei
940           tram_stop: Trikkestopp
941           yard: Skiftetomt
942         shop:
943           alcohol: Utenfor lisens
944           antiques: Antikviteter
945           art: Kunstbutikk
946           bakery: Bakeri
947           beauty: Skjønnhetssalong
948           beverages: Drikkevarerbutikk
949           bicycle: Sykkelbutikk
950           bookmaker: Bookmaker
951           books: Bokhandel
952           boutique: Luksusforretning
953           butcher: Slakter
954           car: Bilbutikk
955           car_parts: Bildeler
956           car_repair: Bilverksted
957           carpet: Teppebutikk
958           charity: Veldedighetsbutikk
959           chemist: Kjemiker
960           clothes: Klesbutikk
961           computer: Databutikk
962           confectionery: Konditori
963           convenience: Nærbutikk
964           copyshop: Kopieringsbutikk
965           cosmetics: Kosmetikkforretning
966           deli: Delikatessebutikk
967           department_store: Varehus
968           discount: Tilbudsbutikk
969           doityourself: Gjør-det-selv
970           dry_cleaning: Renseri
971           electronics: Elektronikkforretning
972           estate_agent: Eiendomsmegler
973           farm: Gårdsbutikk
974           fashion: Motebutikk
975           florist: Blomsterbutikk
976           food: Matbutikk
977           funeral_directors: Begravelsesforretning
978           furniture: Møbler
979           garden_centre: Hagesenter
980           general: Landhandel
981           gift: Gavebutikk
982           greengrocer: Grønnsakshandel
983           grocery: Dagligvarebutikk
984           hairdresser: Frisør
985           hardware: Jernvarehandel
986           hifi: Hi-Fi
987           houseware: Kjøkkenutstyr
988           interior_decoration: Interiørarkitekt
989           jewelry: Gullsmed
990           kiosk: Kiosk
991           kitchen: Kjøkkenbutikk
992           laundry: Vaskeri
993           lottery: Lotteri
994           mall: Kjøpesenter
995           massage: Massasjeinstitutt
996           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
997           motorcycle: Motorsykkelbutikk
998           music: Musikkbutikk
999           newsagent: Nyhetsbyrå
1000           optician: Optiker
1001           organic: Organisk matbutikk
1002           outdoor: Utendørs butikk
1003           paint: Fargehandel
1004           pawnbroker: Pantelåner
1005           pet: Dyrebutikk
1006           photo: Fotobutikk
1007           seafood: Sjømat
1008           second_hand: Bruktbutikk
1009           shoes: Skobutikk
1010           sports: Sportsbutikk
1011           stationery: Papirbutikk
1012           supermarket: Supermarked
1013           tailor: Skredder
1014           ticket: Billettformidler
1015           tobacco: Tobakkshandler
1016           toys: Lekebutikk
1017           travel_agency: Reisebyrå
1018           tyres: Dekkforhandler
1019           vacant: Ledig forretningslokale
1020           variety_store: Stormagasin
1021           video: Videobutikk
1022           wine: Vinforretning
1023           "yes": Butikk
1024         tourism:
1025           alpine_hut: Fjellhytte
1026           apartment: Ferieleilighet
1027           artwork: Kunstverk
1028           attraction: Attraksjon
1029           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1030           cabin: Hytte
1031           camp_site: Teltplass
1032           caravan_site: Campingplass
1033           chalet: Fjellhytte
1034           gallery: Galleri
1035           guest_house: Gjestehus
1036           hostel: Vandrerhjem
1037           hotel: Hotell
1038           information: Informasjon
1039           motel: Motell
1040           museum: Museum
1041           picnic_site: Piknikplass
1042           theme_park: Fornøyelsespark
1043           viewpoint: Utsiktspunkt
1044           zoo: Dyrepark
1045         tunnel:
1046           building_passage: Bygningspassasje
1047           culvert: Kulvert
1048           "yes": Tunnel
1049         waterway:
1050           artificial: Kunstig vassdrag
1051           boatyard: Båthan
1052           canal: Kanal
1053           dam: Demning
1054           derelict_canal: Nedlagt kanal
1055           ditch: Grøft
1056           dock: Dokk
1057           drain: Avløp
1058           lock: Sluse
1059           lock_gate: Sluseport
1060           mooring: Fortøyning
1061           rapids: Stryk
1062           river: Elv
1063           stream: Bekk
1064           wadi: Elveleie
1065           waterfall: Foss
1066           weir: Overløpskant
1067           "yes": Vannvei
1068       admin_levels:
1069         level2: Riksgrense
1070         level4: Statsgrense
1071         level5: Områdegrense
1072         level6: Fylkesgrense
1073         level8: Bygrense
1074         level9: Landsbygrense
1075         level10: Forstadsgrense
1076       types:
1077         cities: Byer
1078         towns: Småbyer
1079         places: Steder
1080     results:
1081       no_results: Ingen resultat funnet
1082       more_results: Flere resultat
1083   issues:
1084     index:
1085       title: Saker
1086       select_status: Velg status
1087       select_type: Velg type
1088       select_last_updated_by: Velg Sist oppdatert av
1089       reported_user: Rapportert bruker
1090       not_updated: Ikke oppdatert
1091       search: Søk
1092       search_guidance: 'Søk blant saker:'
1093       user_not_found: Brukeren finnes ikke
1094       issues_not_found: Ingen slik sak funnet
1095       status: Status
1096       reports: Rapporter
1097       last_updated: Sist oppdatert
1098       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1099       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1100       link_to_reports: Se på rapporter
1101       reports_count:
1102         other: 1 rapport
1103       reported_item: Rapportert element
1104       states:
1105         ignored: Sett bort fra
1106         open: Åpen
1107         resolved: Løst
1108     update:
1109       new_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1110       successful_update: Din rapport har blitt vellykket oppdatert
1111       provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1112     show:
1113       title: '%{status} Sak #%{issue_id}'
1114       reports:
1115         other: null=Ingen rapporter
1116       report_created_at: Første gang rapportert %{datetime}
1117       last_resolved_at: Siste gang løst %{datetime}
1118       last_updated_at: Siste gang oppdatert %{datetime} av %{displayname}
1119       resolve: Løs
1120       ignore: Se bort fra
1121       reopen: Gjenåpne
1122       reports_of_this_issue: Rapporter som finnes om denne saken
1123       read_reports: Les rapporter
1124       new_reports: Nye rapporter
1125       other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukeren
1126       no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukeren.
1127       comments_on_this_issue: Kommentarer om denne saken
1128     resolve:
1129       resolved: Saksstatus har blitt satt til 'Løst'
1130     ignore:
1131       ignored: Saksstatus har blitt satt til 'Sett bort fra'
1132     reopen:
1133       reopened: Saksstatus har blitt satt til 'Åpen'
1134     comments:
1135       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} %{comment_created_at}
1136       reassign_param: Omtildele sak?
1137     reports:
1138       reported_by_html: Reportert som %{category} av %{user} %{updated_at}
1139     helper:
1140       reportable_title:
1141         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1142         note: 'Notis #%{note_id}'
1143   issue_comments:
1144     create:
1145       comment_created: Din kommentar ble feilfritt opprettet
1146   reports:
1147     new:
1148       title_html: Rapport %{link}
1149       missing_params: Får ikke opprettet en ny rapport
1150       disclaimer:
1151         intro: 'Før du sender rapporten til moderatorene, pass på at:'
1152         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke er basert på en misforståelse
1153         unable_to_fix: Du er ikke i stand til å fikse problemet selv eller med hjelp
1154           fra dine kolleger
1155         resolve_with_user: Du har allerede prøvd å løse problemet med berørt bruker
1156       categories:
1157         diary_entry:
1158           spam_label: Dette dagbokinnlegget er/inneholder spam
1159           offensive_label: Dette dagbokinnlegget er uanstendig
1160           threat_label: Dette dagbokinnlegget inneholder en trussel
1161           other_label: Annet
1162         diary_comment:
1163           spam_label: Denne dagbokkommentaren er/inneholder spam
1164           offensive_label: Denne dagbokkommentaren er uanstendig
1165           threat_label: Denne dagbokkommenataren inneholder en trussel
1166           other_label: Annet
1167         user:
1168           spam_label: Denne brukerprofilen er/inneholder spam
1169           offensive_label: Denne brukerprofilen er uanstendig
1170           threat_label: Denne brukerprofilen inneholder en trussel
1171           vandal_label: Denne brukeren er en vandal
1172           other_label: Annet
1173         note:
1174           spam_label: Dette notatet er spam
1175           personal_label: Dette notatet inneholder personlige data
1176           abusive_label: Dette notatet er krenkende
1177           other_label: Annet
1178     create:
1179       successful_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1180       provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1181   layouts:
1182     project_name:
1183       title: OpenStreetMap
1184       h1: OpenStreetMap
1185     logo:
1186       alt_text: OpenStreetMap-logo
1187     home: Gå til din brukers hjemmeadresse
1188     logout: Logg ut
1189     log_in: Logg inn
1190     log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
1191     sign_up: Registrer deg
1192     start_mapping: Start kartlegging
1193     sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
1194     edit: Rediger
1195     history: Historikk
1196     export: Eksporter
1197     issues: Problemer
1198     data: Data
1199     export_data: Eksporter data
1200     gps_traces: GPS-spor
1201     gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
1202     user_diaries: Brukerdagbok
1203     user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
1204     edit_with: Rediger med %{editor}
1205     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
1206     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1207     intro_text: OpenStreetMap er et kart over verden, skapt av mennesker som deg,
1208       og gratis å bruke under en åpen lisens.
1209     intro_2_create_account: Opprett en brukerkonto
1210     hosting_partners_html: Hosting støttes av %{ucl}, %{bytemark}, og andre %{partners}.
1211     partners_ucl: UCL
1212     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1213     partners_partners: partnere
1214     tou: Bruksvilkår
1215     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt
1216       vedlikeholdsarbeid utføres.
1217     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikke redigeres akkurat nå, på grunn av nødvendig
1218       vedlikeholdsarbeid.
1219     donate: Støtt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (et fond for
1220       maskinvareoppgraderinger).
1221     help: Hjelp
1222     about: Om
1223     copyright: Opphavsrett
1224     community: Fellesskap
1225     community_blogs: Fellesskapsblogger
1226     community_blogs_title: Blogger fra medlemmene i OpenStreetMap-felleskapet
1227     foundation: Stiftelse
1228     foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1229     make_a_donation:
1230       title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
1231       text: Doner
1232     learn_more: Lær mer
1233     more: Mer
1234   user_mailer:
1235     diary_comment_notification:
1236       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte et dagbokinnlegg'
1237       hi: Hei %{to_user},
1238       header: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagbokinnlegget med emnet
1239         %{subject}:'
1240       footer: Du kan også lese kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1241         %{commenturl} eller sende forfatteren en melding på %{replyurl}
1242     message_notification:
1243       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1244       hi: Hei %{to_user},
1245       header: '%{from_user} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1246         %{subject}:'
1247       footer_html: Du kan også lese meldingen på %{readurl}, eller sende forfatteren
1248         en melding på %{replyurl}
1249     friendship_notification:
1250       hi: Hei %{to_user},
1251       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som en venn'
1252       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap.'
1253       see_their_profile: Du kan se profilen deres på %{userurl}.
1254       befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på %{befriendurl}.
1255     gpx_notification:
1256       greeting: Hei,
1257       your_gpx_file: Det ser ut som GPX-filen din
1258       with_description: med beskrivelsen
1259       and_the_tags: 'og følgende egenskaper:'
1260       and_no_tags: og ingen tagger.
1261       failure:
1262         subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1263         failed_to_import: 'klarte ikke importere. Her er feilen:'
1264         more_info_1: Mer informasjon om feil ved import av GPX og hvordan du kan unngå
1265         more_info_2: 'det kan bli funnet hos:'
1266       success:
1267         subject: '[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX'
1268         loaded_successfully:
1269           one: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulig punkt.
1270           other: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulige punkter.
1271     signup_confirm:
1272       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1273       greeting: Hei der!
1274       created: Noen (forhåpentligvis du) har nettopp opprettet en konto på %{site_url}.
1275       confirm: 'Før vi kan gjøre noe må vi få bekreftet at denne forespørselen kom
1276         fra deg. Om dette stemmer, klikk på lenken nedenfor for å bekrefte kontoen
1277         din:'
1278       welcome: Når du har bekreftet kontoen din, vil vi gi deg flere opplysninger
1279         så du kan komme godt i gang.
1280     email_confirm:
1281       subject: '[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse'
1282     email_confirm_plain:
1283       greeting: Hei,
1284       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1285         %{server_url} til %{new_address}.
1286       click_the_link: Hvis dette er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
1287     email_confirm_html:
1288       greeting: Hei,
1289       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1290         %{server_url} til %{new_address}.
1291       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å bekrefte endringen.
1292     lost_password:
1293       subject: '[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord'
1294     lost_password_plain:
1295       greeting: Hei,
1296       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt om å nullstille passordet
1297         for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1298       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1299     lost_password_html:
1300       greeting: Hei,
1301       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt å nullstille passordet for
1302         OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1303       click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å nullstille passordet
1304         ditt.
1305     note_comment_notification:
1306       anonymous: En anonym bruker
1307       greeting: Hei,
1308       commented:
1309         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine merknader'
1310         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en merknad som
1311           du er interessert i'
1312         your_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en av dine kartmerknader
1313           nær %{place}.'
1314         commented_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en kartmerknad
1315           som du har kommentert. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1316       closed:
1317         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en av dine merknader'
1318         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en merknad som du er
1319           interessert i'
1320         your_note: '%{commenter} har løst en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1321         commented_note: '%{commenter} har løst en kartmerknad som du har kommentert
1322           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1323       reopened:
1324         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en av dine merknader'
1325         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en merknad som
1326           du er interessert i'
1327         your_note: '%{commenter} har reaktivert en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1328         commented_note: '%{commenter} har reaktivert en kartmerknad som du har kommentert
1329           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1330       details: Flere opplysninger om merknaden finner du på %{url}.
1331     changeset_comment_notification:
1332       hi: Hei %{to_user},
1333       greeting: Hei,
1334       commented:
1335         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine endringer'
1336         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en endring du
1337           har vist interesse for'
1338         your_changeset: '%{commenter} har kommentert en av dine endringer %{time}'
1339         commented_changeset: '%{commenter} kommenterte %{time} en kartendring som
1340           du holder oversikten over, opprettet av %{changeset_author}'
1341         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1342         partial_changeset_without_comment: uten kommentar
1343       details: Flere detaljer om endringen finnes på %{url}.
1344       unsubscribe: For å fjerne abonnementet på oppdateringer til dette endringssettet,
1345         besøk %{url} og klikk «Avslutt abonnement».
1346   messages:
1347     inbox:
1348       title: Innboks
1349       my_inbox: Min innboks
1350       outbox: utboks
1351       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1352       new_messages:
1353         one: '%{count} ny melding'
1354         other: '%{count} nye meldinger'
1355       old_messages:
1356         one: '%{count} gammel melding'
1357         other: '%{count} gamle meldinger'
1358       from: Fra
1359       subject: Emne
1360       date: Dato
1361       no_messages_yet_html: Du har ingen meldinger ennå. Kanskje du kan prøve å komme
1362         i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1363       people_mapping_nearby: folk som kartlegger i nærheten
1364     message_summary:
1365       unread_button: Marker som ulest
1366       read_button: Marker som lest
1367       reply_button: Svar
1368       destroy_button: Slett
1369     new:
1370       title: Send melding
1371       send_message_to_html: Send en ny melding til %{name}
1372       subject: Emne
1373       body: Kropp
1374       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1375     create:
1376       message_sent: Melding sendt
1377       limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stund før
1378         du prøver å sende flere.
1379     no_such_message:
1380       title: Ingen melding funnet
1381       heading: Ingen melding funnet
1382       body: Det er ingen melding med den ID-en.
1383     outbox:
1384       title: Utboks
1385       my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1386       inbox: innboks
1387       outbox: utboks
1388       messages:
1389         one: Du har %{count} sendt melding
1390         other: Du har %{count} sendte meldinger
1391       to: Til
1392       subject: Emne
1393       date: Dato
1394       no_sent_messages_html: Du har ikke sendt noen meldinger ennå. Hvorfor ikke bli
1395         kjent med noen %{people_mapping_nearby_link}?
1396       people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1397     reply:
1398       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare
1399         på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
1400     show:
1401       title: Les melding
1402       from: Fra
1403       subject: Emne
1404       date: Dato
1405       reply_button: Svar
1406       unread_button: Marker som ulest
1407       destroy_button: Slett
1408       back: Tilbake
1409       to: Til
1410       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble
1411         ikke sendt fra eller til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
1412     sent_message_summary:
1413       destroy_button: Slett
1414     mark:
1415       as_read: Melding markert som lest
1416       as_unread: Melding markert som ulest
1417     destroy:
1418       destroyed: Melding slettet
1419   site:
1420     about:
1421       next: Neste
1422       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytere
1423       used_by_html: Tusenvis av nettsteder, mobilapper og maskinvareenheter bruker
1424         kartdata fra %{name}
1425       lede_text: OpenStreetMap er bygd av et fellesskap av kartleggere som oppretter
1426         og vedlikeholder data om veier, stier, kafeer, jernbanestasjoner og diverse
1427         annet, over hele verdien.
1428       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1429       local_knowledge_html: OpenStreetMap understreker viktigheten av lokalkunnskap.
1430         Bidragsytere bruker flyfotografier, GPS-enheter og enkle feltkart for å gå
1431         god for at OSM er nøyaktig og oppdatert.
1432       community_driven_title: Fellesskapsdrevet
1433       community_driven_html: |-
1434         OpenStreetMap's samfunn er mangfoldig, lidenskapelig, og den vokser for hver dag som går.
1435         Blant våre bidragsytere finner man entusiast-kartleggere, GIS-proffer, ingeniører som kjører OSM-tjenere, humanister som kartlegger katastroferammede områder, og mange flere.
1436         For å lære mer om samfunnet, sjekk ut <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Bloggen</a>,
1437         <a href='%{diary_path}'>brukerdagbøker</a>,
1438         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>samfunnsblogger</a>, og <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> nettstedet.
1439       open_data_title: Åpne Data
1440       open_data_html: 'OpenStreetMap er <i>åpne data</i>: Du kan fritt bruke det for
1441         alle formål, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dets bidragsytere. Hvis
1442         du gjør endringer eller bygger på dataene på enkelte måter, kan du kun distribuere
1443         resultatet under samme lisens. Se <a href=''%{copyright_path}''>Opphavsrett
1444         og lisenssiden</a> for detaljer.'
1445       legal_title: Juridisk
1446       legal_1_html: Dette nettstedet og mange tilknyttede tjenester drives formelt
1447         av <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1448         på vegne av fellesskapet. Bruken av alle OSMF-drevne tjenester er gjenstand
1449         for våre <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">bruksvilkår</a>,
1450         vår <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">politikk
1451         for akseptabel bruk</a> og vår <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">personvernspolitikk</a>
1452       legal_2_html: |-
1453         <a href="https://osmfoundation.org/Contact">Kontakt OSMF</a>
1454         hvis du har spørsmål rundt lisenser, opphavsrett eller andre juridiske spørsmål.
1455         <br />
1456         OpenStreetMap, forstørrelsesglasslogoen og State of the Map er <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registrerte varemerker for OSMF</a>.
1457       partners_title: Partnere
1458     copyright:
1459       foreign:
1460         title: Om denne oversettelsen
1461         html: I tilfelle konflikt mellom denne oversatte siden og %{english_original_link}
1462           har den engelske versjonen presedens
1463         english_link: den engelske originalen
1464       native:
1465         title: Om denne siden
1466         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake
1467           til den %{native_link} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1468           og %{mapping_link}.
1469         native_link: Norsk versjon
1470         mapping_link: start kartlegging
1471       legal_babble:
1472         title_html: Opphavsrett og lisenser
1473         intro_1_html: |-
1474           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a
1475           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1476           Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1477         intro_2_html: |-
1478           Du står fritt til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse våre kart og data,
1479           så lenge du krediterer OpenStreetMap og dens
1480           bidragsytere. Hvis du endrer eller bygger videre på våre kart eller data, må du
1481           distribuere resultatet under samme lisens. Den
1482           fullstendige <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">juridiske teksten</a> beskriver rettigheter og ansvar.
1483         intro_3_1_html: |-
1484           Dokumentasjonen vår er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1485           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1486         credit_title_html: Hvordan kreditere OpenStreetMap
1487         credit_1_html: Vi krever at du bruker godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsyterene».
1488         credit_2_1_html: "Du må også gjøre det klart at dataene er tilgjengelige under
1489           Open \nDatabase License, og dersom du bruker våre kartfliser, at kartografien
1490           er\n lisensert som CC BY-SA. Du kan gjøre dette ved å lenke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1491           siden om opphavsrett</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1492           OSM i et\n dataskjema, kan du navngi og opprette en hyperlink direkte til
1493           lisensene. I medier\n hvor hyperlenker ikke er mulig (f.eks. trykte verker)
1494           foreslår vi at du\n henviser dine lesere til openstreetmap.org (kanskje
1495           ved å utvide\n'OpenStreetMap' til denne fulle adressen), til opendatacommons.org,
1496           og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
1497         credit_3_1_html: |-
1498           Kartflisene i standardkartlaget på www.openstreetmap.org er et produsert verk («Produced Work») av OpenStreetMap Foundation som bruker data from OpenStreetMap lisensiert under Open Database License. Hvis du bruker disse kartflisene, vennligst bruk følgende kreditering:
1499           «Grunnkart og data fra OpenStreetMap og OpenStreetMap Foundation».
1500         credit_4_html: For et navigerbart elektronisk kart bør krediteringen vises
1501           i hjørnet på kartet.
1502         attribution_example:
1503           alt: Eksempel på hvordan man angir OpenStreetMap som kartkilde på en nettside
1504           title: Eksempel på kildehenvisning
1505         more_title_html: Finner ut mer
1506         more_1_html: Les mer om hvordan du kan bruke dataene våre og hvordan du oppgir
1507           oss som kilde på <a href="http://osmfoundation.org/Licence">siden om OSMF-lisensen</a>.
1508         more_2_html: |-
1509           Selv om OpenStreetMap er åpent data, kan vi ikke bidra med gratis kart-API for tredjepartsutviklere.
1510           Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Usage Policy</a>,
1511           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tile Usage Policy</a> og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Usage Policy</a>.
1512         contributors_title_html: Våre bidragsytere
1513         contributors_intro_html: 'Vi har tusenvis av individuelle bidragsytere. Vi
1514           inkluderer også åpne datasett fra nasjonale karttjenester og andre kilder,
1515           blant annet fra:'
1516         contributors_at_html: |-
1517           <strong>Østerrike</strong>: Inneholder data fra
1518              <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1519              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1520           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1521           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tilføyelser</a>).
1522         contributors_au_html: |-
1523           <strong>Australia</strong>: Inneholder forstaddata basert
1524              på Australian Bureau of Statistics data.
1525         contributors_ca_html: |-
1526           <strong>Canada</strong>: Inneholder data fra
1527              GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1528              Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1529              Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1530              Statistics Canada).
1531         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Inneholder data fra National
1532           Land Survey fra Finlands topografiske database og andre datasett under <a
1533           href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-lisensen</a>.'
1534         contributors_fr_html: |-
1535           <strong>Frankrike</strong>: Inneholder data hentet fra
1536              Direction Générale des Impôts.
1537         contributors_nl_html: |-
1538           <strong>Nederland</strong>: Inneholder &copy; AND data, 2007
1539           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1540         contributors_nz_html: |-
1541           <strong>New Zealand</strong>: Inneholder data hentet fra
1542           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> og
1543           lisensiert for gjenbruk under
1544           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1545         contributors_si_html: |-
1546           <strong>Slovenia</strong>: Inneholder data fra
1547           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Geologisk undersøkelse og kartmyndighet</a> and
1548           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Departemanget for jordbruk, skog og mat</a>
1549           (offentlig informasjonsopphav fra Slovenia).
1550         contributors_es_html: |-
1551           <strong>Spania</strong>: Inneholder data fra
1552           Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1553           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1554           lisensiert for gjenbruk under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1555         contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneholder data fra <a
1556           href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,
1557           State copyright reservert.'
1558         contributors_gb_html: |-
1559           <strong>Storbritannia</strong>: Inneholder Ordnance
1560            Survey data © Crown copyright and database right 2010-19.
1561         contributors_footer_1_html: For detaljer om disse og andre kilder som har
1562           blitt brukt for å forbedre OpenStreetMap, se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden
1563           med bidragsytere</a> på OpenStreetMap-wikien.
1564         contributors_footer_2_html: |2-
1565             Inkludering av data i OpenStreetMap innebærer ikke at den opprinnelige
1566             dataleverandøren støtter OpenStreetMap, gir noen garanti eller
1567             godtar noe erstatningsansvar.
1568         infringement_title_html: Brudd på opphavsrettigheter
1569         infringement_1_html: OSM-bidragsytere blir minnet på aldri å legge til data
1570           fra opphavsrettsbeskyttede  kilder (f.eks. Google Maps eller utskrevne kart)
1571           uten uttrykkelig tillatelse fra rettighetshaverne.
1572         infringement_2_html: |-
1573           Hvis du mener at opphavsrettslig beskyttet materiale feilaktig er
1574           lagt til OpenStreetMap-databasen eller dette nettstedet, ber vi deg se på
1575           vår <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedyre for fjerning av materiale</a> eller send inn klagen direkte på
1576           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">nettsiden</a>.
1577         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemerker
1578         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglasslogoen og State of the
1579           Map er registrerte varemerker beskyttet på vegne av OpenStreetMap Foundation.
1580           Hvis du har spørsmål vedrørende bruken av varemerkene, rett spørsmål mot
1581           <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">arbeidsgruppen
1582           for lisenser</a>.
1583     index:
1584       js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått
1585         av JavaScript.
1586       js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1587       permalink: Permanent lenke
1588       shortlink: Kort lenke
1589       createnote: Legg til en merknad
1590       license:
1591         copyright: Rettighetshaver OpenStreetMap og bidragsytere, under en åpen lisens
1592       remote_failed: Klarte ikke redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1593         er lastet og fjernkontrollvalget er aktivert
1594     edit:
1595       not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1596       not_public_description_html: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør
1597         det. Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din %{user_page}.
1598       user_page_link: brukerside
1599       anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1600       flash_player_required_html: Du trenger en Flash-spiller for å kunne bruke Potlatch
1601         som er Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">laste
1602         ned Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Det
1603         finnes flere alternativer</a> for å redigere OpenStreetMap.
1604       potlatch_unsaved_changes: Du har ulagrede endringer. (For å lagre i Potlatch,
1605         må du fjerne markeringen av gjeldende vei eller punkt hvis du redigerer i
1606         live-modues eller klikke lagre hvis du har en lagreknapp.)
1607       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikke blitt konfigurert - se https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1608         for mer informasjon
1609       potlatch2_unsaved_changes: Du har endringer som ikke er lagret. (For å lagre
1610         i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1611       id_not_configured: iD er ikke satt opp
1612       no_iframe_support: Nettleseren din støtter ikke HTML iframes som er nødvendig
1613         for denne egenskapen.
1614     export:
1615       title: Eksporter
1616       area_to_export: Område som skal eksporteres
1617       manually_select: Velg et annet område manuelt
1618       format_to_export: Eksportformat
1619       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1620       map_image: Kartbilde (viser standardlag)
1621       embeddable_html: HTML som kan bygges inn
1622       licence: Lisens
1623       export_details_html: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1624         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1625       too_large:
1626         advice: 'Hvis eksporten over skulle feile kan du forsøke å bruke av en av
1627           kildene i listen under:'
1628         body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data.
1629           Forstørr utvalg eller velg et mindre område. Eller bruke en av kildene angitt
1630           under for nedlasting av bulkdata.
1631         planet:
1632           title: Planet OSM
1633           description: Regelmessig oppdaterte kopier av hele OpenStreetMap-databasen
1634         overpass:
1635           title: Overførings-API
1636           description: Last ned denne avgrensingsrammen fra et speil av OpenStreetMap-databasen
1637         geofabrik:
1638           title: Geofabrik-nedlastninger
1639           description: Regelmessig oppdaterte utdrag av kontinenter, land og utvalgte
1640             byer
1641         metro:
1642           title: Metro-utdrag
1643           description: Utdrag av verdens største byer med omgivelser
1644         other:
1645           title: Andre kilder
1646           description: Ytterliger kilder listet på OpenStreetMap-wikien
1647       options: Valg
1648       format: Format
1649       scale: Skala
1650       max: maks
1651       image_size: Bildestørrelse
1652       zoom: Zoom
1653       add_marker: Legg til en markør på kartet
1654       latitude: 'Bre:'
1655       longitude: 'Len:'
1656       output: Utdata
1657       paste_html: Lim inn HTML som skal bygges inn i nettsted
1658       export_button: Eksporter
1659     fixthemap:
1660       title: Rapporter et problem / Korriger kartet
1661       how_to_help:
1662         title: Hvordan hjelpe til
1663         join_the_community:
1664           title: Bli med i fellesskapet
1665           explanation_html: Hvis du har observert et problem med våre kartdata, for
1666             eksempel at det mangler en vei, anbefaler vi at du blir med i OpenStreetMap-fellesskapet
1667             for å kunne reparere dataene selv.
1668         add_a_note:
1669           instructions_html: |-
1670             Bare klikk <a class='icon note'></a> eller det samme ikonet på kartvisningen.
1671             Dette vil legge en markør på kartet som du kan flytte rundt på. Legg så inn en melding og klikk lagre, og andre kartleggere kan følge opp informasjonen din.
1672       other_concerns:
1673         title: Andre problemstillinger
1674         explanation_html: Hvis du er opptatt av hvordan våre data blir brukt eller
1675           av innholdet, vær vennlig å se på <a href='/copyright'>side om opphavsrett</a>
1676           for juridisk informasjon, eller ta kontakt med den dyktige <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbeidsgruppen</a>.
1677     help:
1678       title: Få hjelp
1679       introduction: OpenStreetMap har diverse ressurser for å lære om prosjektet,
1680         stille eller svare på spørsmål samt i fellesskap diskutere og dokumentere
1681         kartleggingsemner.
1682       welcome:
1683         url: /velkommen
1684         title: Velkommen til OpenStreetMap
1685         description: Start med denne hurtigguiden som dekker det grunnleggende om
1686           OpenStreetMap.
1687       beginners_guide:
1688         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1689         title: Hjelp for nybegynnere
1690         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnere.
1691       help:
1692         url: https://help.openstreetmap.org/
1693         title: Hjelpeforum
1694         description: Still spørsmål eller sjekk svar på OpenStreetMaps spørsmål- og
1695           svar-sider.
1696       mailing_lists:
1697         title: E-postlister
1698         description: Still et spørsmål eller diskuter interessante tema på en rekke
1699           område eller saksbestemte e-postlister.
1700       forums:
1701         title: Forumer
1702         description: Spørsmål og diskusjoner for de som foretrekker et oppslagstavlelignende
1703           grensesnitt.
1704       irc:
1705         title: IRC
1706         description: Interaktiv sludrekanal på flere ulike språk som dekker mange
1707           tema.
1708       switch2osm:
1709         title: switch2osm
1710         description: Hjelp for bedrifter og organisasjoner som vil bytte til OpenStreetMap-baserte
1711           kart og andre tjenester.
1712       welcomemat:
1713         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1714         title: For organisasjoner
1715         description: Er du del av en organisasjon som har planer med OpenStreetMap?
1716           Finn ut av hva du har bruk for å vite på Velkomstmatten.
1717       wiki:
1718         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1719         title: OpenStreetMaps wiki
1720         description: Se gjennom wikien for dyptgående OSM-dokumentasjon.
1721     sidebar:
1722       search_results: Søkeresultater
1723       close: Lukk
1724     search:
1725       search: Søk
1726       get_directions: Få veianvisninger
1727       get_directions_title: Finn veien mellom to punkter
1728       from: Fra
1729       to: Til
1730       where_am_i: Hvor er dette?
1731       where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1732       submit_text: Gå
1733       reverse_directions_text: Motsatte retninger
1734     key:
1735       table:
1736         entry:
1737           motorway: Motorvei
1738           main_road: Hovedvei
1739           trunk: Hovedvei
1740           primary: Primær vei
1741           secondary: Sekundær vei
1742           unclassified: Uklassifisert vei
1743           track: Spor
1744           bridleway: Ridevei
1745           cycleway: Sykkelvei
1746           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1747           cycleway_regional: Regional sykkelsti
1748           cycleway_local: Lokal sykkelsti
1749           footway: Gangvei
1750           rail: Jernbane
1751           subway: Undergrunnsbane
1752           tram:
1753           - Bybane
1754           - trikk
1755           cable:
1756           - Kabelvogn
1757           - stolheis
1758           runway:
1759           - Flystripe
1760           - taksebane
1761           apron:
1762           - terminal
1763           - terminal
1764           admin: Administrativ grense
1765           forest: Skog
1766           wood: Ved
1767           golf: Golfbane
1768           park: Park
1769           resident: Boligområde
1770           common:
1771           - Vanlig
1772           - eng
1773           retail: Detaljsalgområde
1774           industrial: Industriområde
1775           commercial: Kommersielt område
1776           heathland: Heilandskap
1777           lake:
1778           - Innsjø
1779           - reservoar
1780           farm: Gård
1781           brownfield: Tidligere industriområde
1782           cemetery: Gravplass
1783           allotments: Kolonihager
1784           pitch: Sportsarena
1785           centre: Sportssenter
1786           reserve: Naturreservat
1787           military: Militært område
1788           school:
1789           - Skole
1790           - universitet
1791           building: Viktig bygning
1792           station: Jernbanestasjon
1793           summit:
1794           - Topp
1795           - fjelltopp
1796           tunnel: Streket kant = tunnel
1797           bridge: Sort kant = bru
1798           private: Privat tilgang
1799           destination: Destinasjonstilgang
1800           construction: Veier under konstruksjon
1801           bicycle_shop: Sykkelbutikk
1802           bicycle_parking: Sykkelparkering
1803           toilets: Toaletter
1804     richtext_area:
1805       edit: Rediger
1806       preview: Forhåndsvisning
1807     markdown_help:
1808       title_html: Fortolket med <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">kramdown</a>
1809       headings: Overskrifter
1810       heading: Overskrift
1811       subheading: Underoverskrift
1812       unordered: Usortert liste
1813       ordered: Sortert liste
1814       first: Første punkt
1815       second: Andre punkt
1816       link: Lenke
1817       text: Tekst
1818       image: Bilde
1819       alt: Alternativ tekst
1820       url: URL
1821     welcome:
1822       title: Velkommen!
1823       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det fri brukerredigerte verdenskartet.
1824         Nå som du er opprettet som bruker er du klar til å legge til og endre kartinformasjon.
1825         Her er en guide med den viktigste informasjonen for å komme hurtig i gang.
1826       whats_on_the_map:
1827         title: Hva finnes på kartet
1828         on_html: OpenStreetMap er et nettsted som lagrer og viser frem fysiske elementer
1829           med en fast geografisk plassering - f.eks. millionvis av bygninger, veier
1830           og andre stedlige detaljer. Du kan kartlegge alle slike ting fra den virkelige
1831           verden som du er interessert i.
1832         off_html: Kartet inneholder <em>ikke</em> subjektiv informasjon (f.eks. anmeldelser),
1833           objekter som er er fiktive eller ikke lenger eksisterer, samt opphavsrettslig
1834           beskyttede data fra andre kart. Kopier aldri noe som helst informasjon fra
1835           andre digitale eller papirbaserte kart, med mindre det foreligger en særlig
1836           tillatelse.
1837       basic_terms:
1838         title: Grunnleggende termer
1839         paragraph_1_html: OpenStreetMap har sin egen sjargong. Her er en ordliste
1840           som kan være nyttig.
1841         editor_html: En <strong>redigerer</strong> er et program eller en nettside
1842           som kan brukes til å redigere kartet.
1843         node_html: En <strong>node</strong> er et enkeltelement på kartet, f.eks.
1844           en restaurant eller et tre.
1845         way_html: En <strong>strekning</strong> er en linje eller et areal, f.eks.
1846           en vei, elv, innsjø eller en bygning.
1847         tag_html: En <strong>tagg</strong> er et informasjonselement om en node eller
1848           strekning, f.eks. navnet på en restaurant eller fartsgrensen på en vei.
1849       rules:
1850         title: Regler!
1851         paragraph_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer at
1852           alle deltagere samarbeider og kommuniserer med fellesskapet. Hvis du er
1853           interessert i andre aktiviteter enn manuell redigering, vennligst les og
1854           følg retningslinjene for <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>import</a>
1855           og <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiske
1856           redigeringer</a>.
1857       questions:
1858         title: Noen spørsmål?
1859         paragraph_1_html: |-
1860           OpenStreetMap har forskjellige ressurser for å undervise om prosjektet, som stiller spørsmål og svarer på disse, samt legger til rette for diskusjon og dokumentasjon av ulike kartleggingsemner.
1861           <a href='%{help_url}'>Få hjelp her</a>. Er du en del av en organisasjon som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Sjekk ut velkomstmatten</a>.
1862       start_mapping: Start kartlegging
1863       add_a_note:
1864         title: Har du ikke tid til å kartlegge selv? Legg inn en merknad!
1865         paragraph_1_html: Hvis du bare vil ha rettet en liten detalj, men ikke har
1866           tid til å gjøre dette selv, kan du legge inn en merknad.
1867         paragraph_2_html: |-
1868           Bare gå til <a href='%{map_url}'>kartet</a> og klikk på notis-ikonet:
1869           <span class='icon note'></span>. Dette vil legge en markør på kartet, som du så kan dra til annet sted. Legg til meldingen og lagre. Andre kan da sjekke meldingen.
1870   traces:
1871     visibility:
1872       private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
1873       public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
1874       trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
1875       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1876         punkter med tidsstempel)
1877     new:
1878       upload_trace: Last opp GPS-spor
1879       visibility_help: hva betyr dette?
1880       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1881       help: Hjelp
1882       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1883     create:
1884       upload_trace: Last opp GPS-spor
1885       trace_uploaded: Din GPX-fil er lastet opp og venter på å bli satt inn i databasen.
1886         Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når
1887         det er gjort.
1888       upload_failed: Beklager, GPX-opplastingen mislyktes. En administrator har blitt
1889         varslet om feilen. Prøv på nytt
1890       traces_waiting:
1891         one: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la dette
1892           bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for
1893           andre brukere.
1894         other: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la
1895           disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer
1896           køa for andre brukere.
1897     edit:
1898       cancel: Avbryt
1899       title: Redigerer spor %{name}
1900       heading: Redigerer spor %{name}
1901       visibility_help: hva betyr dette?
1902     update:
1903       updated: Sporet ble oppdatert
1904     trace_optionals:
1905       tags: Egenskaper
1906     show:
1907       title: Viser spor %{name}
1908       heading: Viser spor %{name}
1909       pending: VENTER
1910       filename: 'Filnavn:'
1911       download: last ned
1912       uploaded: 'Lastet opp:'
1913       points: 'Punkter:'
1914       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1915       map: kart
1916       edit: rediger
1917       owner: 'Eier:'
1918       description: 'Beskrivelse:'
1919       tags: 'Egenskaper:'
1920       none: Ingen
1921       edit_trace: Rediger dette sporet
1922       delete_trace: Slett dette sporet
1923       trace_not_found: Sporet ble ikke funnet!
1924       visibility: 'Synlighet:'
1925       confirm_delete: Slett dette sporet?
1926     trace_paging_nav:
1927       showing_page: Side %{page}
1928       older: Eldre spor
1929       newer: Nyere spor
1930     trace:
1931       pending: VENTER
1932       count_points:
1933         one: ett punkt
1934         other: '%{count} punkter'
1935       more: mer
1936       trace_details: Vis detaljer for spor
1937       view_map: Vis kart
1938       edit: rediger
1939       edit_map: Rediger kart
1940       public: OFFENTLIG
1941       identifiable: IDENTIFISERBAR
1942       private: PRIVAT
1943       trackable: SPORBAR
1944       by: av
1945       in: i
1946       map: kart
1947     index:
1948       public_traces: Offentlig GPS-spor
1949       my_traces: Mine GPS-spor
1950       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1951       description: Bla gjennom nylig opplastede GPS-spor
1952       tagged_with: merket med %{tags}
1953       empty_html: Ingenting her ennå. <a href='%{upload_link}'>Last opp et nytt spor</a>
1954         eller lær å lage GPS-spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-siden</a>.
1955       upload_trace: Last opp et GPS-spor
1956       see_all_traces: Se alle spor
1957       see_my_traces: Se alle mine spor
1958     destroy:
1959       scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
1960     make_public:
1961       made_public: Spor gjort offentlig
1962     offline_warning:
1963       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
1964     offline:
1965       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1966       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig
1967         for øyeblikket.
1968     georss:
1969       title: OpenStreetMap GPS-spor
1970     description:
1971       description_with_count:
1972         one: GPX-fil med %{count} punkt fra %{user}
1973         other: GPX-fil med %{count} punkter fra %{user}
1974       description_without_count: GPX-fil fra %{user}
1975   application:
1976     permission_denied: Du har ikke tilgang til å utføre denne handlingen
1977     require_cookies:
1978       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler
1979         i nettleseren din før du fortsetter.
1980     require_admin:
1981       not_an_admin: Du må være administrator for å kunne utføre denne handlingen.
1982     setup_user_auth:
1983       blocked_zero_hour: Du har en viktig beskjed på OpenStreetMap-nettsida. Du må
1984         lese beskjeden før du vil kunne lagre redigeringene dine.
1985       blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne
1986         ut mer.
1987       need_to_see_terms: Din tilgang til API-et er midlertidig stoppet. Logg inn på
1988         nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du trenger ikke godta vilkårene,
1989         men du må lese dem.
1990   oauth:
1991     authorize:
1992       title: Autoriser tilgang til din konto
1993       request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgang til din konto,
1994         %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgende muligheter. Du
1995         kan velge så mange eller få du vil.
1996       allow_to: 'Gi programmet lov til å:'
1997       allow_read_prefs: lese brukerinnstillingene dine.
1998       allow_write_prefs: endre innstillingene dine.
1999       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner.
2000       allow_write_api: endre kartet.
2001       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
2002       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
2003       allow_write_notes: endre merknader.
2004       grant_access: Gi tilgang
2005     authorize_success:
2006       title: Autoriseringsforespørsel tillatt
2007       allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til din konto.
2008       verification: Verifikasjonskoden er %{code}.
2009     authorize_failure:
2010       title: Mislykket forespørsel om autorisering
2011       denied: Du har nektet programmet %{app_name} tilgang til din konto.
2012       invalid: Autoriseringstoken er ikke gyldig.
2013     revoke:
2014       flash: Du slettet nøkkelen for %{application}
2015     permissions:
2016       missing: Du har ikke latt applikasjonen få tilgang til denne fasiliteten
2017   oauth_clients:
2018     new:
2019       title: Registrer en ny applikasjon
2020     edit:
2021       title: Rediger ditt programvare
2022     show:
2023       title: OAuth-detaljer for %{app_name}
2024       key: 'Forbrukernøkkel:'
2025       secret: 'Forbrukerhemmelighet:'
2026       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
2027       access_url: URL for tilgangensnøkkel
2028       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
2029       support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) og RSA-SHA1 signaturer.
2030       edit: Rediger detaljer
2031       delete: Slett klient
2032       confirm: Er du sikker?
2033       requests: 'Ber om følgende tillatelser fra brukeren:'
2034     index:
2035       title: Mine OAuth-detaljer
2036       my_tokens: Mine autoriserte applikasjoner
2037       list_tokens: 'Følgende nøkler er utstedt til programmer i ditt navn:'
2038       application: Applikasjonsnavn
2039       issued_at: Utstedt
2040       revoke: Tilbakekall!
2041       my_apps: Mine klientapplikasjoner
2042       no_apps_html: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
2043         %{oauth}-standarden? Da må du først registrere ditt nettprogram før det kan
2044         gjøre OAuth-forespørsler til denne tjenesten.
2045       oauth: OAuth
2046       registered_apps: 'Du har registrert følgende klientapplikasjoner:'
2047       register_new: Registrer din applikasjon
2048     form:
2049       requests: 'Be om følgende tillatelser fra brukeren:'
2050     not_found:
2051       sorry: Klarte ikke finne den %{type}-en.
2052     create:
2053       flash: Vellykket registrering av informasjonen
2054     update:
2055       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
2056     destroy:
2057       flash: Ødelagt klientapplikasjonsregistreringen
2058   users:
2059     login:
2060       title: Logg inn
2061       heading: Logg inn
2062       email or username: 'E-postadresse eller brukernavn:'
2063       password: 'Passord:'
2064       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2065       remember: Husk meg
2066       lost password link: Mistet passordet ditt?
2067       login_button: Logg inn
2068       register now: Registrer deg nå
2069       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
2070         og passordet ditt:'
2071       with external: 'Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn:'
2072       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2073       to make changes: For å gjøre endringer på OpenStreetMap-data, må du ha en konto.
2074       create account minute: Opprett en konto. Det tar bare ett minutt.
2075       no account: Har du ikke en konto?
2076       account not active: Beklager, kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Bruk lenka
2077         i kontobekreftelseseposten for å aktivere kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
2078         om en ny bekreftelsesepost</a>.
2079       account is suspended: Beklager, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkelig
2080         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> hvis
2081         du ønsker å diskutere dette.
2082       auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
2083       openid_logo_alt: Logg inn med en OpenID
2084       auth_providers:
2085         openid:
2086           title: Logg inn med OpenID
2087           alt: Logg inn med en OpenID-URL
2088         google:
2089           title: Logg inn med Google
2090           alt: Logg inn med en Google OpenID
2091         facebook:
2092           title: Logg inn med Facebook
2093           alt: Logg inn med en Facebook-konto
2094         windowslive:
2095           title: Logg inn med Windows Live
2096           alt: Logg inn med en Windows Live-konto
2097         github:
2098           title: Logg inn med GitHub
2099           alt: Logg inn med en GitHub-konto
2100         wikipedia:
2101           title: Logg inn med Wikipedia
2102           alt: Logg inn med en Wikipedia-konto
2103         yahoo:
2104           title: Logg inn med Yahoo
2105           alt: Logg inn med en Yahoo OpenID
2106         wordpress:
2107           title: Logg inn med Wordpress
2108           alt: Logg inn med en Wordpress OpenID
2109         aol:
2110           title: Logg inn med AOL
2111           alt: Logg inn med en AOL OpenID
2112     logout:
2113       title: Logg ut
2114       heading: Logg ut fra OpenStreetMap
2115       logout_button: Logg ut
2116     lost_password:
2117       title: Glemt passord
2118       heading: Glemt passord?
2119       email address: 'E-postadresse:'
2120       new password button: Nullstill passord
2121       help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil
2122         sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
2123       notice email on way: Synd at du mistet det, men en e-post er på vei slik at
2124         du kan tilbakestille det snart.
2125       notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
2126     reset_password:
2127       title: Nullstill passord
2128       heading: Nullstill passord for %{user}
2129       reset: Nullstill passord
2130       flash changed: Ditt passord er endret.
2131       flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
2132     new:
2133       title: Registrer deg
2134       no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en
2135         konto for deg automatisk.
2136       contact_webmaster_html: Kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for å opprette
2137         en konto. Vi vil prøve å behandle forespørselen så fort som mulig.
2138       about:
2139         header: Gratis og redigerbar
2140         html: |-
2141           <p>I motsetning til andre kart, er OpenStreetMap laget av folk som deg, og det er fritt for alle å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
2142           <p>Registrer deg for å komme i gang med å bidra. Vi vil sende en e-mail for å bekrefte din konto.</p>
2143       email address: 'E-postadresse:'
2144       confirm email address: 'Bekreft e-postadresse:'
2145       not_displayed_publicly_html: Adressen din vises ikke offentlig, se <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2146         title="OSMF personvernpolitikk for wiki-en, inklusive avsnitt om e-postadressser">vår
2147         personvernpolitikk</a> for mer informasjon.
2148       display name: 'Visningsnavn:'
2149       display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre
2150         dette senere i innstillingene.
2151       external auth: 'Tredjepartsgodkjenning:'
2152       password: 'Passord:'
2153       confirm password: 'Bekreft passord:'
2154       use external auth: Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn
2155       auth no password: Med tredjepartsbekreftelse er passord ikke påkrevd, men en
2156         del ekstra verktøy og tjenere kan trenge det.
2157       continue: Registrer deg
2158       terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
2159       terms declined: Vi beklager at du har besluttet å ikke akseptere de nye bidragsytervilkårene.
2160         For mer informasjon, se <a href="%{url}">denne wiki-siden</a> .
2161       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2162     terms:
2163       title: Vilkår
2164       heading: Vilkår
2165       heading_ct: Bidragsytervilkår
2166       read and accept with tou: Les vilkårene for bidragsytere og bruksvilkårene,
2167         merk av begge avkrysningsboksene og trykk fortsett.
2168       contributor_terms_explain: Denne avtalen beskriver vilkårene for dine eksisterende
2169         og framtidige bidrag.
2170       read_ct: Jeg har lest og samtykker i vilkårene for bidragsytere
2171       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver bruken av nettstedet og annen
2172         infrastruktur som tilbys av OSMF. Trykk på lenka, les og samtykk til teksten.
2173       read_tou: Jeg har lest og samtykker til bruksvilkårene
2174       consider_pd: I tillegg til det ovennevnte anser jeg mine bidrag for å være i
2175         public domain
2176       consider_pd_why: hva er dette?
2177       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2178       guidance_html: 'Informasjon for å hjelpe å forstå disse vilkårene: et <a href="%{summary}">menneskelig
2179         lesbart sammendrag</a> og noen <a href="%{translations}">uformelle oversettelser</a>'
2180       continue: Fortsett
2181       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2182       decline: Avslå
2183       you need to accept or decline: Les og deretter enten godta eller avslå de nye
2184         bidragsytervilkårene for å fortsette.
2185       legale_select: 'Velg ditt bostedsland:'
2186       legale_names:
2187         france: Frankrike
2188         italy: Italia
2189         rest_of_world: Resten av verden
2190     no_such_user:
2191       title: Ingen bruker funnet
2192       heading: Brukeren %{user} finnes ikke
2193       body: Det er ingen bruker med navnet %{user}. Sjekk om du har skrevet navnet
2194         feil eller om lenka du klikket er feil.
2195       deleted: slettet
2196     show:
2197       my diary: Min dagbok
2198       new diary entry: ny dagbokoppføring
2199       my edits: Mine redigeringer
2200       my traces: Mine spor
2201       my notes: Mine merknader
2202       my messages: Mine meldinger
2203       my profile: Min profil
2204       my settings: Mine innstillinger
2205       my comments: Mine kommentarer
2206       oauth settings: oauth-innstillinger
2207       blocks on me: Mine blokkeringer
2208       blocks by me: Blokkeringer opprettet av meg
2209       send message: Send melding
2210       diary: Dagbok
2211       edits: Redigeringer
2212       traces: Spor
2213       notes: Kartmerknader
2214       remove as friend: Fjern venn
2215       add as friend: Legg til venn
2216       mapper since: 'Bruker siden:'
2217       ct status: 'Bidragsyters vilkår:'
2218       ct undecided: Usikker
2219       ct declined: Avslått
2220       latest edit: 'Siste redigering (%{ago}):'
2221       email address: 'E-postadresse:'
2222       created from: 'Opprettet fra:'
2223       status: 'Status:'
2224       spam score: 'Spamresultat:'
2225       description: Beskrivelse
2226       user location: Brukerens posisjon
2227       if_set_location_html: Angi din hjemmeposisjon i %{settings_link} for å se andre
2228         brukere i nærheten.
2229       settings_link_text: innstillingene
2230       my friends: Vennene mine
2231       no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
2232       km away: '%{count}km unna'
2233       m away: '%{count}m unna'
2234       nearby users: Andre nærliggende brukere
2235       no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt
2236         område ennå.
2237       role:
2238         administrator: Denne brukeren er en administrator
2239         moderator: Denne brukeren er en moderator
2240         grant:
2241           administrator: Gi administrator-tilgang
2242           moderator: Gi moderator-tilgang
2243         revoke:
2244           administrator: Fjern administrator-tilgang
2245           moderator: Fjern moderator-tilgang
2246       block_history: Aktive Blokkeringer
2247       moderator_history: Tildelte Blokkeringer
2248       comments: Kommentarer
2249       create_block: Blokker Denne Brukeren
2250       activate_user: Aktiver denne Brukeren
2251       deactivate_user: Deaktiver denne brukeren
2252       confirm_user: Bekreft denne brukeren
2253       hide_user: Skjul denne brukeren
2254       unhide_user: Slutt å skjule denne brukeren
2255       delete_user: Slett denne brukeren
2256       confirm: Bekreft
2257       friends_changesets: venners endringssett
2258       friends_diaries: venners dagbokoppføringer
2259       nearby_changesets: endringssett av brukere i nærheten
2260       nearby_diaries: dagbokoppføringer av brukere i nærheten
2261       report: Rapporter denne brukeren
2262     popup:
2263       your location: Din posisjon
2264       nearby mapper: Bruker i nærheten
2265       friend: Venn
2266     account:
2267       title: Rediger konto
2268       my settings: Mine innstillinger
2269       current email address: 'Nåværende e-postadresse:'
2270       new email address: 'Ny e-postadresse:'
2271       email never displayed publicly: ' (vises aldri offentlig)'
2272       external auth: 'Ekstern bekreftelse:'
2273       openid:
2274         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2275         link text: hva er dette?
2276       public editing:
2277         heading: 'Offentlig redigering:'
2278         enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
2279         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2280         enabled link text: hva er dette?
2281         disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer
2282           er anonyme.
2283         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2284       public editing note:
2285         heading: Offentlig redigering
2286         html: For øyeblikket er redigeringene dine anonyme og folk kan ikke sende
2287           deg meldinger eller se posisjonen din. For å vise hva du redigerte og tillate
2288           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedenfor. <b>Siden
2289           overgangen til 0.6 API-et, kan kun offentlige brukere redigere kartdata.</b>
2290           (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut hvorfor</a>
2291           ). <ul><li>Din e-postadresse vil ikke bli avslørt ved å bli offentlig.</li><li>Denne
2292           handlingen kan ikke angres, og alle nye brukere er nå offentlige som standard.</li></ul>
2293       contributor terms:
2294         heading: 'Bidragsytervilkår:'
2295         agreed: Du har godkjent de nye Bidragsytervilkårene.
2296         not yet agreed: Du har ennå ikke godkjent de nye bidragsytervilkårene.
2297         review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se
2298           igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
2299         agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være
2300           offentlig eiendom (Public Domain).
2301         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2302         link text: hva er dette?
2303       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2304       preferred languages: 'Foretrukne språk:'
2305       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsverktøy:'
2306       image: 'Bilde:'
2307       gravatar:
2308         gravatar: Bruk Gravatar
2309         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2310         link text: hva er dette?
2311         disabled: Gravatar har blitt slått av.
2312         enabled: Visning av din Gravatar er slått på.
2313       new image: Legg til et bilde
2314       keep image: Behold gjeldende bilde
2315       delete image: Fjern gjeldende bilde
2316       replace image: Erstatt gjeldende bilde
2317       image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
2318       home location: 'Hjemmeposisjon:'
2319       no home location: Du har ikke angitt din hjemmeposisjon.
2320       latitude: 'Breddegrad:'
2321       longitude: 'Lengdegrad:'
2322       update home location on click: Oppdater hjemmeposisjon når jeg klikker på kartet?
2323       save changes button: Lagre endringer
2324       make edits public button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
2325       return to profile: Returner til profil
2326       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
2327         din for å bekrefte din epostadresse.
2328       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
2329     confirm:
2330       heading: Sjekk e-posten din!
2331       introduction_1: Vi har sendt deg en bekreftelsesepost.
2332       introduction_2: Bekreft kontoen din ved å klikke på lenken i e-posten så kan
2333         du begynne å kartlegge.
2334       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å aktivere kontoen din.
2335       button: Bekreft
2336       success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
2337       already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
2338       unknown token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2339       reconfirm_html: Hvis du trenger at vi sender bekreftelseseposten på nytt, <a
2340         href="%{reconfirm}">klikk her</a>
2341     confirm_resend:
2342       success_html: Vi har sendt en ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart
2343         du bekrefter kontoen din kan du begynne å lage kart.<br /><br />Om du bruker
2344         et antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontroller at du har
2345         hvitelistet %{sender} siden vi ikke kan svar på bekreftelsesforespørsler.
2346       failure: Fant ikke brukeren %{name}.
2347     confirm_email:
2348       heading: Bekreft endring av e-postadresse
2349       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å bekrefte din nye e-postadresse.
2350       button: Bekreft
2351       success: Bytte av e-postadresse bekreftet!
2352       failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
2353       unknown_token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2354     set_home:
2355       flash success: Hjemmeposisjon lagret
2356     go_public:
2357       flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
2358     index:
2359       title: Brukere
2360       heading: Brukere
2361       showing:
2362         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
2363         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2364       summary_html: '%{name} opprettet fra %{ip_address} den %{date}'
2365       summary_no_ip_html: '%{name} opprettet %{date}'
2366       confirm: Bekreft valgte brukere
2367       hide: Skjul valgte brukere
2368       empty: Ingen samsvarende brukere funnet
2369     suspended:
2370       title: Konto stengt
2371       heading: Konto stengt
2372       webmaster: webmaster
2373       body_html: |-
2374         <p>
2375         Beklager, kontoen din har blitt automatisk deaktivert på grunn av mistenkelig aktivitet.
2376         </p>
2377         <p>
2378         Denne avgjørelsen vil bli gjennomgått av en administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker å diskutere dette.
2379     auth_failure:
2380       connection_failed: Tilkobling til bekreftelsestilbyder feilet
2381       invalid_credentials: Ugyldige bekreftelsesopplysninger
2382       no_authorization_code: Mangler bekreftelseskode
2383       unknown_signature_algorithm: Ukjent signeringsalgoritme
2384       invalid_scope: Ugyldig avgensning
2385     auth_association:
2386       heading: ID-en din er ikke tilknyttet en OpenStreetMap-konto enda.
2387       option_1: Opprett konto i skjemaet nedenfor.
2388       option_2: Logg inn med brukernavn og passord, du kan tilknytte kontoen til din
2389         ID i brukerinnstillingene.
2390   user_role:
2391     filter:
2392       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2393       already_has_role: Brukeren har allerede rollen %{role}.
2394       doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen %{role}.
2395       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke fjerne administratorrollen fra gjeldende
2396         bruker.
2397     grant:
2398       title: Bekreft rolletildeling
2399       heading: Bekreft rolletildeling
2400       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `%{role}' til brukeren `%{name}'?
2401       confirm: Bekreft
2402       fail: Kunne ikke gi rollen "%{role}" til bruker "%{name}". Sjekk at brukeren
2403         og rollen er gyldig.
2404     revoke:
2405       title: Bekreft fjerning av rolle
2406       heading: Bekreft fjerning av rolle
2407       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" fra brukeren
2408         "%{name}"?
2409       confirm: Bekreft
2410       fail: Kunne ikke fjerne rollen "%{role}" fra bruker "%{name}". Sjekk at bruker
2411         og rolle er gyldig.
2412   user_blocks:
2413     model:
2414       non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en
2415         blokkering.
2416       non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
2417     not_found:
2418       sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID %{id} ble ikke funnet.
2419       back: Tilbake til indeksen
2420     new:
2421       title: Oppretter blokkering av %{name}
2422       heading_html: Oppretter blokkering av %{name}
2423       reason: Årsaken til at %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og rimelig
2424         som mulig og gi så mange detaljer du kan om situasjonen, og husk på at meldingen
2425         blir synlig for offentligheten. Husk på at ikke alle brukere forstår fellesskapssjargongen
2426         så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2427       period: Hvor lenge, fra nå, skal brukeren blokkeres fra API-en.
2428       tried_contacting: Jeg har kontaktet brukeren og bedt vedkommende stoppe.
2429       tried_waiting: Jeg har gitt brukeren rimelig med tid til å svare på kommunikasjonen.
2430       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2431       back: Vis alle blokkeringer
2432     edit:
2433       title: Endrer blokkering av %{name}
2434       heading_html: Endrer blokkering av %{name}
2435       reason: Årsaken til hvorfor %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og
2436         rimelig som mulig og oppgi så mange detaljer du kan om situasjonen. Husk at
2437         ikke alle brukere forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2438       period: Hvor lenge, fra nå, brukeren skal bli blokkert fra API-en.
2439       show: Vis denne blokkeringen
2440       back: Vis alle blokkeringer
2441       needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
2442     filter:
2443       block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
2444       block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra
2445         rullegardinen.
2446     create:
2447       try_contacting: Prøv å kontakte brukeren før du blokkerer dem og gi dem rimelig
2448         med tid til å svare.
2449       try_waiting: Prøv å gi brukeren rimelig med tid til å svare før du blokkerer
2450         dem.
2451       flash: Opprettet en blokkering av brukeren %{name}.
2452     update:
2453       only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan
2454         endre den.
2455       success: Blokkering oppdatert.
2456     index:
2457       title: Brukerblokkeringer
2458       heading: Liste over brukerblokkeringer
2459       empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
2460     revoke:
2461       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
2462       heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
2463       time_future: Denne blokkeringen ender om %{time}
2464       past: Denne blokkeringen endte for %{time} og kan ikke tilbakekalles nå.
2465       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
2466       revoke: Tilbakekall!
2467       flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
2468     helper:
2469       time_future_html: Slutter om %{time}.
2470       until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
2471       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og etter at brukeren har
2472         logget inn.
2473       time_past_html: Sluttet for %{time}.
2474       block_duration:
2475         hours:
2476           one: 1 time
2477           other: '%{count} timer'
2478         days:
2479           one: én dag
2480           other: '%{count} dager'
2481         weeks:
2482           one: én uke
2483           other: '%{count} uker'
2484         months:
2485           one: én måned
2486           other: '%{count} måneder'
2487         years:
2488           one: ett år
2489           other: '%{count} år'
2490     blocks_on:
2491       title: Blokkeringer av %{name}
2492       heading_html: Liste over blokkeringer av %{name}
2493       empty: '%{name} har ikke blitt blokkert ennå.'
2494     blocks_by:
2495       title: Blokkeringer av %{name}
2496       heading_html: Liste over blokkeringer utført av %{name}
2497       empty: '%{name} har ikke blokkert noen ennå.'
2498     show:
2499       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2500       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2501       created: Opprettet
2502       status: Status
2503       show: Vis
2504       edit: Rediger
2505       revoke: Tilbakekall!
2506       confirm: Er du sikker?
2507       reason: 'Årsak for blokkering:'
2508       back: Vis alle blokkeringer
2509       revoker: 'Tilbakekaller:'
2510       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2511     block:
2512       not_revoked: (ikke tilbakekalt)
2513       show: Vis
2514       edit: Rediger
2515       revoke: Tilbakekall!
2516     blocks:
2517       display_name: Blokkert bruker
2518       creator_name: Opprettet av
2519       reason: Årsak for blokkering
2520       status: Status
2521       revoker_name: Tilbakekalt av
2522       showing_page: Side %{page}
2523       next: Neste »
2524       previous: « Forrige
2525   notes:
2526     index:
2527       title: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2528       heading: '%{user} sine merknader'
2529       subheading_html: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2530       id: ID
2531       creator: Skaper
2532       description: Beskrivelse
2533       created_at: Opprettet
2534       last_changed: Sist endret
2535   javascripts:
2536     close: Lukk
2537     share:
2538       title: Del
2539       cancel: Avbryt
2540       image: Bilde
2541       link: Lenke eller HTML
2542       long_link: Lenke
2543       short_link: Kort lenke
2544       geo_uri: Geo-URI
2545       embed: HTML
2546       custom_dimensions: Sett egendefinerte dimensjoner
2547       format: 'Format:'
2548       scale: 'Skala:'
2549       image_size: Bilde vil vise standard lag ved
2550       download: Last ned
2551       short_url: Kort-URL
2552       include_marker: Inkluder markør
2553       center_marker: Sentrer kart på markøren
2554       paste_html: Lim inn HTML for å inkluderes på webside
2555       view_larger_map: Vis større kart
2556       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som bilde
2557     embed:
2558       report_problem: Rapporter et problem
2559     key:
2560       title: Kartsymbol
2561       tooltip: Kartsymbol
2562       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikke tilgjengelig for dette laget
2563     map:
2564       zoom:
2565         in: Forstørr utvalg
2566         out: Forminsk utvalg
2567       locate:
2568         title: Vis posisjonen min
2569         metersPopup:
2570           one: Du er innenfor én meter fra dette punktet
2571           other: Du er innenfor %{count} meter fra dette punktet
2572         feetPopup:
2573           one: Du er innenfor én fot fra dette punktet
2574           other: Du er innenfor %{count} fot fra dette punktet
2575       base:
2576         standard: Standard
2577         cycle_map: Sykkelkart
2578         transport_map: Transport-kart
2579         hot: Humanitært
2580         opnvkarte: ÖPNVKarte
2581       layers:
2582         header: Kartlag
2583         notes: Kartmerknader
2584         data: Kartdata
2585         gps: Offentlige GPS-sporinger
2586         overlays: Aktiver overlag for å feilsøke kartet
2587         title: Lag
2588       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsytere</a>
2589       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Gi en donasjon</a>
2590       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Nettside- og API-vilkår</a>
2591       thunderforest: Fliser levert av <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2592         Allan</a>
2593       opnvkarte: Fliser levert av <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2594       hotosm: Flisestil av <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian OpenStreetMap
2595         Team</a> levert av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2596         France</a>
2597     site:
2598       edit_tooltip: Rediger kartet
2599       edit_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å redigere kartet
2600       createnote_tooltip: Legg til en merknad på kartet
2601       createnote_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å legge til en merknad på kartet
2602       map_notes_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartmerknader
2603       map_data_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartdata
2604       queryfeature_tooltip: Se over elementer
2605       queryfeature_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å se over elementer
2606     changesets:
2607       show:
2608         comment: Kommentar
2609         subscribe: Abonner
2610         unsubscribe: Avslutt abonnement
2611         hide_comment: skjul
2612         unhide_comment: vis
2613     notes:
2614       new:
2615         intro: Funnet en feil eller noe som mangler? La andre kartleggere få vite
2616           det så vi kan fikse det. Flytt markøren til riktig posisjon og skriv en
2617           merknad som beskriver problemet.
2618         advice: Merknaden din blir publisert offentlig og blir brukt av kartleggere
2619           for å oppdatere kartet, så ikke inkluder personlig info eller informasjon
2620           fra opphavsrett-beskyttede kart eller kataloger.
2621         add: Legg til merknad
2622       show:
2623         anonymous_warning: Denne merknaden inneholder kommentarer fra anonyme brukere
2624           som bør bekreftes uavhengig.
2625         hide: Skjul
2626         resolve: Løs
2627         reactivate: Reaktiver
2628         comment_and_resolve: Kommenter og løs
2629         comment: Kommenter
2630     edit_help: Flytt kartet og forstørr utvalg til et sted du vil redigere, og klikk
2631       så her.
2632     directions:
2633       ascend: Stigning
2634       engines:
2635         fossgis_osrm_bike: Sykkel (OSRM)
2636         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2637         fossgis_osrm_foot: Til fots (OSRM)
2638         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2639         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2640         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2641       descend: Fall
2642       directions: Veianvisninger
2643       distance: Avstand
2644       errors:
2645         no_route: Kunne ikke finne veien mellom de to stedene.
2646         no_place: Fant ikke '%{place}'.
2647       instructions:
2648         continue_without_exit: Fortsett på %{name}
2649         slight_right_without_exit: Slak høyre inn på %{name}
2650         offramp_right: Ta rampen til høyre
2651         offramp_right_with_exit: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2652         offramp_right_with_exit_name: '%{exit}Ta avkjøringen %{exit} til høyre inn
2653           på %{name}'
2654         offramp_right_with_exit_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre mot %{directions}
2655         offramp_right_with_exit_name_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2656           inn på %{name}, mot %{directions}
2657         offramp_right_with_name: Ta rampen til høyre til %{name}
2658         offramp_right_with_directions: Ta rampen til høyre mot %{directions}
2659         offramp_right_with_name_directions: Ta rampen til høyre inn på %{name}, mot
2660           %{directions}
2661         onramp_right_without_exit: Ta til høyre til rampen til %{name}
2662         onramp_right_with_directions: Kjør til høyre inn på rampen mot %{directions}
2663         onramp_right_with_name_directions: Kjør til høyre på rampen inn på %{name},
2664           mot %{directions}
2665         onramp_right_without_directions: Ta til høyre inn på rampen
2666         onramp_right: Ta til høyre inn på rampen
2667         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av veien, ta til høyre inn på %{name}
2668         merge_right_without_exit: Flett til høyre til %{name}
2669         fork_right_without_exit: Ved veiskillet, ta til høyre inn på %{name}
2670         turn_right_without_exit: Ta til høyre inn på %{name}
2671         sharp_right_without_exit: Skarp høyresving inn på %{name}
2672         uturn_without_exit: Helomvending på %{name}
2673         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2674         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2675         offramp_left: Ta rampen til venstre
2676         offramp_left_with_exit: Ta avkjøring %{exit} til venstre
2677         offramp_left_with_exit_name: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn på %{name}
2678         offramp_left_with_exit_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre mot %{directions}
2679         offramp_left_with_exit_name_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn
2680           på %{name}, mot %{directions}
2681         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2682         offramp_left_with_directions: Ta rampen til venstre mot %{directions}
2683         offramp_left_with_name_directions: Ta rampen til venstre inn på %{name}, mot
2684           %{directions}
2685         onramp_left_without_exit: Ta til venstre til rampen til %{name}
2686         onramp_left_with_directions: Kjør til venstre inn på rampen mot %{directions}
2687         onramp_left_with_name_directions: Sving til venstre på rampen inn på %{name},
2688           mot %{directions}
2689         onramp_left_without_directions: Kjør til venstre inn på rampen
2690         onramp_left: Sving til venstre inn på rampen
2691         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av veien, ta til venstre inn på %{name}
2692         merge_left_without_exit: Flett til venstre til %{name}
2693         fork_left_without_exit: Ved veiskillet, ta til venstre inn på %{name}
2694         slight_left_without_exit: Slak venstre inn på %{name}
2695         via_point_without_exit: (via punkt)
2696         follow_without_exit: Følg %{name}
2697         roundabout_without_exit: Ved rundkjøringen, ta av til %{name}
2698         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkjøringen - %{name}
2699         stay_roundabout_without_exit: Bli i rundkjøringen - %{name}
2700         start_without_exit: Start på %{name}
2701         destination_without_exit: Nå mål
2702         against_oneway_without_exit: Kjør mot enveiskjøring på %{name}
2703         end_oneway_without_exit: Slutt på enveiskjøring på %{name}
2704         roundabout_with_exit: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} mot %{name}
2705         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} inn på %{name}
2706         exit_roundabout: Kjør ut av rundkjøringen inn på %{name}
2707         unnamed: ikke navngitt
2708         courtesy: Veianvisninger gitt av %{link}
2709         exit_counts:
2710           first: første
2711           second: andre
2712           third: tredje
2713           fourth: fjerde
2714           fifth: femte
2715           sixth: sjette
2716           seventh: syvende
2717           eighth: åttende
2718           ninth: niende
2719           tenth: tiende
2720       time: Tid
2721     query:
2722       node: Node
2723       way: Linje
2724       relation: Relasjon
2725       nothing_found: Ingen treff
2726       error: 'Fikk ikke kontakt med tjener %{server}: %{error}'
2727       timeout: Tidsavbrudd ved kontakt med tjener %{server}
2728     context:
2729       directions_from: Veibeskrivelse herfra
2730       directions_to: Veibeskrivelser hit
2731       add_note: Legg til merknad her
2732       show_address: Vis adresse
2733       query_features: Se over elementer
2734       centre_map: Sentrer kartet her
2735   redactions:
2736     edit:
2737       description: Beskrivelse
2738       heading: Rediger maskering
2739       title: Rediger maskering
2740     index:
2741       empty: Ingen maskeringer å vise.
2742       heading: Liste over maskeringer
2743       title: Liste over maskeringer
2744     new:
2745       description: Beskrivelse
2746       heading: Legg inn informasjon for ny maskering
2747       title: Lager ny maskering
2748     show:
2749       description: 'Beskrivelse:'
2750       heading: Viser maskering «%{title}»
2751       title: Viser maskering
2752       user: 'Opprettet av:'
2753       edit: Endre denne maskeringen
2754       destroy: Fjern denne maskeringen
2755       confirm: Er du sikker?
2756     create:
2757       flash: Maskering opprettet.
2758     update:
2759       flash: Endringer lagret.
2760     destroy:
2761       not_empty: Maskeringen er ikke tom. Avmasker alle versjoner som hører til denne
2762         maskeringen før du ødelegger den.
2763       flash: Maskering ødelagt.
2764       error: Det oppsto en feil da maskeringen skulle ødelegges
2765   validations:
2766     leading_whitespace: har innledende blanktegn
2767     trailing_whitespace: har avsluttende blanktegn
2768     invalid_characters: inneholder forbudte tegn
2769     url_characters: inneholder spesielle nettadresse-tegn (%{characters})
2770 ...