5 # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
7 acl: "Access Control List"
9 changeset_tag: "Changeset Tag"
11 diary_comment: "Diary Comment"
12 diary_entry: "Diary Entry"
20 old_node_tag: "Old Node Tag"
21 old_relation: "Old Relation"
22 old_relation_member: "Old Relation Member"
23 old_relation_tag: "Old Relation Tag"
25 old_way_node: "Old Way Node"
26 old_way_tag: "Old Way Tag"
28 relation_member: "Relation Member"
29 relation_tag: "Relation Tag"
32 tracepoint: "Trace Point"
35 user_preference: "User Preference"
36 user_token: "User Token"
40 # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
41 # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
49 longitude: "Longitude"
60 longitude: "Longitude"
62 description: "Description"
67 recipient: "Recipient"
69 email: "Tölvupóstfang"
71 display_name: "Display Name"
72 description: "Description"
74 pass_crypt: "Lykilorð"
81 title: "Breytingarsett"
82 changeset: "Breytingarsett:"
83 download: "Niðurhala breytingunni á {{changeset_xml_link}} sniði eða á {{osmchange_xml_link}} sniði"
84 changesetxml: "Breytingarsetts XML"
85 osmchangexml: "osmChange XML"
89 name_tooltip: "Skoða breytingarsett eftir {{user}}"
91 prev_tooltip: "Fyrri breytingarsett eftir {{user}}"
93 next_tooltip: "Næsta breytingarsett eftir {{user}}"
97 prev_tooltip: "Fyrra breytingarsett"
98 next_tooltip: "Næsta breytingarsett"
100 created_at: "Búið til:"
102 belongs_to: "Höfundur:"
103 bounding_box: "Svæðismörk:"
104 no_bounding_box: "Engin svæðismörk voru vistuð ásamt þessu breytingarsetti."
105 show_area_box: "Sýna svæðismörk á aðalkorti"
108 one: "Inniheldur {{count}} hnút:"
109 other: "Inniheldur {{count}} hnúta:"
111 one: "Inniheldur {{count}} veg:"
112 other: "Inniheldur {{count}} vegi:"
113 has_relations: "Inniheldur {{count}} vensl:"
116 edited_by: "Breytt af:"
118 in_changeset: "Í breytingarsetti:"
120 relation: "Venslunum „{{relation_name}}“"
121 relation_as: "(sem {{relation_role}})"
125 view_larger_map: "Skoða á stærra korti"
127 coordinates: "Hnit: "
130 node_history: "Breytingarskrá hnúts"
131 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
132 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
133 view_details: "sýna breytingarsögu"
136 node_title: "Hnútur: {{node_name}}"
137 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
138 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
139 view_history: "sýna breytingarsögu"
142 sorry: "Því miður {{type}} með kennitöluna {{id}}."
144 node: fannst ekki hnútur
145 way: fannst ekki vegur
146 relation: fundust ekki vensli
148 showing_page: "Sýni síðu"
154 relation_history: "Breytingarskrá vensla "
155 relation_history_title: "Breytingarskrá vensla: {{relation_name}}"
160 relation_title: "Vensl: {{relation_name}}"
161 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
162 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
163 view_history: "sýna breytingarsögu"
165 view_data: "Sýna gögn fyrir núverandi kortasýn"
166 manually_select: "Velja svæði á kortinu"
168 data_layer_name: "Gögn"
169 data_frame_title: "Gögn"
170 zoom_or_select: "Þú verður að þysja að eða velja svæði á kortinu"
171 drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
172 manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
173 loaded_an_area_with_num_features: "Þú hefur valið svæði sem á eru [[num_features]] hlutir. Sumir vafrar höndla illa fleiri en 100 hluti í einu, en þú getur hlaðið þeim inn þrátt fyrir það ef þú telur þig geta höndlað það."
174 load_data: "Hlaða inn gögnum"
175 unable_to_load_size: "Gat ekki hlaðið gögnum: Svæði af stærðinni [[bbox_size]] er of stórt, svæðið verður að vera minna en {{max_bbox_size}}"
176 loading: "Hleð inn gögnum..."
177 show_history: "Sýna breytingarsögu"
179 history_for_feature: "Breytingarskrá fyrir [[feature]]"
181 private_user: "ónafngreindum"
182 edited_by_user_at_timestamp: "Breytt af [[user]] klukkan [[timestamp]]"
185 back: "Aftur á listann yfir hluti á þessu svæði"
189 api: "Niðurhala þessu svæði úr forritunarviðmótinu"
193 node: "Hnútur [[id]]"
195 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
200 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
207 one: "einnig hluti af {{related_ways}}"
208 other: "einnig hluti af {{related_ways}}"
210 way_history: "Breytingarskrá vegs"
211 way_history_title: "Breytingarskrá vegs: {{way_name}}"
212 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
213 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
214 view_details: "sýna breytingarsögu"
217 way_title: "Vegur: {{way_name}}"
218 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
219 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
220 view_history: "sýna breytingarsögu"
223 changeset_paging_nav:
224 showing_page: "Sýni síðu"
227 still_editing: "(enn að breyta)"
228 anonymous: "Ónafngreindur"
229 no_comment: "(engin)"
230 no_edits: "(engar breytingar)"
231 show_area_box: "sýna svæðismörk"
233 view_changeset_details: "Skoða breytingarsett"
239 comment: "Athugasemd"
242 history: "Breytingarskrá"
243 changesets_within_the_area: "Breytingarsett innan svæðisins:"
244 show_area_box: "sýna svæðismörk"
245 no_changesets: "Engin breytingarsett"
246 all_changes_everywhere: "Sjá {{recent_changes_link}} óháð svæði"
247 recent_changes: "nýlegar breytingar"
248 no_area_specified: "Engin svæðsmörk tilgreind"
249 first_use_view: "Notaðu {{view_tab_link}} til að þysja á það svæði sem þú hefur áhuga á, farðu svo í breytingarskránna."
250 view_the_map: "Opna kortasjá"
251 view_tab: "kortasjánna"
252 alternatively_view: "Einnig er hægt að skoða allar {{recent_changes_link}}"
254 recent_changes: "Nýlegar breytingar"
255 recently_edited_changesets: "Breytingarsettum sem var nýlega breytt:"
256 for_more_changesets: "Til að sjá fleiri breytingarsett veldu notanda og kannaðu breytingar hans, eða skoðaðu breytingarsöguna fyrir tiltekið svæði."
258 edits_by_username: "Framlög {{username_link}}"
259 no_visible_edits_by: "Engin sýnileg framlög skráð á {{name}}."
260 for_all_changes: "Sjá {{recent_changes_link}} til að sjá breytingar eftir alla notendur"
261 recent_changes: "nýlegar breytingar"
264 title: "Ný bloggfærsla"
266 title: "Blogg notenda"
267 user_title: "Blogg {{user}}"
268 new: "Ný bloggfærsla"
269 in_language_title: "Bloggfærslur á {{language}}"
270 new_title: "Semja nýja færslu á bloggið þitt"
271 no_entries: "Engar bloggfærslur"
272 recent_entries: "Nýlegar færslur: "
273 older_entries: "Eldri færslur"
274 newer_entries: "Nýrri færslur"
276 title: "Breyta bloggfærslu"
279 language: "Tungumál: "
280 location: "Staðsetning: "
281 latitude: "Lengdargráða: "
282 longitude: "Breiddargráða: "
283 use_map_link: "finna á korti"
285 marker_text: "Staðsetning bloggfærslu"
287 title: "Blogg | {{user}}"
288 user_title: "Blogg {{user}}"
289 leave_a_comment: "Bæta við athugasemd"
290 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} til að bæta við athugasemd"
291 login: "Innskráðu þig"
294 heading: "No entry with the id: {{id}}"
295 body: "Sorry, there is no diary entry or comment with the id {{id}}. Please check your spelling, or maybe the link you clicked is wrong."
297 title: "Notandi ekki til"
298 heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
299 body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
301 posted_by: "Sett inn af {{link_user}} klukkan {{created}} á {{language_link}}"
302 comment_link: "Bæta við athugasemd"
303 reply_link: "Senda höfund skilaboð"
306 other: "{{count}} athugasemdir"
307 edit_link: "Breyta þessari færslu"
309 comment_from: "Athugasemd eftir {{link_user}} þann {{comment_created_at}}"
312 area_to_export: "Svæði til að niðurhala"
313 manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
314 format_to_export: "Skráasnið"
315 osm_xml_data: "OpenStreetMap XML gögn"
316 mapnik_image: "Mapnik mynd"
317 osmarender_image: "Osmarender mynd"
318 embeddable_html: "HTML til að bæta á vefsíðu"
320 export_details: 'OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.'
321 options: "Valmöguleikar"
325 image_size: "Stærð myndar:"
327 add_marker: "Bæta punkti á kortið"
328 latitude: "Lengdargráða:"
329 longitude: "Breiddargráða:"
331 paste_html: "Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu"
332 export_button: "Niðurhala"
335 drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
336 manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
337 click_add_marker: "Smelltu á kortið til að bæta við punkti"
338 change_marker: "Breyta staðsetningu punktsins"
339 add_marker: "Bæta við punkt á kortið"
340 view_larger_map: "View Larger Map"
343 results: "Niðurstöður"
344 type_from_source: "{{type}} frá {{source_link}}"
345 no_results: "Ekkert fannst"
353 alt_text: OpenStreetMap merkið
354 welcome_user: "Hæ {{user_link}}"
355 welcome_user_link_tooltip: Notandasíðan þín
357 home_tooltip: "Færa kortasýnina á þína staðsetningu"
358 inbox: "innhólf ({{count}})"
360 zero: Það eru engin skilaboð í innhólfinu þínu
361 one: Það eru ein skilaboð í innhólfinu þínu
362 other: Það eru {{count}} skilaboð í innhólfinu þínu
364 logout_tooltip: "Útskrá"
366 log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
367 sign_up: "búa til aðgang"
368 sign_up_tooltip: "Búaðu til aðgang til að geta breytt kortinu"
370 view_tooltip: "Kortasýn"
372 edit_tooltip: "Breyta kortagögnunum"
373 history: "Breytingarskrá"
374 history_tooltip: "Sjá skrá yfir breytingarsett"
376 export_tooltip: "Niðurhala kortagögnum á hinum ýmsu sniðum"
377 gps_traces: "GPS ferlar"
378 gps_traces_tooltip: "Sjá alla GPS ferla"
379 user_diaries: "Blogg notenda"
380 user_diaries_tooltip: "Sjá blogg notenda"
381 tag_line: "Frjálsa wiki heimskortið"
382 intro_1: "OpenStreetMap er frjálst heimskort sem hver sem er getur breytt. Líka þú!"
383 intro_2: "OpenStreetMap gerir þér kleift að skoða, breyta og nota kortagögn í samvinnu við aðra."
384 intro_3: "Hýsíng verkefnisins er studd af {{ucl}} og {{bytemark}}."
385 intro_3_ucl: "UCL VR Centre"
386 intro_3_bytemark: "bytemark"
387 osm_offline: "OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds."
388 osm_read_only: "Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu vegna viðhalds."
389 donate: "Support OpenStreetMap by {{link}} to the Hardware Upgrade Fund."
390 donate_link_text: donating
391 help_wiki: "Hjálp & Wiki"
392 help_wiki_tooltip: "Hjálpar og wiki-síða fyrir verkefnið"
393 help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org"
394 news_blog: "Fréttablogg"
395 news_blog_tooltip: "Blogg um OpenStreetMap, frjáls kortagögn o.fl."
397 shop_tooltip: Verslun með vörum tengdum OpenStreetMap
398 shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise
399 sotm: 'Come to the 2009 OpenStreetMap Conference, The State of the Map, July 10-12 in Amsterdam!'
400 alt_donation: "Fjárframlagssíða"
402 diary_comment_notification:
403 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína"
404 banner1: "* Ekki svara þessum pósti. *"
405 banner2: "* Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara. *"
406 hi: "Hæ {{to_user}},"
407 header: "{{from_user}} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „{{subject}}“:"
408 footer: "Þú getur einnig lesið athugasemdina á {{readurl}} og skrifað athugasemd á {{commenturl}} eða svarað á {{replyurl}}"
409 message_notification:
410 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} sendi þér ný skilaboð"
411 banner1: "* Ekki svara þessum pósti. *"
412 banner2: "* Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara. *"
413 hi: "Hæ {{to_user}},"
414 header: "{{from_user}} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „{{subject}}“:"
415 footer1: "Þú getur einnig lesið skilaboðin á {{readurl}}"
416 footer2: "og svarað á {{replyurl}}"
418 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti þér við sem vin"
419 had_added_you: "Notandinn {{user}} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap."
420 see_their_profile: "Þú getur séð notandasíðu notandans á {{userurl}} og jafnvel bætt honum við sem vini líka."
423 your_gpx_file: "It looks like your GPX file"
424 with_description: "with the description"
425 and_the_tags: "and the following tags:"
426 and_no_tags: "and no tags."
428 subject: "[OpenStreetMap] GPX Import failure"
429 failed_to_import: "failed to import. Here's the error:"
430 more_info_1: "More information about GPX import failures and how to avoid"
431 more_info_2: "them can be found at:"
432 import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures"
434 subject: "[OpenStreetMap] GPX Import success"
435 loaded_successfully: |
436 loaded successfully with {{trace_points}} out of a possible
437 {{possible_points}} points.
439 subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu tölvupóstfangið þitt"
440 signup_confirm_plain:
441 greeting: "Hi there!"
442 hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at"
443 # next two translations run-on : please word wrap appropriately
444 click_the_link_1: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm your"
445 click_the_link_2: "account and read on for more information about OpenStreetMap."
446 introductory_video: "You can watch an introductory video to OpenStreetMap here:"
447 more_videos: "There are more videos here:"
448 the_wiki: "Get reading about OpenStreetMap on the wiki:"
449 the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"
450 opengeodata: "OpenGeoData.org is OpenStreetMap's blog, and it has podcasts too:"
451 wiki_signup: "You may also want to sign up to the OpenStreetMap wiki at:"
452 wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"
453 # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
454 user_wiki_1: "It is recommended that you create a user wiki page, which includes"
455 user_wiki_2: "category tags noting where you are, such as [[Category:Users_in_London]]."
456 current_user_1: "A list of current users in categories, based on where in the world"
457 current_user_2: "they are, is available from:"
459 greeting: "Hi there!"
460 hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at"
461 click_the_link: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm that account and read on for more information about OpenStreetMap"
462 introductory_video: "You can watch an {{introductory_video_link}}."
463 video_to_openstreetmap: "introductory video to OpenStreetMap"
464 more_videos: "There are {{more_videos_link}}."
465 more_videos_here: "more videos here"
466 get_reading: 'Get reading about OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">on the wiki</p> or <a href="http://www.opengeodata.org/">the opengeodata blog</a> which has <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts to listen to</a> also!'
467 wiki_signup: 'You may also want to <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">sign up to the OpenStreetMap wiki</a>.'
468 user_wiki_page: 'It is recommended that you create a user wiki page, which includes category tags noting where you are, such as <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.'
469 current_user: 'A list of current users in categories, based on where in the world they are, is available from <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
471 subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu tölvupóstfangið þitt"
474 hopefully_you_1: "Einhver (vonandi þú) vill breyta tölvupóstfanginu sínu á"
475 hopefully_you_2: "{{server_url}} í {{new_address}}."
476 click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
479 hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill breyta tölvupóstfanginu sínu á {{server_url}} í {{new_address}}."
480 click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
482 subject: "[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð"
485 hopefully_you_1: "Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum"
486 hopefully_you_2: "með þetta tölvupóstfang á openstreetmap.org"
487 click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
490 hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum með þetta tölvupóstfang á openstreetmap.org"
491 click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
493 subject: "[OpenStreetMap] Lykilorði breytt"
494 reset_password_plain:
496 reset: "Lykilorðinu þínu hefur verið breytt í {{new_password}}"
499 reset: "Lykilorðinu þínu hefur verið breytt í {{new_password}}"
503 my_inbox: "Mitt innhólf"
505 you_have: "Þú hefur {{new_count}} ólesin skilaboð og {{old_count}} lesin skilaboð"
509 no_messages_yet: "You have no messages yet. Why not get in touch with some of the {{people_mapping_nearby_link}}?"
510 people_mapping_nearby: "people mapping nearby"
512 unread_button: "Merkja sem ólesin"
513 read_button: "Merkja sem lesin"
514 reply_button: "Svara"
516 title: "Send message"
517 send_message_to: "Senda skilaboð til {{name}}"
521 back_to_inbox: "Aftur í innhólf"
522 message_sent: "Skilaboðin hafa verið send"
524 title: "Notandi eða skilaboð ekki til"
525 heading: "Notandi eða skilaboð ekki til"
526 body: "Það eru engin skilaboð eða notandi til með nafni"
529 my_inbox: "Mitt {{inbox_link}}"
532 you_have_sent_messages: "Þú hefur sent {{sent_count}} skeyti"
536 no_sent_messages: "Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?"
537 people_mapping_nearby: "nálæga notendur"
539 title: "Lesa skilaboð"
540 reading_your_messages: "Les móttekin skilaboð"
544 reply_button: "Svara"
545 unread_button: "Merkja sem ólesin"
546 back_to_inbox: "Aftur í innhólf"
547 reading_your_sent_messages: "Les send skilaboð"
549 back_to_outbox: "Aftur í úthólf"
551 as_read: "Skilaboðin voru merkt sem lesin"
552 as_unread: "Skilaboðin voru merkt sem ólesin"
555 js_1: "Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt á JavaScript stuðning."
556 js_2: "OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort."
557 js_3: 'Þú getur einnig notað <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home kortasýnina</a> sem krefst ekki JavaScript stuðnings.'
558 permalink: "Varanlegur tengill"
560 notice: "Gefið út undir {{license_name}} leyfinu af þáttakendum í {{project_name}}."
561 license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
562 license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"
563 project_name: "OpenStreetMap verkefninu"
564 project_url: "http://openstreetmap.org"
566 not_public: "You haven't set your edits to be public."
567 not_public_description: "You can no longer edit the map unless you do so. You can set your edits as public from your {{user_page}}."
568 user_page_link: user page
569 anon_edits: "({{link}})"
570 anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
571 anon_edits_link_text: "Find out why this is the case."
572 flash_player_required: 'You need a Flash player to use Potlatch, the OpenStreetMap Flash editor. You can <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">download Flash Player from Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Several other options</a> are also available for editing OpenStreetMap.'
573 potlatch_unsaved_changes: "You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)"
575 search_results: "Leitarniðurstöður"
579 where_am_i: "Hvar er ég?"
581 searching: "Leita..."
582 search_help: "dæmi: „Akureyri“, „Laugavegur, Reykjavík“ eða „post offices near Lünen“. Sjá einnig <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>leitarhjálpina</a>."
584 map_key: "Kortaskýringar"
585 map_key_tooltip: "Kortaútskýringar fyrir mapnik útgáfuna af kortinu á þessu þys-stigi"
588 upload_trace: "Upphala GPS feril"
589 trace_uploaded: "Your GPX file has been uploaded and is awaiting insertion in to the database. This will usually happen within half an hour, and an email will be sent to you on completion."
591 filename: "Filename:"
592 uploaded_at: "Uploaded at:"
594 start_coord: "Start coordinate:"
597 description: "Lýsing:"
599 save_button: "Save Changes"
601 title: "Notandi ekki til"
602 heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
603 body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
605 upload_gpx: "Upphala GPX skrá"
606 description: "Lýsing"
608 public: "Sjáanleg öðrum?"
609 upload_button: "Upphala"
611 help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload"
613 see_just_your_traces: "Sýna aðeins þína ferla, eða hlaða upp feril"
614 see_all_traces: "Sjá alla ferla"
615 see_your_traces: "Sjá aðeins þína ferla"
616 traces_waiting: "You have {{count}} traces waiting for upload. Please consider waiting for these to finish before uploading any more, so as not to block the queue for other users."
621 filename: "Skráarnafn:"
622 download: "niðurhala"
623 uploaded: "Hlaðið upp:"
625 start_coordinates: "Byrjunarhnit:"
629 description: "Lýsing:"
632 make_public: "Gera þennan feril sjáanlegan öðrum til frambúðar"
635 viewing_trace: "Skoða ferilinn {{name}}"
636 trace_not_found: "Þessi ferill fannst ekki!"
642 count_points: "{{count}} punktar"
643 ago: "{{time_in_words_ago}} síðan"
645 trace_details: "Sýna upplýsingar um ferilinn"
648 edit_map: "Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar"
650 private: "BARA ÞÚ SÉRÐ"
655 public_traces: "Allir ferlar"
656 your_traces: "Þínir ferlar"
657 public_traces_from: "Ferlar eftir {{user}}"
658 tagged_with: " tagged with {{tags}}"
660 scheduled_for_deletion: "Þessum feril verður eitt"
662 made_public: "Ferilinn var gerður sjáanlegur"
667 please login: "Vinsamlegast innskráðu þig eða {{create_user_link}}."
668 create_account: "stofnaðu aðgang"
669 email or username: "Tölvupóstfang eða notandanafn: "
670 password: "Lykilorð: "
671 lost password link: "Gleymt lykilorð?"
672 login_button: "Innskrá"
673 account not active: "Þessi reikningur er ekki virkur.<br>Vinsamlegast smelltu á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn."
674 auth failure: "Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt."
676 title: "gleymt lykilorð"
677 heading: "Gleymt lykilorð?"
678 email address: "Tölvupóstfang:"
679 new password button: "Senda nýtt lykilorð með tölvupósti"
680 notice email on way: "Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt."
681 notice email cannot find: "Þetta tölvupóstfang fannst ekki."
683 title: "lykilorð endurstillt"
684 flash changed check mail: "Nýtt lykilorð hefur verið búið til fyrir þig og sent til þín í pósti"
685 flash token bad: "Didn't find that token, check the URL maybe?"
689 no_auto_account_create: "Unfortunately we are not currently able to create an account for you automatically."
690 contact_webmaster: 'Please contact the <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> to arrange for an account to be created - we will try and deal with the request as quickly as possible. '
691 fill_form: "Filltu út þetta form og við munum senda þér tölvupóst svo þú getir virkjað reikninginn þinn."
692 license_agreement: 'Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.'
693 email address: "Tölvupóstfang: "
694 confirm email address: "Staðfestu tölvupóstfang: "
695 not displayed publicly: 'Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. tölvupóstfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)'
696 display name: "Sýnilegt nafn: "
697 password: "Lykilorð: "
698 confirm password: "Staðfestu lykilorðið: "
700 flash create success message: "User was successfully created. Check your email for a confirmation note, and you\'ll be mapping in no time :-)<br /><br />Please note that you won't be able to login until you've received and confirmed your email address.<br /><br />If you use an antispam system which sends confirmation requests then please make sure you whitelist webmaster@openstreetmap.org as we are unable to reply to any confirmation requests."
702 title: "Notandi ekki til"
703 heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
704 body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
706 my diary: bloggið mitt
707 new diary entry: ný bloggfærsla
708 my edits: mínar breytingar
709 my traces: mínir ferlar
710 my settings: mínar stillingar
711 send message: senda póst
715 remove as friend: fjarlægja sem vin
716 add as friend: bæta við sem vin
717 mapper since: "Notandi síðan: "
718 ago: "({{time_in_words_ago}} ago)"
719 user image heading: Notandamynd
720 delete image: Eyða myndinni
721 upload an image: Upphala mynd
724 user location: "Staðsetning"
725 no home location: "Engin staðsetning hefur verið stillt.."
726 if set location: "Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á {{settings_link}}."
727 settings_link_text: "stillingarsíðunni"
728 your friends: Vinir þínir
729 no friends: Þú átt enga vini
730 km away: "í {{count}} km fjarlægð"
731 nearby users: "Nálægir notendur:"
732 no nearby users: "Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér."
733 change your settings: "breyttu stillingunum þínum"
735 your location: Your location
736 nearby mapper: "Nearby mapper: "
739 my settings: Mínar stillingar
740 email never displayed publicly: "(aldrei sýnt opinberlega)"
742 heading: "Ónafngreindur notandi?: "
743 enabled: "Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum."
744 enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
745 enabled link text: "nánar"
746 disabled: "Disabled and cannot edit data, all previous edits are anonymous."
747 disabled link text: "why can't I edit?"
748 profile description: "Lýsing á þér: "
749 preferred languages: "Viðmótstungumál: "
750 home location: "Staðsetning: "
751 no home location: "Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína."
752 latitude: "Lengdargráða: "
753 longitude: "Breiddargráða: "
754 update home location on click: "Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið"
755 save changes button: "Vista breytingar"
756 make edits public button: Make all my edits public
757 return to profile: "Aftur á mína síðu"
758 flash update success confirm needed: "User information updated successfully. Check your email for a note to confirm your new email address."
759 flash update success: "Stillingarnar þínar voru uppfærðar."
761 heading: "Staðfesta notanda"
762 press confirm button: "Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda.."
764 success: "Notandinn þinn hefur verið staðfestur."
765 failure: "Notandi hefur þegar verið staðfestur með þessum lykli."
767 heading: "Staðfesta breytingu á tölvupóstfangi"
768 press confirm button: "Hér getur þú staðfest breytingu á tölvupóstfangi."
770 success: "Tölvupóstfangið þitt hefur verið staðfest."
771 failure: "Tölvupóstfanga hefur þegar verið staðfest með þessum lykli."
773 flash success: "Home location saved successfully"
775 flash success: "All your edits are now public, and you are now allowed to edit."
777 success: "{{name}} er núna vinur þinn."
778 failed: "Gat ekki bætt {{name}} á vinalistann þinn."
779 already_a_friend: "{{name}} er þegar vinur þinn."
781 success: "{{name}} er ekki lengur vinur þinn."
782 not_a_friend: "{{name}} er ekki vinur þinn."