]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ar.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ar.yml
1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Ali1
6 # Author: Aude
7 # Author: Ayatun
8 # Author: Azouz.anis
9 # Author: Bassem JARKAS
10 # Author: ButterflyOfFire
11 # Author: Fahad
12 # Author: Faris knight
13 # Author: Grille chompa
14 # Author: Houcinee1
15 # Author: Hubaishan
16 # Author: Kassem7899
17 # Author: Kuwaity26
18 # Author: Majid Al-Dharrab
19 # Author: Meno25
20 # Author: Mido
21 # Author: Mohammed Qubati
22 # Author: Mutarjem horr
23 # Author: Omda4wady
24 # Author: OsamaK
25 # Author: Ruila
26 # Author: TTMTT
27 # Author: Yahya Sakhnini
28 # Author: Zaher kadour
29 # Author: Zpizza
30 # Author: بدارين
31 # Author: ترجمان05
32 # Author: ديفيد
33 # Author: زكريا
34 # Author: عباد ديرانية
35 # Author: عبد الرحمان أيمن
36 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
37 ---
38 ar:
39   html:
40     dir: rtl
41   time:
42     formats:
43       friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
44   helpers:
45     submit:
46       diary_comment:
47         create: حفظ
48       diary_entry:
49         create: نشر
50         update: تحديث
51       issue_comment:
52         create: إضافة تعليق
53       message:
54         create: أرسل
55       client_application:
56         create: سجِّل
57         update: تعديل
58       redaction:
59         create: إنشاء تنقيح
60         update: حفظ التنقيح
61       trace:
62         create: رفع
63         update: حفظ التغييرات
64       user_block:
65         create: إنشاء العرقلة
66         update: حدّث العرقلة
67   activerecord:
68     errors:
69       messages:
70         invalid_email_address: لا يبدو أنه عنوان بريد إلكتروني صالح
71         email_address_not_routable: غير قابل للتوجيه
72     models:
73       acl: لائحة التحكم بالوصول
74       changeset: حزمة التغييرات
75       changeset_tag: وسم حزمة التغييرات
76       country: الدولة
77       diary_comment: تعليق يومية
78       diary_entry: مدخلة يومية
79       friend: صديق
80       language: اللغة
81       message: الرسالة
82       node: عقدة
83       node_tag: وسم عقدة
84       notifier: المخطر
85       old_node: عقدة قديمة
86       old_node_tag: وسم عقدة قديمة
87       old_relation: علاقة قديمة
88       old_relation_member: عضو علاقة قديم
89       old_relation_tag: وسم علاقة قديمة
90       old_way: طريق قديمة
91       old_way_node: عقدة طريق قديمة
92       old_way_tag: وسم طريق قديم
93       relation: علاقة
94       relation_member: عضو علاقة
95       relation_tag: وسم علاقة
96       session: جلسة
97       trace: أثر
98       tracepoint: نقطة أثر
99       tracetag: سمة الأثر
100       user: المستخدم
101       user_preference: تفضيل المستخدم
102       user_token: رمز المستخدم
103       way: طريق
104       way_node: عقدة طريق
105       way_tag: سمة طريق
106     attributes:
107       diary_comment:
108         body: الجسم
109       diary_entry:
110         user: المستخدم
111         title: الموضوع
112         latitude: خط العرض
113         longitude: خط الطول
114         language: اللغة
115       friend:
116         user: المستخدم
117         friend: صديق
118       trace:
119         user: المستخدم
120         visible: ظاهر
121         name: الاسم
122         size: الحجم
123         latitude: خط العرض
124         longitude: خط الطول
125         public: عام
126         description: الوصف
127       message:
128         sender: المرسل
129         title: الموضوع
130         body: نص الرسالة
131         recipient: المستلم
132       user:
133         email: البريد الإلكتروني
134         active: نشط
135         display_name: عرض الاسم
136         description: الوصف
137         languages: اللغات
138         pass_crypt: كلمة السر
139   datetime:
140     distance_in_words_ago:
141       about_x_hours:
142         one: منذ حوالي ساعة واحدة
143         other: منذ حوالي %{count} ساعات
144       about_x_months:
145         one: منذ حوالي شهر واحد
146         other: منذ حوالي %{count} شهور
147       about_x_years:
148         one: منذ حوالي سنة واحدة
149         other: منذ حوالي %{count} سنوات
150       almost_x_years:
151         one: منذ سنة واحدة تقريبا
152         other: منذ %{count} سنوات تقريبا
153       half_a_minute: منذ نصف دقيقة
154       less_than_x_seconds:
155         one: منذ أقل من ثانية واحدة
156         other: منذ أقل من %{count} ثوانٍ
157       less_than_x_minutes:
158         one: منذ أقل من دقيقة واحدة
159         other: منذ أقل من %{count} دقائق
160       over_x_years:
161         one: منذ أكثر من سنة واحدة
162         other: منذ أكثر من %{count} سنوات
163       x_seconds:
164         one: منذ ثانية واحدة
165         other: منذ %{count} ثوانٍ
166       x_minutes:
167         one: منذ دقيقة واحدة
168         other: منذ %{count} دقائق
169       x_days:
170         one: منذ يوم واحد
171         other: منذ %{count} أيام
172       x_months:
173         one: منذ شهر واحد
174         other: منذ %{count} أشهر
175       x_years:
176         one: منذ سنة واحدة
177         other: منذ %{count} سنوات
178   editor:
179     default: الافتراضي (حالياً %{name})
180     potlatch:
181       name: Potlatch 1
182       description: Potlatch 1 (محرّر ضمن المتصفح)
183     id:
184       name: آي دي
185       description: آي دي (محرر عبر المتصفح)
186     potlatch2:
187       name: Potlatch 2
188       description: Potlatch 2 (محرر ضمن المتصفح)
189     remote:
190       name: تحكم عن بعد
191       description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
192   api:
193     notes:
194       comment:
195         opened_at_html: تم الإنشاء %{when}
196         opened_at_by_html: تم الإنشاء %{when} مِن قِبَل %{user}
197         commented_at_html: تم التحديث %{when}
198         commented_at_by_html: تم التحديث %{when} مِن قِبَل %{user}
199         closed_at_html: تم الحل %{when}
200         closed_at_by_html: تم الحل %{when} مِن قِبَل %{user}
201         reopened_at_html: تم التنشيط %{when}
202         reopened_at_by_html: تم التنشيط %{when} مِن قِبَل %{user}
203       rss:
204         title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
205         description_area: قائمة بالملاحظات أو التقارير أو التعليق عليها أو إغلاقها
206           في منطقتك [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
207         description_item: خلاصة rss للملاحظة %{id}
208         opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
209         commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
210         closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
211         reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
212       entry:
213         comment: تعليق
214         full: ملاحظة كاملة
215   browse:
216     created: تم الإنشاء
217     closed: تم الإغلاق
218     created_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
219     closed_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
220     created_by_html: تم الإنشاء <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
221     deleted_by_html: تم الحذف <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
222     edited_by_html: تم التعديل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
223     closed_by_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
224     version: الإصدار
225     in_changeset: مجموعة التغييرات
226     anonymous: مجهول
227     no_comment: (لا تعليق)
228     part_of: جزء من
229     download_xml: تنزيل XML
230     view_history: عرض السجل
231     view_details: شاهد التفاصيل
232     location: 'الموقع:'
233     changeset:
234       title: حزمة التغييرات %{id}
235       belongs_to: الصانع
236       node: العقد (%{count})
237       node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
238       way: الطرق (%{count})
239       way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
240       relation: الصلات (%{count})
241       relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
242       comment: التعليقات (%{count})
243       hidden_commented_by: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
244       commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
245       changesetxml: حزمة التغييرات XML
246       osmchangexml: osmChange XML
247       feed:
248         title: حزمة التغييرات %{id}
249         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
250       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
251       discussion: مناقشة
252       still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق
253         مجموعة التغييرات.
254     node:
255       title: 'عقدة: %{name}'
256       history_title: 'تاريخ العقدة: %{name}'
257     way:
258       title: 'طريق: %{name}'
259       history_title: 'تاريخ الطريق: %{name}'
260       nodes: العقد
261       also_part_of:
262         one: جزء من طريق %{related_ways}
263         other: جزء من طرق %{related_ways}
264     relation:
265       title: 'صلة: %{name}'
266       history_title: 'تاريخ الصلة: %{name}'
267       members: الأعضاء
268     relation_member:
269       entry_role: '%{type} %{name} كــ%{role}'
270       type:
271         node: عقدة
272         way: طريق
273         relation: علاقة
274     containing_relation:
275       entry: العلاقة %{relation_name}
276       entry_role: العلاقة %{relation_name} (كــ%{relation_role})
277     not_found:
278       sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
279       type:
280         node: عقدة
281         way: طريق
282         relation: علاقة
283         changeset: حزمة التغييرات
284         note: ملحوظة
285     timeout:
286       sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
287       type:
288         node: العقدة
289         way: الطريق
290         relation: العلاقة
291         changeset: حزمة التغييرات
292         note: ملحوظة
293     redacted:
294       redaction: التنقيح %{id}
295       message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة  %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
296         غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
297       type:
298         node: العقدة
299         way: طريق
300         relation: علاقة
301     start_rjs:
302       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
303         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
304       load_data: تحميل البيانات
305       loading: جارٍ التحميل...
306     tag_details:
307       tags: الوسوم
308       wiki_link:
309         key: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}
310         tag: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}=%{value}
311       wikidata_link: العنصر %{page} على ويكي بيانات
312       wikipedia_link: مقالة %{page} على ويكيبيديا
313       telephone_link: اتصل بـ%{phone_number}
314     note:
315       title: 'ملاحظة: %{id}'
316       new_note: ملاحظة جديدة
317       description: الوصف
318       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
319       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
320       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
321       open_by: أنشأه المستخدم %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
322       open_by_anonymous: أنشأه مستخدم مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
323       commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
324       commented_by_anonymous: تعليق من مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
325       closed_by: تم الحل بواسطة %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
326       closed_by_anonymous: تم الحل بواسطة مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
327         </abbr>
328       reopened_by: أعاد تنشيطه %{user}<abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
329       reopened_by_anonymous: أعاد تنشيطه مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
330         </abbr>
331       hidden_by: أخفاه %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
332       report: أبلغ عن هذه الملاحظة
333     query:
334       title: ميزات الاستفهام
335       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
336       nearby: نقاط قريبة
337       enclosing: نقاط مرافقة
338   changesets:
339     changeset_paging_nav:
340       showing_page: الصفحة %{page}
341       next: التالي »
342       previous: «السابق
343     changeset:
344       anonymous: مجهول
345       no_edits: (لا تعديلات)
346       view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
347     changesets:
348       id: المعرف
349       saved_at: حُفِظ في
350       user: المستخدم
351       comment: التعليق
352       area: منطقة
353     index:
354       title: حزم التغييرات
355       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
356       title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي
357       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
358       empty: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات.
359       empty_area: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات في هذه المنطقة.
360       empty_user: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات بواسطة هذا المستخدم.
361       no_more: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى.
362       no_more_area: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
363       no_more_user: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى بواسطة هذا المستخدم.
364       load_more: تحميل المزيد؟
365     timeout:
366       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة مجموعات التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا لاستردادها.
367   changeset_comments:
368     comment:
369       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
370       commented_at_by_html: تم التحديث %{when} بواسطة %{user}
371     comments:
372       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
373     index:
374       title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة
375       title_particular: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة %{changeset_id}
376     timeout:
377       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة تعليقات مجموعة التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا
378         لاستردادها.
379   diary_entries:
380     new:
381       title: مدخلة يومية جديدة
382     form:
383       subject: 'الموضوع:'
384       body: 'النص:'
385       language: 'اللغة:'
386       location: 'الموقع:'
387       latitude: 'خط العرض:'
388       longitude: 'خط الطول:'
389       use_map_link: استخدم الخريطة
390     index:
391       title: يوميات المستخدمين
392       title_friends: يوميات الأصدقاء
393       title_nearby: يوميات المستخدمين القريبين
394       user_title: يومية %{user}
395       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
396       new: مدخلة يومية جديدة
397       new_title: تأليف إدخال جديد في مذكرات المستخدم الخاصة بي
398       no_entries: لا توجد مدخلات يومية
399       recent_entries: إدخالات يوميات حديثة
400       older_entries: المدخلات الأقدم
401       newer_entries: المدخلات الأحدث
402     edit:
403       title: عدل مدخلة يومية
404       marker_text: موقع مدخلة اليومية
405     show:
406       title: يوميات %{user} | %{title}
407       user_title: يومية %{user}
408       leave_a_comment: اترك تعليقًا
409       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} لترك تعليق'
410       login: تسجيل الدخول
411     no_such_entry:
412       title: لا توجد مثل هذه اليومية
413       heading: 'لا توجد مدخلة بالمعرف: %{id}'
414       body: عذرًا، لا توجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرف %{id}؛ يُرجَى تدقيق التهجئة،
415         أو ربما يكون الرابط الذي نقرت عليه خاطئا.
416     diary_entry:
417       posted_by: نُشِر بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
418       comment_link: علق على هذه المدخلة
419       reply_link: رد على هذه الرسالة
420       comment_count:
421         zero: لا تعليق
422         one: '%{count} تعليق'
423         other: '%{count} تعليقات'
424       edit_link: عدل هذه المدخلة
425       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
426       unhide_link: إظهار هذا الإدخال
427       confirm: تأكيد
428       report: أبلغ عن هذه المدخلة
429     diary_comment:
430       comment_from: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}
431       hide_link: اخفِ هذا التعليق
432       unhide_link: إظهار هذا التعليق
433       confirm: تأكيد
434       report: أبلغ عن هذا التعليق
435     location:
436       location: 'الموقع:'
437       view: اعرض
438       edit: تعديل
439     feed:
440       user:
441         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم ل%{user}
442         description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة من %{user}
443       language:
444         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
445         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
446       all:
447         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
448         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
449     comments:
450       has_commented_on: '%{display_name} علق على مدخلات اليومية التالية'
451       post: إرسال
452       when: متى
453       comment: التعليق
454       newer_comments: التعليقات الأحدث
455       older_comments: التعليقات الأقدم
456   geocoder:
457     search:
458       title:
459         latlon: نتائج من  <a href="https://openstreetmap.org/">الداخلية</a>
460         ca_postcode: نتائج من <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
461         osm_nominatim: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
462           خريطة الشارع المفتوحة</a>
463         geonames: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
464         osm_nominatim_reverse: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
465           خريطة الشارع المفتوحة</a>
466         geonames_reverse: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
467     search_osm_nominatim:
468       prefix:
469         aerialway:
470           cable_car: عربة قطار هوائي
471           chair_lift: كرسي تلفريك
472           drag_lift: اسحب لليسار
473           gondola: تلفريك
474           platter: مصعد تزلج
475           pylon: نقطة تعليق
476           station: محطة قطار هوائي
477           t-bar: مصعد تزلج
478         aeroway:
479           aerodrome: المطار
480           airstrip: مهبط طائرات
481           apron: موقف طائرات
482           gate: البوابة
483           hangar: حظيرة طائرات
484           helipad: منصة مروحية
485           holding_position: موقع الهبوط
486           parking_position: موقف سيارات
487           runway: مدرج إقلاع
488           taxiway: مدرج المناورات
489           terminal: صالة مطار
490         amenity:
491           animal_shelter: مأوى للحيوانات
492           arts_centre: مركز فني/ثقافي
493           atm: صراف آلي
494           bank: مصرف
495           bar: حانة
496           bbq: مشوى
497           bench: مقعد
498           bicycle_parking: موقف دراجات
499           bicycle_rental: تأجير دراجة
500           biergarten: حديقة البيرة
501           boat_rental: تأجير قوارب
502           brothel: بيت دعارة
503           bureau_de_change: مكتب صرافة
504           bus_station: محطة حافلات
505           cafe: مقهى
506           car_rental: تأجير سيارات
507           car_sharing: مشاركة سيارات
508           car_wash: غسيل سيارات
509           casino: نادي قمار
510           charging_station: محطة شحن
511           childcare: رعاية الأطفال
512           cinema: سينما
513           clinic: عيادة
514           clock: الساعة
515           college: كلّية
516           community_centre: مركز اجتماع
517           courthouse: محكمة
518           crematorium: محرقة جثث
519           dentist: طبيب أسنان
520           doctors: أطباء
521           drinking_water: مياه عذبة
522           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
523           embassy: سفارة
524           fast_food: وجبات سريعة
525           ferry_terminal: مرسى عبّارة
526           fire_station: محطة إطفاء
527           food_court: مطعم وجبات سريعة
528           fountain: نافورة
529           fuel: وقود
530           gambling: مقامرة
531           grave_yard: مقبرة
532           grit_bin: سلة حصى
533           hospital: مستشفى
534           hunting_stand: مربط للصيد
535           ice_cream: مثلجات
536           kindergarten: حضانة أطفال
537           library: مكتبة
538           marketplace: سوق
539           monastery: دير
540           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
541           nightclub: نادي ليلي
542           nursing_home: دار رعاية
543           office: مكتب
544           parking: موقف سيارات
545           parking_entrance: مدخل مرآب
546           parking_space: مكان وقوف سيارات
547           pharmacy: صيدلية
548           place_of_worship: معبد
549           police: شرطة
550           post_box: صندوق بريد
551           post_office: مكتب بريد
552           preschool: روضة أطفال
553           prison: سجن
554           pub: حانة
555           public_building: مبنى عام
556           recycling: نقطة إعادة تصنيع
557           restaurant: مطعم
558           retirement_home: بيت مسنين
559           sauna: حمّام بخاري حار
560           school: مدرسة
561           shelter: ملجأ
562           shop: متجر
563           shower: غسيل بالدش
564           social_centre: مركز اجتماعي
565           social_club: نادي اجتماعي
566           social_facility: مرفق اجتماعي
567           studio: ستوديو
568           swimming_pool: مسبح
569           taxi: سيارة أجرة
570           telephone: هاتف عمومي
571           theatre: مسرح
572           toilets: مراحيض
573           townhall: مبنى بلدية
574           university: جامعة
575           vending_machine: آلة بيع
576           veterinary: جراحة بيطرية
577           village_hall: قاعة قرية
578           waste_basket: سلة نفايات
579           waste_disposal: التخلص من النفايات
580           water_point: موقع مياه
581           youth_centre: مركز شباب
582         boundary:
583           administrative: حدود إدارية
584           census: حدود تعدادية
585           national_park: محمية وطنية
586           protected_area: منطقة محمية
587         bridge:
588           aqueduct: قنطرة
589           boardwalk: ممر
590           suspension: جسر معلق
591           swing: جسر متحرك
592           viaduct: جسر
593           "yes": جسر
594         building:
595           "yes": مبنى
596         craft:
597           brewery: مصنع الجعة
598           carpenter: نجار
599           electrician: كهربائي
600           gardener: بستاني
601           painter: رسام
602           photographer: مصور
603           plumber: سباك
604           shoemaker: صانع أحذية
605           tailor: خياط
606           "yes": محل بيع الحرفيات
607         emergency:
608           ambulance_station: محطة إسعاف
609           assembly_point: ملتقى
610           defibrillator: رجفان
611           landing_site: موقع هبوط طوارئ
612           phone: هاتف طوارئ
613           water_tank: خزان مياه الطوارئ
614           "yes": طوارئ
615         highway:
616           abandoned: طريق سريع مهجور
617           bridleway: مسلك خيول
618           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
619           bus_stop: موقف حافلات
620           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
621           corridor: ممر
622           cycleway: مسار دراجات
623           elevator: مصعد
624           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
625           footway: ممر للمشاة
626           ford: مخاضة
627           give_way: إشارة إفساح الطريق
628           living_street: شارع سكني
629           milestone: معلم
630           motorway: طريق سريع
631           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
632           motorway_link: طريق سريع
633           passing_place: مكان عبور
634           path: مسار
635           pedestrian: طريق للمشاة
636           platform: منصة
637           primary: طريق أولي
638           primary_link: طريق أولي
639           proposed: طريق مقترح
640           raceway: حلبة سباق
641           residential: طريق سكني
642           rest_area: منطقة استراحة
643           road: طريق
644           secondary: طريق ثانوي
645           secondary_link: طريق ثانوي
646           service: طريق خدمة
647           services: خدمات الطرق السريعة
648           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
649           steps: درج
650           stop: إشارة وقوف
651           street_lamp: مصباح شارع
652           tertiary: طريق فرعي
653           tertiary_link: طريق فرعي
654           track: مسار
655           traffic_signals: إشارات مرور
656           trail: درب
657           trunk: طريق رئيسي
658           trunk_link: طريق رئيسي
659           turning_loop: جولة
660           unclassified: طريق غير مصنف
661           "yes": طريق
662         historic:
663           archaeological_site: موقع أثري
664           battlefield: ساحة معركة
665           boundary_stone: صخرة حدود
666           building: مبنى تاريخي
667           bunker: برج دفاعي
668           castle: قلعة
669           church: كنيسة
670           city_gate: بوابة مدينة
671           citywalls: أسوار المدينة
672           fort: حصن
673           heritage: موقع تراثي
674           house: منزل
675           icon: أيقونة
676           manor: عزبة
677           memorial: نصب تذكاري
678           mine: منجم
679           mine_shaft: فتحة منجم
680           monument: أثر
681           roman_road: طريق روماني
682           ruins: أطلال
683           stone: حجر
684           tomb: قبر
685           tower: برج
686           wayside_cross: صليب جانب طريق
687           wayside_shrine: مزار جانب طريق
688           wreck: حطام
689           "yes": موقع تاريخي
690         junction:
691           "yes": تقاطع
692         landuse:
693           allotments: حصص سكنية
694           basin: حوض
695           brownfield: أرض مخلفات
696           cemetery: مقبرة
697           commercial: منطقة تجارية
698           conservation: محمية طبيعية
699           construction: ورشة بناء
700           farm: مزرعة
701           farmland: أرض زراعية
702           farmyard: فناء مزرعة
703           forest: غابة
704           garages: مرائب
705           grass: عشب
706           greenfield: حقول خضراء
707           industrial: منطقة صناعية
708           landfill: مكب نفايات
709           meadow: مرج
710           military: منطقة عسكرية
711           mine: منجم
712           orchard: بستان
713           quarry: كسّارة
714           railway: سكة حديدية
715           recreation_ground: ميدان ألعاب
716           reservoir: خزان
717           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
718           residential: منطقة سكنية
719           retail: بيع بالتجزئة
720           road: منطقة الطريق
721           village_green: أرض خضراء
722           vineyard: حقل عنب
723           "yes": استخدام الأرض
724         leisure:
725           beach_resort: شاطئ منتجع
726           bird_hide: مخبئ طيور
727           common: أرض مشاع
728           dog_park: حديقة كلاب
729           firepit: مكان حرائق
730           fishing: منطقة صيد سمك
731           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
732           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
733           garden: حديقة
734           golf_course: ملعب غولف
735           horse_riding: ركوب الخيل
736           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
737           marina: مارينا
738           miniature_golf: جولف مصغر
739           nature_reserve: محمية طبيعية
740           park: منتزه
741           pitch: ملعب رياضي
742           playground: ملعب
743           recreation_ground: ميدان ألعاب
744           resort: منتجع
745           sauna: حمّام بخاري حار
746           slipway: مزلقة
747           sports_centre: مركز رياضي
748           stadium: ستاد
749           swimming_pool: مسبح
750           track: مضمار سباق
751           water_park: منتزه ألعاب مائية
752           "yes": وقت الفراغ
753         man_made:
754           adit: مدخل منجم
755           beacon: منارة
756           beehive: خلية نحل
757           breakwater: مكسر أمواج
758           bridge: جسر
759           bunker_silo: مستودع
760           chimney: مدخنة
761           crane: رافعة
762           dolphin: مرسى
763           dyke: حاجز
764           embankment: سد
765           flagpole: سارية علم
766           gasometer: مقياس غاز
767           groyne: مصد أمواج
768           kiln: تنور
769           lighthouse: منارة
770           mast: سارية
771           mine: منجم
772           mineshaft: فتحة منجم
773           monitoring_station: محطة مراقبة
774           petroleum_well: بئر بترول
775           pier: رصيف بحري
776           pipeline: خط أنابيب
777           silo: صومعة
778           storage_tank: خزان
779           surveillance: مراقبة
780           tower: برج
781           wastewater_plant: محطة صرف صحي
782           watermill: طاحونة مائية
783           water_tower: برج ماء
784           water_well: بئر
785           water_works: محطة مياه
786           windmill: طاحونة هوائية
787           works: مصنع
788           "yes": من صنع الإنسان
789         military:
790           airfield: منطقة عسكرية
791           barracks: ثكنات
792           bunker: دشمة
793           "yes": عسكري
794         mountain_pass:
795           "yes": ممر جبلي
796         natural:
797           bay: خليج
798           beach: شاطئ
799           cape: خليج
800           cave_entrance: مدخل كهف
801           cliff: جرف
802           crater: فوهة بركان
803           dune: كثيب
804           fell: منحدر
805           fjord: مضيق بحري
806           forest: غابة
807           geyser: نافورة ماء حار
808           glacier: نهر جليدي
809           grassland: أرض عشبية
810           heath: أرض بور
811           hill: تلة
812           island: جزيرة
813           land: أرض
814           marsh: سبخة
815           moor: أرض جرداء
816           mud: وحل
817           peak: ذروة
818           point: نقطة
819           reef: شعاب
820           ridge: أرض مرتفعة
821           rock: صخرة
822           saddle: سرج
823           sand: رمل
824           scree: أرض حصاة
825           scrub: أشجار منخفضة
826           spring: نبع
827           stone: حجر
828           strait: مضيق جبلي
829           tree: شجرة
830           valley: وادي
831           volcano: بركان
832           water: ماء
833           wetland: أرض رطبة
834           wood: غابة
835         office:
836           accountant: محاسب
837           administrative: إدارة
838           architect: مهندس معماري
839           association: جمعية
840           company: شركة
841           educational_institution: معهد تعليمي
842           employment_agency: وكالة توظيف
843           estate_agent: سمسار مباني
844           government: دائرة حكومية
845           insurance: مكتب شركة تأمين
846           it: مكتب تقنية معلومات
847           lawyer: محامي
848           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
849           telecommunication: مكتب اتصالات
850           travel_agent: وكيل سفريات
851           "yes": مكتب
852         place:
853           allotments: المخصصات
854           city: مدينة
855           city_block: منطقة سكنية
856           country: دولة
857           county: مقاطعة
858           farm: مزرعة
859           hamlet: محلة
860           house: منزل
861           houses: منازل
862           island: جزيرة
863           islet: جزيرة صغيرة
864           isolated_dwelling: سكن منعزل
865           locality: موقع
866           municipality: البلدية
867           neighbourhood: حي
868           postcode: الرمز البريدي
869           quarter: حارة
870           region: المنطقة
871           sea: بحر
872           square: ميدان
873           state: ولاية
874           subdivision: التقسيم الفرعي
875           suburb: ضاحية
876           town: بلدة
877           unincorporated_area: منطقة فردية
878           village: قرية
879           "yes": مكان
880         railway:
881           abandoned: سكة حديد مهجورة
882           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
883           disused: سكة حديد مهجورة
884           funicular: سكة حديدية معلقة
885           halt: موقف قطار
886           junction: تقاطع سكك حديدية
887           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
888           light_rail: قطار خفيف
889           miniature: سكة حديدية مصغرة
890           monorail: قطار ذو سكة حديد واحدة
891           narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
892           platform: رصيف محطة قطار
893           preserved: سكة حديدية تراثية
894           proposed: سكك حديدية مقترحة
895           spur: خط تفرع سكة حديدية
896           station: محطة قطار
897           stop: محطة سكك حديدية
898           subway: مترو الأنفاق
899           subway_entrance: مدخل مترو
900           switch: مبدل السكة الحديدية
901           tram: سكة ترام
902           tram_stop: موقف ترام
903         shop:
904           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
905           antiques: تحف
906           art: متجر فن
907           bakery: مخبز
908           beauty: صالون تجميل
909           beverages: متجر مشروبات
910           bicycle: متجر دراجات
911           bookmaker: ناشر
912           books: متجر كتب
913           boutique: دكان
914           butcher: جزار
915           car: متجر سيارات
916           car_parts: قطع غيار سيارات
917           car_repair: مرآب سيارات
918           carpet: معرض سجاد
919           charity: متجر جمعية خيرية
920           chemist: صيدلي
921           clothes: متجر ألبسة
922           computer: متجر كمبيوتر
923           confectionery: متجر الحلويات
924           convenience: متجر للأغراض اليومية
925           copyshop: محل تصوير مستندات
926           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
927           deli: دكان أطعمة شهية
928           department_store: متجر متعدد الأقسام
929           discount: محل عناصر خصم
930           doityourself: براعة منزلية
931           dry_cleaning: تنظيف جاف
932           electronics: متجر إلكترونيات
933           estate_agent: وكيل عقاري
934           farm: متجر منتوجات زراعية
935           fashion: متجر أزياء
936           fish: متجر أسماك
937           florist: بائع زهور
938           food: دكان مأكولات
939           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
940           furniture: أثاث
941           gallery: معرض
942           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
943           general: متجر عام
944           gift: متجر هدايا
945           greengrocer: محل خضروات
946           grocery: بقالة
947           hairdresser: حلاق
948           hardware: متجر عتاد
949           hifi: متجر هاي فاي
950           houseware: متجر أدوات منزلية
951           interior_decoration: ديكور داخلي
952           jewelry: متجر مجوهرات
953           kiosk: كشك
954           kitchen: متجر أدوات مطبخ
955           laundry: مصبغة
956           lottery: محل يانصيب
957           mall: مركز تسوق
958           market: سوق
959           massage: محل تدليك
960           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
961           motorcycle: متجر دراجات نارية
962           music: متجر موسيقى
963           newsagent: وكالة أنباء
964           optician: نظاراتي
965           organic: متجر أغذية عضوية
966           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
967           paint: متجر طلاء
968           pawnbroker: مكتب رهن
969           pet: متجر حيوانات أليفة
970           pharmacy: صيدلية
971           photo: متجر صور
972           seafood: أكلات بحرية
973           second_hand: متجر أغراض مستعملة
974           shoes: متجر أحذية
975           sports: متجر رياضة
976           stationery: محل قرطاسية
977           supermarket: سوبرماركت
978           tailor: خياط
979           ticket: محل تذاكر
980           tobacco: متجر تبغ
981           toys: متجر ألعاب
982           travel_agency: وكالة سفر
983           tyres: متجر إطارات
984           vacant: متجر شاغر
985           variety_store: متجر شامل
986           video: متجر فيديو
987           wine: متجر نبيذ
988           "yes": متجر
989         tourism:
990           alpine_hut: كوخ جبلي
991           apartment: شقة عطل
992           artwork: عمل فني
993           attraction: معلم سياحي
994           bed_and_breakfast: سرير وفطار
995           cabin: حُجرة أو مقصورة
996           camp_site: موقع تخييم
997           caravan_site: موقع قافلة
998           chalet: شاليه
999           gallery: معرض
1000           guest_house: بيت ضيافة
1001           hostel: سكن شباب
1002           hotel: فندق
1003           information: معلومات
1004           motel: نُزل
1005           museum: متحف
1006           picnic_site: موقع تنزه
1007           theme_park: حديقة ملاهي
1008           viewpoint: موقع كاشف
1009           zoo: حديقة حيوانات
1010         tunnel:
1011           building_passage: ممر بناء
1012           culvert: مجرى مائي
1013           "yes": نفق
1014         waterway:
1015           artificial: مجرى ماء اصطناعي
1016           boatyard: حوض سفن
1017           canal: قناة
1018           dam: سدّ
1019           derelict_canal: قناة مهجورة
1020           ditch: خندق
1021           dock: مرسى
1022           drain: مسرب
1023           lock: قفل
1024           lock_gate: هويس
1025           mooring: مرسى
1026           rapids: منحدرات نهرية
1027           river: نهر
1028           stream: جدول
1029           wadi: وادي
1030           waterfall: شلال
1031           weir: سياج
1032           "yes": معبر مائي
1033       admin_levels:
1034         level2: حدود قطرية
1035         level4: حدود الدولة
1036         level5: حدود المنطقة
1037         level6: حدود قطرية
1038         level8: حدود المدينة
1039         level9: حدود قرية
1040         level10: حدود الضاحية
1041     description:
1042       title:
1043         osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
1044           خريطة الشارع المفتوحة</a>
1045         geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1046       types:
1047         cities: مدن
1048         towns: بلدات
1049         places: أماكن
1050     results:
1051       no_results: لم يتم العثور على نتائج
1052       more_results: المزيد من النتائج
1053   issues:
1054     index:
1055       title: مشاكل
1056       select_status: حدد الحالة
1057       select_type: حدد النوع
1058       select_last_updated_by: حدد آخر تحديث بواسطة
1059       reported_user: مستخدم تم الابلاغ عنه
1060       not_updated: لم يتم تحديثه
1061       search: البحث
1062       search_guidance: 'بحث عن مشاكل:'
1063       user_not_found: المستخدم غير موجود
1064       issues_not_found: لم يتم العثور على مشاكل كهذه
1065       status: الحالة
1066       reports: بلاغات
1067       last_updated: آخر تحديث
1068       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1069       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> بواسطة %{user}
1070       link_to_reports: عرض البلاغات
1071       reports_count:
1072         one: 1 بلاغ
1073         other: '%{count} بلاغات'
1074       reported_item: شيء تم الابلاغ عنه
1075       states:
1076         ignored: تم تجاهله
1077         open: فتح
1078         resolved: تم حله
1079     update:
1080       new_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1081       successful_update: لقد تم تحديث بلاغك بنجاح
1082       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1083     show:
1084       title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}'
1085       reports:
1086         zero: لا توجد بلاغات
1087         one: 1 بلاغ
1088         other: '%{count} بلاغات'
1089       report_created_at: أول بلاغ تم في %{datetime}
1090       last_resolved_at: آخر حل تم في %{datetime}
1091       last_updated_at: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname}
1092       resolve: حل
1093       ignore: تجاهل
1094       reopen: إعادة فتح
1095       reports_of_this_issue: بلاغات هذه المشكلة
1096       read_reports: اقرأ البلاغات
1097       new_reports: بلاغات جديدة
1098       other_issues_against_this_user: مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم
1099       no_other_issues: لا مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم.
1100       comments_on_this_issue: التعليقات على هذه المشكلة
1101     resolve:
1102       resolved: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'محلولة'
1103     ignore:
1104       ignored: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم تجاهلها'
1105     reopen:
1106       reopened: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'مفتوحة'
1107     comments:
1108       created_at: في %{datetime}
1109       reassign_param: إعادة تعيين المشكلة؟
1110     reports:
1111       updated_at: في %{datetime}
1112       reported_by_html: تم الابلاغ عنه ك%{category} بواسطة %{user}
1113     helper:
1114       reportable_title:
1115         diary_comment: '%{entry_title}، تعليق #%{comment_id}'
1116         note: 'ملاحظة #%{note_id}'
1117   issue_comments:
1118     create:
1119       comment_created: تم إنشاء تعليقك بنجاح
1120   reports:
1121     new:
1122       title_html: بلاغ %{link}
1123       missing_params: لا يمكن إنشاء بلاغ جديد
1124       details: يُرجَى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
1125       select: 'حدد سببا لبلاغك:'
1126       disclaimer:
1127         intro: 'قبل إرسال تقريرك إلى مشرف الموقع، يُرجَى التأكد مما يلي:'
1128         not_just_mistake: أنك متأكد من أن المشكلة ليست مجرد خطأ
1129         unable_to_fix: أنت غير قادر على إصلاح المشكلة بنفسك أو بمساعدة زملائك أعضاء
1130           المجتمع
1131         resolve_with_user: لقد حاولت بالفعل حل المشكلة مع المستخدم المعني
1132       categories:
1133         diary_entry:
1134           spam_label: هذه المذكرة هي/تحتوي على بريد مزعج
1135           offensive_label: هذه المذكرة مسيئة
1136           threat_label: هذا المذكرة تحتوي على تهديد
1137           other_label: أخرى
1138         diary_comment:
1139           spam_label: مذكرة التعليق هذه / تحتوي على بريد مزعج
1140           offensive_label: مذكرة التعليق هذه مسيئة
1141           threat_label: مذكرة التعليق هذه تحتوي على تهديد
1142           other_label: أخرى
1143         user:
1144           spam_label: ملف المستخدم هذا يكون/يحتوي على بريد مزعج
1145           offensive_label: ملف المستخدم هذا مسيء
1146           threat_label: ملف المستخدم هذا يحتوي على تهديد
1147           vandal_label: هذا المستخدم مخرب
1148           other_label: أخرى
1149         note:
1150           spam_label: هذه الملاحظة غير مرغوب فيها
1151           personal_label: هذه الملاحظة تحتوي على بيانات شخصية
1152           abusive_label: هذه الملاحظة مسيئة
1153           other_label: أخرى
1154     create:
1155       successful_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1156       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1157   layouts:
1158     project_name:
1159       title: خريطة الشارع المفتوحة
1160       h1: خريطة الشارع المفتوحة
1161     logo:
1162       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
1163     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
1164     logout: سجل خروج
1165     log_in: تسجيل الدخول
1166     log_in_tooltip: تسجيل الدخول لحساب موجود
1167     sign_up: أنشئ حسابًا
1168     start_mapping: ابدأ التخطيط
1169     sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا للتعديل
1170     edit: تعديل
1171     history: تاريخ
1172     export: صدِّر
1173     issues: المشاكل
1174     data: البيانات
1175     export_data: تصدير البيانات
1176     gps_traces: آثار جي بي أس
1177     gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
1178     user_diaries: يوميات المستخدمين
1179     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
1180     edit_with: حرر باستعمال %{editor}
1181     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
1182     intro_header: مرحبا بكم في خريطة الشارع المفتوحة!
1183     intro_text: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة العالم، أُنشِئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة
1184       الاستخدام برخصة مفتوحة.
1185     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
1186     hosting_partners_html: يتم دعم الاستضافة بواسطة %{ucl} و%{bytemark} و%{partners}
1187       آخرين.
1188     partners_ucl: UCL
1189     partners_bytemark: استضافة Bytemark
1190     partners_partners: الشركاء
1191     tou: شروط الاستخدام
1192     osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
1193       من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1194     osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
1195       يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1196     donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
1197     help: مساعدة
1198     about: حول
1199     copyright: حقوق النسخ
1200     community: مجتمع
1201     community_blogs: مدونات المجتمع
1202     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
1203     foundation: المؤسسة
1204     foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
1205     make_a_donation:
1206       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
1207       text: تبرع
1208     learn_more: التعرف على المزيد
1209     more: المزيد
1210   notifier:
1211     diary_comment_notification:
1212       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
1213       hi: مرحبًا %{to_user}،
1214       header: '%{from_user} علق على مدخلة يومية خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:'
1215       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1216         أو الرد على %{replyurl}
1217     message_notification:
1218       hi: مرحبًا %{to_user}،
1219       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1220         %{subject}:'
1221       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
1222     friend_notification:
1223       hi: مرحبًا %{to_user}،
1224       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
1225       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
1226       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1227       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
1228     gpx_notification:
1229       greeting: تحياتي،
1230       your_gpx_file: يبدو أنه ملف جي بي إكس الخاص بك
1231       with_description: مع الوصف
1232       and_the_tags: 'والوسوم التالية:'
1233       and_no_tags: ولا توجد وسوم.
1234       failure:
1235         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
1236         failed_to_import: 'فشل الاستيراد، الخطأ هو:'
1237         more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جي بي إكس وكيفية تجنبه
1238         more_info_2: 'وهي موجودة على:'
1239       success:
1240         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
1241         loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
1242           نقطة ممكنة.
1243     signup_confirm:
1244       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة'
1245       greeting: مرحبا هناك!
1246       created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
1247       confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، نحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك؛
1248         لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
1249       welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
1250     email_confirm:
1251       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
1252     email_confirm_plain:
1253       greeting: تحياتي،
1254       hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
1255         في %{server_url} إلى %{new_address}.
1256       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1257     email_confirm_html:
1258       greeting: مرحبًا،
1259       hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على %{server_url}
1260         إلى %{new_address}.
1261       click_the_link: إذا كان هذا أنت، رجاءً انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1262     lost_password:
1263       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة السر'
1264     lost_password_plain:
1265       greeting: تحياتي،
1266       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة السر على حساب openstreetmap.org
1267         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1268       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1269         كلمة المرور.
1270     lost_password_html:
1271       greeting: تحياتي،
1272       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة المرور على حساب openstreetmap.org
1273         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1274       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1275         كلمة المرور.
1276     note_comment_notification:
1277       anonymous: مستخدم مجهول
1278       greeting: مرحبا،
1279       commented:
1280         subject_own: '[OpenStreetMap] قدعلق %{commenter} على إحدى ملاحظاتك'
1281         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم بها'
1282         your_note: علق %{commenter} على إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1283         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، كانت
1284           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1285       closed:
1286         subject_own: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
1287         subject_other: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
1288         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1289         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، الملاحظة بالقرب
1290           من %{place}.
1291       reopened:
1292         subject_own: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظاتك
1293         subject_other: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط ملاحظة كنت مهتما
1294           بها
1295         your_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1296         commented_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها،
1297           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1298       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1299     changeset_comment_notification:
1300       hi: أهلا %{to_user}،
1301       greeting: مرحبا،
1302       commented:
1303         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على على إحدى مجموعات تغييراتك'
1304         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على مجموعة تغييرات تهتم بها'
1305         your_changeset: '%{commenter} علق على إحدى مجموعات تغييراتك في %{time}'
1306         commented_changeset: '%{commenter} ترك تعليقاً على مجموعة تغييرات الخريطة
1307           التي تشاهدها بواسطة %{changeset_author} في %{time}'
1308         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
1309         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
1310       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات في %{url}.
1311       unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات؛ قم بزيارة %{url} وانقر
1312         على "إلغاء الاشتراك".
1313   messages:
1314     inbox:
1315       title: الوارد
1316       my_inbox: الوارد
1317       outbox: الصادر
1318       messages: لديك %{new_messages} و%{old_messages}
1319       new_messages:
1320         one: '%{count} رسالة جديدة'
1321         other: '%{count} رسائل جديدة'
1322       old_messages:
1323         one: '%{count} رسالة قديمة'
1324         other: '%{count} رسائل قديمة'
1325       from: من
1326       subject: الموضوع
1327       date: التاريخ
1328       no_messages_yet: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1329       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1330     message_summary:
1331       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1332       read_button: التعليم كمقروءة
1333       reply_button: رد
1334       destroy_button: حذف
1335     new:
1336       title: أرسل رسالة
1337       send_message_to: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
1338       subject: الموضوع
1339       body: نص الرسالة
1340       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
1341     create:
1342       message_sent: تم إرسال الرسالة
1343       limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا؛ الرجاء الانتظار بعض الوقت
1344         قبل أن تحاول إرسال المزيد.
1345     no_such_message:
1346       title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1347       heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1348       body: عذرًا لا توجد رسالة بذلك المعرف.
1349     outbox:
1350       title: صندوق الصادر
1351       my_inbox: '%{inbox_link} الخاص بي'
1352       inbox: صندوق الوارد
1353       outbox: صندوق الصادر
1354       messages:
1355         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1356         other: لديك %{count} رسائل مبعوثة
1357       to: إلى
1358       subject: الموضوع
1359       date: التاريخ
1360       no_sent_messages: ليست لديك رسائل مرسلة بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1361       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1362     reply:
1363       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
1364         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1365     show:
1366       title: اقرأ الرسالة
1367       from: من
1368       subject: الموضوع
1369       date: التاريخ
1370       reply_button: رد
1371       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1372       destroy_button: احذف
1373       back: رجوع
1374       to: إلى
1375       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
1376         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1377     sent_message_summary:
1378       destroy_button: حذف
1379     mark:
1380       as_read: عُلِّمت الرسالة كمقروءة
1381       as_unread: عُلِّمت الرسالة كغير مقروءة
1382     destroy:
1383       destroyed: حُذِفت الرسالة
1384   site:
1385     about:
1386       next: التالي
1387       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1388       used_by: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال والأجهزة'
1389       lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
1390         وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
1391         من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
1392       local_knowledge_title: المعرفة المحلية
1393       local_knowledge_html: |-
1394         خريطة الشارع المفتوحة يؤكد على المعرفة المحلية، يستخدم المساهمون
1395         الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك خريطة الشارع المفتوحة
1396         دقيقة وحديثة.
1397       community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
1398       community_driven_html: "مجتمع خريطة الشارع المفتوحة متنوع ومتحمس وينمو كل يوم،
1399         \nيشمل المساهمون لدينا مصممي خرائط متحمسون، ومهنيي نظم المعلومات الجغرافية،
1400         والمهندسون \nالذين يديرون خوادم خريطة الشارع المفتوحة، والمساعدات الإنسانية
1401         للمناطق المتضررة من الكوارث،\nوغيرها الكثير،\nلمعرفة المزيد حول المجتمع; راجع
1402         \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>مدونة خريطة الشارع المفتوحة</a>،\nو<a
1403         href='%{diary_path}'> يوميات المستخدم</a>،\nو<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>مدونات
1404         المجتمع</a>،\nوموقع the <a href='https://www.osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة
1405         الشارع المفتوحة</a>."
1406       open_data_title: البيانات المفتوحة
1407       open_data_html: "خريطة الشارع المفتوحة <i>بيانات مفتوحة</i>: أنت حر في استخدامها
1408         لأي غرض\nطالما أنك تقوم بإحالة خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها، إذا
1409         عدلت أو \nبنيت على البيانات بطرق معينة، فلا يجوز لك توزيع النتيجة إلا \nتحت
1410         نفس الترخيص، راجع <a href='%{copyright_path}'>صفحة حقوق\nالطبع والنشر والترخيص</a>
1411         للتفاصيل."
1412       legal_title: قانوني
1413       legal_html: |-
1414         هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة يتم تشغيلها رسميا من قبل <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMapمؤسسة</a>(OSMF) نيابة عن المجتمع. يخضع استخدام جميع خدمات تشغيل OSMF الينا<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1415         Acceptable Use Policies</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privacy Policy</a>
1416         </a>
1417         OpenStreetMap, الشعار المكبر و الخريطة هي<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registered trademarks of the OSMF</a>.
1418       partners_title: الشركاء
1419     copyright:
1420       foreign:
1421         title: حول هذه الترجمة
1422         text: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
1423           يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
1424         english_link: النص الإنجليزي الأصلي
1425       native:
1426         title: حول هذه الصفحة
1427         text: أنت تشاهد النسخة الإنجليزية لصفحة حقوق النشر، يمكنك الرجوع إلى %{native_link}٪
1428           {native_link} من هذه الصفحة أو يمكنك التوقف عن القراءة حول حقوق الطبع والنشر
1429           و%{mapping_link}
1430         native_link: النسخة العربية
1431         mapping_link: ابدأ التخطيط
1432       legal_babble:
1433         title_html: حقوق النشر والترخيص
1434         intro_1_html: |-
1435           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  عبارة عن <i> بيانات مفتوحة</i>، ومرخصة تحت <a
1436           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">رخصة قاعدة بيانات حرة</a> (ODbL)
1437           بواسطة <a href="https://osmfoundation.org/">مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF).
1438         intro_2_html: "أنت حر في نسخ، وتوزيع، ونقل وتطويع بياناتنا، \nطالما أنك تقيد
1439           خريطة الشارع المفتوحة\nوالمساهمين فيها، إذا عدلت أو بنيت على بياناتنا، \nفلا
1440           يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص، و\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">الكود
1441           القانوني</a> الكامل يشرح حقوقك ومسؤولياتك."
1442         intro_3_html: |-
1443           يتم  ترخيص رسم الخرائط في بلاط خرائطنا، ووثائقنا
1444           بموجب ترخيص <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 2.0</a> (CC BY-SA).
1445         credit_title_html: كيفية النسبة لخريطة الشارع المفتوحة
1446         credit_1_html: |-
1447           نطلب منك استخدام الائتمان &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1448           contributors&rdquo;.
1449         credit_2_html: "يجب أيضا أن توضح أن البيانات متوفرة بموجب ترخيص\nقاعدة البيانات
1450           المفتوحة، وفي حالة استخدام بلاط خرائطنا، يتم \nترخيص رسم الخرائط كـCC BY-SA،
1451           يمكنك القيام بذلك عن طريق الربط بـ\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">صفحة
1452           حقوق الطبع والنشر هذه</a>.\nبدلا من ذلك، وكشرط إذا كنت تقوم بتوزيع خريطة
1453           الشارع المفتوحة في \nنموذج بيانات، فيمكنك التسمية والربط مباشرةً إلى الترخيص(التراخيص).
1454           في وسائل الإعلام\nحيث الروابط غير ممكنة (مثل الأعمال المطبوعة)، نقترح عليك
1455           \nتوجيه القراء إلى openstreetmap.org (ربما عن طريق توسيع \n'OpenStreetMap'
1456           إلى هذا العنوان الكامل)، وإلى opendatacommons.org، \nوإذا كان ذلك مناسبا،
1457           إلى creativecommons.org."
1458         credit_3_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح; يجب أن يظهر الائتمان
1459           في زاوية من الخريطة، مثلا:'
1460         attribution_example:
1461           alt: مثال على كيفية إسناد خريطة الشارع المفتوحة على صفحة ويب
1462           title: مثال الإسناد
1463         more_title_html: معرفة المزيد
1464         more_1_html: |-
1465           اقرأ المزيد حول استخدام بياناتنا ، وكيفية اعتمادنا ، على <a
1466           href = "https://osmfoundation.org/Licence"> صفحة ترخيص OSMF </a>
1467         more_2_html: "على الرغم من أن خريطة الشارع المفتوحة عبارة عن بيانات مفتوحة،
1468           إلا أنه لا يمكننا توفير \nواجهة برمجة تطبيقات خريطة حرة للأطراف الثالثة،
1469           \nراجع <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">سياسة
1470           استخدام واجهة برمجة التطبيقات</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">سياسة
1471           استخدام البلاط</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">سياسة
1472           الاستخدام حسب الاسم</a> لدينا."
1473         contributors_title_html: المساهمين
1474         contributors_intro_html: "مساهمونا هم آلاف الأفراد، نوفر أيضا \nبيانات مرخصة
1475           بشكلٍ مفتوح من وكالات الخرائط الوطنية \nوغيرها من المصادر، من بينها:"
1476         contributors_at_html: |-
1477           <strong> النمسا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1478           <a href="https://data.wien.gv.at/"> Stadt Wien </a> (under
1479           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de"> CC BY </a>) ،
1480           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm"> Land Vorarlberg </a> and
1481           Land Tirol (ضمن <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/"> CC BY AT مع التعديلات </a>).
1482         contributors_au_html: |-
1483           <strong>أستراليا</strong>: تحتوي على البيانات المستمدة من
1484           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1485           المرخصة بواسطة كومنولث أستراليا تحت
1486           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 4.0</a>.
1487         contributors_ca_html: |-
1488           <strong> كندا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1489           GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural
1490           موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية
1491           الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ،
1492           إحصائيات كندا).
1493         contributors_fi_html: |-
1494           <strong> فنلندا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1495           مسح الأراضي الوطني لقاعدة بيانات طبوغرافية فنلندا
1496           ومجموعات البيانات الأخرى ، تحت
1497           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> ترخيص NLSFI </a>.
1498         contributors_fr_html: |-
1499           <strong> فرنسا </ strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1500           الاتجاه العام لمقاطعة Impôts.
1501         contributors_nl_html: |-
1502           <strong> هولندا </ strong>: تحتوي على & نسخ؛ والبيانات ، 2007
1503           (<a href="https://www.and.com"> www.and.com </a>)
1504         contributors_nz_html: |-
1505           <strong> نيوزيلندا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1506           <a href="https://data.linz.govt.nz/"> LINZ Data Service </a> و
1507           مرخص لإعادة استخدامها تحت
1508           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> CC BY 4.0 </a>.
1509         contributors_si_html: |-
1510           <strong> سلوفينيا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1511           <a href="http://www.gu.gov.si/en/"> Authority Survey and Mapping Authority </a> and
1512           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/"> وزارة الزراعة والغابات والأغذية </a>
1513           (معلومات عامة من سلوفينيا).
1514         contributors_es_html: |-
1515           <strong>es </strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1516           المعهد الجغرافي الوطني الإسباني (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و
1517           النظام الوطني لرسم الخرائط (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1518           مرخصة لإعادة الاستخدام بموجب <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1519         contributors_za_html: |-
1520           <strong> جنوب إفريقيا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1521           <a href="http://www.ngi.gov.za/"> المديرية العامة:
1522           National Geo-Spatial Information </a>، State copyright reserved.
1523         contributors_gb_html: |-
1524           <strong>المملكة المتحدة</ strong>: تحتوي على
1525           بيانات مسح الأجهزة الحربية وحقوق تأليف ونشر التاج وقاعدة البيانات الحقوق
1526           2010-19.
1527         contributors_footer_1_html: |-
1528           لمزيد من التفاصيل عن هذه ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها
1529           للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على <a
1530           أ href = "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors"> المساهمون
1531           الصفحة </a> على OpenStreetMap Wiki.
1532         contributors_footer_2_html: |-
1533           إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي
1534           مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو
1535           يقبل أي مسؤولية.
1536         infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
1537         infringement_1_html: |-
1538           يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي
1539           المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون
1540           إذن صريح من أصحاب حقوق النشر.
1541         infringement_2_html: |-
1542           إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر غير ملائمة
1543           إضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع
1544           إلى <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure"> إزالة الموقع
1545           الإجراء </a> أو الملف مباشرة في موقعنا
1546           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/"> صفحة الإيداع عبر الإنترنت </a>.
1547         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
1548         trademarks_1_html: OpenStreetMap ، وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات
1549           تجارية مسجلة لمؤسسة OpenStreetMap. إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات
1550           ، فيرجى الاطلاع على <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">
1551           سياسة العلامات التجارية </a>.
1552     index:
1553       js_1: إما أنك تستخدم متصفحا لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1554       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
1555       permalink: وصلة دائمة
1556       shortlink: وصلة قصيرة
1557       createnote: أضف ملاحظة
1558       license:
1559         copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
1560       remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
1561         عن بعد
1562     edit:
1563       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتكون علنية.
1564       not_public_description: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك،
1565         يمكنك تعيين تعديلاتك لتكون علنية من %{user_page} الخاصة بك.
1566       user_page_link: صفحة مستخدم
1567       anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1568       flash_player_required: أنت بحاجة لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش خريطة
1569         الشارع المفتوحة. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل
1570         مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك
1571         خيارات أخرى</a> أيضًا متاحة لتعديل خريطة الشارع المفتوحة.
1572       potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch؛ يجب إلغاء
1573         الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع الحي، أو انقر فوق حفظ إن
1574         كان لديك زر الحفظ.)
1575       potlatch2_not_configured: لم يتم تكوين Potlatch 2 - يُرجَى الاطلاع على  http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1576         للمزيد من المعلومات
1577       potlatch2_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch 2; يجب
1578         النقر فوق حفظ.)
1579       id_not_configured: لم يتم تكوين آي دي
1580       no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
1581         الميزة.
1582     export:
1583       title: صدِّر
1584       area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
1585       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
1586       format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
1587       osm_xml_data: بيانات خريطة الشارع المفتوحة بصيغة XML
1588       map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
1589       embeddable_html: HTML مضمن
1590       licence: الرخصة
1591       export_details: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
1592         قاعدة بيانات حرة</a>.
1593       too_large:
1594         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكِّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
1595           أدناه:'
1596         body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير بصيغة XML لخريطة الشارع المفتوحة؛ يُرجَى
1597           تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر التالية لتنزيل
1598           البيانات الضخمة:'
1599         planet:
1600           title: كوكب خريطة الشارع المفتوحة
1601           description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
1602         overpass:
1603           title: تجاوز API
1604           description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
1605         geofabrik:
1606           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
1607           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
1608         metro:
1609           title: مقتطفات لمترو الأنفاق
1610           description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
1611         other:
1612           title: مصادر أخرى
1613           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
1614       options: خيارات
1615       format: الصيغة
1616       scale: القياس
1617       max: الأقصى
1618       image_size: حجم الصورة
1619       zoom: تكبير
1620       add_marker: أضف علامة على الخريطة
1621       latitude: 'خط العرض:'
1622       longitude: 'خط الطول:'
1623       output: الإخراج
1624       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
1625       export_button: صدِّر
1626     fixthemap:
1627       title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
1628       how_to_help:
1629         title: كيف تساعد
1630         join_the_community:
1631           title: انضم للمجتمع
1632           explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
1633             سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
1634             إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
1635         add_a_note:
1636           instructions_html: |-
1637             انقر فقط على <a class='icon note'> </a> أو على الرمز نفسه على عرض الخريطة،
1638             سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1639             عن طريق السحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1640       other_concerns:
1641         title: اهتمامات أخرى
1642         explanation_html: "إذا كانت لديك مخاوف بشأن كيفية استخدام بياناتنا أو حول
1643           محتوياتها، فالرجاء الرجوع إلى \n<a href='/copyright'>صفحة حقوق الطبع والنشر
1644           لدينا</a> لمزيد من المعلومات القانونية، أو الاتصال\n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>بمجموعة
1645           عمل مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a>."
1646     help:
1647       title: الحصول على مساعدة
1648       introduction: "يحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم حول
1649         المشروع، وطرح الأسئلة والإجابة عليها، \nومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها بشكل
1650         تعاوني."
1651       welcome:
1652         url: أهلا بك.
1653         title: مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة
1654         description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
1655       beginners_guide:
1656         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
1657         title: دليل المبتدئين
1658         description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
1659       help:
1660         url: https://help.openstreetmap.org/
1661         title: help.openstreetmap.org
1662         description: طرح سؤال أو البحث عن إجابات في موقع خريطة الشارع المفتوحة لطرح
1663           الأسئلة والإجابة.
1664       mailing_lists:
1665         title: القوائم البريدية
1666         description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة
1667           من القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
1668       forums:
1669         title: المنتديات
1670         description: أسئلة ومناقشات لأولئك الذين يفضلون واجهة نمط لوحة الإعلانات.
1671       irc:
1672         title: آي آر سي
1673         description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
1674       switch2osm:
1675         title: switch2osm
1676         description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
1677           الموجودة وغيرها من الخدمات.
1678       welcomemat:
1679         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1680         title: للمنظمات
1681         description: مع منظمة تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ اعثر على ما تريد معرفته
1682           في سجادة الترحيب.
1683       wiki:
1684         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1685         title: wiki.openstreetmap.org
1686         description: تصفح ويكي لوثائق خريطة الشارع المفتوحة المتعمقة.
1687     sidebar:
1688       search_results: نتائج البحث
1689       close: أغلق
1690     search:
1691       search: بحث
1692       get_directions: احصل على الاتجاهات
1693       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
1694       from: من
1695       to: إلى
1696       where_am_i: أين هذا؟
1697       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
1698       submit_text: اذهب
1699       reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات
1700     key:
1701       table:
1702         entry:
1703           motorway: طريق سريع
1704           main_road: طريق رئيسي
1705           trunk: طريق رئيسي
1706           primary: طريق رئيسي
1707           secondary: طريق ثانوي
1708           unclassified: طريق غير مصنّف
1709           track: مسار
1710           bridleway: مسلك خيول
1711           cycleway: طريق دراجات
1712           cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
1713           cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
1714           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
1715           footway: طريق مشاة
1716           rail: سكة حديدية
1717           subway: قطار الأنفاق
1718           tram:
1719           - قطار خفيف
1720           - ترام
1721           cable:
1722           - عربة أسلاك
1723           - تلفريك
1724           runway:
1725           - مدرج مطار
1726           - مدرج مطار لمناورات الطائرات
1727           apron:
1728           - ساحة مطار
1729           - صالة مطار
1730           admin: حدود إدارية
1731           forest: غابة
1732           wood: غابة
1733           golf: ملعب غولف
1734           park: منتزه
1735           resident: منطقة سكنية
1736           common:
1737           - شائع
1738           - مرج
1739           retail: منطقة بيع بالمفرق
1740           industrial: منطقة صناعية
1741           commercial: منطقة تجارية
1742           heathland: أرض بور
1743           lake:
1744           - بحيرة
1745           - خزان
1746           farm: مزرعة
1747           brownfield: موقع مخلفات
1748           cemetery: مقبرة
1749           allotments: حصص سكنية
1750           pitch: ملعب رياضي
1751           centre: مركز رياضي
1752           reserve: محمية طبيعية
1753           military: منطقة عسكرية
1754           school:
1755           - مدرسة
1756           - جامعة
1757           building: مبنى كبير
1758           station: محطة قطار
1759           summit:
1760           - قمة
1761           - ذروة
1762           tunnel: غطاء متقطع = نفق
1763           bridge: غطاء أسود = جسر
1764           private: وصول خصوصي
1765           destination: وجهة الوصول
1766           construction: الطرق تحت الإنشاء
1767           bicycle_shop: متجر دراجات
1768           bicycle_parking: مرآب دراجات
1769           toilets: مرحاض
1770     richtext_area:
1771       edit: تعديل
1772       preview: شاهد
1773     markdown_help:
1774       title_html: تم التحليل بواسطة href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1775       headings: عناوين
1776       heading: عنوان
1777       subheading: عنوان فرعي
1778       unordered: قائمة غير مرتبة
1779       ordered: قائمة مرتبة
1780       first: البند الأول
1781       second: البند الثاني
1782       link: الوصلة
1783       text: النص
1784       image: الصورة
1785       alt: النص البديل
1786       url: المسار
1787     welcome:
1788       title: مرحبا!
1789       introduction_html: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة حرة وقابلة للتعديل بواسطة
1790         العالم. الآن بعد أن سجلت، أنت جاهز للبدء في رسم الخرائط، وإليك دليل سريع مع
1791         الأشياء الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها.
1792       whats_on_the_map:
1793         title: ما على الخريطة
1794         on_html: |-
1795           OpenStreetMap هو مكان لرسم خرائط الأشياء <em> الحقيقية والحالية </ em> -
1796           ويشمل الملايين من المباني والطرق وتفاصيل أخرى عن الأماكن. يمكنك الخريطة
1797           مهما كانت ميزات العالم الحقيقي مثيرة للاهتمام بالنسبة لك.
1798         off_html: |-
1799           ما لا تتضمنه <em> لا </ em> هو بيانات برأيه مثل التصنيفات أو التاريخ أو
1800           ميزات افتراضية وبيانات من مصادر محمية بحقوق الطبع والنشر. ما لم يكن لديك خاصة
1801           إذن ، لا تنسخ من الخرائط عبر الإنترنت أو الورقية.
1802       basic_terms:
1803         title: شروط أساسية لرسم الخرائط
1804         paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما
1805           يلي بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
1806         editor_html: <strong>محرر</strong> هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل
1807           الخريطة.
1808         node_html: <strong>عقدة</strong> هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة
1809           واحدة.
1810         way_html: <strong>طريق</strong> هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة
1811           أو بناء.
1812         tag_html: <strong>وسم</strong> هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل
1813           اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق.
1814       rules:
1815         title: قواعد!
1816         paragraph_1_html: |-
1817           يحتوي OpenStreetMap على بعض القواعد الرسمية ولكننا نتوقع أن يتعاون جميع المشاركين
1818           مع المجتمع والتواصل معه. إذا كنت تفكر
1819           أي أنشطة بخلاف التحرير باليد ، يرجى قراءة الإرشادات واتباعها
1820           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'> الواردات </a> و
1821           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'> التعديلات التلقائية </a>.
1822       questions:
1823         title: هل هناك أسئلة؟
1824         paragraph_1_html: "تحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم
1825           حول المشروع، وطرح \nالأسئلة والإجابة عليها، ومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها
1826           بشكل تعاوني،\n<a href='%{help_url}'>احصل على المساعدة هنا</a>، مع منظمة
1827           تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>تحقق
1828           من سجادة الترحيب</a>."
1829       start_mapping: ابدأ التخطيط
1830       add_a_note:
1831         title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
1832         paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل
1833           ومعرفة كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
1834         paragraph_2_html: |-
1835           ما عليك سوى الانتقال إلى <a href='%{map_url}'>الخريطة </a> والنقر على أيقونة الملاحظة:
1836           <span class='icon note'></span>، سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1837           بالسحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1838   traces:
1839     visibility:
1840       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1841       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1842       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
1843       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
1844     new:
1845       upload_trace: رفع أثر GPS
1846       upload_gpx: 'ارفع ملف GPX:'
1847       description: 'الوصف:'
1848       tags: 'الوسوم:'
1849       tags_help: محدد بفواصل
1850       visibility: 'الرؤية:'
1851       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1852       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1853       help: مساعدة
1854       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1855     create:
1856       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
1857       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
1858         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
1859       upload_failed: عذرا، فشل تحميل GPX، تم تنبيه إداري إلى الخطأ، حاول مرة اخرى
1860       traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
1861         تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
1862     edit:
1863       title: تعديل الأثر %{name}
1864       heading: تعديل الأثر %{name}
1865       filename: 'اسم الملف:'
1866       download: نزّل
1867       uploaded_at: 'تم الرفع في:'
1868       points: 'النقاط:'
1869       start_coord: 'إحداثيات البدء:'
1870       map: خريطة
1871       edit: تعديل
1872       owner: 'المالك:'
1873       description: 'الوصف:'
1874       tags: 'الوسوم:'
1875       tags_help: محددة بفواصل
1876       visibility: 'الرؤية:'
1877       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1878     update:
1879       updated: تم تحديث التتبع
1880     trace_optionals:
1881       tags: الوسوم
1882     show:
1883       title: عرض الأثر %{name}
1884       heading: عرض الأثر %{name}
1885       pending: في الانتظار
1886       filename: 'اسم الملف:'
1887       download: نزّل
1888       uploaded: 'تم الرفع في:'
1889       points: 'النقاط:'
1890       start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
1891       map: خريطة
1892       edit: تعديل
1893       owner: 'المالك:'
1894       description: 'الوصف:'
1895       tags: 'الوسوم:'
1896       none: لا يوجد
1897       edit_trace: عدل هذا الأثر
1898       delete_trace: احذف هذا الأثر
1899       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
1900       visibility: 'الرؤية:'
1901       confirm_delete: احذف هذا الأثر
1902     trace_paging_nav:
1903       showing_page: الصفحة %{page}
1904       older: الآثار القديمة
1905       newer: الآثار الحديثة
1906     trace:
1907       pending: في الانتظار
1908       count_points: '%{count} نقطة'
1909       more: المزيد
1910       trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
1911       view_map: اعرض الخريطة
1912       edit: تعديل
1913       edit_map: عدّل الخريطة
1914       public: عام
1915       identifiable: محدد الهوية
1916       private: خاص
1917       trackable: تعقبي
1918       by: مِن قِبَل
1919       in: في
1920       map: خريطة
1921     index:
1922       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
1923       my_traces: أثري في GPS
1924       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
1925       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
1926       tagged_with: بالوسم %{tags}
1927       empty_html: ليس هناك شيء بعد. <a href='%{upload_link}'>رفع أثر جديد</a> أو تعلم
1928         المزيد تتبع GPS على <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1929         page</a>.
1930       upload_trace: حمل أثر
1931       see_all_traces: شاهد كل الآثار
1932       see_my_traces: شاهد كل آثاري
1933     delete:
1934       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
1935     make_public:
1936       made_public: تم جعل الأثر عمومي
1937     offline_warning:
1938       message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
1939     offline:
1940       heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
1941       message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
1942     georss:
1943       title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
1944     description:
1945       description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
1946       description_without_count: ملف GPX من %{user}
1947   application:
1948     permission_denied: أنت ليس لديك السماح للوصول لذلك الفعل
1949     require_cookies:
1950       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
1951         المتابعة.
1952     require_admin:
1953       not_an_admin: عليك أن تكون مدير  لتنفيذ هذا الإجراء.
1954     setup_user_auth:
1955       blocked_zero_hour: لديك رسالة عاجلة على موقع ويب OpenStreetMap. يجب أن تقرأ
1956         الرسالة قبل أن تتمكن من حفظ تعديلاتك.
1957       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
1958         المزيد.
1959       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
1960         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
1961   oauth:
1962     authorize:
1963       title: السماح بالوصول إلى حسابك
1964       request_access: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى التحقق
1965         ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
1966       allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
1967       allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
1968       allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
1969       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1970       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1971       allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
1972       allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
1973       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1974       grant_access: منح حق الوصول
1975     authorize_success:
1976       title: طلب الترخيص مسموح
1977       allowed: لقد دخلت للتطبيق %{app_name} ادخل إلى حسابك.
1978       verification: رمز التحقق هو %{code}.
1979     authorize_failure:
1980       title: فشل طلب الترخيص
1981       denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك.
1982       invalid: رمز المصادقة غير صالح.
1983     revoke:
1984       flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
1985     permissions:
1986       missing: لم تسمح بالوصول إلى التطبيق لهذا المرفق
1987   oauth_clients:
1988     new:
1989       title: سجِّل طلبا جديد
1990     edit:
1991       title: عدل طلبك
1992     show:
1993       title: تفاصيل OAuth لـ%{app_name}
1994       key: 'مفتاح المستهلك:'
1995       secret: 'سر المستهلك:'
1996       url: 'رابط طلب النموذج:'
1997       access_url: 'رابط وصول النموذج:'
1998       authorize_url: 'رابط التصريح:'
1999       support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures.
2000       edit: عدّل التفاصيل
2001       delete: أمحي الزبون
2002       confirm: هل أنت متأكد؟
2003       requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2004       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
2005       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
2006       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
2007       allow_write_api: تعديل الخريطة.
2008       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
2009       allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
2010       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
2011     index:
2012       title: تفاصيل OAuth الخاص بي
2013       my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
2014       list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:'
2015       application: اسم التطبيق
2016       issued_at: أُصدِر في
2017       revoke: ابطل!
2018       my_apps: تطبيقاتي
2019       no_apps: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
2020         يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
2021         الخدمة.
2022       registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
2023       register_new: سجِّل تطبيقك
2024     form:
2025       name: الاسم
2026       required: مطلوب
2027       url: رابط التطبيق الرئيسي
2028       callback_url: رابط الرد
2029       support_url: رابط الدعم
2030       requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2031       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
2032       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
2033       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
2034       allow_write_api: تعديل الخريطة.
2035       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
2036       allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
2037       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
2038     not_found:
2039       sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
2040     create:
2041       flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
2042     update:
2043       flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
2044     destroy:
2045       flash: دُمِّر تسجيل تطبيق العميل
2046   users:
2047     login:
2048       title: تسجيل الدخول
2049       heading: تسجيل الدخول
2050       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
2051       password: 'كلمة السر:'
2052       openid: '%{logo} الهوية المفتوحة:'
2053       remember: 'تذكرني:'
2054       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
2055       login_button: تسجيل الدخول
2056       register now: سجل حسابًا الآن
2057       with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
2058         المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
2059       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2060       new to osm: جديد في خريطة الشارع المفتوحة؟
2061       to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
2062         لديك حساب.
2063       create account minute: انشئ حسابا، إنها تستغرق دقيقة واحدة فقط.
2064       no account: ليس لديك حسابا؟
2065       account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجَى إستخدام الرابط
2066         الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يمكنك
2067         طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم استلام الاولى</a>.
2068       account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يُرجَى الاتصال
2069         ب<a href="%{webmaster}">webmaster</a> إذا كنت ترغب في مناقشة هذا.
2070       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
2071       openid_logo_alt: تسجيل الدخول بOpenID
2072       auth_providers:
2073         openid:
2074           title: تسجيل الدخول بOpenID
2075           alt: تسجيل الدخول باستخدام مسار OpenID
2076         google:
2077           title: تسجيل الدخول باستخدام جوجل
2078           alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
2079         facebook:
2080           title: تسجيل الدخول باستخدام فيس بوك
2081           alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
2082         windowslive:
2083           title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
2084           alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف
2085         github:
2086           title: تسجيل الدخول بجيثب
2087           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
2088         wikipedia:
2089           title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
2090           alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
2091         yahoo:
2092           title: تسجيل الدخول بياهو
2093           alt: تسجيل الدخول بـYahoo OpenID
2094         wordpress:
2095           title: تسجيل الدخول بووردبريس
2096           alt: تسجيل الدخول بـWordpress OpenID
2097         aol:
2098           title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
2099           alt: تسجيل الدخول بـAOL OpenID
2100     logout:
2101       title: تسجيل الخروج
2102       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
2103       logout_button: تسجيل الخروج
2104     lost_password:
2105       title: نسيان كلمة السر
2106       heading: أنسيت كلمة السر؟
2107       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2108       new password button: أعد ضبط كلمة السر
2109       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل، وسوف نرسل عليه
2110         رابطا يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
2111       notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
2112         إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
2113       notice email cannot find: معذرةً، تعذر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني.
2114     reset_password:
2115       title: إعادة ضبط كلمة السر
2116       heading: إعادة تعيين كلمة السر %{user}
2117       password: 'كلمة السر:'
2118       confirm password: 'تأكيد كلمة السر:'
2119       reset: أعد ضبط كلمة السر
2120       flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت.
2121       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟
2122     new:
2123       title: أنشئ حسابا
2124       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
2125         لك تلقائيًا.
2126       contact_webmaster: يُرجَى الاتصال <a href="%{webmaster}">بمدير الموقع</a> لترتيب
2127         إنشاء حساب، سنحاول التعامل مع الطلب بأسرع وقت ممكن.
2128       about:
2129         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
2130         html: |-
2131           <p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
2132           <P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
2133       license_agreement: عند تأكيد حسابك ستحتاج إلى الموافقة على <a href="HTTPS://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شروط
2134         المساهم</a>.
2135       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2136       confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
2137       not displayed publicly: لا يتم عرض عنوانك بشكل عام، راجع <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2138         title="سياسة خصوصية OSMF بما في ذلك القسم عن عناوين البريد الإلكتروني ">سياسة
2139         الخصوصية</a> لمزيد من المعلومات
2140       display name: 'اسم العرض:'
2141       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا، يمكنك تغيير هذا
2142         في التفضيلات في وقت لاحق.
2143       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
2144       password: 'كلمة السر:'
2145       confirm password: 'تأكيد كلمة السر:'
2146       use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2147       auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
2148         إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
2149       continue: أنشئ حسابا
2150       terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
2151       terms declined: نحن نأسف أن كنت قد قررت عدم قبول شروط المساهمة الجديدة، لمزيد
2152         من المعلومات; يُرجَى الاطلاع على <a href="%{url}">صفحة الويكي هذه</a>.
2153       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2154     terms:
2155       title: شروط
2156       heading: شروط
2157       heading_ct: شروط المساهمة
2158       read and accept with tou: تُرجَى قراءة اتفاقية المساهم وشروط الاستخدام، والتحقق
2159         من خانتي الاختيار عند الانتهاء، ثم اضغط على زر "متابعة".
2160       contributor_terms_explain: هذا الاتفاق يحكم شروط مساهماتك الحالية والمستقبلية
2161       read_ct: قرأت شروط المساهمة المعطاة في الأعلى وأوافق عليها
2162       tou_explain_html: هذا ال%{tou_link} يحكم استخدام موقع الويب والبنية الأساسية
2163         الأخرى التي يوفرها مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة، يُرجَى النقر على الرابط، وقراءة
2164         والموافقة على النص.
2165       read_tou: قرأت شروط الاستخدام وأوافق عليها.
2166       consider_pd: بالإضافة إلى ما طُرح أعلاه، أريد أن أنوه أنني أعتبر مساهماتي ملكية
2167         عامة.
2168       consider_pd_why: ما هذا؟
2169       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2170       guidance: 'معلومات للمساعدة في فهم هذه المصطلحات: <a href="%{summary}">ملخص
2171         قابل للقراءة بواسطة الإنسان </a> وبعض <a href="%{translations}">ترجمات غير
2172         رسمية</a>'
2173       continue: استمر
2174       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2175       decline: أرفض
2176       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
2177         الجديدة للمتابعة.
2178       legale_select: 'بلد الإقامة:'
2179       legale_names:
2180         france: فرنسا
2181         italy: إيطاليا
2182         rest_of_world: بقية العالم
2183     no_such_user:
2184       title: لا يوجد مستخدم كهذا
2185       heading: المستخدم %{user} غير موجود
2186       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}; يُرجَى تدقيق الاسم، أو ربما يكون
2187         الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
2188       deleted: تم حذفه
2189     show:
2190       my diary: اليوميات
2191       new diary entry: مدخلة يومية جديدة
2192       my edits: تعديلاتي
2193       my traces: آثاري
2194       my notes: ملاحظاتي
2195       my messages: رسائلي
2196       my profile: ملفي الشخصي
2197       my settings: إعداداتي
2198       my comments: تعليقاتي
2199       oauth settings: "\uFEFFإعدادات oauth"
2200       blocks on me: عمليات منعي
2201       blocks by me: عمليات المنع بواسطتي
2202       send message: إرسل رسالة
2203       diary: يومية
2204       edits: مساهمات
2205       traces: آثار
2206       notes: ملاحظات الخريطة
2207       remove as friend: إلغاء الصداقة
2208       add as friend: أضف كصديق
2209       mapper since: 'مُخطط منذ:'
2210       ct status: 'شروط المساهم:'
2211       ct undecided: متردد
2212       ct declined: مرفوض
2213       latest edit: 'آخر تغيير (%{ago})::'
2214       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2215       created from: 'أُنشِئ من:'
2216       status: 'الحالة:'
2217       spam score: 'نتيجة السخام:'
2218       description: الوصف
2219       user location: موقع المستخدم
2220       if set location: قم بتعيين موقعك على صفحة %{settings_link} لرؤية المستخدمون
2221         القريبين
2222       settings_link_text: إعدادات
2223       my friends: أصدقائي
2224       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
2225       km away: على بعد %{count}كم
2226       m away: على بعد %{count}متر
2227       nearby users: مستخدمون آخرون قريبون
2228       no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
2229       role:
2230         administrator: هذا المستخدم إداري
2231         moderator: هذا المستخدم مشرف
2232         grant:
2233           administrator: منح وصول إداري
2234           moderator: منح وصول مشرف
2235         revoke:
2236           administrator: إبطال وصول إداري
2237           moderator: إبطال وصول مشرف
2238       block_history: عمليات المنع المفعلة
2239       moderator_history: عمليات المنع المعطاة
2240       comments: التعليقات
2241       create_block: منع هذا المستخدم
2242       activate_user: نشِّط هذا المستخدم
2243       deactivate_user: تعطيل هذا المستخدم
2244       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
2245       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
2246       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
2247       delete_user: احذف هذا المستخدم
2248       confirm: تأكيد
2249       friends_changesets: مجموعات تغييرات الأصدقاء
2250       friends_diaries: مدخلات مدونات الأصدقاء
2251       nearby_changesets: حزم تغييرات المستخدمين القريبين
2252       nearby_diaries: إدخالات يوميات المستخدمين القريبين
2253       report: أبلغ عن هذا المستخدم
2254     popup:
2255       your location: مكانك
2256       nearby mapper: مخطط بالجوار
2257       friend: صديق
2258     account:
2259       title: عدل الحساب
2260       my settings: إعداداتي
2261       current email address: 'عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:'
2262       new email address: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:'
2263       email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
2264       external auth: 'مصادقة خارجية:'
2265       openid:
2266         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2267         link text: ما هذا؟
2268       public editing:
2269         heading: 'تعديل عام:'
2270         enabled: مفعَّل، غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
2271         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2272         enabled link text: ما هذا؟
2273         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
2274         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
2275       public editing note:
2276         heading: تعديل عام
2277         text: في الوقت الحالي، تعديلاتك مجهولة الهوية ولا يمكن للأشخاص إرسال رسائل
2278           إليك أو الاطلاع على موقعك، لإظهار ما قمت بتحريره والسماح للأشخاص بالاتصال
2279           بك عبر موقع الويب; انقر فوق الزر أدناه<b>منذ تغيير واجهة برمجة التطبيقات
2280           0.6، لا يمكن سوى للمستخدمين العموميين تعديل بيانات الخريطة</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">اكتشف
2281           السبب</a>).<ul><li>لن يتم الكشف عن عنوان بريدك الإلكتروني من خلال جعله عاما.</li><li>لا
2282           يمكن عكس هذا الإجراء وأصبح جميع المستخدمين الجدد عامين افتراضيا.</li></ul>
2283       contributor terms:
2284         heading: 'شروط المساهم:'
2285         agreed: لقد وافقت على شروط المساهم الجديدة.
2286         not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
2287         review link text: يُرجَى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
2288           شروط المساهمة الجديدة.
2289         agreed_with_pd: وقد أعلنت أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
2290         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2291         link text: ما هذا؟
2292       profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
2293       preferred languages: 'اللغات المفضلة:'
2294       preferred editor: 'المحرر المفضل:'
2295       image: "\uFEFFالصورة:"
2296       gravatar:
2297         gravatar: استخدام Gravatar
2298         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2299         link text: ما هذا؟
2300         disabled: تم تعطيل Gravatar .
2301         enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك.
2302       new image: أضف صورة
2303       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
2304       delete image: أزل الصورة الحالية
2305       replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
2306       image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
2307       home location: 'موقع المنزل:'
2308       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
2309       latitude: 'خط العرض:'
2310       longitude: 'خط الطول:'
2311       update home location on click: تحديث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
2312       save changes button: حفظ التغييرات
2313       make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
2314       return to profile: العودة إلى الملف الشخصي
2315       flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح، تحقق من
2316         بريدك الإلكتروني لملاحظة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
2317       flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
2318     confirm:
2319       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
2320       introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
2321       introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
2322         قادرا على البدء في رسم الخرائط.
2323       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
2324       button: تأكيد
2325       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
2326       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
2327       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2328       reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، <a href="%{reconfirm}">انقر
2329         هنا</a>.
2330     confirm_resend:
2331       success: لقد أرسلنا رسالة تأكيد جديدة إلى %{email} وبمجرد تأكيد حسابك ستتمكن
2332         من رسم الخرائط.<br /><br />إذا كنت تستخدم نظاما مضادا للبريد العشوائي يرسل
2333         طلبات تأكيد، فيُرجَى التأكد من أنك وضعت في القائمة البيضاء %{sender} لأننا
2334         غير قادرين على الرد على أي طلبات تأكيد.
2335       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
2336     confirm_email:
2337       heading: أكد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
2338       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
2339         الجديد.
2340       button: تأكيد
2341       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني!
2342       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا الرمز.
2343       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2344     set_home:
2345       flash success: موقع المنزل حُفِظ بنجاح
2346     go_public:
2347       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
2348     make_friend:
2349       heading: إضافة %{user} كصديق؟
2350       button: أضف كصديق
2351       success: '%{name} الآن صديقك.'
2352       failed: عفوًا، تعذرت إضافة %{name} كصديق.
2353       already_a_friend: حاليًا أنت و%{name} أصدقاء.
2354     remove_friend:
2355       heading: إلغاء صداقة %{user}؟
2356       button: إلغاء الصداقة
2357       success: تمت إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
2358       not_a_friend: '%{name} ليس أحد أصدقائك.'
2359     index:
2360       title: المستخدمون
2361       heading: المستخدمون
2362       showing:
2363         one: صفحة %{page} (%{first_item} من %{items})
2364         other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} من %{items})
2365       summary: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
2366       summary_no_ip: '%{name} تم إنشاؤه في %{date}'
2367       confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
2368       hide: إخفاء المستخدمين المحددين
2369       empty: لم يتم العثور على مستخدمين متطابقين
2370     suspended:
2371       title: حساب معلق
2372       heading: حساب معلق
2373       webmaster: مدير الموقع
2374       body: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق حسابك
2375         تلقائيًا بسبب  نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع
2376         مسؤول هذا القرار عما قريب، أو  يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster})
2377         إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
2378     auth_failure:
2379       connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
2380       invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
2381       no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
2382       unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
2383       invalid_scope: نطاق غير صالح
2384     auth_association:
2385       heading: لم يرتبط معرفك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
2386       option_1: |-
2387         إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد
2388         باستخدام النموذج أدناه.
2389       option_2: "إذا كان لديك حساب بالفعل، فيمكنك تسجيل الدخول إلى حسابك \nباستخدام
2390         اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك، ثم ربط الحساب \nبمعرفك في إعدادات المستخدم
2391         الخاصة بك."
2392   user_role:
2393     filter:
2394       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
2395       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
2396       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
2397       not_revoke_admin_current_user: لا يمكن إبطال دور المشرف من المستخدم الحالي.
2398     grant:
2399       title: تأكيد منح الدور
2400       heading: تأكيد منح الدور
2401       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
2402       confirm: أكّد
2403       fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
2404         والدور كلاهما صحيحين.
2405     revoke:
2406       title: تأكيد إلغاء الدور
2407       heading: تأكيد إلغاء الدور
2408       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
2409       confirm: أكّد
2410       fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
2411         المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
2412   user_blocks:
2413     model:
2414       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
2415       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
2416     not_found:
2417       sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
2418       back: العودة إلى الفهرس
2419     new:
2420       title: إنشاء عرقلة على %{name}
2421       heading: إنشاء عرقلة على %{name}
2422       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2423         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة، وتذكر أن تلك الرسالة ستظهر
2424         للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى
2425         محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2426       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2427       tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
2428       tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
2429       needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
2430       back: اعرض كل العرقلات
2431     edit:
2432       title: تعديل العرقلة على %{name}
2433       heading: تعديل العرقلة على %{name}
2434       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2435         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين
2436         يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2437       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2438       show: اعرض هذه العرقلة
2439       back: اعرض كل العرقلات
2440       needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
2441     filter:
2442       block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
2443       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
2444         المنسدلة.
2445     create:
2446       try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة
2447         للرد.
2448       try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
2449       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
2450     update:
2451       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
2452       success: تم تحديث العرقلة.
2453     index:
2454       title: عرقلات المستخدم
2455       heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
2456       empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
2457     revoke:
2458       title: إبطال العرقلة على %{block_on}
2459       heading: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
2460       time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
2461       past: هذه العرقلة انتهت %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
2462       confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
2463       revoke: ابطل!
2464       flash: تم إبطال هذه العرقلة.
2465     helper:
2466       time_future: ينتهي في %{time}.
2467       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
2468       time_future_and_until_login: ينتهي في %{time} وبعد تسجيل دخول المستخدم.
2469       time_past: انتهى %{time}.
2470       block_duration:
2471         hours:
2472           few: '%{count} ساعات'
2473           one: ساعة واحد
2474           two: ساعتين
2475           other: '%{count} ساعة'
2476         days:
2477           one: يوم واحد
2478           other: '%{count} أيام'
2479         weeks:
2480           one: أسبوع واحد
2481           other: '%{count} أسابيع'
2482         months:
2483           one: شهر واحد
2484           other: '%{count} أشهر'
2485         years:
2486           one: سنة واحدة
2487           other: '%{count} سنوات'
2488     blocks_on:
2489       title: العرقلات على %{name}
2490       heading: لائحة العرقلات على %{name}
2491       empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
2492     blocks_by:
2493       title: العرقلات بواسطة %{name}
2494       heading: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
2495       empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
2496     show:
2497       title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2498       heading: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2499       created: تم الإنشاء
2500       status: الحالة
2501       show: اعرض
2502       edit: تعديل
2503       revoke: ابطل!
2504       confirm: هل أنت متأكد؟
2505       reason: 'سبب العرقلة:'
2506       back: اعرض كل العرقلات
2507       revoker: 'المبطل:'
2508       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
2509     block:
2510       not_revoked: (لم تلغ)
2511       show: اعرض
2512       edit: تعديل
2513       revoke: ابطل!
2514     blocks:
2515       display_name: مستخدم مُعرقل
2516       creator_name: المنشئ
2517       reason: السبب العرقلة
2518       status: الحالة
2519       revoker_name: مُبطل بواسطة
2520       showing_page: الصفحة %{page}
2521       next: التالي »
2522       previous: « السابق
2523   notes:
2524     mine:
2525       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2526       heading: ملاحظات %{user}
2527       subheading_html: تم إرسال الملاحظات أو التعليق عليها بواسطة %{user}
2528       id: معرف
2529       creator: منشئ
2530       description: الوصف
2531       created_at: أنشأ في
2532       last_changed: أحدث تغيير
2533   javascripts:
2534     close: أغلق
2535     share:
2536       title: شارك
2537       cancel: ألغ
2538       image: صورة
2539       link: وصلة أو HTML
2540       long_link: وصلة
2541       short_link: رابط قصير
2542       geo_uri: رابط جغرافي
2543       embed: HTML
2544       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
2545       format: 'التنسيق:'
2546       scale: 'المقياس:'
2547       image_size: ستظهر الصورة الطبقة القياسية على
2548       download: نزل
2549       short_url: مسار قصير
2550       include_marker: تتضمن علامة
2551       center_marker: مركز الخريطة على العلامة
2552       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
2553       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
2554       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
2555     embed:
2556       report_problem: أبلغ عن مشكلة
2557     key:
2558       title: مفتاح الخريطة
2559       tooltip: مفتاح الخريطة
2560       tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
2561     map:
2562       zoom:
2563         in: تقريب
2564         out: بَعِّدْ
2565       locate:
2566         title: أظهر موقعي
2567         popup: أنت ضمن {distance} {unit} من هذه النقطة
2568       base:
2569         standard: قياسي
2570         cycle_map: خريطة الدراجات
2571         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
2572         hot: الخريطة الإنسانية
2573       layers:
2574         header: طبقات الخريطة
2575         notes: ملاحظات الخريطة
2576         data: بيانات الخريطة
2577         gps: آثار جي بي أس العمومية
2578         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
2579         title: الطَبقات
2580       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مساهمو خريطة الشارع المفتوحة</a>
2581       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>تقديم تبرع</a>
2582       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'> مصطلحات الموقع و API</a>
2583     site:
2584       edit_tooltip: عدّل الخريطة
2585       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
2586       createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
2587       createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
2588       map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
2589       map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
2590       queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
2591       queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
2592     changesets:
2593       show:
2594         comment: التعليق
2595         subscribe: اشترك
2596         unsubscribe: إلغاء الاشتراك
2597         hide_comment: إخفاء
2598         unhide_comment: أظهر
2599     notes:
2600       new:
2601         intro: رصد خطأ أو شيء مفقود؟ دع مصممي الخرائط الآخرين يعرفون ذلك حتى نتمكن
2602           من إصلاحه. انقل العلامة إلى الموضع الصحيح واكتب ملاحظة لشرح المشكلة.
2603         advice: ملاحظتك عامة ويمكن استخدامها لتحديث الخريطة ، لذا لا تدخل معلومات
2604           شخصية أو معلومات من خرائط محمية بحقوق النشر أو قوائم دليل.
2605         add: أضف ملاحظة
2606       show:
2607         anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
2608           التحقق منها بشكل مستقل.
2609         hide: إخفاء
2610         resolve: حل
2611         reactivate: نشط
2612         comment_and_resolve: علِّق و حلّ
2613         comment: تعليق
2614     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
2615     directions:
2616       ascend: رفع
2617       engines:
2618         fossgis_osrm_bike: دراجة (OSRM)
2619         fossgis_osrm_car: سيارة (OSRM)
2620         fossgis_osrm_foot: قدم (OSRM)
2621         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
2622         graphhopper_car: سيارة (GraphHopper)
2623         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
2624       descend: منحدر
2625       directions: الاتجاهات
2626       distance: المسافات
2627       errors:
2628         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
2629         no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان %{place}.
2630       instructions:
2631         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
2632         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2633         offramp_right: اسلك الطريق المنحدر على اليمين
2634         offramp_right_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2635         offramp_right_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليمين إلى %{name}
2636         offramp_right_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليمين نحو %{directions}
2637         offramp_right_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2638           %{name}، نحو %{directions}
2639         offramp_right_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
2640         offramp_right_with_directions: اسلك الطريق المنحدر نحو اليمين نحو %{directions}
2641         offramp_right_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليمين في %{name}،
2642           نحو %{directions}
2643         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
2644         onramp_right_with_directions: اتجه إلى اليمين باتجاه المنحدر نحو %{directions}
2645         onramp_right_with_name_directions: الاتجاه يمينًا على المنحدر نحو %{name}،
2646           نحو %{directions}
2647         onramp_right_without_directions: استدر يمينًا على المنحدر
2648         onramp_right: استدر يمينًا على المنحدر
2649         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
2650         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2651         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
2652         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2653         sharp_right_without_exit: إلى أقصى اليمين في%{name}
2654         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
2655         sharp_left_without_exit: إلى أقصى اليسار نحو %{name}
2656         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2657         offramp_left: اسلك الطريق المنحدر على اليسار
2658         offramp_left_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2659         offramp_left_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{name}
2660         offramp_left_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{directions}
2661         offramp_left_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2662           %{name}، نحو %{directions}
2663         offramp_left_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
2664         offramp_left_with_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{directions}
2665         offramp_left_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{name}،
2666           نحو %{directions}
2667         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
2668         onramp_left_with_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر نحو %{directions}
2669         onramp_left_with_name_directions: الاتجاه يسارا على المنحدر نحو %{name}، نحو
2670           %{directions}
2671         onramp_left_without_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2672         onramp_left: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2673         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
2674         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2675         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
2676         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2677         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
2678         follow_without_exit: اتبع %{name}
2679         roundabout_without_exit: عند الدوران، اسلك المخرج إلى %{name}
2680         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
2681         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
2682         start_without_exit: البدء من %{name}
2683         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
2684         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
2685         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
2686         roundabout_with_exit: في الدوار، اسلك المخرج %{exit} إلى %{name}
2687         roundabout_with_exit_ordinal: في الدوار، خذ %{exit} إلى %{name}
2688         exit_roundabout: الخروج من الدوار نحو %{name}
2689         unnamed: طريق غير مسمى
2690         courtesy: الاتجاهات مجاملة من %{link}
2691         exit_counts:
2692           first: الأول
2693           second: الثاني
2694           third: الثالث
2695           fourth: الرابع
2696           fifth: الخامس
2697           sixth: السادس
2698           seventh: السابع
2699           eighth: الثامن
2700           ninth: التاسع
2701           tenth: العاشر
2702       time: الوقت
2703     query:
2704       node: عُقدة
2705       way: طريق
2706       relation: علاقة
2707       nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
2708       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
2709       timeout: نفذت مهلة الاتصال %{server}
2710     context:
2711       directions_from: الاتجاهات من هنا
2712       directions_to: الاتجاهات إلى هنا
2713       add_note: أضف ملاحظةً هنا
2714       show_address: أظهر العنوان
2715       query_features: ميزات الاستعلام
2716       centre_map: مركز الخريطة هنا
2717   redactions:
2718     edit:
2719       description: الوصف
2720       heading: تحرير التنقيح
2721       title: تحرير التنقيح
2722     index:
2723       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
2724       heading: قائمة التنقيحات
2725       title: قائمة التنقيحات
2726     new:
2727       description: الوصف
2728       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
2729       title: إنشاء تنقيح جديد
2730     show:
2731       description: 'الوصف:'
2732       heading: عرض التنقيح "%{title}"
2733       title: عرض التنقيح
2734       user: 'المنشئ:'
2735       edit: تعديل هذا التنقيح
2736       destroy: إزالة هذا التنقيح
2737       confirm: هل أنت متأكد؟
2738     create:
2739       flash: تم إنشاء التنقيح.
2740     update:
2741       flash: تمّ حفظ التغييرات.
2742     destroy:
2743       not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
2744         هذا التنقيح قبل تدميره.
2745       flash: التنقيح تم تدميره.
2746       error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
2747   validations:
2748     leading_whitespace: لديه مسافة بيضاء أمامية
2749     trailing_whitespace: لديه مسافة بيضاء زائدة
2750     invalid_characters: يحتوي على أحرف غير صالحة
2751     url_characters: يحتوي على أحرف يو آر إل خاصة (%{characters})
2752 ...