1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
8 # Author: Archaeodontosaurus
9 # Author: BaRaN6161 TURK
12 # Author: Erdemaslancan
13 # Author: George Animal
17 # Author: Imabadplayer
18 # Author: Incelemeelemani
28 # Author: MuratTheTurkish
38 # Author: Talha Samil Cakir
47 # Author: Vito Genovese
48 # Author: Watermelon juice
55 friendly: '%e %B %Y saat %H:%M'
73 create: Redaksiyon oluştur
74 update: Redaksiyonu kaydet
77 update: Değişiklikleri Kaydet
80 update: Engeli güncelle
84 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
85 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
87 acl: Erişim Kontrol Listesi
88 changeset: Değişiklik Kaydı
89 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
91 diary_comment: Günlük Yorumu
92 diary_entry: Günlük Girdisi
98 node_tag: Düğüm Etiketi
101 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
102 old_relation: Eski İlişki
103 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
104 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
106 old_way_node: Eski Yol Noktası
107 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
109 relation_member: İlgili Üye
110 relation_tag: İlişki Etiketi
114 tracepoint: İzleme Noktası
115 tracetag: İzleme Etiketi
117 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
118 user_token: Kullanıcı Simgesi
120 way_node: Yol Noktası
125 url: Ana Uygulama URL'si (Gerekli)
126 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
127 support_url: Destek Bağlantısı
128 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuyun
129 allow_write_prefs: onların kullanıcı tercihlerini değiştir
130 allow_write_diary: günlük girişleri, yorumlar oluşturun ve arkadaş edinin
131 allow_write_api: haritayı değiştir
132 allow_read_gpx: özel GPS izlerini oku
133 allow_write_gpx: GPS izlerini yükle
134 allow_write_notes: notları değiştir
154 description: Açıklama
155 gpx_file: GPX Dosyası yükle
156 visibility: Görünürlük
164 category: Raporunuz için bir neden seçin
165 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
169 display_name: Görünen Ad
170 description: Açıklama
173 pass_crypt_confirmation: Parolayı Onayla
176 tagstring: virgül (,) ile ayır
178 distance_in_words_ago:
180 one: yaklaşık 1 saat önce
181 other: yaklaşık %{count} saat önce
183 one: yaklaşık 1 ay önce
184 other: yaklaşık %{count} ay önce
186 one: yaklaşık 1 yıl önce
187 other: yaklaşık %{count} yıl önce
189 one: neredeyse 1 yıl önce
190 other: neredeyse %{count} yıl önce
191 half_a_minute: yarım dakika önce
193 one: 1 saniyeden az önce
194 other: '%{count} saniyeden az önce'
196 one: bir dakikadan daha az bir süre önce
197 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
200 other: '%{count} yıldan fazla'
203 other: '%{count} saniye önce'
206 other: '%{count} dakika önce'
209 other: '%{count} gün önce'
212 other: '%{count} ay önce'
215 other: '%{count} yıl önce'
217 default: Varsayılan (kullanılan %{name})
220 description: Potlatch 1 (tarayıcı içi düzenleyici)
223 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
226 description: Potlatch 2 (tarayıcı içi düzenleyici)
228 name: Uzaktan Denetim
229 description: Uzaktan Denetim (JOSM veya Merkaartor)
236 windowslive: Windows Live
242 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
243 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
244 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
245 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
246 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
247 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
248 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
249 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
251 title: OpenStreetMap Notları
252 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
253 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
254 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
255 opened: yeni not (%{place} yakınında)
256 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
257 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
258 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
265 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oluşturuldu
266 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> kapandı
267 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından oluşturuldu
268 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından silindi
269 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından düzenlendi
270 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından kapandı
272 in_changeset: Değişiklik Kaydı
274 no_comment: (yorum yok)
278 other: '%{count} ilişki'
281 other: '%{count} yol'
282 download_xml: XML İndir
283 view_history: Geçmişi Gör
284 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
287 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
289 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
291 node: Noktalar (%{count})
292 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
293 way: Yollar (%{count})
294 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
295 relation: İlişkiler (%{count})
296 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
297 comment: Yorumlar (%{count})
298 hidden_commented_by_html: '%{user} tarafından gizli yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
299 commented_by_html: '%{user} kullanıcıdan yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
300 changesetxml: Değişiklik kaydı XML
301 osmchangexml: osmChange XML
303 title: Değişiklik kaydı %{id}
304 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
305 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yap
307 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
310 title_html: 'Nokta: %{name}'
311 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
313 title_html: 'Yol: %{name}'
314 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
317 other: '%{count} düğüm'
319 one: yol parçası %{related_ways}
320 other: yol parçası %{related_ways}
322 title_html: 'İlişki: %{name}'
323 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
327 other: '%{count} üye'
329 entry_html: '%{type} %{name}'
330 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
336 entry_html: İlişki %{relation_name}
337 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
340 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
345 changeset: değişiklik kaydı
348 title: Zaman Aşımı Hatası
349 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
354 changeset: değişiklik kaydı
357 redaction: Redaksiyon %{id}
358 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
359 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
365 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
366 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
368 load_data: Veri Yükle
369 loading: Yükleniyor...
373 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
374 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
375 wikidata_link: Vikidata'da bulunan %{page} öğesi
376 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} makalesi
377 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} maddesi
378 telephone_link: '%{phone_number} ara'
379 colour_preview: Renk %{colour_value} önizleme
383 description: Açıklama
384 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
385 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
386 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
387 opened_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
389 opened_by_anonymous_html: Anonim olarak <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
391 commented_by_html: '%{user} kullanıcısının <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
393 commented_by_anonymous_html: Anonim kullanıcının <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
395 closed_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
397 closed_by_anonymous_html: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
399 reopened_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
400 yeniden etkin hâle getirildi.'
401 reopened_by_anonymous_html: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
402 yeniden etkin hâle getirildi.
403 hidden_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
405 report: Bu notu bildir
406 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
408 title: Özellikleri Göster
409 introduction: Yakın diğer özellikleri bulmak için harita üzerine tıklayın.
410 nearby: Yakındaki özellikleri
411 enclosing: Kapsayan özellikleri
413 changeset_paging_nav:
414 showing_page: '%{page}. sayfa'
419 no_edits: (düzenleme yok)
420 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
428 title: Değişiklik Kayıtları
429 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
430 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
431 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
432 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
433 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
434 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
435 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
436 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
437 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
438 load_more: Daha fazla yükle
440 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
443 comment: 'Değişiklik seti #%{changeset_id} hakkında %{author} yeni bir yorum
445 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
447 comment: 'Değişiklik seti #%{changeset_id} hakkında %{author} yeni bir yorum
450 title_all: OpenStreetMap değişiklik tartışması
451 title_particular: 'OpenStreetMap değişiklik #%{changeset_id} tartışması'
453 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik listesi yorumlarının alınması çok
457 title: Yeni Günlük Girdisi
465 use_map_link: haritayı kullan
467 title: Kullanıcıların günlükleri
468 title_friends: Arkadaşların günlükleri
469 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
470 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
471 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdileri'
472 new: Yeni Günlük Girdisi
473 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
475 no_entries: Günlük girdisi yok
476 recent_entries: Son günlük girdileri
477 older_entries: Daha Eski Girdiler
478 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
480 title: Günlük Girdisi Düzenle
481 marker_text: Günlük girdisinin konumu
483 title: '%{user} kullanıcısının günlüğü | %{title}'
484 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
485 leave_a_comment: Yorum yap
486 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
489 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
490 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
491 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
492 kontrol edin ya da tıkladığınız link yanlış olabilir.
494 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
496 comment_link: Bu girdiyi yorumla
497 reply_link: Yazara mesaj gönder
501 other: '%{count} yorum'
502 edit_link: Bu girdiyi düzenle
503 hide_link: Bu girdiyi gizle
504 unhide_link: Bu girdiyi göster
506 report: Bu girdiyi bildir
508 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından
510 hide_link: Bu yorumu gizle
511 unhide_link: Bu yorumu göster
513 report: Bu yorumu bildir
518 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
521 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
522 description: '%{user} adlı kullanıcının en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
524 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
525 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
528 title: OpenStreetMap günlük girdileri
529 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
531 has_commented_on: '%{display_name} aşağıdaki günlük girdilerini yorumladı'
535 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
536 older_comments: Daha Eski Yorumlar
539 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklensin mi?'
540 button: Arkadaş olarak ekle
541 success: '%{name} arkadaş listesinde eklendi.'
542 failed: Üzgünüz, %{name} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklenemedi.
543 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
545 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
546 button: Arkadaşlıktan çıkar
547 success: '%{name} arkadaş listesinden çıkarıldı.'
548 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
552 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">OSM</a>'in sonuçları
553 ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'dan sonuçları
554 osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
556 geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in sonuçları
557 osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
558 Nominatim</a>'in sonuçları
559 geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in
561 search_osm_nominatim:
565 chair_lift: Chair Lift
566 drag_lift: Sürükleyen Asansör
568 magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
571 station: Teleferik İstasyonu
572 t-bar: T-Bar Kaldırma
580 helipad: Helikopter alanı
581 holding_position: Tespit Mevzii
582 navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
583 parking_position: Park Yeri
585 taxilane: Taksi şeridi
588 windsock: Rüzgâr hortumu
590 animal_boarding: Hayvan Yatılı
591 animal_shelter: Hayvan Barınağı
592 arts_centre: Sanat Merkezi
598 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
599 bicycle_rental: Bisiklet kiralama
600 bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
601 biergarten: Bira Bahçesi
602 blood_bank: Kan Bankası
603 boat_rental: Tekne Kiralama
605 bureau_de_change: Döviz bürosu
608 car_rental: Araba Kiralama
609 car_sharing: Araç Paylaşımı
612 charging_station: Şarj İstasyonu
613 childcare: Çocuk Bakımı
618 community_centre: Topluluk Merkezi
619 conference_centre: Konferans Merkezi
621 crematorium: Krematoryum
624 drinking_water: İçme Suyu
625 driving_school: Sürücü Kursu
627 events_venue: Etkinlik Mekanı
628 fast_food: Büfe / Fast Food
629 ferry_terminal: Feribot Terminali
630 fire_station: Itfaiye
631 food_court: Yiyecek Reyonu
638 hunting_stand: Avcılık Standı
640 internet_cafe: İnternet Kafe
642 language_school: Dil okulu
644 loading_dock: Yükleme Yuvası
645 love_hotel: Sevgi Oteli
646 marketplace: Pazar yeri
647 mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
649 money_transfer: Para Transferi
650 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
651 music_school: Müzik Okulu
652 nightclub: Gece Kulübü
653 nursing_home: Huzurevi
655 parking_entrance: Park Yerinin Girişi
656 parking_space: Park Alanı
657 payment_terminal: Ödeme Terminali
659 place_of_worship: İbadethane / Tapınak
661 post_box: Posta kutusu
666 public_bookcase: Herkese Açık Kitaplık
667 public_building: Kamu Binası
668 ranger_station: Bekçi İstasyonu
669 recycling: Geri dönüşüm noktası
671 sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
675 social_centre: Sosyal Merkez
676 social_facility: Sosyal Tesis
678 swimming_pool: Yüzme Havuzu
683 townhall: Belediye binası
684 training: Eğitim Tesisi
685 university: Üniversite
686 vehicle_inspection: Araç Muayenesi
687 vending_machine: Satış makinesi
688 veterinary: Veteriner
689 village_hall: Köy odası
690 waste_basket: Çöp sepeti
691 waste_disposal: Atık Alanı
692 waste_dump_site: Atık Boşaltma Alanı
693 watering_place: Sulama Yeri
698 aboriginal_lands: Aborijin Toprakları
699 administrative: İdari Sınır
700 census: Nüfus Sayımı Sınırı
701 national_park: Milli Park
702 political: Seçim Sınırı
703 protected_area: Korumalı Alan
707 boardwalk: Deniz kıyısındaki tahta yol
708 suspension: Asma köprüsü
714 apartments: Apartmanlar
716 bungalow: Tek Katlı Ev
719 church: Kilise Binası
721 college: Üniversite Binası
722 commercial: Ticari Binası
723 construction: Yapım Aşamasındaki Bina
724 detached: Müstakil Ev
726 duplex: Çift Katlı Ev
728 farm_auxiliary: Yedek Çiftlik Evi
733 hospital: Hastane Binası
738 industrial: Sınai Bina
739 kindergarten: Anaokulu Binası
740 manufacture: İmalat Binası
743 residential: Konut İnşaatı
744 retail: Perakende Binası
748 semidetached_house: Yarı Müstakil Ev
749 service: Hizmet Binası
752 static_caravan: Karavan
753 temple: Tapınak Binası
754 terrace: Teras Binası
755 train_station: Tren İstasyon Binası
756 university: Üniversite Binası
760 scout: İzci Grup Tabanı
766 brewery: Bira Fabrikası
769 confectionery: Şekerleme
771 electrician: Elektrikçi
772 electronics_repair: Elektronik Tamiri
777 metal_construction: Metal Üreticisi
779 photographer: Fotoğrafçı
782 sawmill: Kereste Fabrikası
783 shoemaker: Ayakkabıcı
784 stonemason: Taş Ustası
786 window_construction: Pencere Üretici
788 "yes": El Sanatları Mağazası
790 access_point: Erişim Noktası
791 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
792 assembly_point: Toplanma Noktası
793 defibrillator: Defibrilatör
794 fire_xtinguisher: Yangın Söndürücü
795 fire_water_pond: Ateş Suyu Göleti
796 landing_site: Acil İniş Alanı
797 life_ring: Acil Yaşam Yüzüğü
798 phone: Acil Durum Telefonu
800 suction_point: Acil Emiş Noktası
801 water_tank: Acil Su Tankı
804 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
805 bridleway: At yürüyüş yolu
806 bus_guideway: Rehberli otobüs hattı
807 bus_stop: Otobüs durağı
808 construction: İnşaa halinde yolu
810 cycleway: Bisiklet Yolu
812 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
813 emergency_bay: Acil Durum Yuvası
816 give_way: Yol işareti ver
817 living_street: Yaşam sokağı
818 milestone: Kilometre taşı
820 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
821 motorway_link: Otoyol bağlantısı
822 passing_place: Geçilen yer
824 pedestrian: Trafiğe kapalı yolu
827 primary_link: Devlet Yolu bağlantısı
828 proposed: Planlanmış Yol
831 rest_area: Dinlenme Alanı
834 secondary_link: İl yolunun bağlantısı
836 services: Dinleme Tesisi
837 speed_camera: Hız Kamerası
840 street_lamp: Sokak Lambası
841 tertiary: Köy arası yolu
842 tertiary_link: Köy arası yolu
844 traffic_mirror: Trafik Aynası
845 traffic_signals: Trafik İşaretleri
847 trunk: Bölünmüş anayol
848 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
850 unclassified: Sınıflandırılmamış yolu
853 aircraft: Tarihi Uçak
854 archaeological_site: Arkeolojik Alan
855 bomb_crater: Tarihi Bomba Krateri
856 battlefield: Savaş alanı
857 boundary_stone: Sınır Taşı
858 building: Tarihi Bina
862 charcoal_pile: Tarihi Kömür Yığını
864 city_gate: Şehir Kapısı
865 citywalls: Şehir Surları
867 heritage: Miras Alanı
868 hollow_way: İçi Boş Yolu
872 milestone: Tarihi Dönüm Noktası
874 mine_shaft: Maden Kuyusu
876 railway: Tarihi Demiryolu
877 roman_road: Roma Yolu
882 wayside_chapel: Wayside Şapeli
883 wayside_cross: Wayside Cross
884 wayside_shrine: Wayside Shrine
891 aquaculture: Su Kültürü
893 brownfield: Çıplak Arazi
895 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
899 farmland: Tarım arazisi
900 farmyard: Çiftlik avlusu
904 greenfield: Nadas Alanı
905 industrial: Sanayi Alanı
908 military: Askeri Bölge
910 orchard: Meyve Bahçesi
911 plant_nursery: Bitki Fidanlığı
914 recreation_ground: Eğlence Parkı
915 religious: Dini Zemin
916 reservoir: Baraj Gölü
917 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
918 residential: Yerleşim Bölgesi
920 village_green: Yeşil Alan
922 "yes": Arazi kullanımı
924 adult_gaming_centre: Yetişkin Oyun Merkezi
925 amusement_arcade: Eğlence Oyunu
926 bandstand: Bando Standı
927 beach_resort: Plajlı tatilköyü
928 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
929 bleachers: Çamaşır Suyu
930 bowling_alley: Bowling Pisti
933 dog_park: Köpek Parkı
935 fishing: Balıkçılık alanı
936 fitness_centre: Fitness Merkezi
937 fitness_station: Spor Merkezi
939 golf_course: Golf Sahası
940 horse_riding: At Binme
943 miniature_golf: Minyatür Golf
944 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
945 outdoor_seating: Açık Oturma
947 picnic_table: Piknik Masası
949 playground: Çocuk parkı
950 recreation_ground: Eğlence parkı
954 sports_centre: Spor Merkezi
956 swimming_pool: Yüzme Havuzu
964 avalanche_protection: Çığ Koruması
968 breakwater: Dalgakıran
974 communications_tower: İletişim Kulesi
979 embankment: Toprak set
980 flagpole: Bayrak Direği
982 groyne: Erozyonu önleyici set
984 lighthouse: Deniz Feneri
988 mineshaft: Maden Kuyusu
989 monitoring_station: İzleme İstasyonu
990 petroleum_well: Petrol Kuyusu
993 pumping_station: Pompa İstasyonu
994 reservoir_covered: Örtülü Depo
996 snow_cannon: Kar Topu
998 storage_tank: Depolama Tankı
999 street_cabinet: Sokak Dolabı
1000 surveillance: Gözetim
1003 utility_pole: Yardımcı Direk
1004 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
1005 watermill: Su Değirmeni
1006 water_tap: Su Musluğu
1007 water_tower: Su Kulesi
1009 water_works: Su Tesisatı
1010 windmill: Rüzgâr Değirmeni
1014 airfield: Askeri Havaalanı
1017 checkpoint: Kontröl Noktası
1023 bare_rock: Çıplak Kaya
1027 cave_entrance: Mağara girişi
1063 "yes": Doğal Özellik
1065 accountant: Muhasebeci
1066 administrative: Yönetim
1067 advertising_agency: Reklam Ajansı
1071 diplomatic: Diplomatik Ofisi
1072 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
1073 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
1074 energy_supplier: Enerji Tedarik Ofisi
1075 estate_agent: Emlakçı
1076 financial: Finans Ofisi
1077 government: Devlet Ofisi
1078 insurance: Sigorta Ofisi
1081 logistics: Lojistik Ofisi
1082 newspaper: Gazete Ofisi
1085 religion: Dini Ofisi
1086 research: Araştırma Ofisi
1087 tax_advisor: Vergi Danışmanı
1088 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
1089 travel_agent: Seyahat Acentası
1093 city: Büyükşehir / İl Merkezi
1103 isolated_dwelling: İzole Konut
1104 locality: Yer/mevkii
1105 municipality: Belediye
1106 neighbourhood: Mahalle
1108 postcode: Posta kodu
1114 subdivision: Alt bölüm
1115 suburb: Mahalle / Banliyö
1116 town: Şehir / ilçe merkezi
1120 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
1121 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
1122 disused: Kullanılmayan Demiryolu
1123 funicular: Füniküler hattı
1125 junction: Demiryolu Kavşağı
1126 level_crossing: Demiryolu Geçidi
1127 light_rail: Hafif raylı demiryolu
1128 miniature: Minyatür Demiryolu
1129 monorail: Tek raylı demiryolu
1130 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
1132 preserved: Korunmuş Demiryolu
1133 proposed: Planlanmış Demiryolu
1134 spur: Demiryolu Kör Hattı
1135 station: Tren istasyonu
1138 subway_entrance: Metro Giriş
1139 switch: Demiryolu makası
1141 tram_stop: Tramvay Durağı
1144 agrarian: Tarım Dükkanı
1145 alcohol: Tekel bayii
1147 appliance: Beyaz Eşya Dükkanı
1149 baby_goods: Bebek Ürünleri
1152 bathroom_furnishing: Banyo Mobilyası
1153 beauty: Güzellik Salonu
1155 beverages: İçecek Dükkânı
1157 bookmaker: İddia Bayii
1162 car_parts: Araba Parçaları
1163 car_repair: Oto tamir
1164 carpet: Halı Dükkânı
1165 charity: Hayır Kurumu Mağazası
1166 cheese: Peynir Dükkanı
1169 clothes: Giysi Dükkânı
1170 coffee: Kahve Dükkanı
1171 computer: Bilgisayar Mağazası
1172 confectionery: Pastane
1174 copyshop: Fotokopi Merkezi
1175 cosmetics: Kozmetik Mağazası
1176 craft: El Sanat Malzeme Mağazası
1177 curtain: Perde Mağazası
1178 dairy: Süt Ürün Mağazası
1180 department_store: Mağaza
1181 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1182 doityourself: Kendin Yap
1183 dry_cleaning: Kuru Temizleme
1184 e-cigarette: E-Sigara Dükkanı
1185 electronics: Elektronik Mağazası
1186 erotic: Erotik Dükkanı
1187 estate_agent: Emlakçı
1188 fabric: Kumaş Dükkanı
1190 fashion: Moda Dükkânı
1191 fishing: Balıkçılık Malzemeleri Mağazası
1193 food: Yiyecek Dükkânı
1194 frame: Çerçeve Mağazası
1195 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1197 garden_centre: Bahçe Merkezi
1200 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1204 hardware: Hırdavatçı
1205 health_food: Sağlıklı Yiyecek Mağazası
1206 hearing_aids: İşitme Cihazları
1207 herbalist: Bitki Uzmanı
1209 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1210 ice_cream: Dondurma Dükkanı
1211 interior_decoration: İç Dekorasyon
1214 kitchen: Mutfak Mağazası
1215 laundry: Çamaşırhane
1218 mall: Alışveriş merkezi
1220 medical_supply: Tıbbi Malzeme Mağazası
1221 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1222 money_lender: Borç Verici
1223 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1224 motorcycle_repair: Motosiklet Tamir Dükkanı
1225 music: Müzik Mağazası
1226 musical_instrument: Müzik Aletleri
1227 newsagent: Gazete bayii
1228 nutrition_supplements: Besin Takviyeleri
1230 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1231 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1232 paint: Boya mağazası
1235 perfumery: Parfümeri
1236 pet: Hayvan Mağazası
1237 pet_grooming: Evcil Hayvan Bakımı
1239 seafood: Deniz Ürünleri
1240 second_hand: İkinci El Dükkânı
1241 sewing: Dikiş Dükkanı
1242 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1243 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1244 stationery: Kırtasiye
1245 storage_rental: Depo Kiralama
1246 supermarket: Süpermarket
1248 tattoo: Dövme Dükkanı
1250 ticket: Bilet Dükkânı
1251 tobacco: Tütün Dükkânı
1253 travel_agency: Seyahat Acentası
1254 tyres: Lastik Mağazası
1256 variety_store: Çeşitli Mağaza
1257 video: Video-CD Dükkânı
1258 video_games: Video Oyun Mağazası
1259 wholesale: Toptan Satış Mağazası
1264 apartment: Tatil Apartmanı
1265 artwork: Sanat eseri
1266 attraction: Gezelim görelim yeri
1267 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1269 camp_pitch: Kamp Alanı
1270 camp_site: Kamp yeri
1271 caravan_site: Karavan yeri
1274 guest_house: Konuk Evi
1280 picnic_site: Piknik yeri
1281 theme_park: Lunapark
1282 viewpoint: Manzara noktası
1283 wilderness_hut: El Değmemiş Doğa Kulübesi
1284 zoo: Hayvanat bahçesi
1286 building_passage: Bina Geçidi
1290 artificial: Yapay su yolu
1294 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1295 ditch: Sulama kanalı
1297 drain: Atık su kanalı
1310 level4: Eyalet Sınırı
1311 level5: Bölge Sınırı
1313 level8: Şehir Sınırı
1315 level10: Mahalle Sınırı
1317 cities: Büyükşehirler
1321 no_results: Sonuç bulunamadı
1322 more_results: Daha fazla sonuç
1326 select_status: Durum Seç
1327 select_type: Tür Seç
1328 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1329 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1330 not_updated: Güncellenmedi
1332 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1333 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1334 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1337 last_updated: Son Güncelleme
1338 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1339 last_updated_time_user_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
1340 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1343 other: '%{count} Rapor'
1344 reported_item: Bildirilen Öge
1350 new_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1351 successful_update: Raporunuz başarıyla güncellendi
1352 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1354 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1358 other: '%{count} rapor'
1359 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1360 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1361 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1366 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1367 read_reports: Raporları Oku
1368 new_reports: Yeni Raporlar
1369 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1370 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1371 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1373 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1375 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1377 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1379 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1380 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1382 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1386 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1387 note: 'Not #%{note_id}'
1390 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1393 title_html: Bildir %{link}
1394 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1396 intro: 'Raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce, lütfen şunlardan
1398 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminsiniz
1399 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1400 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1403 spam_label: Bu günlük girdisi spamsa ya da spam içeriyorsa
1404 offensive_label: Bu günlük girdisi müstehcense veya saldırgansa
1405 threat_label: Bu günlük girdisi bir tehdit içeriyorsa
1408 spam_label: Bu günlük yorum, spamsa veya spam içeriyorsa
1409 offensive_label: Bu günlük yorum, müstehcense veya saldırgansa
1410 threat_label: Bu günlük yorum, bir tehdit içeriyorsa
1413 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1414 offensive_label: Bu kullanıcı profili müstehcen/saldırgan
1415 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1416 vandal_label: Bu kullanıcı bir vandal
1419 spam_label: Bu not bir spam
1420 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1421 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1424 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1425 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1428 alt_text: OpenStreetMap logosu
1429 home: Kendi Konumuna Git
1430 logout: Oturumu Kapat
1432 log_in_tooltip: Var olan bir hesapla giriş yapın
1434 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1435 sign_up_tooltip: Düzenleme moduna girmek için bir hesap oluştur
1441 export_data: Verinin Dışalımı
1442 gps_traces: GPS İzleri
1443 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1444 user_diaries: Günlük
1445 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1446 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1447 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1448 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1449 intro_text: OpenStreetMap; senin gibi kişiler tarafından oluşturulan, kullanımı
1450 serbest ve açık lisans altında olan bir dünya haritasıdır.
1451 intro_2_create_account: hesap oluşturunuz
1452 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{bytemark} ve diğer %{partners}
1453 tarafından desteklenmektedir.
1455 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1456 partners_partners: ortaklar
1457 tou: Kullanım Şartları
1458 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1459 şu anda çevrimdışıdır.
1460 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1461 şu anda sadece okunur durumdadır.
1462 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1465 copyright: Telif Hakkı
1467 community_blogs: Üye Blogları
1468 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1470 foundation_title: OpenStreetMap Vakfı
1472 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1474 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1477 diary_comment_notification:
1478 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, günlük bir girdi hakkında yorum yaptı.'
1479 hi: Merhaba %{to_user},
1480 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1482 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1483 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1484 message_notification:
1485 subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1486 hi: Merhaba %{to_user},
1487 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1489 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1490 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1491 friendship_notification:
1492 hi: Merhaba %{to_user},
1493 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1494 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1495 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1496 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1499 your_gpx_file: GPX dosyanıza benziyor
1500 with_description: açıklamayla beraber
1501 and_the_tags: 've etiketleri:'
1502 and_no_tags: ve etiket yok.
1504 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1505 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1506 more_info_1: GPX alma hataları ve bu hatalardan kaçınma hakkında daha fazla
1508 more_info_2: 'şu adresten edinebilirsiniz:'
1509 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1511 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1512 loaded_successfully:
1513 one: '%{trace_points} olası 1 puan üzerinden başarıyla yüklendi.'
1514 other: '%{trace_points} olası %{possible_points} puanından başarıyla yüklendi.'
1516 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1518 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1519 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1520 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1522 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1525 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1526 email_confirm_plain:
1528 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1529 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1530 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1534 hopefully_you: Birisi (umarım sen) %{server_url} deki kayıtlı olan e-posta adresi
1535 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1536 click_the_link: Bu e-postayı sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1539 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1540 lost_password_plain:
1542 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1543 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1544 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1548 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1549 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1550 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1552 note_comment_notification:
1553 anonymous: Anonim kullanıcı
1556 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1558 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1560 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1561 üzerinde bir yorum yaptı.'
1562 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1563 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1565 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1566 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1568 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1570 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1571 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1573 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1574 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1576 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1577 yeniden etkinleştirdi.'
1578 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1579 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1580 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1581 changeset_comment_notification:
1582 hi: Merhaba %{to_user},
1585 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1586 birine yorum yaptı.'
1587 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1588 hakkında yorum yaptı.'
1589 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1591 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1592 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1593 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1594 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1595 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1596 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1597 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1601 my_inbox: Gelen kutusu
1602 outbox: giden kutusu
1603 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1605 one: '%{count} yeni mesaj'
1606 other: '%{count} yeni mesaj'
1608 one: '%{count} eski mesaj'
1609 other: '%{count} eski mesaj'
1613 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1614 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1615 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1617 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1618 read_button: Okundu olarak işaretle
1619 reply_button: Yanıtla
1623 send_message_to_html: '%{name}''ya yeni bir mesaj gönder'
1626 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1628 message_sent: Mesaj gönderildi
1629 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1630 önce bir süre bekleyin.
1632 title: Böyle bir mesaj yok
1633 heading: Böyle bir mesaj yok
1634 body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
1637 my_inbox_html: Benim %{inbox_link}
1639 outbox: giden kutusu
1641 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1642 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1646 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1647 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1648 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1650 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1651 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1658 reply_button: Yanıtla
1659 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1663 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1664 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1666 sent_message_summary:
1669 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1670 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1672 destroyed: Mesaj silindi
1676 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>katkıda bulunanları
1677 used_by_html: '%{name} binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
1678 için harita verileri sağlar'
1679 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, yollar, kafeler, tren istasyonları
1680 ve daha pek çok şey hakkında veri sağlayan ve koruyan bir haritalar topluluğu
1681 tarafından oluşturulmuştur.
1682 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
1683 local_knowledge_html: |-
1684 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
1685 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
1686 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
1687 community_driven_html: |-
1688 OpenStreetMap'ın topluluğu çeşitli ve tutkuludur ayrıca her geçen gün büyümektedir.
1689 Katkıda bulunanların arasında hevesli haritacılar, CBS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen alanlar için haritalama yapan yardımsever kişiler
1690 ve çok daha fazlası yer alıyor.
1691 Çok daha fazlası için
1692 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1693 <a href='%{diary_path}'>kullanıcı günlükleri</a>,
1694 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>topluluk blogları</a>, ve
1695 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> websitesine bakınız.
1696 open_data_title: Açık Veri
1698 OpenStreetMap, <i>açık veri</i>dir: OpenStreetMap ve katkıda bulunan
1699 kişilere referans verdiğiniz sürece OpenStreetMap herhangi bir amaç için kullanabilirsiniz.
1700 Verileri belirli şekillerde değiştirir veya üzerine inşa ederseniz sonucu sadece aynı lisansla dağıtabilirsiniz. Detaylı bilgi için <a href='%{copyright_path}'>Telif hakkı ve
1701 Lisans sayfasına</a> göz atınız.
1704 Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet resmi olarak
1705 <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Vakfı</a> (OSMF)
1706 topluluk adına. OSMF tarafından işletilen tüm hizmetlerin kullanımı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Kullanım Şartlarımıza</a> tabidir, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1707 Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları</a> ve bizim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Gizlilik Politikamız</a>.
1709 Lütfen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF ile iletişime geçin</a>
1710 lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa.
1712 OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF'nin tescilli ticari markalarıdır</a>.
1713 partners_title: Ortaklar
1716 title: Bu çeviri hakkında
1717 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
1718 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
1719 bölümü önceliklidir.
1720 english_link: İngilizce orijinali
1722 title: Sayfa hakkında
1723 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
1724 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
1725 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
1726 native_link: Türkçe sürümü
1727 mapping_link: harita çizmeye başla
1729 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
1731 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>, <a
1732 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) tarafından oluşturulan <a
1733 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1734 Commons Open Database License</a> (ODbL) ile lisanslandırılmıştır.
1736 OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlarına değindiğiniz
1737 sürece verilerimizi kopyalamak, dağıtmak, iletmek
1738 ve uyarlamakta serbestsiniz.
1739 Verilerimizi değiştirir veya geliştirirseniz
1740 sonucu sadece aynı lisans altında dağıtabilirsiniz.
1741 Tüm <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">yasal kod</a>, haklarınızı ve sorumluluklarınızı açıklamaktadır.
1744 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.tr">Creative Commons Atıf-BenzerPaylaşım 2.0</a>
1745 lisansı (CC BY-SA 2.0) ile lisanslanmıştır.
1746 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
1748 Atıf için şu şekilde yazmak gerekir: “© OpenStreetMap
1749 katılımcıları”.
1751 Ayrıca, verilerin Açık Veritabanı Lisansı (Open Database License) altında ve haritalarımızdaki karoları kullanıyorsanız haritacılığımızın CC BY-SA ile lisanslandırıldığını açıkça belirtmelisiniz. Bunu, <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">bu telif hakkı sayfasına</a> bağlantı vererek gerçekleştirebilirsiniz.
1752 Alternatif ve bir gereksinim olarak OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız direkt olarak lisansları adlandırabilir
1753 veya doğrudan lisanslara bağlayabilirsiniz. Bağlantıların
1754 mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı işler)
1755 okuyucularınızı openstreetmap.org'a, opendatacommons.org'a
1756 ve varsa creativecommons.org'a yönlendirmenizi
1758 credit_3_1_html: "Harita “standart stili” www.openstreetmap.org
1759 \nadresindeki OpenStreetMap Vakfı tarafından\nOpen Database Lisansı altında
1760 OpenStreetMap verileri kullanılarak Üretilmiş Bir Çalışmadır. Bu döşemeleri
1761 kullanıyorsanız, lütfen\naşağıdaki ilişkilendirmeyi kullanın:\n“OpenStreetMap
1762 ve OpenStreetMap Vakfı'dan temel harita ve veriler”."
1764 Bir gezinebilir elektronik haritanın sağ alt köşesinde atfın görünmesi lazım.
1766 attribution_example:
1767 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
1769 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
1771 Verilerimizi kullanma ve bizi nasıl referans verebileceğiniz hakkında daha fazla bilgi için <a
1772 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Lisans sayfasına</a> bakınız.
1774 OpenStreetMap açık veri olsa da, üçüncü taraflar
1775 için ücretsiz bir harita API'ı sağlayamıyoruz. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Kullanım Politikası</a>,
1776 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Karo Kullanım Politikası</a>
1777 ve <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Kullanım Politikası</a> sayfalarımıza bakınız.
1778 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
1779 contributors_intro_html: |-
1780 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
1781 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
1782 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
1783 contributors_at_html: |-
1784 <strong>Avusturya</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lisansı altında),
1785 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ve
1786 Land Tirol'dan (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">değişiklikleriyle CC BY AT lisansı altında</a>) veriler içermektedir.
1787 contributors_au_html: '<strong>Avustralya</strong>: <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1788 BY 4.0</a> kapsamında Commonwealth of Australia tarafından lisanslanan <a
1789 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">PSMA Australia Limited</a>''ten
1790 alınan verileri içerir.'
1791 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: GeoBase®, GeoGratis \n(©
1792 Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources
1793 Canada) ve StatCan'den (Geography Division,\nStatistics Canada) veriler
1795 contributors_fi_html: |-
1796 <strong>Finlandiya</strong>: National Land
1797 Survey of Finland's Topographic Database
1798 ve diğer veri setlerinden, <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a> altında, veriler içermektedir..
1799 contributors_fr_html: |-
1800 <strong>Fransa</strong>: Direction Générale des Impôts'dan
1802 contributors_nl_html: |-
1803 <strong>Hollanda</strong>: Contains © AND veri, 2007
1804 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1805 contributors_nz_html: '<strong>Yeni Zelanda</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1806 Data Service</a>''den alınan verileri içerir ve <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1807 BY 4.0</a> altında kullanım için lisanslanmıştır.'
1808 contributors_si_html: |-
1809 <strong>Slovenya</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> ve
1810 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1811 (Slovenya'nın halka açık bilgileri) sayfalarından
1812 edinilen verileri içermektedir.
1813 contributors_es_html: |-
1814 <strong>İspanya</strong>: İspanya Ulusal Coğrafya Enstitüsü (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ile
1815 Ulusal Kartografik Sistem'den (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) elde edilen verileri içerir ve tekrar kullanım amacıyla <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> ile lisanslanmıştır.
1816 contributors_za_html: |-
1817 <strong>Güney Afrika</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1818 National Geo-Spatial Information</a> kaynaklı verileri içermektedir, Devlet telif hakkı saklıdır.
1819 contributors_gb_html: |-
1820 <strong>Birleşik Krallık</strong>: Contains Ordnance
1821 Anket verileri & kopya; Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı
1823 contributors_footer_1_html: |-
1824 OpenStreetMap'in geliştirilmesine yardımcı olmak için
1825 bu ve diğer kaynaklar hakkında daha ayrıntılı bilgi almak için,
1826 OpenStreetMap Wiki üzerinden <a
1827 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Katkıda bulunan kullanıcılar sayfasına</a> lütfen bakınız.
1828 contributors_footer_2_html: |-
1829 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
1830 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
1831 herhangi bir garanti verdiğini ya da
1832 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
1833 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
1834 infringement_1_html: |-
1835 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
1836 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
1837 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
1838 veri eklememeleri hatırlatılır.
1839 infringement_2_html: |-
1840 Telif hakkıyla korunan materyalin
1841 OpenStreetMap veritabanına veya bu siteye
1842 yanlışlıkla eklendiğine inanıyorsanız <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">kaldırma prosedürü</a> sayfasına başvurun veya
1843 doğrudan <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">çevrimiçi dosyalama sayfamızda</a> kayda geçirin.
1844 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Ticari Markalar
1845 trademarks_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
1846 Foundation'ın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımı ile ilgili
1847 sorularınız varsa lütfen sorularınızı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisans
1848 Çalışma Grubu</a>'na gönderiniz
1850 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
1851 devre dışı bırakılmış.
1852 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
1853 permalink: Kalıcı Bağlantı
1854 shortlink: Kısa Bağlantı
1855 createnote: Bir not ekle
1857 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
1858 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
1859 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
1861 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
1862 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
1863 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
1864 user_page_link: kullanıcı sayfası
1865 anon_edits_html: (%{link})
1866 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
1867 flash_player_required_html: OpenStreetMap Flash düzenleyicisi Potlatch'ı kullanmak
1868 için bir Flash oynatıcıya ihtiyacınız var. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com'dan
1869 Flash Player yükleyebilirsiniz</a>. OpenStreetMap'i düzenlemek için başka
1870 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">birçok seçenek</a> de
1872 potlatch_unsaved_changes: Kaydedilmemiş değişiklikleriniz mevcut. (Potlatch'te
1873 kaydetmek için canlı modda düzenleme yapıyorsanız geçerli yolu veya noktayı
1874 seçmeniz veya bir kaydetme düğmeniz varsa kaydet'i tıklamanız gerekir.)
1875 potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 yapılandırılmadı - daha fazla bilgi için
1876 lütfen bakınız: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1877 potlatch2_unsaved_changes: Kaydedilmemiş değişiklikleriniz var. (Potlatch 2'de
1878 kaydetmek için kaydet'e tıklamalısınız.)
1879 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
1880 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
1884 area_to_export: Çıkartılacak alan
1885 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
1886 format_to_export: Çıkartma biçimi
1887 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
1888 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
1889 embeddable_html: Gömülebilir HTML
1891 export_details_html: OpenStreetMap verileri, <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1892 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) altında lisanslanmıştır.
1894 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarım başarısız olursa, lütfen aşağıdaki kaynaklardan
1895 birini kullanmayı düşünün:'
1896 body: Bu alan OpenStreetMap XML verisi olarak verilmesine kadar büyüktür.
1897 Lütfen yakınlaştır veya daha küçük bir alan seç ya da aşağıdaki verilen
1898 diğer kaynakları kullan.
1901 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
1904 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
1905 bir bağlantısını kullanarak indirin
1907 title: Geofabrik İndirmeleri
1908 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
1911 title: Büyükşehir Çıktıları
1912 description: Büyükşehir ile banliyölerin çıktıkları
1914 title: Diğer Kaynaklar
1915 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
1920 image_size: Resim Boyutu
1922 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
1924 longitude: 'Boylam:'
1926 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
1927 export_button: Dışa aktar
1929 title: Sorun bildir / Haritayı onar
1931 title: Nasıl yardım edebilirim?
1933 title: Topluluğa katılın
1934 explanation_html: |-
1935 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
1936 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
1938 instructions_html: |-
1939 Sadece <a class='icon note'></a> ikonuna tıklayın veya harita görünümü üzerinde aynı ikona tıklayın.
1940 Bu haritaya daha sonra sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretleyici ekleyecek. Mesajınızı ekleyin ve kaydedin, diğer haritacılar bunu araştıracaklar.
1942 title: Diğer sorunlar
1943 explanation_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığı veya içeriği hakkında endişeleriniz
1944 varsa lütfen daha fazla yasal bilgi için <a href='/copyright'>telif hakkı
1945 sayfamıza</a> başvurun veya ilgili <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1946 çalışma grubuyla</a> iletişime geçin.
1950 OpenStreetMap, proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
1952 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
1955 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1956 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
1959 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
1960 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
1961 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
1963 url: https://help.openstreetmap.org/
1965 description: Bir soru sor veya OpenStreetMap'in soru-ve-cevap sitesinde yanıtları
1968 title: E-Posta Listeleri
1969 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
1970 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
1973 description: Duyuru panosu tarzındaki arayüzleri tercih edenler için sorular
1977 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
1980 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
1981 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
1983 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1984 title: Organizasyonlar için
1985 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
1986 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
1988 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1989 title: OpenStreetMap Viki
1990 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
1992 search_results: Arama Sonuçları
1996 get_directions: Yol tarifi al
1997 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
2000 where_am_i: Bu nerede?
2001 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
2003 reverse_directions_text: Yol Tarifi
2009 trunk: Bölünmüş anayol
2010 primary: Devlet Yolu
2012 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
2014 bridleway: Binici yolu
2015 cycleway: Bisiklet yolu
2016 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
2017 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
2018 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
2023 - Dar raylı demiryolu
2039 resident: Yerleşim bölgesi
2043 retail: Alışveriş merkezi
2044 industrial: Sanayi alanı
2045 commercial: Ticari ve hizmet alanı
2051 brownfield: Çıplak arazi
2055 centre: Spor merkezi
2056 reserve: Doğa koruma alanı
2057 military: Askeri bölge
2061 building: Önemli yapı
2066 tunnel: çizgili kenar = tünel
2067 bridge: Siyah kenar = köprü
2069 destination: Hedef noktası
2070 construction: yapım aşamasındaki yollar
2071 bicycle_shop: Bisikletçi
2072 bicycle_parking: Bisiklet parkı
2078 title_html: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Kramdown</a>
2079 kodlarını kullanabilirsiniz
2082 subheading: Alt başlık
2083 unordered: Sırasız liste
2084 ordered: Sıralı liste
2093 title: Hoş geldiniz!
2094 introduction_html: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e
2095 hoş geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız
2096 için her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
2098 title: Haritada ne bulunur
2099 on_html: OpenStreetMap, <em>gerçek ve güncel</em> şeyleri haritalamak için
2100 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
2101 içerir. İlgini çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsin.
2102 off_html: Neyi <em>içermez?</em> Ön yargılı veriler gibi değerlendirmeler,
2103 tarihî ya da farazi özellikler ve telif hakkı olan kaynaklardan gelen verileri
2104 <em>içermez.</em> Özel izniniz yoksa, çevrim içi ya da kağıt haritaları
2107 title: Haritacılığın temel terimleri
2108 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte
2109 kullanışlı gelecek birkaç anahtar kelime.
2110 editor_html: <strong>Düzenleyici</strong> haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz
2111 bir program ya da web sayfasıdır.
2112 node_html: <strong>Düğüm</strong>, haritadaki bir noktadır. Bu bir restoran
2113 ya da bir ağaç olabilir.
2114 way_html: <strong>Yol</strong>, bir çizgi ya da alan, bir cadde, akarsu, göl
2115 ya da bina olabilir.
2116 tag_html: <strong>Etiket</strong>, bir düğümün ya da yolun veri parçasıdır.
2117 Bu bir restoranın ismi ya da yolun hız sınırı olabilir.
2120 paragraph_1_html: |-
2121 OpenStreetMap'in resmi kuralları yoktur ancak tüm katılımcıların
2122 toplulukla işbirliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekleriz.
2123 Elle düzenleme dışında herhangi bir faaliyet düşünüyorsanız,
2124 lütfen yönergeleri okuyun ve uygulayın:
2125 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>İçe aktarma</a> ve
2126 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Otomatik Düzenlemeler</a>
2128 title: Sorularınız var mı?
2129 paragraph_1_html: OpenStreetMap, proje hakkında bilgiler içeren, soru sormak
2130 ve soruları cevaplamak için ve işbirliği halinde tartışma yapılan ve haritalama
2131 konularını belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir. <a href='%{help_url}'>Buradan
2132 yardım alın</a>. OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı?
2133 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Hoş geldin sayfasına bakınız</a>
2134 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
2136 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
2137 paragraph_1_html: |-
2138 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
2139 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
2140 not eklemeniz yeterlidir.
2141 paragraph_2_html: |-
2142 Sadece <a href='%{map_url}'>haritaya</a> gidin ve not simgesine tıklayın:
2143 <span class='icon note'></span>. Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaret imleci ekleyecektir.
2144 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın ve diğer
2145 haritacılar yaptıklarınızı inceleyecektir.
2148 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
2149 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
2150 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
2152 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
2153 ile işaretlenmiş gösterilir)
2155 upload_trace: GPS İzi Gönder
2156 visibility_help: bu ne demek?
2157 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
2159 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
2161 upload_trace: GPS İzi Gönder
2162 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
2163 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
2164 e-posta gönderiliyor.
2165 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
2166 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
2168 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2169 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2170 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2171 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2174 title: '%{name} izi düzenleniyor'
2175 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
2176 visibility_help: bu ne demek?
2178 updated: İzleme güncellendi
2182 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
2183 heading: İz %{name} görüntüleniyor
2185 filename: 'Dosya adı:'
2187 uploaded: 'Yüklendi:'
2188 points: 'Nokta sayısı:'
2189 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2190 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2194 description: 'Açıklama:'
2197 edit_trace: Bu izi düzenle
2198 delete_trace: Bu izi sil
2199 trace_not_found: İz bulunmadı!
2200 visibility: 'Görünürlük:'
2201 confirm_delete: Bu izi sil?
2203 showing_page: Sayfa %{page}
2204 older: Daha Eski İzler
2205 newer: En Yeni İzler
2210 other: '%{count} puan'
2212 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2213 view_map: Haritayı Görüntüle
2215 edit_map: Haritayı Düzenle
2217 identifiable: TANIMLANABİLİR
2219 trackable: İZLENEBİLİR
2224 public_traces: Herkese açık GPS izleri
2225 my_traces: GPS izlerim
2226 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2227 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2228 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2229 empty_html: Burada henüz bir şey yok. <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wiki
2230 sayfasında</a> <a href='%{upload_link}'>yeni bir iz yükle</a> veya GPS iz
2231 hakkında daha fazla bilgi edinin
2232 upload_trace: GPS izi gönder
2233 see_all_traces: Tüm izleri görüntüle
2234 see_my_traces: İzlerimi görüntüle
2236 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2238 made_public: Iz herkese açık
2240 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2242 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2243 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2245 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2247 description_with_count:
2248 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2249 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2250 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2252 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2254 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2255 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2257 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2259 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2260 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2261 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2262 arayüzüne giriş yapın.
2263 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2264 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2265 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2268 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2269 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2270 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2271 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2272 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2273 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2274 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2275 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2276 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2277 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2278 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2279 allow_write_notes: notları değiştirme.
2280 grant_access: Erişim izni ver
2282 title: Erişim isteğine izin verildi
2283 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2284 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2286 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2287 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2288 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2290 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2292 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2295 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2297 title: Uygulamanızı düzenleyin
2299 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2300 key: 'Tüketici anahtarı:'
2301 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2302 url: 'İstek Bağlantısı:'
2303 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2304 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2305 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2306 edit: Ayrıntıları Düzenle
2308 confirm: Emin misiniz?
2309 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2311 title: OAuth Ayrıntılarım
2312 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2313 list_tokens: 'Adınızdaki uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2314 application: Uygulama Adı
2315 issued_at: Yetki Tarihi
2317 my_apps: Benim istemci uygulamalarım
2318 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2319 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2320 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2322 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2323 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2325 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2327 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2329 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2331 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2333 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2338 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
2340 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2341 remember: 'Beni hatırla:'
2342 lost password link: Parolanızı mı kaybettiniz?
2343 login_button: Oturum aç
2344 register now: Şimdi kaydol
2345 with username: 'OpenStreetMap hesabınız var mı? Lütfen kullanıcı adı ve parolanızla
2347 with external: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
2349 new to osm: OpenStreetMap sitesinde yeni misiniz?
2350 to make changes: OpenStreetMap verileri değiştirmek için bir hesabın olması
2352 create account minute: Bir hesap oluştur. Bir dakika bile sürmez.
2353 no account: Hesabın yok mu?
2354 account not active: Üzgünüz, hesabınız henüz aktif değil.<br />Lütfen aldığın
2355 onaylama e-postasında ki bağlantı tıkla veya <a href="%{reconfirm}">yeni bir
2356 onaylama e-posta</a> iste.
2357 account is suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle askıya
2358 alındı.<br />Bu konu için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster'a</a> başvurun.
2359 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
2360 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
2363 title: OpenID ile giriş
2364 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
2366 title: Google ile oturum aç
2367 alt: Google OpenID ile giriş
2369 title: Facebook ile giriş
2370 alt: Facebook Hesabı ile giriş
2372 title: Windows Live ile giriş
2373 alt: Windows Live Hesabı ile giriş
2375 title: GitHub ile giriş
2376 alt: GitHub Hesabı ile giriş
2378 title: Vikipedi ile giriş
2379 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
2381 title: Yahoo ile oturum aç
2382 alt: Yahoo OpenID ile giriş
2384 title: Wordpress ile oturum aç
2385 alt: Wordpress OpenID ile giriş
2387 title: AOL ile giriş
2388 alt: AOL OpenID ile giriş
2390 title: Oturumu kapat
2391 heading: OpenStreetMap'den çıkış
2392 logout_button: Oturumu kapat
2395 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
2396 email address: 'E-posta Adresi:'
2397 new password button: Parolayı sıfırla
2398 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
2399 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
2400 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
2401 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
2402 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
2404 title: Parolayı sıfırla
2405 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
2406 reset: Parolayı Sıfırla
2407 flash changed: Parolanız değiştirildi.
2408 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
2410 title: Hesap oluştur
2411 no_auto_account_create: Maalesef sizin için otomatik olarak bir hesap oluşturamıyoruz.
2412 contact_webmaster_html: Oluşturmak istediğiniz hesap için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2413 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2415 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2417 <p>Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamıyla sizin gibi insanlar tarafından oluşturulur ve düzeltme, güncelleme, indirme ve kullanma herkes için ücretsizdir.</p>
2418 <p>Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızın onaylanması için size bir e-posta göndereceğiz.</p>
2419 email address: 'E-posta Adresi:'
2420 confirm email address: E-posta Adresini Onayla
2421 not_displayed_publicly_html: Adresiniz herkese açık olarak gösterilmiyor, daha
2422 fazla bilgi için <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2423 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">gizlilik
2424 politikamıza</a> bakınız.
2425 display name: 'Görünen Ad:'
2426 display name description: Herkes tarafından görünen ad. Bu adı istediği zaman
2427 'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
2428 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2430 confirm password: 'Parolayı Onayla:'
2431 use external auth: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2433 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2434 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2436 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2437 terms declined: Yeni Katılımcı Koşulları kabul etmediğiniz için üzgünüz. Daha
2438 fazla bilgi için lütfen <a href="%{url}">buradaki wiki sayfasına</a> bakınız.
2439 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2443 heading_ct: Katılımcı Şartları
2444 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2445 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2447 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2448 şartları düzenlemektedir.
2449 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2450 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2451 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2452 metni okuyun ve kabul edin.
2453 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2454 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2455 edilmesini de seçebilirsiniz
2456 consider_pd_why: bu nedir?
2457 consider_pd_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2458 guidance_html: 'Buradaki bilgileri anlamanıza yardımcı olabilecek bilgiler: <a
2459 href="%{summary}">okunabilir bir özet</a> ve ayrıca <a href="%{translations}">genel
2462 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2464 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2465 kabul ya da ret ediniz.
2466 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2470 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2472 title: Böyle bir kullanıcı yok
2473 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok.'
2474 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen yazımınızı denetleyin
2475 veya tıkladığınız bağlantı belki yanlış idi.
2479 new diary entry: yeni kayıt
2480 my edits: Katkılarım
2481 my traces: GPS İzlerim
2483 my messages: İletilerim
2484 my profile: Profilim
2485 my settings: Tercihlerim
2486 my comments: Yorumlarım
2487 oauth settings: OAuth ayarları
2488 blocks on me: Engellendiklerim
2489 blocks by me: Engellediklerim
2490 send message: Mesaj Gönder
2494 notes: Harita Notları
2495 remove as friend: Arkadaşlıktan çıkar
2496 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2497 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2498 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2499 ct undecided: Kararsız
2500 ct declined: Reddetti
2501 latest edit: 'Son değişiklik (%{ago}):'
2502 email address: 'E-posta adresi:'
2503 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2505 spam score: 'Spam puanı:'
2506 description: Açıklama
2507 user location: Kullanıcının konumu
2508 if_set_location_html: Yakındaki kullanıcıları görmek için %{settings_link} sayfasında
2509 ana konumunuzu belirleyin.
2510 settings_link_text: ayarlar
2511 my friends: Arkadaşlarım
2512 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
2513 km away: '%{count} km uzak'
2514 m away: '%{count} metre yakın'
2515 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
2516 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
2518 administrator: Bu kullanıcı bir yönetici dir.
2519 moderator: Bu kullanıcı bir moderatör dür.
2521 administrator: Yönetici erişim hakkı
2522 moderator: Moderatör erişim izni
2524 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2525 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2526 block_history: Etkin Engellemeler
2527 moderator_history: Verilen Engellemeler
2529 create_block: Bu Kullanıcıyı engelle
2530 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2531 deactivate_user: Bu Kullanıcıyı Devre Dışı Bırak
2532 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylayın
2533 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2534 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2535 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2537 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
2538 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
2539 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
2540 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların bütün günlük girdileri
2541 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2543 your location: Konumum
2544 nearby mapper: Komşu haritacı
2547 title: Hesabı düzenle
2548 my settings: Ayarlarım
2549 current email address: 'Geçerli E-posta Adresi:'
2550 new email address: 'Yeni E-posta Adresi:'
2551 email never displayed publicly: (hiçbir zaman görüntülenmez)
2552 external auth: 'Harici Kimlik Doğrulama:'
2554 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
2555 link text: bu nedir?
2557 heading: 'Herkese açık düzenleme modu:'
2558 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
2559 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
2560 enabled link text: bu nedir?
2561 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
2563 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
2564 public editing note:
2565 heading: Herkese açık düzenleme modu
2566 html: Şu anda yaptığınız düzenlemeler anonimdir bundan ötürü kullanıcılar
2567 size mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Düzenlemelerinizi görünür
2568 kılmak ve site üzerinden sizinle iletişime geçilmesine izin vermek için
2569 aşağıdaki butona tıklayın. <b>0.6 API'a geçişten beri yalnızca herkese açık
2570 kullanıcılar harita verilerini düzenleyebilmektedir</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sebebini
2571 öğren</a>). <ul><li>E-posta adresiniz herkese açık hale getirilmez.</li><li>Bu
2572 işlem tersine çevrilemez ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan olarak
2573 herkese açık olarak gösterilmektedir.</li></ul>
2575 heading: 'Katılımcı Şartları:'
2576 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
2577 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
2578 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
2579 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
2580 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
2581 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Open_Database_License/Contributor_Terms
2582 link text: bu nedir?
2583 profile description: 'Tanıtım:'
2584 preferred languages: 'Tercih Edilen Diller:'
2585 preferred editor: 'Tercih edilen harita düzenleyici:'
2588 gravatar: Gravatar kullanın
2589 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
2590 link text: bu nedir?
2591 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
2592 enabled: Gravatarınızın görüntüsü etkinleştirildi.
2593 new image: Resim ekle
2594 keep image: Geçerli resim dursun
2595 delete image: Geçerli resim kaldır
2596 replace image: Geçerli resmi değiştir
2597 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
2598 home location: 'Konum:'
2599 no home location: Konumunu girmedin.
2601 longitude: 'Boylam:'
2602 update home location on click: Haritada tıkladığımda konumum güncelleştirilsin
2604 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
2605 make edits public button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
2606 return to profile: Profile dön
2607 flash update success confirm needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2608 Yeni e-posta adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
2609 flash update success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2611 heading: E-postalarını kontrol et!
2612 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
2613 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
2614 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
2615 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
2618 success: Hesabın onaylandı, teşekkür ve iyi çalışmalar!<br /><br /><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Main_Page">Hoş
2619 geldin sayfasında</a> Türkiye'deki harita durumu konusunda bilgi alabilirsin.
2620 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
2621 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2622 reconfirm_html: Doğrulama e-postasının tekrar gönderimi için bize ihtiyacınız
2623 varsa, <a href="%{reconfirm}">buraya tıklayın</a>.
2625 success_html: '%{email} hesabınıza yeni bir bilgilendirme notu gönderdik ve
2626 hesabınızı onaylar onaylamaz harita yapımına başlayabileceksiniz.<br /><br
2627 />Onay isteği gönderen bir anti-spam sistemi kullanırsanız onay isteklerine
2628 cevap veremediğimizden lütfen kabul edilen adresler listesinde %{sender} olduğundan
2630 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
2632 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
2633 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
2636 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
2637 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
2638 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2640 flash success: Ev konumu başarıyla kaydedildi
2642 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2646 heading: Kullanıcılar
2648 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2649 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2650 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2651 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2652 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2653 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2654 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2657 heading: Hesap Askıda
2658 webmaster: site yönetici
2659 body_html: "<p>\n Maalesef, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle otomatik
2660 olarak \n askıya alındı.\n</p>\n<p>\n Bu karar kısa bir süre içinde bir
2661 yönetici tarafından \n incelenecek veya\n bunu tartışmak isterseniz %{webmaster}
2662 ile iletişime\n geçebilirsiniz.\n</p>"
2664 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2665 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2666 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2667 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2668 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2670 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2671 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2673 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2674 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2675 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2678 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2679 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2680 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2681 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2684 title: Verilen görevi onayla
2685 heading: Verilen görevi onayla
2686 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2689 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2690 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2692 title: Görev iptalini onayla
2693 heading: Görev iptalini onayla
2694 are_you_sure: '%{name} adlı kullanıcıyı %{role} görevinden almak istediğinizden
2697 fail: '`%{name}'' adlı kullanıcı `%{role}'' görevinden alınamadı. Lütfen kullanıcı
2698 ve görevin geçerli olup olmadığını kontrol edin.'
2701 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2702 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2703 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2705 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2708 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2709 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2710 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2711 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2712 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2713 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2714 kullanmaya çalışın.'
2715 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2716 tried_contacting: Kullanıcıyla iletişime geçtim ve durmasını istedim.
2717 tried_waiting: Kullanıcının bu iletişimlere cevap vermesi için makul bir süre
2719 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2720 back: Tüm engellemeleri göster
2722 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2723 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2724 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2725 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2726 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2727 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2728 kullanmaya çalışın.'
2729 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2730 show: Bu engellemeyi gör
2731 back: Tüm engellemeleri göster
2732 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor mu?
2734 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2735 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2737 try_contacting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce onunla iletişime geçmeyi
2738 deneyin ve cevap verebilmesi için makul bir zaman verin.
2739 try_waiting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce, cevap verebilmesi için makul
2741 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2743 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2744 success: Engelleme güncellendi.
2746 title: Kullanıcı engelleri
2747 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2748 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2750 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2751 heading_html: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal
2753 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2754 past: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
2755 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2757 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2759 time_future: '%{time} içinde bitecek.'
2760 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2761 time_future_and_until_login: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında bitecek.'
2762 time_past: '%{time} bitti.'
2766 other: '%{count} saat'
2769 other: '%{count} gün'
2772 other: '%{count} hafta'
2775 other: '%{count} ay'
2778 other: '%{count} yıl'
2780 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2781 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2782 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2784 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2785 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2786 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2788 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2789 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2790 created: Oluşturuldu
2795 confirm: Emin misin?
2796 reason: 'Engelleme sebebi:'
2797 back: Tüm engellemeleri göster
2798 revoker: 'Geri alan:'
2799 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2801 not_revoked: (iptal edilmemiş)
2806 display_name: Engellenmiş kullanıcı
2807 creator_name: Oluşturan
2808 reason: Engelleme sebebi
2810 revoker_name: İptal eden
2811 showing_page: Sayfa %{page}
2816 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2817 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
2818 subheading_html: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2821 description: Açıklama
2822 created_at: Oluşturulma tarihi
2823 last_changed: Son değişiklik
2830 link: Bağlantı veya HTML
2832 short_link: Kısa Bağlantı
2833 geo_uri: Coğrafi URI
2835 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
2838 image_size: Görsel standart katmanı şu boyutta gösterecek (piksel)
2840 short_url: Kısa bağlantı
2841 include_marker: İşaret ekle
2842 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
2843 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
2844 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
2845 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
2847 report_problem: Bir sorunu şikayet et
2851 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
2857 title: Konumumu göster
2859 one: Bu noktanın bir metresindesiniz
2860 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
2862 one: Bu noktanın bir adım içindesiniz
2863 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
2866 cycle_map: Bisiklet Haritası
2867 transport_map: Ulaşım Haritası
2869 opnvkarte: ÖPNVKarte
2871 header: Harita Katmanları
2872 notes: Harita Notları
2873 data: Harita Verileri
2874 gps: Herkese açık GPS izleri
2875 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
2877 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap katkıda bulunanları</a>
2878 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Bağış Yapın</a>
2879 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Web sitesi ve API şartları</a>
2880 thunderforest: Fayans <a href='%{thunderforest_url} 'target='_blank'>Andy Allan</a>'ın
2882 opnvkarte: Fayanslar <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>'in
2884 hotosm: <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>İnsani OpenStreetMap Ekibi</a>
2885 tarafından <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Fransa</a>
2886 tarafından sunulan karo tarzı
2888 edit_tooltip: Haritayı düzenle
2889 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
2890 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
2891 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
2892 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
2893 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
2894 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
2895 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
2900 unsubscribe: Abonelikten çık
2902 unhide_comment: göster
2905 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
2906 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu
2907 açıklayan bir not yazın.
2908 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
2909 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
2910 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
2913 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
2914 olarak doğrulanması gerekir.
2917 reactivate: Yeniden etkinleştir
2918 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
2920 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
2921 sonra buraya tıklayın.
2925 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
2926 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
2927 fossgis_osrm_foot: Ayak (OSRM)
2928 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
2929 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
2930 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
2932 directions: İstikametler
2935 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
2936 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
2938 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
2939 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
2940 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
2941 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
2942 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
2943 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
2945 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
2946 %{directions} yönüne doğru'
2947 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
2948 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
2949 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
2950 %{name} yoluna doğru alın.
2951 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
2952 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
2953 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2955 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
2956 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
2957 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
2958 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
2959 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
2960 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
2961 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
2962 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
2963 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
2964 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
2965 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2966 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
2967 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
2968 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
2970 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
2971 %{directions} yönüne doğru'
2972 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
2973 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
2974 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2975 yönünde sola ilerleyin'
2976 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
2977 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
2978 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2980 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
2981 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2982 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
2983 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
2984 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
2985 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
2986 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
2987 follow_without_exit: '%{name} takip et'
2988 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
2989 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
2990 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
2991 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
2992 destination_without_exit: Hedefe ulaş
2993 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
2994 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
2995 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
2996 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
2998 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
3000 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
3017 nothing_found: Özellik bulunamadı
3018 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3019 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3021 directions_from: Buradan yönlendir
3022 directions_to: Buraya yönlendir
3023 add_note: Burada bir not ekle
3024 show_address: Adresi göster
3025 query_features: Özellikleri göster
3026 centre_map: Haritayı buraya ortala
3029 description: Açıklama
3030 heading: Redaksiyonu düzenle
3031 title: Redaksiyonu düzenle
3033 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
3034 heading: Redaksiyonların listesi
3035 title: Redaksiyonların listesi
3037 description: Açıklama
3038 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
3039 title: Yeni redaksiyon oluşturma
3041 description: 'Açıklama:'
3042 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
3043 title: Redaksiyon göster
3045 edit: Bu redaksiyonu düzenle
3046 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
3047 confirm: Emin misiniz?
3049 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
3051 flash: Değişiklikler kaydedildi.
3053 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
3054 sürümlerini tekrar düzenleyin.
3055 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
3056 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
3058 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
3059 trailing_whitespace: sonda boşluk var
3060 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
3061 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})