]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sl.yml
Reuse the map_bug_comment table as a more general history table of map_bugs including...
[rails.git] / config / locales / sl.yml
1 # Messages for Slovenian (Slovenščina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 sl: 
5   activerecord: 
6     attributes: 
7       diary_comment: 
8         body: Besedilo
9       diary_entry: 
10         language: Jezik
11         latitude: Zemljepisna širina
12         longitude: Zemljepisna dolžina
13         title: Naslov
14         user: Uporabnik
15       friend: 
16         friend: Prijatelj
17         user: Uporabnik
18       message: 
19         body: Besedilo
20         recipient: Prejemnik
21         sender: Pošiljatelj
22         title: Naslov
23       trace: 
24         description: Opis
25         latitude: Zemljepisna širina
26         longitude: Zemljepisna dolžina
27         name: Ime
28         public: Javnost sledi
29         size: Velikost
30         user: Uporabnik
31         visible: Vidnost sledi
32       user: 
33         description: Opis
34         display_name: Prikazno ime
35         email: Naslov e-pošte
36         languages: Jeziki
37         pass_crypt: Geslo
38     models: 
39       changeset: Paket sprememb
40       country: Država
41       diary_comment: Komentar v dnevniku
42       diary_entry: Vpis v dnevnik
43       friend: Prijatelj
44       language: Jezik
45       message: Sporočilo
46       node: Vozlišče
47       node_tag: Oznaka vozlišča
48       notifier: Obveščevalec
49       relation: Relacija
50       relation_member: Član relacije
51       relation_tag: Oznaka relacije
52       trace: Sled
53       tracepoint: Točka sledi
54       tracetag: Oznaka sledi
55       user: Uporabnik
56       user_preference: Uporabniške nastavitve
57       user_token: Uporabniški žeton
58       way: Pot
59       way_node: Vozlišče poti
60       way_tag: Oznaka poti
61   browse: 
62     changeset: 
63       changeset: "Paket sprememb: {{id}}"
64       download: Prenesi {{changeset_xml_link}} ali {{osmchange_xml_link}}
65       title: Paket sprememb
66     changeset_details: 
67       belongs_to: "Pripada:"
68       bounding_box: "Pravokotno področje:"
69       box: področje
70       closed_at: "Zaključen:"
71       created_at: "Ustvarjen:"
72       has_nodes: 
73         one: "Vsebuje naslednje {{count}} vozlišče:"
74         other: "Vsebuje naslednjih {{count}} vozlišč:"
75       has_relations: 
76         one: "Vsebuje naslednjo {{count}} relacijo:"
77         other: "Vsebuje naslednjih {{count}} relacij:"
78       has_ways: 
79         one: "Vsebuje naslednjo {{count}} pot:"
80         other: "Vsebuje naslednjih {{count}} poti:"
81       no_bounding_box: Ta paket nima določenega pravokotnega področja.
82       show_area_box: Prikaži pravokotno področje
83     changeset_navigation: 
84       all: 
85         next_tooltip: Naslednji paket sprememb
86         prev_tooltip: Prejšnji paket sprememb
87       user: 
88         name_tooltip: Prikaz prispevkov uporabnika {{user}}
89         next_tooltip: Naslednji prispevek uporabnika {{user}}
90         prev_tooltip: Prejšnji prispevek uporabnika {{user}}
91     common_details: 
92       edited_at: "Urejeno ob:"
93       edited_by: "Uredil:"
94       in_changeset: "V paketu sprememb:"
95       version: "Različica:"
96     containing_relation: 
97       entry: Relacija {{relation_name}}
98       entry_role: Relacija {{relation_name}} (kot {{relation_role}})
99     map: 
100       deleted: Izbrisano
101       larger: 
102         area: Prikaz področja na večjem zemljevidu
103         node: Prikaz vozlišča na večjem zemljevidu
104         relation: Prikaz relacije na večjem zemljevidu
105         way: Prikaz poti na večjem zemljevidu
106       loading: Nalaganje...
107     node: 
108       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
109       download_xml: prenesi XML
110       edit: uredi
111       node: Vozlišče
112       node_title: "Vozlišče: {{node_name}}"
113       view_history: poglej zgodovino
114     node_details: 
115       coordinates: "Koordinate:"
116       part_of: "Del:"
117     node_history: 
118       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
119       download_xml: prenesi XML
120       node_history: Zgodovina vozlišča
121       node_history_title: "Zgodovina vozlišča: {{node_name}}"
122       view_details: poglej podrobnosti
123     not_found: 
124       sorry: Oprostite, {{type}} z ID-jem {{id}} ne obstaja v bazi.
125       type: 
126         node: vozlišče
127         relation: relacija
128         way: pot
129     paging_nav: 
130       of: od
131       showing_page: Prikazana stran
132     relation: 
133       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
134       download_xml: prenesi XML
135       relation: Relacija
136       relation_title: "Relacija: {{relation_name}}"
137       view_history: poglej zgodovino
138     relation_details: 
139       members: "Člani:"
140       part_of: "Del:"
141     relation_history: 
142       relation_history: Zgodovina relacije
143       relation_history_title: "Zgodovina relacije: {{relation_name}}"
144     relation_member: 
145       entry_role: "{{type}} {{name}} kot {{role}}"
146       type: 
147         node: Vozlišče
148         relation: Relacija
149         way: Pot
150     start: 
151       manually_select: Ročno izberite drugo področje
152       view_data: Ogled podatkov trenutno prikazanega zemljevida
153     start_rjs: 
154       data_frame_title: Podatki
155       data_layer_name: Podatki
156       details: Podrobnosti
157       drag_a_box: Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu
158       edited_by_user_at_timestamp: Uredil [[user]] v [[timestamp]]
159       history_for_feature: Zgodovina [[feature]]
160       load_data: Naloži podatke
161       loaded_an_area_with_num_features: "Naložili ste področje, ki vsebuje [[num_features]] elementov. Nekateri spletni brskalniki ne zmorejo prikaza takšne količine podatkov. Na splošno brskalniki najbolje prikazujejo 100 ali manj elementov hkrati: karkoli drugega lahko upočasni vaš brskalnik ali ga naredi neodzivnega. Če ste prepričani, da želite prikazati vse te podatke, pritisnite na spodnji gumb."
162       loading: Nalaganje...
163       manually_select: Ročno izberite drugo področje
164       object_list: 
165         api: Pridobi področje iz programskega vmesnika (API)
166         back: Prikaži seznam predmetov
167         details: Podrobnosti
168         heading: Seznam predmetov
169         history: 
170           type: 
171             node: Vozlišče [[id]]
172             way: Pot [[id]]
173         selected: 
174           type: 
175             node: Vozlišče [[id]]
176             way: Pot [[id]]
177         type: 
178           node: Vozlišče
179           way: Pot
180       private_user: anonimni uporabnik
181       show_history: Prikaži zgodovino
182       unable_to_load_size: "Ni mogoče naložiti: Pravokotno področje velikosti [[bbox_size]] je preveliko (mora biti manjše od {{max_bbox_size}})"
183       wait: Počakajte...
184       zoom_or_select: Povečajte zemljevid ali izberite področje za prikaz
185     tag_details: 
186       tags: "Oznake:"
187     way: 
188       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ali {{edit_link}}"
189       download_xml: prenesi XML
190       edit: uredi
191       view_history: poglej zgodovino
192       way: Pot
193       way_title: "Pot: {{way_name}}"
194     way_details: 
195       also_part_of: 
196         other: tudi del poti {{related_ways}}
197       nodes: "Vozlišča:"
198       part_of: "Del:"
199     way_history: 
200       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
201       download_xml: prenesi XML
202       view_details: poglej podrobnosti
203       way_history: Zgodovina poti
204       way_history_title: "Zgodovina poti: {{way_name}}"
205   changeset: 
206     changeset: 
207       anonymous: Anonimen
208       big_area: (veliko)
209       id: št. {{id}}
210       no_comment: (brez)
211       no_edits: (brez sprememb)
212       show_area_box: prikaži pravokotno področje
213       still_editing: (še ureja)
214       view_changeset_details: Ogled podrobnosti paketa sprememb
215     changeset_paging_nav: 
216       showing_page: Prikaz strani
217     changesets: 
218       area: Področje
219       comment: Komentar
220       saved_at: Shranjen
221       user: Uporabnik
222     list: 
223       description: Nedavne spremembe
224       description_bbox: Paketi sprememb znotraj področja {{bbox}}
225       description_user: Paketi sprememb uporabnika {{user}}
226       description_user_bbox: Paketi sprememb uporabnika {{user}} znotraj {{bbox}}
227       heading: Paketi sprememb
228       heading_bbox: Paketi sprememb
229       heading_user: Paketi sprememb
230       heading_user_bbox: Paketi sprememb
231       title: Paketi sprememb
232       title_bbox: Paketi sprememb znotraj področja {{bbox}}
233       title_user: Paketi sprememb uporabnika {{user}}
234       title_user_bbox: Paketi sprememb uporabnika {{user}} znotraj {{bbox}}
235   diary_entry: 
236     diary_comment: 
237       comment_from: Komentar uporabnika {{link_user}} v {{comment_created_at}}
238     diary_entry: 
239       comment_count: 
240         one: "{{count}} komentar"
241         other: "{{count}} komentarjev"
242       comment_link: Komentiraj ta vnos
243       edit_link: Uredi ta vnos
244       posted_by: Objavil {{link_user}} v {{created}} v jeziku {{language_link}}
245       reply_link: Odgovori na ta vnos
246     edit: 
247       body: "Besedilo:"
248       language: "Jezki:"
249       latitude: "Z. širina:"
250       location: "Lokacija:"
251       longitude: "Z. dolžina:"
252       marker_text: Lokacija, na katero se nanaša zapis
253       save_button: Shrani
254       subject: "Naslov:"
255       title: Uredi zapis v dnevnik
256       use_map_link: uporabi zemljevid
257     feed: 
258       all: 
259         description: Nedavni zapisi v dnevnik uporabnikov OpenStreetmap
260         title: Dnevnik OpenStreetMap
261       language: 
262         description: Nedavni zapisi v dnevnik uporabnikov OpenStreetmap v jeziku {{language_name}}
263         title: Dnevnik OpenStreetMap v jeziku {{language_name}}
264       user: 
265         description: Nedavni zapisi v dnevnik OpenStreetmap uporabnika {{user}}
266         title: Dnevnik OpenStreetMap uporabnika {{user}}
267     list: 
268       in_language_title: Dnevniki v jeziku {{language}}
269       new: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
270       new_title: Napišite nov zapis v vaš uporabniški dnevnik
271       newer_entries: Novejši zapisi
272       no_entries: Ni zapisov v dnevnik
273       older_entries: Starejši zapisi
274       recent_entries: "Nedavni zapisi v dnevnik:"
275       title: Dnevniki uporabnikov
276       user_title: Dnevnik uporabnika {{user}}
277     new: 
278       title: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
279     no_such_entry: 
280       body: Oprostite, vnosa v dnevnik št. {{id}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili.
281       heading: "Vnosa v dnevnik z id-jem: {{id}} ni"
282       title: Takšnega vnosa v dnevnik ni
283     no_such_user: 
284       body: Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili.
285       heading: Uporabnik {{user}} ne obstaja
286       title: Ni tega uporabnika
287     view: 
288       leave_a_comment: Napiši komentar
289       login: Prijavite se
290       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} za vpis komentarja"
291       save_button: Shrani
292       title: Dnevnik uporabnika {{user}}
293       user_title: Dnevnik uporabnika {{user}}
294   export: 
295     start: 
296       add_marker: Dodaj zaznamek na zemljevid
297       area_to_export: Področje za izvoz
298       embeddable_html: HTML za vključitev na spletno stran
299       export_button: Izvozi
300       export_details: OpenStreetMap podatki imajo licenco <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 2.0</a>.
301       format: Oblika zapisa
302       format_to_export: Oblika izvoženih podatkov
303       image_size: Velikost slike
304       latitude: "Šir:"
305       licence: Licenca
306       longitude: "Dol:"
307       manually_select: Ročno izberite drugo področje
308       mapnik_image: Mapnik slika zemljevida
309       max: največ
310       options: Možnosti
311       osm_xml_data: OpenStreetMap podatki v XML zapisu
312       osmarender_image: Osmarender slika zemljevida
313       output: Rezultat
314       paste_html: Uporabite ta HTML za vključitev zemljevida na spletno stran
315       scale: Merilo
316       zoom: Povečava
317     start_rjs: 
318       add_marker: Dodaj zaznamek na zemljevid
319       change_marker: Premakni zaznamek
320       click_add_marker: S klikom na zemljevid pripnite zaznamek.
321       drag_a_box: Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu
322       export: Izvoz
323       manually_select: Ročno izberite drugo področje
324       view_larger_map: Večji zemljevid
325   geocoder: 
326     description: 
327       title: 
328         geonames: Lokacija iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
329         osm_namefinder: "{{types}} iz <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">iskalca po OpenStreetMap-u</a>"
330       types: 
331         cities: Velemesta
332         places: Kraji
333         towns: Mesta
334     description_osm_namefinder: 
335       prefix: "{{distance}} {{direction}} od {{type}}"
336     direction: 
337       east: vzhodno
338       north: severno
339       north_east: severovzhodno
340       north_west: severozahodno
341       south: južno
342       south_east: jugovzhodno
343       south_west: jugozahodno
344       west: zahodno
345     distance: 
346       one: približno {{count}} km
347       other: približno {{count}} km
348       zero: manj kot 1 km
349     results: 
350       no_results: Ni zadetkov
351     search: 
352       title: 
353         ca_postcode: Zadetki iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
354         geonames: Zadetki iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
355         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Interni</a> zadetki
356         osm_namefinder: Zadetki iz <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
357         uk_postcode: Zadetki iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
358         us_postcode: Zadetki iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
359     search_osm_namefinder: 
360       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} od {{parentname}})"
361       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} od {{placename}}"
362   layouts: 
363     donate: Podprite OpenStreetMap z {{link}} v fond za nadgradnjo strojne opreme.
364     donate_link_text: donacijo
365     edit: Uredi
366     export: Izvoz
367     export_tooltip: Izvozite podatke zemljevida
368     gps_traces: GPS sledi
369     gps_traces_tooltip: Upravljanje z GPS sledmi
370     help_wiki: Pomoč in Wiki
371     help_wiki_tooltip: Pomoč in Wiki strani projekta
372     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sl:Main_Page?uselang=sl
373     history: Zgodovina
374     home: domov
375     home_tooltip: Prikaži domači kraj
376     inbox_tooltip: 
377       one: Prejeli ste {{count}} novo sporočilo
378       other: Prejeli ste {{count}} novih sporočil
379       zero: Niste prejeli novih spročil
380     intro_1: OpenStreetMap je prost zemljevid sveta, ki ga urejajo ljudje, kot ste Vi.
381     intro_2: OpenStreetMap vam omogoča ogled, urejanje in souporabo geografskih podatkov kjerkoli na Zemlji.
382     intro_3: Strežniki OpenStreetMap projekta prijazno gostujejo pri {{ucl}} in {{bytemark}}.
383     intro_3_bytemark: bytemarku
384     intro_3_ucl: UCL VR Centru
385     log_in: prijava
386     log_in_tooltip: Vstop s svojim obstoječim uporabniškim računom
387     logo: 
388       alt_text: OpenStreetMap logotip
389     logout: odjava
390     logout_tooltip: Odjava iz sistema
391     make_a_donation: 
392       text: Prispevajte finančna sredstva
393     news_blog: Novice
394     news_blog_tooltip: Novice o OpenStreetMap, prostih geografskih podatkih, ipd.
395     osm_offline: Baza OpenStreetMap zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno ni dostopna.
396     osm_read_only: Baza OpenStreetMap je zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno dostopna le za branje.
397     shop: Trgovina
398     shop_tooltip: Nakup izdelkov z OpenStreetMap logotipi
399     sign_up: vpis
400     sign_up_tooltip: Ustvarite si nov uporabniški račun za urejanje
401     sotm: Udeležite se letošnje OpenStreetMap konference, The State of the Map, ki bo od 10 do 12 Julija v Amsterdamu!
402     tag_line: Prost wiki zemljevid sveta
403     user_diaries: Dnevnik
404     user_diaries_tooltip: Pregled dnevnikov uporabnikov
405     view: Zemljevid
406     view_tooltip: Prikaz zemljevida
407     welcome_user: Dobrodošli, {{user_link}}
408     welcome_user_link_tooltip: Vaša uporabniška stran
409   message: 
410     delete: 
411       deleted: Sporočilo izbrisano
412     inbox: 
413       date: Datum
414       from: Od
415       my_inbox: Moja prejeta
416       no_messages_yet: Prejeli niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z {{people_mapping_nearby_link}}?
417       outbox: poslana pošta
418       people_mapping_nearby: ljudmi, ki kartirajo blizu vas
419       subject: Zadeva
420       title: Prejeta pošta
421       you_have: Imate {{new_count}} novih, neprebranih in {{old_count}} starih, že prebranih sporočil
422     mark: 
423       as_read: Sporočilo označeno kot prebrano
424       as_unread: Sporočilo označeno kot neprebrano
425     message_summary: 
426       delete_button: Izbriši
427       read_button: Označi kot prebrano
428       reply_button: Odgovori
429       unread_button: Označi kot neprebrano
430     new: 
431       back_to_inbox: Nazaj na prejeto pošto
432       body: Besedilo
433       message_sent: Sporočilo poslano
434       send_button: Pošlji
435       send_message_to: Pošlji novo sporočilo uporabniku {{name}}
436       subject: Zadeva
437       title: Pošiljanje sporočila
438     no_such_user: 
439       body: Oprostite, uporabnika s tem imenom ali sporočila s tem ID-jem ni
440       heading: Ni ustreznega uporabnika ali sporočila
441       title: Ni ustreznega uporabnika ali sporočila
442     outbox: 
443       date: Datum
444       inbox: prejeta
445       my_inbox: Moja {{inbox_link}}
446       no_sent_messages: Poslali niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z {{people_mapping_nearby_link}}?
447       outbox: poslana pošta
448       people_mapping_nearby: ljudmi, ki kartirajo blizu vas
449       subject: Zadeva
450       title: Poslana pošta
451       to: Za
452       you_have_sent_messages: Poslali ste {{count}} sporočil
453     read: 
454       back_to_inbox: Nazaj na prejeto pošto
455       back_to_outbox: Nazaj na poslano pošto
456       date: Datum
457       from: Od
458       reading_your_messages: Prebiranje vaših sporočil
459       reading_your_sent_messages: Prebiranje vaših poslanih sporočil
460       reply_button: Odgovori
461       subject: Zadeva
462       title: Branje sporočila
463       to: Za
464       unread_button: Označi kot neprebrano
465     sent_message_summary: 
466       delete_button: Izbriši
467   notifier: 
468     diary_comment_notification: 
469       footer: Komentar lahko preberete tudi na {{readurl}}, komentirate lahko na {{commenturl}} ali odgovorite na {{replyurl}}
470       header: "{{from_user}} je komentiral vaš nedavni vnos v OpenStreetMap dnevnik z naslovom {{subject}}:"
471       hi: Pozdravljen, {{to_user}}!
472       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} je komentiral vaš vnos v dnevnik"
473     email_confirm: 
474       subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov"
475     email_confirm_html: 
476       click_the_link: Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe.
477       greeting: Pozdravljeni,
478       hopefully_you: Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v {{server_url}} na {{new_address}}.
479     email_confirm_plain: 
480       click_the_link: Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe.
481       greeting: Pozdravljeni,
482       hopefully_you_1: Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v
483       hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}."
484     friend_notification: 
485       had_added_you: "{{user}} vas je dodal med prijatelje na OpenStreetMap."
486       see_their_profile: Uporabnikov profil lahko vidite na naslovu {{userurl}} in ga po želji lahko dodate med svoje prijatelje.
487       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vas je dodal med prijatelje"
488     gpx_notification: 
489       and_no_tags: in brez oznak.
490       and_the_tags: "in naslednjimi oznakami:"
491       failure: 
492         failed_to_import: " vsebovala neko napako, zaradi katere je ni bilo mogoče uvoziti. Napaka:"
493         more_info_1: Več informacij o možnih napakah v datotekah GPX in kako se jim izogniti
494         more_info_2: "si lahko preberete na:"
495         subject: "[OpenStreetMap] Neuspeh uvoza datoteke GPX"
496       greeting: Pozdravljeni,
497       success: 
498         loaded_successfully: "bila uspešno uvožena z {{trace_points}} od vseh možnih\n{{possible_points}} točk."
499         subject: "[OpenStreetMap] Uspeh uvoza datoteke GPX"
500       with_description: z opisom
501       your_gpx_file: Izgleda, da je vaša datoteka GPX
502     lost_password: 
503       subject: "[OpenStreetMap] Zahteva za ponastavitev gesla"
504     lost_password_html: 
505       click_the_link: Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla.
506       greeting: Pozdravljeni,
507       hopefully_you: Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte.
508     lost_password_plain: 
509       click_the_link: Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla.
510       greeting: Pozdravljeni,
511       hopefully_you_1: Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org
512       hopefully_you_2: uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte.
513     message_notification: 
514       footer1: Sporočilo lahko preberete tudi na {{readurl}}
515       footer2: in nanj odgovorite na naslovu {{replyurl}}
516       header: "Uporabnik {{from_user}}  vam je prek OpenStreetMap poslal novo sporočilo glede {{subject}}:"
517       hi: Pozdravljeni, {{to_user}},
518       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vam je poslal novo sporočilo"
519     signup_confirm: 
520       subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov"
521     signup_confirm_html: 
522       click_the_link: Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap.
523       current_user: Seznam trenutnih uporabnikov po kategorijah glede na njihov geografski položaj je na voljo v kategoriji <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
524       get_reading: Preberite si več o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">v wiki-ju</a> ali <a href="http://www.opengeodata.org/">na opengeodata blog-u</a> ki vsebuje tudi <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">zvočne podcast-e</a>!
525       greeting: Pozdravljeni!
526       hopefully_you: Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na
527       introductory_video: Ogledate si lahko {{introductory_video_link}}.
528       more_videos: Ogledate si lahko {{more_videos_link}}.
529       more_videos_here: še več video posnetkov
530       user_wiki_page: Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Slovenia">[[Category:Users_in_Slovenia]]</a>.
531       video_to_openstreetmap: uvodni video posnetek o OpenStreetMap
532       wiki_signup: Lahko se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">vpišete tudi na wiki projekta OpenStreetMap</a>.
533     signup_confirm_plain: 
534       click_the_link_1: Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za
535       click_the_link_2: potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap.
536       current_user_1: Seznam trenutnih uporabnikov po kategorijah glede na njihov geografski
537       current_user_2: "položaj je na voljo na naslovu:"
538       greeting: Pozdravljeni!
539       hopefully_you: Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na
540       introductory_video: "Uvodni video posnetek si lahko pogledate na naslovu:"
541       more_videos: "Več video posnetkov je na naslovu:"
542       opengeodata: "Blog o OpenStreetMap z zvočnimi podcasti je na OpenGeoData.org:"
543       the_wiki: "Več o projektu OpenStreetMap si preberite v wiki-ju:"
544       user_wiki_1: Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje
545       user_wiki_2: oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr [[Category:Users_in_Slovenia]].
546       wiki_signup: "Lahko se vpišete tudi na wiki projekta OpenStreetMap na naslovu:"
547   printable_name: 
548     with_version: "{{id}}, {{version}}. različica"
549   site: 
550     edit: 
551       anon_edits_link_text: Pojasnilo zakaj je temu tako.
552       flash_player_required: Za uporabo Potlatch-a, urejevalnika OpenStreetMap potrebujete predvajalnik Flash. Lahko ga <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">prenesete iz Adobe.com</a>. Na voljo vam je tudi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">več drugih možnosti</a> za urejanje zemljevida OpenStreetMap.
553       not_public: Svojih prispevkov še niste označili za javne.
554       not_public_description: Urejanje zemljevida ni mogoče dokler vaši prispevki niso javni. Označite jih lahko kot javne na {{user_page}}.
555       potlatch_unsaved_changes: Imate neshranjene spremembe. (Za shranjevanje v Potlatch-u, od-izberite trenutno pot ali vozlišče (v načinu v živo), ali pa kliknite na gumb Save (shrani), če ga imate.)
556       user_page_link: strani vašega uporabniškega računa
557     index: 
558       js_1: Bodisi uporabljate brskalnik, ki ne podpira Javascript-a, ali pa je izvajanje Javascript-a onemogočeno.
559       js_2: OpenStreetMap za prikaz zemljevida uporablja Javascript.
560       js_3: Če Javascripta ne morete omogočiti lahko poizkusite <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statičen pregledovalnik zemljevida Tiles@Home</a>.
561       license: 
562         license_name: Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 2.0
563         notice: "{{project_name}} z avtorji objavlja pod licenco {{license_name}}."
564         project_name: Projekt OpenStreetMap
565       permalink: Trajna povezava
566       shortlink: Kratka povezava
567     key: 
568       map_key: Legenda
569       map_key_tooltip: Legenda mapnik zemljevida na prikazanem nivoju povečave
570       table: 
571         entry: 
572           admin: Upravna razmejitev
573           allotments: Vrtički
574           apron: 
575             - Letališka ploščad
576             - terminal
577           bridge: Krepka obroba = most
578           building: Pomembna zgradba
579           cable: 
580             - Kabinska žičnica
581             - sedežnica
582           cemetery: Pokopališče
583           commercial: Poslovno območje
584           construction: Ceste v gradnji
585           cycleway: Kolesarska steza
586           destination: Dovoljeno za dostavo
587           farm: Kmetija
588           footway: Pešpot
589           golf: Igrišče za Golf
590           heathland: Grmičevje
591           industrial: Industrijsko območje
592           lake: 
593             - Jezero
594             - vodni zbiralnik
595           military: Vojaško področje
596           motorway: Avtocesta
597           primary: Glavna cesta
598           rail: Železnica
599           reserve: Naravni rezervat
600           resident: Naselje
601           retail: Trgovsko območje
602           runway: 
603             - Vzletno-pristajalna steza
604             - povezave
605           school: 
606             - Šola
607             - univerza
608           secondary: Regionalna cesta
609           station: Železniška postaja
610           subway: Podzemna železnica
611           summit: 
612             - Vrh
613           tourist: Turistična znamenitost
614           track: Kolovoz
615           tram: 
616             - Ozkotirna železnica
617             - tramvaj
618           trunk: Hitra cesta
619           tunnel: Črtkana obroba = predor
620           unclassified: Ostale ceste izven naselij
621           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
622         heading: Legenda povečave {{zoom_level}}
623     search: 
624       search: Iskanje
625       search_help: "primeri: 'Bovec', 'Prešernova, Celje', 'Živalski vrt' ali 'vzpenjača' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Več primerov...</a>"
626       submit_text: Išči
627       where_am_i: Kje sem?
628     sidebar: 
629       close: Zapri
630       search_results: Rezultati iskanja
631   trace: 
632     create: 
633       trace_uploaded: Vaša datoteka z GPS sledjo v datoteki GPX je bila poslana na strežnik in čaka na uvoz v bazo. To se ponavadi zgodi v roku pol ure. O uvozu boste obveščeni po elektronski pošti.
634       upload_trace: Pošlji GPS sled
635     delete: 
636       scheduled_for_deletion: Sled bo izbrisana
637     edit: 
638       description: "Opis:"
639       download: prenos
640       edit: uredi
641       filename: "Ime datoteke:"
642       heading: Urejanje sledi {{name}}
643       map: zemljevid
644       owner: "Lastnik:"
645       points: "Točk:"
646       save_button: Shrani spremembe
647       start_coord: "Začetna koordinata:"
648       tags: "Oznake:"
649       tags_help: ločene z vejicami
650       title: Urejanje sledi {{name}}
651       uploaded_at: "Poslano na strežnik:"
652     list: 
653       public_traces: Javne GPS sledi
654       public_traces_from: Javne GPS sledi uporabnika {{user}}
655       tagged_with: " z oznako {{tags}}"
656       your_traces: Vaše GPS sledi
657     make_public: 
658       made_public: Sled je postala javna
659     no_such_user: 
660       body: Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili.
661       heading: Uporabnik {{user}} ne obstaja
662       title: Ni tega uporabnika
663     trace: 
664       ago: "{{time_in_words_ago}} nazaj"
665       by: Uporabnik
666       edit: uredi
667       edit_map: Uredi zemljevid
668       in: v
669       map: zemljevid
670       more: več
671       pending: ČAKAJOČA
672       private: ZASEBNA
673       public: JAVNA
674       trace_details: Ogled podrobnnosti zemljevida
675       view_map: Ogled zemljevida
676     trace_form: 
677       description: Opis
678       help: Pomoč
679       tags: Oznake
680       tags_help: uporabite vejice
681       upload_button: Pošlji
682       upload_gpx: Pošljite datoteko GPX
683     trace_header: 
684       see_all_traces: Seznam vseh sledi
685       see_just_your_traces: Seznam le mojih in pošiljanje novih sledi
686       see_your_traces: Seznam vseh mojih sledi
687     trace_optionals: 
688       tags: Oznake
689     view: 
690       delete_track: Izbriši to sled
691       description: "Opis:"
692       download: prenos
693       edit: uredi
694       edit_track: Uredi to sled
695       filename: "Datoteka:"
696       heading: Prikaz sledi {{name}}
697       map: zemljevid
698       none: Brez
699       owner: "Lastnik:"
700       pending: ČAKAJOČA
701       points: "Točk:"
702       start_coordinates: "Začetna koordinata:"
703       tags: "Oznake:"
704       title: Prikaz sledi {{name}}
705       trace_not_found: Sledi ni bilo mogoče najti!
706       uploaded: "Poslano:"
707   user: 
708     account: 
709       email never displayed publicly: (nikoli javno objavljen)
710       flash update success: Podatki o uporabniku so bili uspešno posodobljeni.
711       flash update success confirm needed: Podatki o uporabniku so bili uspešno posodobljeni. Preverite svojo e-pošto in potrdite spremembo e-poštnega naslova.
712       home location: "Domača lokacija:"
713       latitude: "Zemljepisna širina:"
714       longitude: "Zemljepisna dolžina:"
715       make edits public button: Naj bodo vsi moji prispevki javni
716       my settings: Moje nastavitve
717       no home location: Niste nastavili vaše domače lokacije.
718       preferred languages: "Jezikovne preference:"
719       profile description: "Opis uporabnika:"
720       public editing: 
721         disabled: Onemogočeno in ne morete urejati podatkov. Vsi vaši prejšnji prispevki so anonimni.
722         disabled link text: Zakaj ne morem urejati?
723         enabled: Omogočeno. Niste anonimni in lahko urejate podatke.
724         enabled link text: Kaj je to?
725         heading: "Javno urejanje:"
726       return to profile: Nazaj na profil
727       save changes button: Shrani spremembe
728       title: Urejanje uporabniškega računa
729       update home location on click: Posodobi domačo lokacijo ob kliku na zemljevid?
730     confirm: 
731       button: Potrdi
732       failure: Uporabnišli račun je že bil potrjen s tem žetonom.
733       heading: Potrdite uporabniški račun
734       press confirm button: Za aktivacijo vašega uporabniškega računa pritisnite na gumb Potrdi spodaj.
735       success: Vaš uporabniški račun je potrjen. Hvala, da ste se vpisali!
736     confirm_email: 
737       button: Potrdi
738       failure: Naslov elektronske pošte je že bil potrjen s tem žetonom.
739       heading: Potrdite spremembo naslova e-pošte
740       press confirm button: Za potrditev spremembe vašega naslova elektronske pošte pritisnite na gumb Potrdi spodaj.
741       success: Vaš naslov elektronske pošte je potrjen. Hvala, da ste se vpisali!
742     go_public: 
743       flash success: Vsi vaši prispevki so sedaj javni in sedaj imate pravico do urejanja.
744     login: 
745       account not active: Oprostite, vaš uporabniški račun še ni aktiven.<br />Za aktivacijo prosim kliknite na povezavo, ki ste jo prejeli v elektronskem sporočilu za potrditev uporabniškega računa.
746       auth failure: Oprostite, prijava s temi podatki ni uspela.
747       create_account: ustvarite uporabniški račun
748       email or username: "Naslov e-pošte ali uporabniško ime:"
749       heading: Prijava
750       login_button: Prijava
751       lost password link: Ste pozabili geslo?
752       password: "Geslo:"
753       please login: Prijavite se ali {{create_user_link}}.
754       title: Prijava
755     lost_password: 
756       email address: "Naslove e-pošte:"
757       heading: Ste pozabili geslo?
758       new password button: Pošlji mi novo geslo
759       notice email cannot find: Oprostite, a vnešenega naslova elektronske pošte ni bilo mogoče najti.
760       notice email on way: Elektronsko sporočilo z vsemi potrebnimi podatki za nastavitev novega gesla je že na poti.
761       title: pozabljeno geslo
762     make_friend: 
763       already_a_friend: Z uporabnikom {{name}} ste že prijatelja.
764       failed: Oprostite, uporabnika {{name}} ni bilo mogoče dodati med prijatelje.
765       success: Uporabnik {{name}} je sedaj vaš prijatelj.
766     new: 
767       confirm email address: "Potrdite naslov e-pošte:"
768       confirm password: "Potrdite geslo:"
769       contact_webmaster: Prosimo, pišite <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastru</a> (v angleščini) in se dogovorite za ustvarjenje uporabniškega računa - potrudili se bomo za čimprejšnjo obravnavo vašega zahtevka.
770       display name: "Prikazno ime:"
771       email address: "Naslov e-pošte:"
772       fill_form: Izpolnite obrazec in poslali vam bomo elektronsko sporočilce s katerim boste aktivirali svoj uporabniški račun.
773       flash create success message: Uporabniški račun narejen. Preverite vaš poštni predal s sporočilom za potrditev in že boste lahko kartirali :-)<br /><br />Prosimo, upoštevajte, da prijava v sistem ne bo mogoča dokler ne potrdite svojega e-poštnega naslova.<br /><br />V kolikor vaš filter neželene pošte (anti spam filter) pred sprejemom sporočil neznanih pošiljateljev zahteva potrditev vas prosimo, da pošiljatelja webmaster@openstreetmap.org uvrstite na seznam dovoljenih pošiljateljev. Sistem pač ne zmore dovolj inteligentno odgovarjati na vse take zahtevke.
774       heading: Ustvarite si uporabniški račun
775       license_agreement: Z ustvarjanjem uporabniškega računa se strinjate, da bodo vsi vaši prispevki, ki jih boste poslali na openstreetmap.org in vsi podatki, ki jih boste ustvarili z orodji, ki se povezujejo z openstreetmap.org licencirani (ne-izključno) pod pogoji <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">te Creative Commons licence (Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji)</a>.
776       no_auto_account_create: Na žalost vam trenutno ne moremo samodejno ustvariti uporabniškega računa.
777       not displayed publicly: Ne bo javno objavljeno (glej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="politika zasebnosti z razdelkom o naslovu elektronske pošte v wiki-ju">politiko zasebnosti</a>)
778       password: "Geslo:"
779       signup: Želim se vpisati
780       title: Nov uporabniški račun
781     no_such_user: 
782       body: Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili.
783       heading: Uporabnik {{user}} ne obstaja
784       title: Ni tega uporabnika
785     popup: 
786       nearby mapper: Bližnji kartograf
787       your location: Vaša lokacija
788     remove_friend: 
789       not_a_friend: Uporabnika {{name}} ni med vašimi prijatelji.
790       success: Uporabnika {{name}} ste odstranili izmed svojih prijateljev.
791     reset_password: 
792       flash token bad: Tega žetona ni bilo mogoče najti.  Predlagamo, da preverite naslov URL.
793       title: ponastavitev gesla
794     set_home: 
795       flash success: Domača lokacija uspešno shranjena
796     view: 
797       add as friend: dodaj med prijatelje
798       ago: ({{time_in_words_ago}} nazaj)
799       description: Opis
800       diary: dnevnik
801       edits: prispevki
802       if set location: Če nastavite vašo domačo lokacijo bo tu prikazan lep zemljevd in podobne dobrote. Domačo lokacijo lahko nastavite v {{settings_link}}.
803       mapper since: "Kartograf od:"
804       my diary: moj dnevnik
805       my edits: moji prispevki
806       my settings: moje nastavitve
807       my traces: moje sledi
808       nearby users: "Bližnji uporabniki:"
809       new diary entry: nov vnos v dnevnik
810       no friends: Niste še dodali nobenih prijateljev.
811       no nearby users: Ni uporabnikov, ki bi priznali, da kartirajo v vaši bližini.
812       remove as friend: odstrani izmed prijateljev
813       send message: pošlji sporočilo
814       settings_link_text: vaših nastavitvah
815       traces: sledi
816       user location: Lokacija uporabnika
817       your friends: Vaši prijatelji