]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hr.yml
Fix html.dir for pl locale
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ex13
5 # Author: Janjko
6 # Author: Macofe
7 # Author: Mnalis
8 # Author: Mvrban
9 # Author: Nemo bis
10 # Author: Phidrho
11 # Author: Roberta F.
12 # Author: Ruila
13 # Author: SpeedyGonsales
14 # Author: Teoo3
15 ---
16 hr:
17   time:
18     formats:
19       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
20   activerecord:
21     models:
22       acl: Kontrole pristupa
23       changeset: Changeset
24       changeset_tag: Oznaka changeset-a
25       country: Zemlja
26       diary_comment: Komentar dnevnika
27       diary_entry: Unos dnevnika
28       friend: Prijatelj
29       language: Jezik
30       message: Poruka
31       node: Točka
32       node_tag: Oznaka točke
33       notifier: Izvjestitelj
34       old_node: Stara točka
35       old_node_tag: Oznaka stare točke
36       old_relation: Stara relacija
37       old_relation_member: Stari član relacije
38       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
39       old_way: Stari put
40       old_way_node: Točka starog puta
41       old_way_tag: Oznaka starog puta
42       relation: Relacija
43       relation_member: Član relacije
44       relation_tag: Oznaka relacije
45       session: Sesija
46       trace: Trag
47       tracepoint: Točka trase
48       tracetag: Oznaka traga
49       user: korisnik
50       user_preference: Korisničke postavke
51       user_token: korisnički token
52       way: Put
53       way_node: Točka puta
54       way_tag: Oznaka puta
55     attributes:
56       diary_comment:
57         body: Tijelo
58       diary_entry:
59         user: Korisnik
60         title: Naslov
61         latitude: Geografska širina (Latitude)
62         longitude: Geografska dužina (Longitude)
63         language: Jezik
64       friend:
65         user: Korisnik
66         friend: Prijatelj
67       trace:
68         user: Korisnik
69         visible: Vidljivo
70         name: Ime
71         size: Veličina
72         latitude: Geografska širina (Latitude)
73         longitude: Geografska dužina (Longitude)
74         public: Javno
75         description: Opis
76       message:
77         sender: Pošiljatelj
78         title: Naslov
79         body: Tijelo
80         recipient: Primatelj
81       user:
82         email: Email
83         active: Aktivan
84         display_name: Prikaži ime
85         description: Opis
86         languages: Jezici
87         pass_crypt: Lozinka
88   editor:
89     default: Zadano (currently %{name})
90     potlatch:
91       name: Potlatch 1
92       description: Potlatch 1 (editor unutar web preglednika)
93     id:
94       name: iD
95       description: iD (uređivač u pregledniku)
96     potlatch2:
97       name: Potlatch 2
98       description: Potlatch 2 (editor unutar web preglednika)
99     remote:
100       name: Remote Control
101       description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
102   browse:
103     created: Stvoreno
104     closed: Zatvoreno
105     created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno prije %{time}</abbr>
106     closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno prije %{time}</abbr>
107     created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
108     deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
109     edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
110     closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
111     version: Inačica
112     in_changeset: Changeset
113     anonymous: anonimno
114     no_comment: (bez komentara)
115     part_of: Dio od
116     download_xml: Preuzmi XML
117     view_history: Prikaži povijest
118     view_details: Prikaži detalje
119     location: 'Lokacija:'
120     changeset:
121       title: 'Changeset: %{id}'
122       belongs_to: Autor
123       node: Točaka (%{count})
124       node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
125       way: Putovi (%{count})
126       way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
127       relation: Relacije (%{count})
128       relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
129       comment: Komentari (%{count})
130       hidden_commented_by: Komentar skriven od %{user} <abbr title="%{exact_time}">prije
131         %{when}</abbr>
132       commented_by: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
133       changesetxml: XLM Changeset
134       osmchangexml: osmChange XML
135       feed:
136         title: Changeset %{id}
137         title_comment: Changeset %{id} - %{comment}
138       join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
139       discussion: Razgovor
140     node:
141       title: 'Točka: %{name}'
142       history_title: 'Povijest točke: %{name}'
143     way:
144       title: 'Put: %{name}'
145       history_title: 'Povijest puta: %{name}'
146       nodes: Točke
147       also_part_of:
148         one: dio puta %{related_ways}
149         other: dio putova %{related_ways}
150     relation:
151       title: 'Relacija: %{name}'
152       history_title: 'Povijest relacije: %{name}'
153       members: Članovi
154     relation_member:
155       entry_role: '%{type} %{name} kao %{role}'
156       type:
157         node: Točka
158         way: Put
159         relation: Relacija
160     containing_relation:
161       entry: Relacija %{relation_name}
162       entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
163     not_found:
164       sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
165       type:
166         node: točka
167         way: put
168         relation: relacija
169         changeset: changeset
170         note: bilješka
171     timeout:
172       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
173       type:
174         node: točka
175         way: put
176         relation: relacija
177         changeset: changeset
178         note: bilješka
179     redacted:
180       redaction: Redakcija %{id}
181       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
182         Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
183       type:
184         node: točka
185         way: put
186         relation: relacija
187     start_rjs:
188       feature_warning: Učitavam %{num_features} značajki, što može usporiti ili zaglaviti
189         tvoj internet preglenik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
190       load_data: Učitaj podatke
191       loading: Učitavanje...
192     tag_details:
193       tags: Oznake
194       wiki_link:
195         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
196         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
197       wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
198       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
199       telephone_link: Nazovi %{phone_number}
200     note:
201       title: 'Bilješka: %{id}'
202       new_note: Nova bilješka
203       description: Opis
204       open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
205       closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
206       hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
207       open_by: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
208       open_by_anonymous: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
209       commented_by: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
210       commented_by_anonymous: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije
211         %{when}</abbr>
212       closed_by: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
213       closed_by_anonymous: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
214       reopened_by: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije
215         %{when}</abbr>
216       reopened_by_anonymous: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije
217         %{when}</abbr>
218       hidden_by: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
219     query:
220       title: Potraži značajke
221       introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih značajki.
222       nearby: Obližnje značajke
223       enclosing: Obuhvaćene značajke
224   changeset:
225     changeset_paging_nav:
226       showing_page: Stranica %{page}
227       next: Slijedeća »
228       previous: « Prethodna
229     changeset:
230       anonymous: Anonimno
231       no_edits: (nema promjena)
232       view_changeset_details: Prikaži detalje changeseta
233     changesets:
234       id: ID
235       saved_at: Spremljeno
236       user: Korisnik
237       comment: Komentar
238       area: Područje
239     list:
240       title: Changesets
241       title_user: Changesets od %{user}
242       title_friend: Paketi uređivanja tvojih prijatelja
243       title_nearby: Paketi uređivanja obližnjih korisnika
244       empty: Nisu pronađeni paketi uređivanja.
245       empty_area: Nema paketa uređivanja na ovom području.
246       empty_user: Nema paketa uređivanja ovog korisnika.
247       no_more: Nema više traženih paketa uređivanja.
248       no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
249       no_more_user: Nema više paketa uređivanja ovog korisnika.
250       load_more: Učitaj više
251     timeout:
252       sorry: Nažalost, popis Changeseta (skupa promjena) koje ste zatražili je predugo
253         trajalo za preuzimanje.
254     rss:
255       title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
256       title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
257       comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
258       commented_at_html: Osvježeno prije %{when}
259       commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} prije %{when}
260       full: Kompletna rasprava
261   diary_entry:
262     new:
263       title: Novi zapis u dnevnik
264       publish_button: Objavi
265     list:
266       title: Dnevnici korisnika
267       title_friends: Dnevnici prijatelja
268       title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
269       user_title: '%{user}ov dnevnik'
270       in_language_title: 'Zapisi u dnevnik na jeziku: %{language}'
271       new: Novi zapis u dnevnik
272       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
273       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
274       recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
275       older_entries: Stariji zapisi
276       newer_entries: Noviji zapisi
277     edit:
278       title: Uredi zapis u dnevniku
279       subject: 'Predmet:'
280       body: 'Tijelo:'
281       language: 'Jezik:'
282       location: 'Lokacija:'
283       latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
284       longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
285       use_map_link: koristi kartu
286       save_button: Spremi
287       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
288     view:
289       title: Blog korisnika %{user} | %{title}
290       user_title: '%{user}ov dnevnik'
291       leave_a_comment: Ostavi komentar
292       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
293       login: Prijava
294       save_button: Spremi
295     no_such_entry:
296       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
297       heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
298       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
299         ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
300     diary_entry:
301       posted_by: 'Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
302       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
303       reply_link: Odgovori na ovaj zapis
304       comment_count:
305         one: '%{count} komentar'
306         zero: Nema komentara
307         other: '%{count} komentara'
308       edit_link: Uredi ovaj zapis
309       hide_link: Sakrij ovaj unos
310       confirm: Potvrdi
311     diary_comment:
312       comment_from: Komentar od %{link_user}  u %{comment_created_at}
313       hide_link: Sakrij ovaj komentar
314       confirm: Potvrdi
315     location:
316       location: 'Lokacija:'
317       view: Prikaži
318       edit: Uredi
319     feed:
320       user:
321         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
322         description: Nedavni zapisi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
323       language:
324         title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
325         description: 'Nedavni zapisi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku:
326           %{language_name}'
327       all:
328         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
329         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
330     comments:
331       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao sljedeće dnevničke unose'
332       post: Pošalji
333       when: Kad
334       comment: Komentar
335       ago: prije %{ago}
336       newer_comments: Noviji komentari
337       older_comments: Stariji komentari
338   export:
339     title: Izvoz
340     start:
341       area_to_export: Područje za export
342       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
343       format_to_export: Format za Export
344       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
345       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
346       embeddable_html: HTML kod za umetanje
347       licence: Dozvola
348       export_details: OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
349         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
350       too_large:
351         advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
352           navedenih ispod:'
353         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
354           Molim povećaj prikaz ili odaberi manju površinu ili odaberi jedan od izvora
355           navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
356         planet:
357           title: PlanetOSM
358           description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
359         overpass:
360           title: Overpass API
361           description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
362             na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
363         geofabrik:
364           title: Geofabrik Downloads
365           description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
366             gradova'
367         metro:
368           title: Metro Extracts
369           description: Izvoz za glavne svjetske gradove i njihovih obližnjih područja
370         other:
371           title: Drugi izvori
372           description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
373       options: Opcije
374       format: Format
375       scale: Mjerilo
376       max: max
377       image_size: Veličina slike
378       zoom: Zoom
379       add_marker: Dodaj marker na kartu
380       latitude: 'Lat:'
381       longitude: 'Lon:'
382       output: Izlaz
383       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
384       export_button: Export
385   geocoder:
386     search:
387       title:
388         latlon: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
389         us_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
390         uk_postcode: Rezultati iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
391           Postcode</a>
392         ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
393         osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
394           Nominatim</a>
395         geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
396         osm_nominatim_reverse: Rezultati sa stranice <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
397           Nominatim</a>
398         geonames_reverse: Rezultati sa stranice <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
399     search_osm_nominatim:
400       prefix:
401         aerialway:
402           cable_car: Kabinska žičara
403           chair_lift: Sedežnica
404           drag_lift: Sidro/tanjurić
405           gondola: Žičara
406           station: Stanica žičare
407         aeroway:
408           aerodrome: Zračna luka
409           apron: Pristanišna platforma
410           gate: Izlaz
411           helipad: Heliodrom
412           runway: Pista
413           taxiway: Rulnica
414           terminal: Terminal
415         amenity:
416           animal_shelter: Sklonište za životinje
417           arts_centre: Umjetnički centar
418           atm: Bankomat
419           bank: Banka
420           bar: Bar
421           bbq: Roštilj
422           bench: Klupa
423           bicycle_parking: Biciklistički parking
424           bicycle_rental: Rent a bicikl
425           biergarten: Vrtna pivnica
426           boat_rental: Najam brodova
427           brothel: Bordel
428           bureau_de_change: Mjenjačnica
429           bus_station: Autobusni kolodvor
430           cafe: Caffe bar
431           car_rental: Rent-a-car
432           car_sharing: Carsharing
433           car_wash: Autopraonica
434           casino: Casino
435           charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
436           childcare: Vrtić
437           cinema: Kino
438           clinic: Klinika
439           clock: Sat
440           college: Fakultet
441           community_centre: Društveni centar
442           courthouse: Sud
443           crematorium: Krematorij
444           dentist: Zubar
445           doctors: Doktor
446           dormitory: Studentski dom
447           drinking_water: Pitka voda
448           driving_school: Autoškola
449           embassy: Veleposlanstvo
450           emergency_phone: Telefon (S.O.S)
451           fast_food: Fast food
452           ferry_terminal: Trajektni terminal
453           fire_hydrant: Hidrant
454           fire_station: Vatrogasna postaja
455           food_court: Blagovaonski kutak
456           fountain: Fontana
457           fuel: Benzinska
458           gambling: Kockarnica
459           grave_yard: Groblje
460           gym: Fitness centar
461           health_centre: Zdravstveni centar
462           hospital: Bolnica
463           hunting_stand: Čeka
464           ice_cream: Slastičarna
465           kindergarten: Dječji vrtić
466           library: Knjižnica
467           market: Tržnica
468           marketplace: Tržnica
469           monastery: Samostan
470           motorcycle_parking: Parking za motocikle
471           nightclub: Noćni klub
472           nursery: Čuvanje djece
473           nursing_home: Starački dom
474           office: Kancelarija
475           parking: Parking
476           parking_entrance: Ulaz na parking
477           pharmacy: Ljekarna
478           place_of_worship: Crkva
479           police: Policija
480           post_box: Poštanski sandučić
481           post_office: Pošta
482           preschool: Predškolska ustanova
483           prison: Zatvor
484           pub: Pub
485           public_building: Ustanova
486           reception_area: Recepcija
487           recycling: Reciklažna točka
488           restaurant: Restoran
489           retirement_home: Dom za starije osobe
490           sauna: Sauna
491           school: Škola
492           shelter: Sklonište
493           shop: Trgovina
494           shower: Tuš
495           social_centre: Društveni centar
496           social_club: Društveni klub
497           social_facility: Društvena ustanova
498           studio: Studio
499           swimming_pool: Bazen
500           taxi: Taxi
501           telephone: Telefonska govornica
502           theatre: Kazalište
503           toilets: WC
504           townhall: Gradsko poglavarstvo
505           university: Sveučilište
506           vending_machine: Automat
507           veterinary: Veterinar
508           village_hall: Seoski Dom
509           waste_basket: Kanta za otpatke
510           waste_disposal: Kontejner za smeće
511           youth_centre: Centar za mladež
512         boundary:
513           administrative: Administrativna granica
514           census: Statističke granice
515           national_park: Nacionalni park
516           protected_area: Zaštićeno područje
517         bridge:
518           aqueduct: Akvadukt
519           suspension: Viseći most
520           swing: Pokretni most
521           viaduct: Vijadukt
522           "yes": Most
523         building:
524           "yes": Zgrada
525         craft:
526           brewery: Pivovara
527           carpenter: Stolar
528           electrician: Električar
529           gardener: Vrtlar
530           painter: Soboslikar
531           photographer: Fotograf
532           plumber: Vodoinstalater
533           shoemaker: Obućar
534           tailor: Krojač
535           "yes": Radionica
536         emergency:
537           ambulance_station: Garaža hitne pomoći
538           defibrillator: Defibrilator
539           landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
540           phone: Telefon za hitne službe
541         highway:
542           abandoned: Napuštena cesta
543           bridleway: Konjička staza
544           bus_guideway: Autobusna traka
545           bus_stop: Autobusno stajalište
546           construction: Autocesta u izgradnji
547           cycleway: Biciklistička staza
548           elevator: Dizalo
549           emergency_access_point: S.O.S. točka
550           footway: Pješačka staza
551           ford: Ford
552           living_street: Ulica smirenog prometa
553           milestone: Kilometarski stup
554           motorway: Autocesta
555           motorway_junction: Čvor (autoputa)
556           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
557           path: Staza
558           pedestrian: Pješački put
559           platform: Platforma
560           primary: Državna cesta
561           primary_link: Državna cesta
562           proposed: Planirana cesta
563           raceway: Trkalište
564           residential: Ulica stanovanja
565           rest_area: Odmorište
566           road: Cesta
567           secondary: Županijska cesta
568           secondary_link: Županijska cesta
569           service: Servisna cesta
570           services: Autocesta - usluge
571           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
572           steps: Stepenice
573           street_lamp: Ulična rasvjeta
574           tertiary: Lokalna cesta
575           track: Makadam
576           trail: Staza
577           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
578           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
579           unclassified: Nerazvrstana cesta
580           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
581           "yes": Cesta
582         historic:
583           archaeological_site: Arheološko nalazište
584           battlefield: Bojno polje
585           boundary_stone: Granični kamen
586           building: Povijesna zgrada
587           bunker: Bunker
588           castle: Dvorac
589           church: Crkva
590           citywalls: Gradske zidine
591           fort: Tvrđava
592           house: Kuća
593           icon: Ikona
594           manor: Zamak
595           memorial: Spomen dom
596           mine: Rudnik
597           monument: Spomenik
598           ruins: Ruševine
599           tomb: Grob
600           tower: Toranj
601           wayside_cross: Krajputaš
602           wayside_shrine: Usputno svetište
603           wreck: Olupina
604         landuse:
605           allotments: Vrtovi
606           basin: Bazen
607           brownfield: Zemljište za prenamjenu
608           cemetery: Groblje
609           commercial: Poslovno područje
610           conservation: Zaštićeno područje
611           construction: Gradilište
612           farm: Farma
613           farmland: Polje
614           farmyard: Farma
615           forest: Šuma
616           garages: Garaže
617           grass: Trava
618           greenfield: Greenfield zemljište
619           industrial: Industrijsko područje
620           landfill: Deponija
621           meadow: Livada
622           military: Vojno područje
623           mine: Rudnik
624           orchard: Voćnjak
625           quarry: Kamenolom
626           railway: Željeznica
627           recreation_ground: Rekreacijsko područje
628           reservoir: Rezervoar
629           residential: Stambeno područje
630           retail: Trgovina
631           village_green: Seoski travnjak
632           vineyard: Vinograd
633         leisure:
634           beach_resort: Plaža
635           common: Općinsko zemljište
636           fishing: Ribičko područje
637           garden: Vrt
638           golf_course: Golf igralište
639           ice_rink: Klizalište
640           marina: Marina
641           miniature_golf: Minigolf
642           nature_reserve: Rezervat prirode
643           park: Park
644           pitch: Sportski teren
645           playground: Igralište
646           recreation_ground: Rekreacijski teren
647           sauna: Sauna
648           slipway: Navoz
649           sports_centre: Sportski centar
650           stadium: Stadion
651           swimming_pool: Bazen
652           track: Staza za trčanje
653           water_park: Vodeni park
654         military:
655           barracks: Barake
656           bunker: Bunker
657         natural:
658           bay: Zaljev
659           beach: Plaža
660           cape: Rt
661           cave_entrance: Pećina (ulaz)
662           cliff: Litica
663           crater: Krater
664           dune: Dina
665           fell: Brdo
666           fjord: Fjord
667           forest: Šuma
668           geyser: Gejzir
669           glacier: Glečer
670           heath: Ravnica
671           hill: Brdo
672           island: Otok
673           land: Zemlja
674           marsh: Močvara
675           moor: Močvara
676           mud: Blato
677           peak: Vrh
678           point: Točka
679           reef: Greben
680           ridge: Greben
681           rock: Stijena
682           scree: Šljunak
683           scrub: Guštara
684           spring: Izvor
685           stone: Kamen
686           strait: Tjesnac
687           tree: Drvo
688           valley: Dolina
689           volcano: Vulkan
690           water: Voda
691           wetland: Močvara
692           wood: Šuma
693         office:
694           accountant: Računovođa
695           architect: Arhitekt
696           company: Tvrtka
697           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
698           lawyer: Odvjetnik
699           ngo: Ured nedržavne organizacije
700           "yes": Ured
701         place:
702           airport: Zračna luka
703           city: Grad
704           country: Država
705           county: Županija/grofovija
706           farm: Farma
707           hamlet: Zaseok
708           house: Kuća
709           houses: Kuće
710           island: Otok
711           islet: Otočić
712           locality: Lokalitet
713           moor: Močvara
714           municipality: Općina
715           postcode: Poštanski broj
716           region: Područje
717           sea: More
718           state: Pokrajina / država (USA)
719           subdivision: Podgrupa
720           suburb: Predgrađe
721           town: grad
722           unincorporated_area: Slobodna zemlja
723           village: Selo
724         railway:
725           abandoned: Napuštena pruga
726           construction: Pruga u izgradnji
727           disused: Napuštena pruga
728           disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
729           funicular: Uspinjača
730           halt: Željeznička stanica
731           historic_station: Povijesna željeznička stanica
732           junction: Željeznički čvor
733           level_crossing: Pružni prijelaz
734           light_rail: Laka željeznica
735           monorail: Jednotračna pruga
736           narrow_gauge: Uskotračna pruga
737           platform: Željeznička platforma
738           preserved: Sačuvana pruga
739           spur: Pruga
740           station: Željeznički kolodvor
741           subway: Podzemna željeznica
742           subway_entrance: Podzemna - ulaz
743           switch: Skretnica
744           tram: Tramvaj
745           tram_stop: Tramvajska stanica
746         shop:
747           alcohol: Trgovina pićem
748           art: Atelje
749           bakery: Pekara
750           beauty: Parfumerija
751           beverages: Trgovina pićem
752           bicycle: Trgovina biciklima
753           books: Knjižara
754           butcher: Mesnica
755           car: Autokuća
756           car_parts: Autodijelovi
757           car_repair: Autoservis
758           carpet: Trgovina tepisima
759           charity: Dobrotvorna trgovina
760           chemist: Ljekarna
761           clothes: Butik
762           computer: Computer Shop
763           confectionery: Delikatesa
764           convenience: Minimarket
765           copyshop: Kopiraona
766           cosmetics: Parfumerija
767           department_store: Robna kuća
768           discount: Diskont
769           doityourself: Uradi sam
770           dry_cleaning: Kemijska čistionica
771           electronics: Trgovina elektronikom
772           estate_agent: Agencija za nekretnine
773           farm: Poljo-apoteka
774           fashion: Modna trgovina
775           fish: Ribarnica
776           florist: Cvjećarnica
777           food: Trgovina prehranom
778           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
779           furniture: Namještaj
780           gallery: Galerija
781           garden_centre: Vrtni centar
782           general: Trgovina mješovitom robom
783           gift: Poklon trgovina
784           greengrocer: Voćarna
785           grocery: Trgovina prehranom
786           hairdresser: Frizer
787           hardware: Željezar
788           hifi: Hi-Fi
789           insurance: Osiguranje
790           jewelry: Zlatarna
791           kiosk: Kiosk
792           laundry: Praonica rublja
793           mall: Trgovački centar
794           market: Tržnica
795           mobile_phone: Trgovina mobitelima
796           motorcycle: Moto Shop
797           music: Trgovina glazbom
798           newsagent: Novinar
799           optician: Optičar
800           organic: Trgovina zdrave hrane
801           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
802           pet: Trgovina za kućne ljubimce
803           photo: Fotograf
804           salon: Salon
805           shoes: Trgovina obućom
806           shopping_centre: Trgovački centar
807           sports: Trgovina sportskom opremom
808           stationery: Papirnica
809           supermarket: Supermarket
810           toys: Trgovina igračkama
811           travel_agency: Putnička agencija
812           video: Videoteka
813           wine: Vinoteka
814         tourism:
815           alpine_hut: Alpska kuća
816           artwork: Umjetničko djelo
817           attraction: Atrakcija
818           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
819           cabin: Koliba
820           camp_site: Kamp
821           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
822           chalet: Planinska kuća
823           guest_house: Apartman
824           hostel: Hostel
825           hotel: Hotel
826           information: Informacije
827           motel: Motel
828           museum: Muzej
829           picnic_site: Piknik-mjesto
830           theme_park: Tematski park
831           viewpoint: Vidikovac
832           zoo: Zoo
833         tunnel:
834           "yes": Tunel
835         waterway:
836           boatyard: Brodogradilište
837           canal: Kanal
838           dam: Brana
839           derelict_canal: Zanemaren kanal
840           ditch: Jarak
841           dock: Dok
842           drain: Odvod
843           lock: Ustava
844           lock_gate: Ustava
845           mooring: Sidrište
846           rapids: Brzaci
847           river: Rijeka
848           stream: Potok
849           wadi: Suho korito rijeke
850           waterfall: Vodopad
851           weir: Brana
852     description:
853       title:
854         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
855           Nominatima</a>
856         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
857       types:
858         cities: Gradovi
859         towns: Manji gradovi
860         places: Mjesta
861     results:
862       no_results: Nisu nađeni rezultati
863       more_results: Više rezultata
864   layouts:
865     logo:
866       alt_text: OpenStreetMap logotip
867     home: Pokaži moj dom
868     logout: Odjavi se
869     log_in: Prijavi se
870     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
871     sign_up: Otvori račun
872     start_mapping: Počni kartirati
873     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
874     edit: Uredi
875     history: Povijest
876     export: Izvoz
877     data: Podaci
878     export_data: Izvezi podatke
879     gps_traces: GNSS tragovi
880     gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
881     user_diaries: Dnevnik
882     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
883     edit_with: Uredi s %{editor}
884     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
885     intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
886     intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
887       i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
888     intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
889     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
890       važni radovi na održavanju.
891     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
892       nije moguće mijenjati.
893     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
894     help: Pomoć
895     about: O projektu
896     copyright: Autorska prava
897     community_blogs: Blogovi zajednice
898     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
899     foundation: Zaklada
900     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
901     make_a_donation:
902       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
903       text: Donirajte
904     learn_more: Saznaj više
905     more: Više
906   license_page:
907     foreign:
908       title: O ovom prijevodu
909       text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
910         Engleski stranice imaju prednost
911       english_link: Engleski izvornik
912     native:
913       title: O ovoj stranici
914       text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti
915         na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima
916         i %{mapping_link}.
917       native_link: HRVATSKI verzija
918       mapping_link: počnite kartirati
919     legal_babble:
920       title_html: Autorska prava i Dozvola
921       intro_1_html: |-
922         OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> sadrži <i>otvorene podatke</i>, licencirane pod <a
923         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
924         Commons Open Database License</a> (ODbL) licencom od strane <a
925         href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap zaklade</a> (OSMF).
926       intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše
927         podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao izvor.
928         Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
929         samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
930         tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
931       intro_3_html: Kartografija koja je prisutna u našim sličicama karte i naša dokumentacija
932         je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Imenovanje-Dijeli
933         pod istim uvjetima 2.0</a> licencijom (CC BY-SA).
934       credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
935       credit_1_html: |-
936         Zahtjevamo da istaknete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
937         contributors&rdquo;.
938       credit_2_html: |-
939         Također morate jasno naznačiti da su podaci dostupni po licenci Open Database Licence i, ako koristite naše sličice karte, naznačiti da je kartografija licencirana pod CC BY-SA. Možete to učiniti postavljanjem poveznice na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">ovu stranicu sa autorskim pravima</a>.
940         Alternativno, a kao nužna potreba ako distribuirate OSM samo u obliku podataka, možete postaviti poveznicu izravno na tekst licence/a. Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. printani radovi), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap'), na opendatacommons.org i ako je potrebno na creativecommons.org.
941       attribution_example:
942         title: Primjer doprinosa
943       more_title_html: Više o
944       more_1_html: |-
945         Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge na <a
946         href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence stranici</a> i zajednici <a
947         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
948         FAQ</a>.
949       more_2_html: |-
950         Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API (aplikacijsko programsko sučelje) za razvojne inženjere treće strane.
951         Vidi naš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
952         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>
953         i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
954       contributors_title_html: Naši doprinositelji
955       contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
956         također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
957         agencija i drugih izvora, među kojima su:'
958       contributors_ca_html: |-
959         <strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz
960            GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
961            Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
962            Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
963            Statistics Canada).
964       contributors_nz_html: |-
965         <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
966            Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
967       contributors_gb_html: |-
968         <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
969            Survey data &copy; Crown copyright and database right
970            2010-12.
971       contributors_footer_2_html: "  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
972         da se izvorni\n  davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo
973         jamstvo, ili \n  prihvaća bilo kakve obveze."
974   welcome_page:
975     title: Dobrodošli!
976     whats_on_the_map:
977       title: Što ova karta sadrži
978     basic_terms:
979       way_html: <strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok, jezero
980         ili zgrada.
981       tag_html: <strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki ili
982         putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.
983     questions:
984       title: Ima li pitanja?
985     start_mapping: Počni kartirati
986     add_a_note:
987       title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
988       paragraph_1_html: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za registraciju
989         i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku na kartu.
990   help_page:
991     welcome:
992       title: Dobrodošao/la na OSM
993     beginners_guide:
994       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
995     help:
996       url: https://help.openstreetmap.org/
997       title: help.openstreetmap.org
998     wiki:
999       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1000       title: wiki.openstreetmap.org
1001   about_page:
1002     next: Dalje
1003     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
1004     local_knowledge_title: Lokalno znanje
1005     local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1006       Doprinositelji koriste zračne snimke, GNSS uređaje i vlastito novo-prikupljene
1007       podatke za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1008     open_data_title: Otvoreni podaci
1009     open_data_html: 'OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno
1010       koristiti za bilo koju svrhu dok god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
1011       i njegovih doprinositelja. Ako izmjenjuješ podatke ili stvaraš nove na temelju
1012       preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom.  Vidi
1013       stranicu:<a href=''%{copyright_path}''>Autorska prava i licenca</a> za detalje.'
1014     partners_title: Partneri
1015   notifier:
1016     diary_comment_notification:
1017       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj zapis u dnevnik'
1018       hi: Bok %{to_user},
1019       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap zapis u dnevnik
1020         s predmetom %{subject}:'
1021       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
1022         ili odgovoriti na %{replyurl}
1023     message_notification:
1024       hi: Bok %{to_user},
1025       header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
1026     friend_notification:
1027       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
1028       had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
1029       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1030       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
1031     gpx_notification:
1032       greeting: Bok,
1033       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
1034       with_description: s opisom
1035       and_the_tags: 'i sa slijedećim oznakama:'
1036       and_no_tags: i bez oznaka
1037       failure:
1038         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
1039         failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
1040         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
1041         more_info_2: 'može se naći na:'
1042       success:
1043         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
1044         loaded_successfully: |-
1045           uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
1046           %{possible_points} točaka.
1047     signup_confirm:
1048       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
1049       greeting: Hej!
1050     email_confirm:
1051       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
1052     email_confirm_plain:
1053       greeting: Bok,
1054       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
1055     email_confirm_html:
1056       greeting: Bok,
1057       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu
1058         sa %{server_url} na %{new_address}.
1059       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
1060     lost_password:
1061       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
1062     lost_password_plain:
1063       greeting: Bok,
1064       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1065     lost_password_html:
1066       greeting: Bok,
1067       hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email
1068         adresama openstreetmap.org računu.
1069       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje
1070         lozinke.
1071     note_comment_notification:
1072       anonymous: Anonimni korisnik
1073       greeting: Bok,
1074       commented:
1075         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
1076           bilješki.'
1077         your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
1078           blizu %{place}.'
1079         commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1080           Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1081       closed:
1082         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1083           zanima'
1084         commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1085           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1086       reopened:
1087         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1088           bilješki'
1089         your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1090         commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1091           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1092   message:
1093     inbox:
1094       title: Dolazna pošta
1095       my_inbox: Dolazna pošta
1096       outbox: odlazna pošta
1097       from: Od
1098       subject: Tema
1099       date: Datum
1100       no_messages_yet: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima
1101         iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1102       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1103     message_summary:
1104       unread_button: Označi kao nepročitano
1105       read_button: Označi kao pročitano
1106       reply_button: Odgovori
1107       delete_button: Obriši
1108     new:
1109       title: Pošalji poruku
1110       send_message_to: Pošalji novu poruku za %{name}
1111       subject: Tema
1112       body: Tijelo
1113       send_button: Pošalji
1114       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1115       message_sent: Poruka poslana
1116       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1117         poslati još.
1118     no_such_message:
1119       title: Nema takve poruke
1120       heading: Nema takve poruke
1121       body: Nažalost nema poruka s tim id.
1122     outbox:
1123       title: Odlazna pošta
1124       my_inbox: ' %{inbox_link}'
1125       inbox: dolazna pošta
1126       outbox: odlazna pošta
1127       to: Za
1128       subject: Tema
1129       date: Datum
1130       no_sent_messages: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1131         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1132       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1133     reply:
1134       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1135         da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1136         korisnik kako bi se odgovorili.'
1137     read:
1138       title: Pročitaj poruku
1139       from: Od
1140       subject: Tema
1141       date: Datum
1142       reply_button: Odgovori
1143       unread_button: Označi kao nepročitano
1144       back: Natrag
1145       to: Za
1146       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1147         da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1148         kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1149     sent_message_summary:
1150       delete_button: Obriši
1151     mark:
1152       as_read: Poruka označena pročitanom
1153       as_unread: Poruka označena nepročitanom
1154     delete:
1155       deleted: Poruka obrisana
1156   site:
1157     index:
1158       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1159         isključen JavaScript.
1160       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1161       permalink: Permalink
1162       shortlink: Shortlink
1163       createnote: Dodaj bilješku
1164       license:
1165         copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1166           otvorenom licencijom
1167       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1168         učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1169     edit:
1170       not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1171       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1172         Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1173       user_page_link: korisnička stranica
1174       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1175       flash_player_required: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap
1176         Flash editor. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti
1177         Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1178         druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
1179       potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu,
1180         morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite
1181         SPREMI ako imate taj gumb.)
1182       potlatch2_unsaved_changes: Neke promjene nisu spremljene. (Da biste spremili
1183         u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremi.)
1184       no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1185         za ovu značajku.
1186     sidebar:
1187       search_results: Rezultazi traženja
1188       close: Zatvori
1189     search:
1190       search: Traži
1191       where_am_i: Gdje sam?
1192       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1193       submit_text: Idi
1194     key:
1195       table:
1196         entry:
1197           motorway: Autocesta
1198           trunk: Brza cesta
1199           primary: Primarna cesta
1200           secondary: Sekundarna cesta
1201           unclassified: Nerazvrstana cesta
1202           track: Neasfaltirani put
1203           bridleway: Staza za konje
1204           cycleway: Biciklistička staza
1205           footway: Pješačka staza
1206           rail: Željeznica
1207           subway: Podzemna željeznica
1208           tram:
1209           - Laka željeznica
1210           - tramvaj
1211           cable:
1212           - Kabinska žičara
1213           - sedežnica
1214           runway:
1215           - Aerodromska pista
1216           - aerodromske ceste (za avione)
1217           apron:
1218           - Parking za avione (apron)
1219           - terminal
1220           admin: Administrativna granica
1221           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1222           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1223           golf: Golf teren
1224           park: Park
1225           resident: Stambeno područje
1226           common:
1227           - Travnjaci
1228           - livade
1229           retail: Maloprodajno područje
1230           industrial: Industrijsko područje
1231           commercial: Poslovno područje
1232           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1233           lake:
1234           - Jezero
1235           - rezervoar
1236           farm: Polja, farme, njive
1237           brownfield: Gradilište
1238           cemetery: Groblje
1239           allotments: Vrtovi
1240           pitch: Sportski teren
1241           centre: Sportski  centar
1242           reserve: Rezervat prirode
1243           military: Vojno područje
1244           school:
1245           - Škola
1246           - Sveučilište
1247           building: Zgrada
1248           station: Željeznički kolodvor
1249           summit:
1250           - Vrh
1251           - vrhunac
1252           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1253           bridge: Crni rubovi = most
1254           private: Privatni pristup
1255           destination: Pristup odredištu
1256           construction: Ceste u izgradnji
1257     richtext_area:
1258       edit: Uredi
1259     markdown_help:
1260       link: Poveznica
1261       text: Tekst
1262       image: Slika
1263       alt: Alternativni tekst
1264       url: URL
1265   trace:
1266     visibility:
1267       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1268       public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1269       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1270         sa vremenskom oznakom)
1271       identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1272         posložene točke sa vremenskom oznakom)
1273     create:
1274       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1275       trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1276         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1277         obavijest o završetku.
1278     edit:
1279       title: Uređivanje traga %{name}
1280       heading: Uređivanje trase %{name}
1281       filename: 'Ime datoteke:'
1282       download: preuzmi
1283       uploaded_at: 'Poslano:'
1284       points: 'Točaka:'
1285       start_coord: 'Početna koordinata:'
1286       map: karta
1287       edit: uredi
1288       owner: 'Vlasnik:'
1289       description: 'Opis:'
1290       tags: 'Oznake:'
1291       tags_help: odvojeno zarezima
1292       save_button: 'Snimi promjene:'
1293       visibility: 'Vidljivost:'
1294       visibility_help: Što ovo znači?
1295     trace_form:
1296       upload_gpx: 'Učitaj GPX datoteku:'
1297       description: 'Opis:'
1298       tags: 'Oznake:'
1299       tags_help: odvojeno zarezom
1300       visibility: 'Vidljivost:'
1301       visibility_help: što ovo znači?
1302       upload_button: Pošalji
1303       help: Pomoć
1304     trace_header:
1305       upload_trace: Postavi GNSS trag
1306       see_all_traces: Prikaži sve trase
1307       see_your_traces: Prikaži sve vlastite tragove
1308       traces_waiting:
1309         one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1310           tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1311           tragova drugih korisnika.
1312         other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1313           ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1314           drugih korisnika.
1315     trace_optionals:
1316       tags: Oznake
1317     view:
1318       title: Prikaz traga %{name}
1319       heading: Prikaz trase %{name}
1320       pending: U TIJEKU
1321       filename: 'Ime datoteke:'
1322       download: preuzmi
1323       uploaded: 'Poslano:'
1324       points: 'Točaka:'
1325       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1326       map: karta
1327       edit: uredi
1328       owner: 'Vlasnik:'
1329       description: 'Opis:'
1330       tags: 'Oznake:'
1331       none: Nijedan
1332       edit_track: Uredi ovaj trag
1333       delete_track: Izbriši ovu trasu
1334       trace_not_found: Trag nije pronađen!
1335       visibility: 'Vidljivost:'
1336     trace_paging_nav:
1337       showing_page: Stranica %{page}
1338       older: Stariji tragovi
1339       newer: Noviji tragovi
1340     trace:
1341       pending: U TIJEKU
1342       count_points: '%{count} točaka'
1343       ago: prije %{time_in_words_ago}
1344       more: više
1345       trace_details: Vidi detalje traga
1346       view_map: Prikaži kartu
1347       edit: uredi
1348       edit_map: Uredi kartu
1349       public: JAVNI
1350       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1351       private: PRIVATNI
1352       trackable: TRACKABLE
1353       by: od
1354       in: u
1355       map: karta
1356     list:
1357       public_traces: Javni GNSS tragovi
1358       your_traces: Tvoji GNSS tragovi
1359       public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1360       description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1361       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1362       empty_html: Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a>
1363         ili nauči više o GNSS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1364         stranici</a>.
1365     delete:
1366       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1367     make_public:
1368       made_public: Trag je postao javan
1369     offline_warning:
1370       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1371     offline:
1372       heading: GPX spremište Offline
1373       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1374     georss:
1375       title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1376     description:
1377       description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1378   application:
1379     require_cookies:
1380       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1381         u vašem pregledniku prije nastavka.
1382     setup_user_auth:
1383       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1384         više.
1385   oauth:
1386     oauthorize:
1387       request_access: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom računu
1388         (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te odaberite
1389         koliko joj želite dopustiti.
1390       allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1391       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1392       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1393       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1394       allow_write_api: izmijeni kartu
1395       allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1396       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1397       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1398     revoke:
1399       flash: Opozvali ste token za %{application}
1400   oauth_clients:
1401     new:
1402       title: Registriraj novu aplikaciju
1403       submit: Registriraj
1404     edit:
1405       title: Uredi svoju aplikaciju
1406       submit: Uredi
1407     show:
1408       title: OAuth detalji za %{app_name}
1409       key: 'Consumer Key:'
1410       secret: 'Consumer Secret:'
1411       url: 'Request Token URL:'
1412       access_url: 'Access Token URL:'
1413       authorize_url: 'Authorise URL:'
1414       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1415       edit: Uredi detalje
1416       confirm: Jesi li siguran/na?
1417       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1418       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1419       allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
1420       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1421       allow_write_api: Izmjeni kartu.
1422       allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GNSS tragove.
1423       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1424       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1425     index:
1426       title: Moji OAuth detalji
1427       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1428       list_tokens: 'Slijedeći tokeni su izdani aplikacijama na vaše ime:'
1429       application: Ime aplikacije
1430       issued_at: Izdano u
1431       revoke: Opozovi!
1432       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1433       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth}
1434         standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1435         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1436       registered_apps: 'Imate registrirane slijedeće aplikacije:'
1437       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1438     form:
1439       name: Ime
1440       required: Zahtjevano
1441       url: URL glavne aplikacije
1442       callback_url: Callback URL
1443       support_url: Podrška URL
1444       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1445       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1446       allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
1447       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1448       allow_write_api: izmjeni kartu.
1449       allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GNSS tragove.
1450       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1451       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1452     not_found:
1453       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1454     create:
1455       flash: Informacije su uspješno registrirane
1456     update:
1457       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1458     destroy:
1459       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1460   user:
1461     login:
1462       title: Prijava
1463       heading: 'Prijava:'
1464       email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1465       password: 'Lozinka:'
1466       openid: '%{logo} OpenID:'
1467       remember: 'Zapamti me:'
1468       lost password link: Izgubljena lozinka?
1469       login_button: Prijava
1470       register now: Registrirajte se sada
1471       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1472       to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati
1473         korisnički račun.
1474       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1475       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1476         Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun,
1477         ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1478       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1479     logout:
1480       title: Odjava
1481       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1482       logout_button: Odjava
1483     lost_password:
1484       title: Izgubljena lozinka
1485       heading: Zaboravljena lozinka?
1486       email address: 'Email adresa:'
1487       new password button: Reset lozinke
1488       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1489         ćemo vam link kojim možete resetirati lozinku.
1490       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1491         tako da je možete resetirati uskoro.
1492       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1493     reset_password:
1494       title: Reset lozinke
1495       heading: Reset lozinke za %{user}
1496       password: 'Lozinka:'
1497       confirm password: 'Potvrdi lozinku:'
1498       reset: Reset lozinke
1499       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1500       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1501     new:
1502       title: Otvori račun
1503       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1504         račune.
1505       contact_webmaster: Molim kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1506         da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s
1507         ovime u najkraćem vremenu.
1508       license_agreement: Kada potvrdiš svoj račun trebati ćeš pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uvjete
1509         pridonositelja</a>.
1510       email address: 'Email:'
1511       confirm email address: 'Potvrdi e-mail:'
1512       not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1513         title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
1514       display name: 'Korisničko ime:'
1515       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1516         i kasnije u postavkama.
1517       password: 'Lozinka:'
1518       confirm password: 'Potvrdi lozinku:'
1519       continue: Otvori račun
1520       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1521     terms:
1522       title: Uvjeti doprinositelja
1523       heading: Uvjeti doprinositelja
1524       read and accept: Molimo Vas pročitajte ugovor ispod i pritisnite tipku za potvrdu
1525         da prihvaćate uvjete ovog sporazuma za svoje postojeće i buduće doprinose.
1526       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1527         vlasništvu (Public Domain)
1528       consider_pd_why: što je ovo?
1529       agree: Prihvati
1530       decline: Odbaci
1531       you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1532         nove Uvjete doprinošenja.
1533       legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1534       legale_names:
1535         france: Francuska
1536         italy: Italija
1537         rest_of_world: Ostatak svijeta
1538     no_such_user:
1539       title: Nema takvog korisnika
1540       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1541       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1542         ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1543     view:
1544       my diary: Moj dnevnik
1545       new diary entry: novi unos u dnevnik
1546       my edits: Moje promjene
1547       my traces: Moji tragovi
1548       my notes: Moje bilješke
1549       my messages: Moje poruke
1550       my profile: Moj profil
1551       my settings: Moje postavke
1552       my comments: Moji komentari
1553       oauth settings: oauth postavke
1554       blocks on me: Osobne blokade
1555       blocks by me: Blokade koje sam postavio
1556       send message: Pošalji poruku
1557       diary: Dnevnik
1558       edits: Promjene
1559       traces: Tragovi
1560       notes: Bilješke karte
1561       remove as friend: Prekini prijateljstvo
1562       add as friend: Dodaj prijatelja
1563       mapper since: 'Maper od:'
1564       ago: prije (%{time_in_words_ago})
1565       ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1566       ct accepted: Prihvaćeno prije %{ago}
1567       latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1568       email address: 'Email adresa:'
1569       created from: 'Napravljeno iz:'
1570       status: 'Stanje:'
1571       spam score: 'Spam ocjena:'
1572       description: Opis
1573       user location: Lokacija boravišta korisnika
1574       if set location: 'Postavi lokaciju svog doma na stranici: %{settings_link},
1575         kako bi vidio/la obližnje korisnike.'
1576       settings_link_text: postavke
1577       your friends: Tvoji prijatelji
1578       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1579       km away: udaljen %{count}km
1580       m away: '%{count}m daleko'
1581       nearby users: Drugi korisnici u blizini
1582       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
1583         blizini.
1584       role:
1585         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1586         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1587         grant:
1588           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1589           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1590         revoke:
1591           administrator: Opozovi pristup administatora
1592           moderator: Opozovi pristup moderatora
1593       block_history: Aktivne blokade
1594       moderator_history: Prikaži dane blokade
1595       comments: Komentari
1596       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1597       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1598       deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1599       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1600       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1601       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1602       delete_user: Obriši ovog korisnika
1603       confirm: Potvrdi
1604     popup:
1605       your location: Vaša lokacija
1606       nearby mapper: Obližnji maper
1607       friend: Prijatelj
1608     account:
1609       title: Uredi korisnički račun
1610       my settings: Moje postavke
1611       current email address: 'Trenutna E-mail adresa:'
1612       new email address: 'Nova E-mail adresa:'
1613       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1614       openid:
1615         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1616         link text: što je ovo?
1617       public editing:
1618         heading: 'Javno uređivanje:'
1619         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1620         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1621         enabled link text: što je ovo?
1622         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
1623           su anonimne.
1624         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1625       public editing note:
1626         heading: Javno uređivanje
1627         text: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1628           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima
1629           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene
1630           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1631           zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li>
1632           <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni
1633           kao javni.</li> </ul>
1634       contributor terms:
1635         heading: 'Uvjeti doprinositelja:'
1636         agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
1637         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1638         review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
1639           i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
1640         agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1641         link text: što je ovo?
1642       profile description: 'Opis profila:'
1643       preferred languages: 'Željeni jezici:'
1644       preferred editor: 'Preferirani editor:'
1645       image: 'Slika:'
1646       gravatar:
1647         gravatar: Koristi Gravatar
1648         link text: što je ovo?
1649       new image: Dodajte sliku
1650       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1651       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1652       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1653       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1654       home location: 'Dom:'
1655       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1656       latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
1657       longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
1658       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1659       save changes button: Snimi promjene
1660       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1661       return to profile: Vrati se na profil
1662       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1663         Provjeri email za poruku potvrde nove email adrese.
1664       flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1665     confirm:
1666       heading: Provjeri svoj email!
1667       introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1668       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1669       button: Potvrdi
1670       success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1671       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1672       unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1673     confirm_resend:
1674       success: Poslali smo novu potvrdu na email %{email}, a čim potvrdiš svoj račun,
1675         moći ćeš početi kartirati.<br /><br />Ako koristiš antispam sustav koji šalje
1676         potvrdu zahtjeva, molim te da provjeriš je li %{sender} na tzv. "whitelisti",
1677         jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1678       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1679     confirm_email:
1680       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1681       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1682       button: Potvrdi
1683       success: Promjena email adrese je potvrđena!
1684       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1685     set_home:
1686       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1687     go_public:
1688       flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1689     make_friend:
1690       heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
1691       button: Dodaj u prijatelje
1692       success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
1693       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1694       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
1695     remove_friend:
1696       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
1697       not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
1698     filter:
1699       not_an_administrator: Morate biti administrator za izvođenje ovih akcija.
1700     list:
1701       title: Korisnici
1702       heading: Korisnici
1703       showing:
1704         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1705         other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1706       summary: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1707       summary_no_ip: '%{name} napravljeno %{date}'
1708       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1709       hide: Sakrij odabrane korisnike
1710       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1711     suspended:
1712       title: Račun suspendiran
1713       heading: Račun suspendiran
1714       webmaster: webmaster
1715       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive aktivnosti.
1716         \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro,
1717         ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome. \n</p>"
1718   user_role:
1719     filter:
1720       not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika,
1721         a vi niste administrator.
1722       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1723       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1724       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1725     grant:
1726       title: Potvrdi dodjelu uloge
1727       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1728       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1729         `%{name}'?
1730       confirm: Potvrdi
1731       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1732         ispravnost korisnika i uloge.
1733     revoke:
1734       title: Potvrdi opoziv uloge
1735       heading: Potvrdi opoziv uloge
1736       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1737         `%{name}'?
1738       confirm: Potvrdi
1739       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1740         jeli korisnik i uloga ispravno.
1741   user_block:
1742     model:
1743       non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate  blokadu.
1744       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1745     not_found:
1746       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1747       back: Nazad na index
1748     new:
1749       title: Stvaranje blokade na %{name}
1750       heading: Stvaranje blokade na %{name}
1751       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1752         je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno
1753         vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa
1754         im objasnite jednostavnim jezikom.
1755       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1756       submit: Napravi blokadu
1757       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1758       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1759       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1760       back: Prikaži sve blokade
1761     edit:
1762       title: Uređivanje blokade na %{name}
1763       heading: Uređivanje blokade na %{name}
1764       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1765         je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici
1766         ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1767       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1768       submit: Ažuriraj blokadu
1769       show: Prikaži ovu blokadu
1770       back: Prikaži sve blokade
1771       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1772     filter:
1773       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1774       block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1775     create:
1776       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1777         dati im razumno vrijeme za odgovor.
1778       try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego
1779         ga blokirate.
1780       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1781     update:
1782       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1783       success: Blokada ažurirana
1784     index:
1785       title: Korisnikove blokade
1786       heading: Lista korisničkih blokada
1787       empty: Nisu napravljene
1788     revoke:
1789       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1790       heading: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1791       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1792       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se sada opozvati.
1793       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1794       revoke: Opozovi!
1795       flash: Ova blokada je opozvana.
1796     period:
1797       one: 1 sat
1798       other: '%{count} sati'
1799     partial:
1800       show: Prikaži
1801       edit: Uredi
1802       revoke: Opozovi!
1803       confirm: Jeste li sigurni?
1804       display_name: Blokirani korisnik
1805       creator_name: Tvorac
1806       reason: Razlog za blokadu
1807       status: Status
1808       revoker_name: Opozvao
1809       not_revoked: (nije opozvano)
1810       showing_page: Stranica %{page}
1811       next: Slijedeća »
1812       previous: « Prethodna
1813     helper:
1814       time_future: Završava u %{time}.
1815       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1816       time_past: Završeno prije %{time}.
1817     blocks_on:
1818       title: Blokade na %{name}
1819       heading: Lista blokada na %{name}
1820       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1821     blocks_by:
1822       title: Blokade od %{name}
1823       heading: Lista blokada od %{name}
1824       empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1825     show:
1826       title: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1827       heading: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1828       time_future: Završava u %{time}
1829       time_past: Završeno prije %{time}
1830       status: Status
1831       show: Prikaži
1832       edit: Uredi
1833       revoke: Opozovi!
1834       confirm: Jeste li sigurni?
1835       reason: 'Razlog za blokadu:'
1836       back: Prikaži sve blokade
1837       revoker: 'Opozivatelj:'
1838       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1839   note:
1840     description:
1841       opened_at_html: Stvorena prije %{when}
1842       opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} prije %{when}
1843       commented_at_html: Osvježena prije %{when}
1844       commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} prije %{when}
1845       closed_at_html: Razriješeno prije %{when}
1846       closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} prije %{when}
1847       reopened_at_html: Reaktivirano prije %{when}
1848       reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} prije %{when}
1849     rss:
1850       title: Bilješke OpenStreetMap-a
1851       description_item: RSS-tok bilješke %{id}
1852       opened: nova bilješka (blizu %{place})
1853       commented: novi komentar (blizu %{place})
1854       closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
1855       reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
1856     entry:
1857       comment: Komentar
1858       full: Cijela bilješka
1859     mine:
1860       title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1861       heading: Bilješke korisnika %{user}
1862       subheading: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1863       id: Id
1864       creator: Tvorac
1865       description: Opis
1866       created_at: Napravljeno
1867       last_changed: Zadnji put promijenjeno
1868       ago_html: prije %{when}
1869   javascripts:
1870     close: Zatvori
1871     share:
1872       title: Podijeli
1873       cancel: Otkaži
1874       image: Slika
1875       link: Poveznica ili HTML
1876       long_link: Poveznica
1877       short_link: Kratka poveznica
1878       embed: HTML
1879       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1880       format: 'Format:'
1881       scale: 'Mjerilo:'
1882       image_size: Slika će prikazati standardni sloj na
1883       download: Preuzmi
1884       short_url: Kratki URL
1885       include_marker: Uključi oznaku
1886       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1887       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1888       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1889     key:
1890       title: Legenda
1891       tooltip: Legenda
1892       tooltip_disabled: Legenda karte je dostupna samo za standardni sloj
1893     map:
1894       zoom:
1895         in: Povećaj prikaz
1896         out: Smanji prikaz
1897       locate:
1898         title: Pokaži moju lokaciju
1899         popup: Udaljen/a si {distance} {unit} od ove točke
1900       base:
1901         standard: Standardni
1902         cycle_map: Biciklistička karta
1903         transport_map: Transportna karta
1904         hot: Humanitarna
1905       layers:
1906         header: Slojevi karte
1907         notes: Bilješke karte
1908         data: Podaci karte
1909         overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
1910         title: Slojevi
1911       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
1912       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
1913     site:
1914       edit_tooltip: Uredi kartu
1915       edit_disabled_tooltip: Uvećajte za uređivanje karte
1916       createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
1917       createnote_disabled_tooltip: Povećaj prikaz za dodavanje bilješke na kartu
1918       map_notes_zoom_in_tooltip: Povećaj prikaz da vidiš napomene na karti
1919       map_data_zoom_in_tooltip: Povećaj prikaz da vidiš podatke karte
1920     notes:
1921       new:
1922         intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
1923           kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
1924           s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
1925           s autorskim pravima ili lista direktorija.)
1926         add: Dodaj bilješku
1927       show:
1928         anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje
1929           bi trebalo (komentare) neovisno provjeriti.
1930         hide: Sakrij
1931         resolve: Razriješi
1932         reactivate: Reaktiviraj
1933         comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
1934         comment: Komentiraj
1935     edit_help: Pomakni kartu i povećaj prikaz koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
1936   redaction:
1937     edit:
1938       description: Opis
1939     new:
1940       description: Opis
1941     show:
1942       description: 'Opis:'
1943       user: 'Tvorac:'
1944       confirm: Jesi li siguran/na?
1945     update:
1946       flash: Promjene su spremljene.
1947 ...