]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ar.yml
Update rubocop todo
[rails.git] / config / locales / ar.yml
1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ali1
5 # Author: Asma
6 # Author: Aude
7 # Author: Ayatun
8 # Author: Azouz.anis
9 # Author: Bassem JARKAS
10 # Author: ButterflyOfFire
11 # Author: Danieldegroot2
12 # Author: Dr. Mohammed
13 # Author: Fahad
14 # Author: Faris knight
15 # Author: FiberAhmed
16 # Author: Grille chompa
17 # Author: HitomiAkane
18 # Author: Houcinee1
19 # Author: Hubaishan
20 # Author: Karim185.3
21 # Author: Kassem7899
22 # Author: Kuwaity26
23 # Author: Majid Al-Dharrab
24 # Author: McDutchie
25 # Author: Meno25
26 # Author: Mido
27 # Author: Mohammed Qubati
28 # Author: Mutarjem horr
29 # Author: NEHAOUA
30 # Author: Omda4wady
31 # Author: OsamaK
32 # Author: Ruila
33 # Author: TTMTT
34 # Author: Yahya Sakhnini
35 # Author: Zaher kadour
36 # Author: Zpizza
37 # Author: أَحمد
38 # Author: بدارين
39 # Author: ترجمان05
40 # Author: حبيشان
41 # Author: ديفيد
42 # Author: زكريا
43 # Author: عباد ديرانية
44 # Author: عبد الرحمان أيمن
45 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
46 ---
47 ar:
48   html:
49     dir: rtl
50   time:
51     formats:
52       friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
53   helpers:
54     file:
55       prompt: اختر الملف
56     submit:
57       diary_comment:
58         create: تعليق
59       diary_entry:
60         create: نشر
61         update: تحديث
62       issue_comment:
63         create: إضافة تعليق
64       message:
65         create: أرسل
66       client_application:
67         create: سجِّل
68         update: تحديث
69       oauth2_application:
70         create: سجِّل
71         update: تحديث
72       redaction:
73         create: إنشاء تنقيح
74         update: حفظ التنقيح
75       trace:
76         create: رفع
77         update: حفظ التغييرات
78       user_block:
79         create: إنشاء العرقلة
80         update: تحديث المنع
81   activerecord:
82     errors:
83       messages:
84         invalid_email_address: لا يبدو أنه عنوان بريد إلكتروني صالح
85         email_address_not_routable: غير قابل للتوجيه
86     models:
87       acl: لائحة التحكم بالوصول
88       changeset: حزمة التغييرات
89       changeset_tag: وسم حزمة التغييرات
90       country: الدولة
91       diary_comment: تعليق يومية
92       diary_entry: مدخلة يومية
93       friend: صديق
94       issue: قضية
95       language: اللغة
96       message: الرسالة
97       node: عقدة
98       node_tag: وسم عقدة
99       notifier: المخطر
100       old_node: عقدة قديمة
101       old_node_tag: وسم عقدة قديمة
102       old_relation: علاقة قديمة
103       old_relation_member: عضو علاقة قديم
104       old_relation_tag: وسم علاقة قديمة
105       old_way: طريق قديمة
106       old_way_node: عقدة طريق قديمة
107       old_way_tag: وسم طريق قديم
108       relation: علاقة
109       relation_member: عضو علاقة
110       relation_tag: وسم علاقة
111       report: تقرير
112       session: جلسة
113       trace: أثر
114       tracepoint: نقطة أثر
115       tracetag: سمة الأثر
116       user: المستخدم
117       user_preference: تفضيل المستخدم
118       user_token: رمز المستخدم
119       way: طريق
120       way_node: عقدة طريق
121       way_tag: سمة طريق
122     attributes:
123       client_application:
124         name: الاسم (مطلوب)
125         url: ' مسار (URL) للتطبيق الرئيسي (مطلوب)'
126         callback_url: رابط الرد
127         support_url: رابط الدعم
128         allow_read_prefs: قراءة تفضيلات المستخدم الخاصة بهم
129         allow_write_prefs: تعديل تفضيلات المستخدم الخاصة بهم
130         allow_write_diary: إنشاء إدخالات اليوميات والتعليقات وتكوين صداقات
131         allow_write_api: تعديل الخريطة.
132         allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي إس الخاصة بهم
133         allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
134         allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
135       diary_comment:
136         body: الجسم
137       diary_entry:
138         user: المستخدم
139         title: الموضوع
140         latitude: خط العرض
141         longitude: خط الطول
142         language: اللغة
143       doorkeeper/application:
144         name: الاسم
145         confidential: تطبيق سري؟
146         scopes: الصلاحيات
147       friend:
148         user: المستخدم
149         friend: صديق
150       trace:
151         user: المستخدم
152         visible: ظاهر
153         name: اسم الملف
154         size: الحجم
155         latitude: خط العرض
156         longitude: خط الطول
157         public: عام
158         description: الوصف
159         gpx_file: رفع ملف GPX
160         visibility: الرؤية
161         tagstring: الوسوم
162       message:
163         sender: المرسل
164         title: الموضوع
165         body: نص الرسالة
166         recipient: المستلم
167       redaction:
168         title: العنوان
169         description: الوصف
170       report:
171         category: حدد سبب التقرير الخاص بك
172         details: يُرجَى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
173       user:
174         auth_provider: مزود التوثيق
175         auth_uid: معرف التوثيق UID
176         email: البريد الإلكتروني
177         email_confirmation: تأكيد البريد الإلكتروني
178         new_email: عنوان البريد الإلكتروني الجديد
179         active: نشط
180         display_name: عرض الاسم
181         description: وصف الملف الشخصي
182         home_lat: خط العرض
183         home_lon: خط الطول
184         languages: اللغات المفضلة
185         preferred_editor: المحرر المفضل
186         pass_crypt: كلمة السر
187         pass_crypt_confirmation: أكد كلمة السر
188     help:
189       doorkeeper/application:
190         confidential: سيجري استخدام التطبيق بحيث يمكن الحفاظ على سرية العميل (تطبيقات
191           الجوال الأصلية وتطبيقات الصفحة الواحدة ليست سرية)
192         redirect_uri: استخدم سطرًا واحدًا لكل URI
193       trace:
194         tagstring: محدد بفواصل
195       user_block:
196         reason: سبب منع المستخدم. يرجى التحلي بالهدوء والعقلانية قدر الإمكان، وإعطاء
197           أكبر قدر ممكن من التفاصيل حول الموقف، وتذكر أن الرسالة ستكون مرئية للعامة.
198           ضع في اعتبارك أن كثير من المستخدمين لا يعرفون المصطلحات الخاصة بالمجتمع،
199           لذا يرجى محاولة استخدام مصطلحات الشخص العادي.
200         needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
201       user:
202         new_email: (لا يظهر علنًا)
203   datetime:
204     distance_in_words_ago:
205       about_x_hours:
206         one: منذ حوالي ساعة واحدة
207         other: منذ حوالي %{count} ساعات
208       about_x_months:
209         one: منذ حوالي شهر واحد
210         other: منذ حوالي %{count} شهور
211       about_x_years:
212         one: منذ حوالي سنة واحدة
213         other: منذ حوالي %{count} سنوات
214       almost_x_years:
215         one: منذ سنة واحدة تقريبا
216         other: منذ %{count} سنوات تقريبا
217       half_a_minute: منذ نصف دقيقة
218       less_than_x_seconds:
219         one: منذ أقل من ثانية واحدة
220         other: منذ أقل من %{count} ثوانٍ
221       less_than_x_minutes:
222         one: منذ أقل من دقيقة واحدة
223         other: منذ أقل من %{count} دقائق
224       over_x_years:
225         one: منذ أكثر من سنة واحدة
226         other: منذ أكثر من %{count} سنوات
227       x_seconds:
228         one: منذ ثانية واحدة
229         other: منذ %{count} ثوانٍ
230       x_minutes:
231         one: منذ دقيقة واحدة
232         other: منذ %{count} دقائق
233       x_days:
234         one: منذ يوم واحد
235         other: منذ %{count} أيام
236       x_months:
237         one: منذ شهر واحد
238         other: منذ %{count} أشهر
239       x_years:
240         one: منذ سنة واحدة
241         other: منذ %{count} سنوات
242   printable_name:
243     with_version: '%{id}، v%{version}'
244   editor:
245     default: الافتراضي (حالياً %{name})
246     id:
247       name: آي دي
248       description: آي دي (محرر عبر المتصفح)
249     remote:
250       name: تحكم عن بعد
251       description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
252   auth:
253     providers:
254       none: لا شيء
255       openid: هوية مفتوحة
256       google: جوجل
257       facebook: فيسبوك
258       windowslive: ويندوز لايف
259       github: جيت هب
260       wikipedia: ويكيبيديا
261   api:
262     notes:
263       comment:
264         opened_at_html: تم الإنشاء %{when}
265         opened_at_by_html: تم الإنشاء %{when} مِن قِبَل %{user}
266         commented_at_html: تم التحديث %{when}
267         commented_at_by_html: تم التحديث %{when} مِن قِبَل %{user}
268         closed_at_html: تم الحل %{when}
269         closed_at_by_html: تم الحل %{when} مِن قِبَل %{user}
270         reopened_at_html: تم التنشيط %{when}
271         reopened_at_by_html: تم التنشيط %{when} مِن قِبَل %{user}
272       rss:
273         title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
274         description_area: قائمة بالملاحظات أو التقارير أو التعليق عليها أو إغلاقها
275           في منطقتك [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
276         description_item: خلاصة rss للملاحظة %{id}
277         opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
278         commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
279         closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
280         reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
281       entry:
282         comment: التعليق
283         full: ملاحظة كاملة
284   account:
285     deletions:
286       show:
287         title: احذف حسابي
288         delete_account: حذف الحساب
289         confirm_delete: هل أنت متأكد؟
290         cancel: إلغاء
291   accounts:
292     edit:
293       title: عدل الحساب
294       my settings: إعداداتي
295       current email address: عنوان البريد الإلكرتروني الحالي
296       external auth: مصادقة خارجية
297       openid:
298         link text: ما هذا؟
299       public editing:
300         heading: تعديل عام
301         enabled: مفعَّل، غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
302         enabled link text: ما هذا؟
303         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
304         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
305       public editing note:
306         heading: تعديل عام
307         html: في الوقت الحالي، تعديلاتك مجهولة الهوية ولا يمكن للأشخاص إرسال رسائل
308           إليك أو الاطلاع على موقعك، لإظهار ما قمت بتحريره والسماح للأشخاص بالاتصال
309           بك عبر موقع الويب; انقر فوق الزر أدناه<b>منذ تغيير واجهة برمجة التطبيقات
310           0.6، لا يمكن سوى للمستخدمين العموميين تعديل بيانات الخريطة</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">اكتشف
311           السبب</a>).<ul><li>لن يتم الكشف عن عنوان بريدك الإلكتروني من خلال جعله عاما.</li><li>لا
312           يمكن عكس هذا الإجراء وأصبح جميع المستخدمين الجدد عامين افتراضيا.</li></ul>
313       contributor terms:
314         heading: شروط المساهم
315         agreed: لقد وافقت على شروط المساهم الجديدة.
316         not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
317         review link text: يُرجَى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
318           شروط المساهمة الجديدة.
319         agreed_with_pd: وقد أعلنت أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
320         link text: ما هذا؟
321       save changes button: حفظ التغييرات
322       make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
323     update:
324       success_confirm_needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح، تحقق من بريدك الإلكتروني
325         لملاحظة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
326       success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
327     destroy:
328       success: تم حذف الحساب.
329   browse:
330     created: تم الإنشاء
331     closed: تم الإغلاق
332     created_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
333     closed_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
334     created_by_html: تم الإنشاء <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
335     deleted_by_html: تم الحذف <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
336     edited_by_html: تم التعديل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
337     closed_by_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
338     version: الإصدار
339     in_changeset: مجموعة التغييرات
340     anonymous: مجهول
341     no_comment: (لا تعليق)
342     part_of: جزء من
343     part_of_ways:
344       zero: ""
345       one: طريق واحد
346       two: طريقين
347       few: '%{count} طرق'
348       many: '%{count} طريقًا'
349       other: '%{count} طريقٍ'
350     download_xml: تنزيل XML
351     view_history: عرض السجل
352     view_details: شاهد التفاصيل
353     location: 'الموقع:'
354     changeset:
355       title: حزمة التغييرات %{id}
356       belongs_to: الصانع
357       node: العقد (%{count})
358       node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
359       way: الطرق (%{count})
360       way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
361       relation: الصلات (%{count})
362       relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
363       comment: التعليقات (%{count})
364       hidden_commented_by_html: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
365       commented_by_html: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
366       changesetxml: حزمة التغييرات XML
367       osmchangexml: osmChange XML
368       feed:
369         title: حزمة التغييرات %{id}
370         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
371       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
372       discussion: مناقشة
373       still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق
374         مجموعة التغييرات.
375     node:
376       title_html: 'عقدة: %{name}'
377       history_title_html: 'تاريخ العقدة: %{name}'
378     way:
379       title_html: 'طريق: %{name}'
380       history_title_html: 'تاريخ الطريق: %{name}'
381       nodes: العقد
382       also_part_of_html:
383         one: جزء من طريق %{related_ways}
384         other: جزء من طرق %{related_ways}
385     relation:
386       title_html: 'صلة: %{name}'
387       history_title_html: 'تاريخ الصلة: %{name}'
388       members: الأعضاء
389     relation_member:
390       entry_role_html: '%{type} %{name} كــ%{role}'
391       type:
392         node: عقدة
393         way: طريق
394         relation: علاقة
395     containing_relation:
396       entry_html: العلاقة %{relation_name}
397       entry_role_html: العلاقة %{relation_name} (كــ%{relation_role})
398     not_found:
399       title: لم يتم العثور عليه
400       sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
401       type:
402         node: عقدة
403         way: طريق
404         relation: علاقة
405         changeset: حزمة التغييرات
406         note: ملحوظة
407     timeout:
408       title: خطأ انتهاء الوقت
409       sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
410       type:
411         node: العقدة
412         way: الطريق
413         relation: العلاقة
414         changeset: حزمة التغييرات
415         note: ملحوظة
416     redacted:
417       redaction: التنقيح %{id}
418       message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة  %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
419         غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
420       type:
421         node: العقدة
422         way: طريق
423         relation: علاقة
424     start_rjs:
425       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
426         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
427       load_data: تحميل البيانات
428       loading: جارٍ التحميل...
429     tag_details:
430       tags: الوسوم
431       wiki_link:
432         key: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}
433         tag: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}=%{value}
434       wikidata_link: العنصر %{page} على ويكي بيانات
435       wikipedia_link: مقالة %{page} على ويكيبيديا
436       wikimedia_commons_link: العنصر %{page} في ويكيميديا ​​كومنز
437       telephone_link: اتصل بـ%{phone_number}
438       colour_preview: معاينة اللون %{colour_value}
439     note:
440       title: 'ملاحظة: %{id}'
441       new_note: ملاحظة جديدة
442       description: الوصف
443       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
444       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
445       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
446       opened_by_html: أنشأه المستخدم %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
447       opened_by_anonymous_html: أنشأه مستخدم مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
448         </abbr>
449       commented_by_html: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
450       commented_by_anonymous_html: تعليق من مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
451         </abbr>
452       closed_by_html: تم الحل بواسطة %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
453       closed_by_anonymous_html: تم الحل بواسطة مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
454         </abbr>
455       reopened_by_html: أعاد تنشيطه %{user}<abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
456       reopened_by_anonymous_html: أعاد تنشيطه مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
457         </abbr>
458       hidden_by_html: أخفاه %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
459       report: أبلغ عن هذه الملاحظة
460     query:
461       title: ميزات الاستفهام
462       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
463       nearby: نقاط قريبة
464       enclosing: نقاط مرافقة
465   changesets:
466     changeset_paging_nav:
467       showing_page: الصفحة %{page}
468       next: التالي »
469       previous: «السابق
470     changeset:
471       anonymous: مجهول
472       no_edits: (لا تعديلات)
473       view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
474     changesets:
475       id: المعرف
476       saved_at: حُفِظ في
477       user: المستخدم
478       comment: التعليق
479       area: منطقة
480     index:
481       title: حزم التغييرات
482       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
483       title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي
484       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
485       empty: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات.
486       empty_area: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات في هذه المنطقة.
487       empty_user: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات بواسطة هذا المستخدم.
488       no_more: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى.
489       no_more_area: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
490       no_more_user: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى بواسطة هذا المستخدم.
491       load_more: تحميل المزيد؟
492     timeout:
493       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة مجموعات التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا لاستردادها.
494   changeset_comments:
495     comment:
496       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
497       commented_at_by_html: تم التحديث %{when} بواسطة %{user}
498     comments:
499       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
500     index:
501       title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة
502       title_particular: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة %{changeset_id}
503     timeout:
504       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة تعليقات مجموعة التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا
505         لاستردادها.
506   dashboards:
507     contact:
508       km away: على بعد %{count}كم
509       m away: على بعد %{count}متر
510     popup:
511       your location: مكانك
512       nearby mapper: مخطط بالجوار
513       friend: صديق
514     show:
515       edit_your_profile: عدل ملفك
516       my friends: أصدقائي
517       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
518       nearby users: مستخدمون آخرون قريبون
519       no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
520       friends_changesets: مجموعات تغييرات الأصدقاء
521       friends_diaries: مدخلات مدونات الأصدقاء
522       nearby_changesets: حزم تغييرات المستخدمين القريبين
523       nearby_diaries: إدخالات يوميات المستخدمين القريبين
524   diary_entries:
525     new:
526       title: مدخلة يومية جديدة
527     form:
528       location: الموقع
529       use_map_link: استخدم الخريطة
530     index:
531       title: يوميات المستخدمين
532       title_friends: يوميات الأصدقاء
533       title_nearby: يوميات المستخدمين القريبين
534       user_title: يومية %{user}
535       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
536       new: مدخلة يومية جديدة
537       new_title: تأليف إدخال جديد في مذكرات المستخدم الخاصة بي
538       my_diary: يومياتي
539       no_entries: لا توجد مدخلات يومية
540       recent_entries: إدخالات يوميات حديثة
541       older_entries: المدخلات الأقدم
542       newer_entries: المدخلات الأحدث
543     edit:
544       title: عدل مدخلة يومية
545       marker_text: موقع مدخلة اليومية
546     show:
547       title: يوميات %{user} | %{title}
548       user_title: يومية %{user}
549       leave_a_comment: اترك تعليقًا
550       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} لترك تعليق'
551       login: تسجيل الدخول
552     no_such_entry:
553       title: لا توجد مثل هذه اليومية
554       heading: 'لا توجد مدخلة بالمعرف: %{id}'
555       body: عذرًا، لا توجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرف %{id}؛ يُرجَى تدقيق التهجئة،
556         أو ربما يكون الرابط الذي نقرت عليه خاطئا.
557     diary_entry:
558       posted_by_html: نُشِر بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
559       updated_at_html: آخر تحديث في %{updated}
560       comment_link: علق على هذه المدخلة
561       reply_link: أرسل رسالة للكاتب
562       comment_count:
563         zero: لا تعليق
564         one: '%{count} تعليق'
565         other: '%{count} تعليقات'
566       edit_link: عدل هذه المدخلة
567       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
568       unhide_link: إظهار هذا الإدخال
569       confirm: تأكيد
570       report: أبلغ عن هذه المدخلة
571     diary_comment:
572       comment_from_html: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}
573       hide_link: اخفِ هذا التعليق
574       unhide_link: إظهار هذا التعليق
575       confirm: تأكيد
576       report: أبلغ عن هذا التعليق
577     location:
578       location: 'الموقع:'
579       view: اعرض
580       edit: تعديل
581     feed:
582       user:
583         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم ل%{user}
584         description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة من %{user}
585       language:
586         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
587         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
588       all:
589         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
590         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
591     comments:
592       post: إرسال
593       when: متى
594       comment: التعليق
595       newer_comments: التعليقات الأحدث
596       older_comments: التعليقات الأقدم
597   friendships:
598     make_friend:
599       heading: إضافة %{user} كصديق؟
600       button: أضف كصديق
601       success: '%{name} الآن صديقك.'
602       failed: عفوًا، تعذرت إضافة %{name} كصديق.
603       already_a_friend: حاليًا أنت و%{name} أصدقاء.
604     remove_friend:
605       heading: إلغاء صداقة %{user}؟
606       button: إلغاء الصداقة
607       success: تمت إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
608       not_a_friend: '%{name} ليس أحد أصدقائك.'
609   geocoder:
610     search:
611       title:
612         latlon_html: نتائج من  <a href="https://openstreetmap.org/">الداخلية</a>
613         ca_postcode_html: نتائج من <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
614         osm_nominatim_html: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
615           خريطة الشارع المفتوحة</a>
616         geonames_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
617         osm_nominatim_reverse_html: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
618           خريطة الشارع المفتوحة</a>
619         geonames_reverse_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
620     search_osm_nominatim:
621       prefix:
622         aerialway:
623           cable_car: عربة قطار هوائي
624           chair_lift: كرسي تلفريك
625           drag_lift: اسحب لليسار
626           gondola: تلفريك
627           platter: مصعد تزلج
628           pylon: نقطة تعليق
629           station: محطة قطار هوائي
630           t-bar: مصعد تزلج
631           "yes": طريق جوي
632         aeroway:
633           aerodrome: المطار
634           airstrip: مهبط طائرات
635           apron: موقف طائرات
636           gate: البوابة
637           hangar: حظيرة طائرات
638           helipad: منصة مروحية
639           holding_position: موقع الهبوط
640           parking_position: موقف سيارات
641           runway: مدرج إقلاع
642           taxiway: مدرج المناورات
643           terminal: صالة مطار
644         amenity:
645           animal_shelter: مأوى للحيوانات
646           arts_centre: مركز فني/ثقافي
647           atm: صراف آلي
648           bank: مصرف
649           bar: حانة
650           bbq: مشوى
651           bench: مقعد
652           bicycle_parking: موقف دراجات
653           bicycle_rental: تأجير دراجة
654           biergarten: حديقة البيرة
655           blood_bank: بنك الدم
656           boat_rental: تأجير قوارب
657           brothel: بيت دعارة
658           bureau_de_change: مكتب صرافة
659           bus_station: محطة حافلات
660           cafe: مقهى
661           car_rental: تأجير سيارات
662           car_sharing: مشاركة سيارات
663           car_wash: غسيل سيارات
664           casino: نادي قمار
665           charging_station: محطة شحن
666           childcare: رعاية الأطفال
667           cinema: سينما
668           clinic: عيادة
669           clock: الساعة
670           college: كلّية
671           community_centre: مركز اجتماع
672           courthouse: محكمة
673           crematorium: محرقة جثث
674           dentist: طبيب أسنان
675           doctors: أطباء
676           drinking_water: مياه عذبة
677           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
678           embassy: سفارة
679           events_venue: قاعة مناسبات
680           fast_food: وجبات سريعة
681           ferry_terminal: مرسى عبّارة
682           fire_station: محطة إطفاء
683           food_court: مطعم وجبات سريعة
684           fountain: نافورة
685           fuel: وقود
686           gambling: مقامرة
687           grave_yard: مقبرة
688           grit_bin: سلة حصى
689           hospital: مستشفى
690           hunting_stand: مربط للصيد
691           ice_cream: مثلجات
692           internet_cafe: مقهى إنترنت
693           kindergarten: حضانة أطفال
694           language_school: مدرسة لغات
695           library: مكتبة
696           marketplace: سوق
697           monastery: دير
698           money_transfer: تحويل أموال
699           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
700           music_school: مدرسة موسيقى
701           nightclub: نادي ليلي
702           nursing_home: دار رعاية
703           parking: موقف سيارات
704           parking_entrance: مدخل مرآب
705           parking_space: مكان وقوف سيارات
706           pharmacy: صيدلية
707           place_of_worship: معبد
708           police: شرطة
709           post_box: صندوق بريد
710           post_office: مكتب بريد
711           prison: سجن
712           pub: حانة
713           public_bath: حمام عام
714           public_building: مبنى عام
715           recycling: نقطة إعادة تصنيع
716           restaurant: مطعم
717           school: مدرسة
718           shelter: ملجأ
719           shower: غسيل بالدش
720           social_centre: مركز اجتماعي
721           social_facility: مرفق اجتماعي
722           studio: ستوديو
723           swimming_pool: مسبح
724           taxi: سيارة أجرة
725           telephone: هاتف عمومي
726           theatre: مسرح
727           toilets: مراحيض
728           townhall: مبنى بلدية
729           training: منشأة تدريب
730           university: جامعة
731           vending_machine: آلة بيع
732           veterinary: جراحة بيطرية
733           village_hall: قاعة قرية
734           waste_basket: سلة نفايات
735           waste_disposal: التخلص من النفايات
736           water_point: موقع مياه
737         boundary:
738           administrative: حدود إدارية
739           census: حدود تعدادية
740           national_park: محمية وطنية
741           protected_area: منطقة محمية
742           "yes": حدود
743         bridge:
744           aqueduct: قنطرة
745           boardwalk: ممر
746           suspension: جسر معلق
747           swing: جسر متحرك
748           viaduct: جسر
749           "yes": جسر
750         building:
751           apartment: شقة
752           apartments: شقق
753           chapel: معبد/مصلى
754           church: مبنى كنيسة
755           college: مبنى كُلِيَّة
756           commercial: مبنى تجاري
757           construction: مبنى تحت الإنشاء
758           dormitory: عنبر نوم
759           farm: مبنى مزرعة
760           garage: مرآب
761           hospital: مبنى مستشفى
762           hotel: مبنى فندق
763           house: منزل
764           industrial: مبنى صناعي
765           office: مبنى مكتب
766           public: مبنى عام
767           residential: مبنى سكني
768           retail: مبنى بيع بالمفرق
769           school: مبنى مدرسة
770           stable: إصطبل
771           terrace: صف منازل
772           train_station: مبنى محطة قطار
773           university: مبنى جامعة
774           "yes": مبنى
775         club:
776           "yes": نادي
777         craft:
778           brewery: مصنع الجعة
779           carpenter: نجار
780           confectionery: محل حلوى
781           electrician: كهربائي
782           electronics_repair: إصلاح إلكترونيات
783           gardener: بستاني
784           painter: رسام
785           photographer: مصور
786           plumber: سباك
787           shoemaker: صانع أحذية
788           tailor: خياط
789           "yes": محل بيع الحرفيات
790         emergency:
791           ambulance_station: محطة إسعاف
792           assembly_point: ملتقى
793           defibrillator: رجفان
794           landing_site: موقع هبوط طوارئ
795           phone: هاتف طوارئ
796           water_tank: خزان مياه الطوارئ
797         highway:
798           abandoned: طريق سريع مهجور
799           bridleway: مسلك خيول
800           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
801           bus_stop: موقف حافلات
802           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
803           corridor: ممر
804           cycleway: مسار دراجات
805           elevator: مصعد
806           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
807           footway: ممر للمشاة
808           ford: مخاضة
809           give_way: إشارة إفساح الطريق
810           living_street: شارع سكني
811           milestone: معلم
812           motorway: طريق سريع
813           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
814           motorway_link: طريق سريع
815           passing_place: مكان عبور
816           path: مسار
817           pedestrian: طريق للمشاة
818           platform: منصة
819           primary: طريق أولي
820           primary_link: طريق أولي
821           proposed: طريق مقترح
822           raceway: حلبة سباق
823           residential: طريق سكني
824           rest_area: منطقة استراحة
825           road: طريق
826           secondary: طريق ثانوي
827           secondary_link: طريق ثانوي
828           service: طريق خدمة
829           services: خدمات الطرق السريعة
830           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
831           steps: درج
832           stop: إشارة وقوف
833           street_lamp: مصباح شارع
834           tertiary: طريق فرعي
835           tertiary_link: طريق فرعي
836           track: مسار
837           traffic_signals: إشارات مرور
838           trunk: طريق رئيسي
839           trunk_link: طريق رئيسي
840           turning_loop: جولة
841           unclassified: طريق غير مصنف
842           "yes": طريق
843         historic:
844           archaeological_site: موقع أثري
845           battlefield: ساحة معركة
846           boundary_stone: صخرة حدود
847           building: مبنى تاريخي
848           bunker: برج دفاعي
849           castle: قلعة
850           church: كنيسة
851           city_gate: بوابة مدينة
852           citywalls: أسوار المدينة
853           fort: حصن
854           heritage: موقع تراثي
855           house: منزل
856           manor: عزبة
857           memorial: نصب تذكاري
858           mine: منجم
859           mine_shaft: فتحة منجم
860           monument: أثر
861           roman_road: طريق روماني
862           ruins: أطلال
863           stone: حجر
864           tomb: قبر
865           tower: برج
866           wayside_cross: صليب جانب طريق
867           wayside_shrine: مزار جانب طريق
868           wreck: حطام
869           "yes": موقع تاريخي
870         junction:
871           "yes": تقاطع
872         landuse:
873           allotments: حصص سكنية
874           basin: حوض
875           brownfield: أرض مخلفات
876           cemetery: مقبرة
877           commercial: منطقة تجارية
878           conservation: محمية طبيعية
879           construction: ورشة بناء
880           farmland: أرض زراعية
881           farmyard: فناء مزرعة
882           forest: غابة
883           garages: مرائب
884           grass: عشب
885           greenfield: حقول خضراء
886           industrial: منطقة صناعية
887           landfill: مكب نفايات
888           meadow: مرج
889           military: منطقة عسكرية
890           mine: منجم
891           orchard: بستان
892           quarry: كسّارة
893           railway: سكة حديدية
894           recreation_ground: ميدان ألعاب
895           reservoir: خزان
896           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
897           residential: منطقة سكنية
898           retail: بيع بالتجزئة
899           village_green: أرض خضراء
900           vineyard: حقل عنب
901           "yes": استخدام الأرض
902         leisure:
903           beach_resort: شاطئ منتجع
904           bird_hide: مخبئ طيور
905           common: أرض مشاع
906           dog_park: حديقة كلاب
907           firepit: مكان حرائق
908           fishing: منطقة صيد سمك
909           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
910           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
911           garden: حديقة
912           golf_course: ملعب غولف
913           horse_riding: ركوب الخيل
914           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
915           marina: مارينا
916           miniature_golf: جولف مصغر
917           nature_reserve: محمية طبيعية
918           park: منتزه
919           pitch: ملعب رياضي
920           playground: ملعب
921           recreation_ground: ميدان ألعاب
922           resort: منتجع
923           sauna: حمّام بخاري حار
924           slipway: مزلقة
925           sports_centre: مركز رياضي
926           stadium: ستاد
927           swimming_pool: مسبح
928           track: مضمار سباق
929           water_park: منتزه ألعاب مائية
930           "yes": وقت الفراغ
931         man_made:
932           adit: مدخل منجم
933           beacon: منارة
934           beehive: خلية نحل
935           breakwater: مكسر أمواج
936           bridge: جسر
937           bunker_silo: مستودع
938           chimney: مدخنة
939           crane: رافعة
940           dolphin: مرسى
941           dyke: حاجز
942           embankment: سد
943           flagpole: سارية علم
944           gasometer: مقياس غاز
945           groyne: مصد أمواج
946           kiln: تنور
947           lighthouse: منارة
948           mast: سارية
949           mine: منجم
950           mineshaft: فتحة منجم
951           monitoring_station: محطة مراقبة
952           petroleum_well: بئر بترول
953           pier: رصيف بحري
954           pipeline: خط أنابيب
955           silo: صومعة
956           storage_tank: خزان
957           surveillance: مراقبة
958           tower: برج
959           wastewater_plant: محطة صرف صحي
960           watermill: طاحونة مائية
961           water_tower: برج ماء
962           water_well: بئر
963           water_works: محطة مياه
964           windmill: طاحونة هوائية
965           works: مصنع
966           "yes": من صنع الإنسان
967         military:
968           airfield: منطقة عسكرية
969           barracks: ثكنات
970           bunker: دشمة
971           "yes": عسكري
972         mountain_pass:
973           "yes": ممر جبلي
974         natural:
975           bay: خليج
976           beach: شاطئ
977           cape: خليج
978           cave_entrance: مدخل كهف
979           cliff: جرف
980           coastline: ساحل
981           crater: فوهة بركان
982           dune: كثيب
983           fell: منحدر
984           fjord: مضيق بحري
985           forest: غابة
986           geyser: نافورة ماء حار
987           glacier: نهر جليدي
988           grassland: أرض عشبية
989           heath: أرض بور
990           hill: تلة
991           hot_spring: نبع حار
992           island: جزيرة
993           land: أرض
994           marsh: سبخة
995           moor: أرض جرداء
996           mud: وحل
997           peak: ذروة
998           peninsula: شبه جزيرة
999           point: نقطة
1000           reef: شعاب
1001           ridge: أرض مرتفعة
1002           rock: صخرة
1003           saddle: سرج
1004           sand: رمل
1005           scree: أرض حصاة
1006           scrub: أشجار منخفضة
1007           spring: نبع
1008           stone: حجر
1009           strait: مضيق جبلي
1010           tree: شجرة
1011           valley: وادي
1012           volcano: بركان
1013           water: ماء
1014           wetland: أرض رطبة
1015           wood: غابة
1016         office:
1017           accountant: محاسب
1018           administrative: إدارة
1019           architect: مهندس معماري
1020           association: جمعية
1021           company: شركة
1022           diplomatic: مكتب دبلوماسي
1023           educational_institution: معهد تعليمي
1024           employment_agency: وكالة توظيف
1025           estate_agent: سمسار مباني
1026           government: دائرة حكومية
1027           insurance: مكتب شركة تأمين
1028           it: مكتب تقنية معلومات
1029           lawyer: محامي
1030           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
1031           telecommunication: مكتب اتصالات
1032           travel_agent: وكيل سفريات
1033           "yes": مكتب
1034         place:
1035           allotments: المخصصات
1036           city: مدينة كبيرة
1037           city_block: منطقة سكنية
1038           country: دولة
1039           county: مقاطعة
1040           farm: مزرعة
1041           hamlet: محلة
1042           house: منزل
1043           houses: منازل
1044           island: جزيرة
1045           islet: جزيرة صغيرة
1046           isolated_dwelling: سكن منعزل
1047           locality: موقع
1048           municipality: البلدية
1049           neighbourhood: حي
1050           postcode: الرمز البريدي
1051           quarter: حارة
1052           region: المنطقة
1053           sea: بحر
1054           square: ميدان
1055           state: ولاية
1056           subdivision: التقسيم الفرعي
1057           suburb: ضاحية
1058           town: مدينة
1059           village: قرية
1060           "yes": مكان
1061         railway:
1062           abandoned: سكة حديد مهجورة
1063           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
1064           disused: سكة حديد مهجورة
1065           funicular: سكة حديدية معلقة
1066           halt: موقف قطار
1067           junction: تقاطع سكك حديدية
1068           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
1069           light_rail: قطار خفيف
1070           miniature: سكة حديدية مصغرة
1071           monorail: قطار ذو سكة حديد واحدة
1072           narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
1073           platform: رصيف محطة قطار
1074           preserved: سكة حديدية تراثية
1075           proposed: سكك حديدية مقترحة
1076           spur: خط تفرع سكة حديدية
1077           station: محطة قطار
1078           stop: محطة سكك حديدية
1079           subway: مترو الأنفاق
1080           subway_entrance: مدخل مترو
1081           switch: مبدل السكة الحديدية
1082           tram: سكة ترام
1083           tram_stop: موقف ترام
1084           yard: فناء سكة حديد
1085         shop:
1086           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
1087           antiques: تحف
1088           art: متجر فن
1089           bakery: مخبز
1090           beauty: صالون تجميل
1091           beverages: متجر مشروبات
1092           bicycle: متجر دراجات
1093           bookmaker: ناشر
1094           books: متجر كتب
1095           boutique: دكان
1096           butcher: جزار
1097           car: متجر سيارات
1098           car_parts: قطع غيار سيارات
1099           car_repair: مرآب سيارات
1100           carpet: معرض سجاد
1101           charity: متجر جمعية خيرية
1102           chemist: صيدلي
1103           clothes: متجر ألبسة
1104           computer: متجر كمبيوتر
1105           confectionery: متجر الحلويات
1106           convenience: متجر للأغراض اليومية
1107           copyshop: محل تصوير مستندات
1108           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
1109           deli: دكان أطعمة شهية
1110           department_store: متجر متعدد الأقسام
1111           discount: محل عناصر خصم
1112           doityourself: براعة منزلية
1113           dry_cleaning: تنظيف جاف
1114           electronics: متجر إلكترونيات
1115           estate_agent: وكيل عقاري
1116           farm: متجر منتوجات زراعية
1117           fashion: متجر أزياء
1118           florist: بائع زهور
1119           food: دكان مأكولات
1120           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
1121           furniture: أثاث
1122           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
1123           general: متجر عام
1124           gift: متجر هدايا
1125           greengrocer: محل خضروات
1126           grocery: بقالة
1127           hairdresser: حلاق
1128           hardware: متجر عتاد
1129           hifi: متجر هاي فاي
1130           houseware: متجر أدوات منزلية
1131           interior_decoration: ديكور داخلي
1132           jewelry: متجر مجوهرات
1133           kiosk: كشك
1134           kitchen: متجر أدوات مطبخ
1135           laundry: مصبغة
1136           lottery: محل يانصيب
1137           mall: مركز تسوق
1138           massage: محل تدليك
1139           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
1140           motorcycle: متجر دراجات نارية
1141           music: متجر موسيقى
1142           newsagent: وكالة أنباء
1143           optician: نظاراتي
1144           organic: متجر أغذية عضوية
1145           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
1146           paint: متجر طلاء
1147           pawnbroker: مكتب رهن
1148           pet: متجر حيوانات أليفة
1149           photo: متجر صور
1150           seafood: أكلات بحرية
1151           second_hand: متجر أغراض مستعملة
1152           shoes: متجر أحذية
1153           sports: متجر رياضة
1154           stationery: محل قرطاسية
1155           supermarket: سوبرماركت
1156           tailor: خياط
1157           ticket: محل تذاكر
1158           tobacco: متجر تبغ
1159           toys: متجر ألعاب
1160           travel_agency: وكالة سفر
1161           tyres: متجر إطارات
1162           vacant: متجر شاغر
1163           variety_store: متجر شامل
1164           video: متجر فيديو
1165           wine: متجر نبيذ
1166           "yes": متجر
1167         tourism:
1168           alpine_hut: كوخ جبلي
1169           apartment: شقة عطل
1170           artwork: عمل فني
1171           attraction: معلم سياحي
1172           bed_and_breakfast: سرير وفطار
1173           cabin: حُجرة أو مقصورة
1174           camp_site: موقع تخييم
1175           caravan_site: موقع قافلة
1176           chalet: شاليه
1177           gallery: معرض
1178           guest_house: بيت ضيافة
1179           hostel: سكن شباب
1180           hotel: فندق
1181           information: معلومات
1182           motel: نُزل
1183           museum: متحف
1184           picnic_site: موقع تنزه
1185           theme_park: حديقة ملاهي
1186           viewpoint: موقع كاشف
1187           zoo: حديقة حيوانات
1188         tunnel:
1189           building_passage: ممر بناء
1190           culvert: مجرى مائي
1191           "yes": نفق
1192         waterway:
1193           artificial: مجرى ماء اصطناعي
1194           boatyard: حوض سفن
1195           canal: قناة
1196           dam: سدّ
1197           derelict_canal: قناة مهجورة
1198           ditch: خندق
1199           dock: مرسى
1200           drain: مسرب
1201           lock: قفل
1202           lock_gate: هويس
1203           mooring: مرسى
1204           rapids: منحدرات نهرية
1205           river: نهر
1206           stream: جدول
1207           wadi: وادي
1208           waterfall: شلال
1209           weir: سياج
1210           "yes": معبر مائي
1211       admin_levels:
1212         level2: حدود قطرية
1213         level4: حدود الدولة
1214         level5: حدود المنطقة
1215         level6: حدود قطرية
1216         level8: حدود المدينة
1217         level9: حدود قرية
1218         level10: حدود الضاحية
1219       types:
1220         cities: مدن
1221         towns: مدن
1222         places: أماكن
1223     results:
1224       no_results: لم يتم العثور على نتائج
1225       more_results: المزيد من النتائج
1226   issues:
1227     index:
1228       title: مشاكل
1229       select_status: حدد الحالة
1230       select_type: حدد النوع
1231       select_last_updated_by: حدد آخر تحديث بواسطة
1232       reported_user: مستخدم تم الابلاغ عنه
1233       not_updated: لم يتم تحديثه
1234       search: البحث
1235       search_guidance: 'بحث عن مشاكل:'
1236       user_not_found: المستخدم غير موجود
1237       issues_not_found: لم يتم العثور على مشاكل كهذه
1238       status: الحالة
1239       reports: بلاغات
1240       last_updated: آخر تحديث
1241       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1242       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> بواسطة %{user}
1243       link_to_reports: عرض البلاغات
1244       reports_count:
1245         one: 1 بلاغ
1246         other: '%{count} بلاغات'
1247       reported_item: شيء تم الابلاغ عنه
1248       states:
1249         ignored: تم تجاهله
1250         open: فتح
1251         resolved: تم حله
1252     update:
1253       new_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1254       successful_update: لقد تم تحديث بلاغك بنجاح
1255       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1256     show:
1257       title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}'
1258       reports:
1259         zero: لا توجد بلاغات
1260         one: 1 بلاغ
1261         other: '%{count} بلاغات'
1262       report_created_at: أول بلاغ تم في %{datetime}
1263       last_resolved_at: آخر حل تم في %{datetime}
1264       last_updated_at: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname}
1265       resolve: حل
1266       ignore: تجاهل
1267       reopen: إعادة فتح
1268       reports_of_this_issue: بلاغات هذه المشكلة
1269       read_reports: اقرأ البلاغات
1270       new_reports: بلاغات جديدة
1271       other_issues_against_this_user: مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم
1272       no_other_issues: لا مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم.
1273       comments_on_this_issue: التعليقات على هذه المشكلة
1274     resolve:
1275       resolved: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'محلولة'
1276     ignore:
1277       ignored: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم تجاهلها'
1278     reopen:
1279       reopened: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'مفتوحة'
1280     comments:
1281       comment_from_html: التعليق من %{user_link} في %{comment_created_at}
1282       reassign_param: إعادة تعيين المشكلة؟
1283     reports:
1284       reported_by_html: تم الإبلاغ عنه ك%{category} بواسطة %{user} في %{updated_at}
1285     helper:
1286       reportable_title:
1287         diary_comment: '%{entry_title}، تعليق #%{comment_id}'
1288         note: 'ملاحظة #%{note_id}'
1289   issue_comments:
1290     create:
1291       comment_created: تم إنشاء تعليقك بنجاح
1292   reports:
1293     new:
1294       title_html: بلاغ %{link}
1295       missing_params: لا يمكن إنشاء بلاغ جديد
1296       disclaimer:
1297         intro: 'قبل إرسال تقريرك إلى مشرف الموقع، يُرجَى التأكد مما يلي:'
1298         not_just_mistake: أنك متأكد من أن المشكلة ليست مجرد خطأ
1299         unable_to_fix: أنت غير قادر على إصلاح المشكلة بنفسك أو بمساعدة زملائك أعضاء
1300           المجتمع
1301         resolve_with_user: لقد حاولت بالفعل حل المشكلة مع المستخدم المعني
1302       categories:
1303         diary_entry:
1304           spam_label: هذه المذكرة هي/تحتوي على بريد مزعج
1305           offensive_label: هذه المذكرة مسيئة
1306           threat_label: هذا المذكرة تحتوي على تهديد
1307           other_label: أخرى
1308         diary_comment:
1309           spam_label: مذكرة التعليق هذه / تحتوي على بريد مزعج
1310           offensive_label: مذكرة التعليق هذه مسيئة
1311           threat_label: مذكرة التعليق هذه تحتوي على تهديد
1312           other_label: أخرى
1313         user:
1314           spam_label: ملف المستخدم هذا يكون/يحتوي على بريد مزعج
1315           offensive_label: ملف المستخدم هذا مسيء
1316           threat_label: ملف المستخدم هذا يحتوي على تهديد
1317           vandal_label: هذا المستخدم مخرب
1318           other_label: أخرى
1319         note:
1320           spam_label: هذه الملاحظة غير مرغوب فيها
1321           personal_label: هذه الملاحظة تحتوي على بيانات شخصية
1322           abusive_label: هذه الملاحظة مسيئة
1323           other_label: أخرى
1324     create:
1325       successful_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1326       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1327   layouts:
1328     project_name:
1329       title: خريطة الشارع المفتوحة
1330       h1: خريطة الشارع المفتوحة
1331     logo:
1332       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
1333     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
1334     logout: سجل خروج
1335     log_in: تسجيل الدخول
1336     log_in_tooltip: تسجيل الدخول لحساب موجود
1337     sign_up: أنشئ حسابًا
1338     start_mapping: ابدأ التخطيط
1339     sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا للتعديل
1340     edit: تعديل
1341     history: تاريخ
1342     export: صدِّر
1343     issues: المشاكل
1344     data: البيانات
1345     export_data: تصدير البيانات
1346     gps_traces: آثار جي بي أس
1347     gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
1348     user_diaries: يوميات المستخدمين
1349     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
1350     edit_with: حرر باستعمال %{editor}
1351     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
1352     intro_header: مرحبا بكم في خريطة الشارع المفتوحة!
1353     intro_text: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة العالم، أُنشِئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة
1354       الاستخدام برخصة مفتوحة.
1355     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
1356     hosting_partners_html: يتم دعم الاستضافة بواسطة %{ucl} و%{fastly} و%{bytemark}
1357       و%{partners} آخرين.
1358     partners_ucl: UCL
1359     partners_bytemark: استضافة Bytemark
1360     partners_partners: الشركاء
1361     tou: شروط الاستخدام
1362     osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
1363       من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1364     osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
1365       يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1366     donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
1367     help: مساعدة
1368     about: حول
1369     copyright: حقوق النسخ
1370     community: مجتمع
1371     community_blogs: مدونات المجتمع
1372     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
1373     foundation: المؤسسة
1374     foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
1375     make_a_donation:
1376       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
1377       text: تبرع
1378     learn_more: التعرف على المزيد
1379     more: المزيد
1380   user_mailer:
1381     diary_comment_notification:
1382       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
1383       hi: مرحبًا %{to_user}،
1384       header: '%{from_user} علق على مدخلة يومية خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:'
1385       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1386         أو الرد على %{replyurl}
1387     message_notification:
1388       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{message_title}'
1389       hi: مرحبًا %{to_user}،
1390       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1391         %{subject}:'
1392       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
1393     friendship_notification:
1394       hi: مرحبًا %{to_user}،
1395       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
1396       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
1397       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1398       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
1399     gpx_failure:
1400       hi: مرحبًا %{to_user}،
1401       failed_to_import: 'فشل الاستيراد، الخطأ هو:'
1402       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
1403     gpx_success:
1404       hi: مرحبًا %{to_user}،
1405       loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
1406         نقطة ممكنة.
1407       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
1408     signup_confirm:
1409       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة'
1410       greeting: مرحبا هناك!
1411       created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
1412       confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، نحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك؛
1413         لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
1414       welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
1415     email_confirm:
1416       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
1417       greeting: تحياتي،
1418       hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
1419         في %{server_url} إلى %{new_address}.
1420       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1421     lost_password:
1422       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة السر'
1423       greeting: مرحبًا،
1424       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة السر على حساب openstreetmap.org
1425         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1426       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1427         كلمة المرور.
1428     note_comment_notification:
1429       anonymous: مستخدم مجهول
1430       greeting: مرحبا،
1431       commented:
1432         subject_own: '[خريطة الشارع المفتوحة] قدعلق %{commenter} على إحدى ملاحظاتك'
1433         subject_other: '[خريطة الشارع المفتوحة] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم
1434           بها'
1435         your_note: علق %{commenter} على إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1436         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، كانت
1437           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1438       closed:
1439         subject_own: '[خريطة الشارع المفتوحة] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
1440         subject_other: '[خريطة الشارع المفتوحة] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
1441         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1442         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، الملاحظة بالقرب
1443           من %{place}.
1444       reopened:
1445         subject_own: لقد أعاد [خريطة الشارع المفتوحة] %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظاتك
1446         subject_other: لقد أعاد [خريطة الشارع المفتوحة] %{commenter} تنشيط ملاحظة
1447           كنت مهتما بها
1448         your_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1449         commented_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها،
1450           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1451       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1452     changeset_comment_notification:
1453       hi: أهلا %{to_user}،
1454       greeting: مرحبا،
1455       commented:
1456         subject_own: '[خريطة الشارع المفتوحة] علق %{commenter} على على إحدى مجموعات
1457           تغييراتك'
1458         subject_other: '[خريطة الشارع المفتوحة] علق %{commenter} على مجموعة تغييرات
1459           تهتم بها'
1460         your_changeset: '%{commenter} علق على إحدى مجموعات تغييراتك في %{time}'
1461         commented_changeset: ترك %{commenter} تعليقا في %{time} على مجموعة تغييرات
1462           تراقبها أنشأها %{changeset_author}
1463         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
1464         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
1465       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات في %{url}.
1466       unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات؛ قم بزيارة %{url} وانقر
1467         على "إلغاء الاشتراك".
1468   confirmations:
1469     confirm:
1470       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
1471       introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
1472       introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
1473         قادرا على البدء في رسم الخرائط.
1474       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
1475       button: تأكيد
1476       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
1477       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
1478       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
1479       reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، <a href="%{reconfirm}">انقر
1480         هنا</a>.
1481     confirm_resend:
1482       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
1483     confirm_email:
1484       heading: أكد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
1485       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
1486         الجديد.
1487       button: تأكيد
1488       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني!
1489       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا الرمز.
1490       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
1491   messages:
1492     inbox:
1493       title: الوارد
1494       my_inbox: الوارد
1495       messages: لديك %{new_messages} و%{old_messages}
1496       new_messages:
1497         one: '%{count} رسالة جديدة'
1498         other: '%{count} رسائل جديدة'
1499       old_messages:
1500         one: '%{count} رسالة قديمة'
1501         other: '%{count} رسائل قديمة'
1502       from: من
1503       subject: الموضوع
1504       date: التاريخ
1505       no_messages_yet_html: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1506       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1507     message_summary:
1508       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1509       read_button: التعليم كمقروءة
1510       reply_button: رد
1511       destroy_button: حذف
1512     new:
1513       title: أرسل رسالة
1514       send_message_to_html: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
1515       subject: الموضوع
1516       body: نص الرسالة
1517       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
1518     create:
1519       message_sent: تم إرسال الرسالة
1520       limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا؛ الرجاء الانتظار بعض الوقت
1521         قبل أن تحاول إرسال المزيد.
1522     no_such_message:
1523       title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1524       heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1525       body: عذرًا لا توجد رسالة بذلك المعرف.
1526     outbox:
1527       title: صندوق الصادر
1528       messages:
1529         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1530         other: لديك %{count} رسائل مبعوثة
1531       to: إلى
1532       subject: الموضوع
1533       date: التاريخ
1534       no_sent_messages_html: ليست لديك رسائل مرسلة بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض
1535         %{people_mapping_nearby_link}؟
1536       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1537     reply:
1538       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
1539         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1540     show:
1541       title: اقرأ الرسالة
1542       from: من
1543       subject: الموضوع
1544       date: التاريخ
1545       reply_button: رد
1546       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1547       destroy_button: احذف
1548       back: رجوع
1549       to: إلى
1550       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
1551         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1552     sent_message_summary:
1553       destroy_button: حذف
1554     mark:
1555       as_read: عُلِّمت الرسالة كمقروءة
1556       as_unread: عُلِّمت الرسالة كغير مقروءة
1557     destroy:
1558       destroyed: حُذِفت الرسالة
1559   passwords:
1560     lost_password:
1561       title: نسيان كلمة السر
1562       heading: أنسيت كلمة السر؟
1563       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
1564       new password button: أعد ضبط كلمة السر
1565       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل، وسوف نرسل عليه
1566         رابطا يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
1567       notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
1568         إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
1569       notice email cannot find: معذرةً، تعذر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني.
1570     reset_password:
1571       title: إعادة ضبط كلمة السر
1572       heading: إعادة تعيين كلمة السر %{user}
1573       reset: أعد ضبط كلمة السر
1574       flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت.
1575       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟
1576   preferences:
1577     show:
1578       preferred_editor: المحرر المفضل
1579       preferred_languages: اللغات المفضلة
1580       edit_preferences: عدل التفضيلات
1581     edit:
1582       title: تفضيلات التحرير
1583       save: حدث التفضيلات
1584       cancel: إلغاء
1585   profiles:
1586     edit:
1587       title: عدل الملف
1588       cancel: إلغاء
1589       image: "\uFEFFالصورة"
1590       gravatar:
1591         gravatar: استخدام Gravatar
1592         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1593         disabled: تم تعطيل Gravatar .
1594         enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك.
1595       new image: أضف صورة
1596       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
1597       delete image: أزل الصورة الحالية
1598       replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
1599       image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
1600       home location: موقع المنزل
1601       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
1602       update home location on click: تحديث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
1603   sessions:
1604     new:
1605       title: تسجيل الدخول
1606       heading: تسجيل الدخول
1607       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
1608       password: 'كلمة السر:'
1609       openid_html: '%{logo} الهوية المفتوحة:'
1610       remember: تذكرني
1611       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
1612       login_button: تسجيل الدخول
1613       register now: سجل حسابًا الآن
1614       with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
1615         المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
1616       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
1617       new to osm: جديد في خريطة الشارع المفتوحة؟
1618       to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
1619         لديك حساب.
1620       create account minute: انشئ حسابا، إنها تستغرق دقيقة واحدة فقط.
1621       no account: ليس لديك حسابا؟
1622       account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجَى إستخدام الرابط
1623         الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يمكنك
1624         طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم استلام الاولى</a>.
1625       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
1626       openid_logo_alt: تسجيل الدخول بOpenID
1627       auth_providers:
1628         openid:
1629           title: تسجيل الدخول بOpenID
1630           alt: تسجيل الدخول باستخدام مسار OpenID
1631         google:
1632           title: تسجيل الدخول باستخدام جوجل
1633           alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
1634         facebook:
1635           title: تسجيل الدخول باستخدام فيس بوك
1636           alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
1637         windowslive:
1638           title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
1639           alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف
1640         github:
1641           title: تسجيل الدخول بجيثب
1642           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
1643         wikipedia:
1644           title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
1645           alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
1646         wordpress:
1647           title: تسجيل الدخول بووردبريس
1648           alt: تسجيل الدخول بـWordpress OpenID
1649         aol:
1650           title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
1651           alt: تسجيل الدخول بـAOL OpenID
1652     destroy:
1653       title: تسجيل الخروج
1654       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
1655       logout_button: تسجيل الخروج
1656   shared:
1657     markdown_help:
1658       unordered: قائمة غير مرتبة
1659       ordered: قائمة مرتبة
1660       link: وصلة
1661       image: الصورة
1662       alt: كل النص
1663       url: المسار
1664     richtext_field:
1665       edit: تعديل
1666       preview: معاينة
1667   site:
1668     about:
1669       next: التالي
1670       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1671       used_by_html: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال
1672         والأجهزة'
1673       lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
1674         وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
1675         من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
1676       local_knowledge_title: المعرفة المحلية
1677       local_knowledge_html: |-
1678         خريطة الشارع المفتوحة يؤكد على المعرفة المحلية، يستخدم المساهمون
1679         الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك خريطة الشارع المفتوحة
1680         دقيقة وحديثة.
1681       community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
1682       community_driven_html: "مجتمع خريطة الشارع المفتوحة متنوع ومتحمس وينمو كل يوم،
1683         \nيشمل المساهمون لدينا مصممي خرائط متحمسون، ومهنيي نظم المعلومات الجغرافية،
1684         والمهندسون \nالذين يديرون خوادم خريطة الشارع المفتوحة، والمساعدات الإنسانية
1685         للمناطق المتضررة من الكوارث،\nوغيرها الكثير،\nلمعرفة المزيد حول المجتمع; راجع
1686         \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>مدونة خريطة الشارع المفتوحة</a>،\nو<a
1687         href='%{diary_path}'> يوميات المستخدم</a>،\nو<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>مدونات
1688         المجتمع</a>،\nوموقع the <a href='https://www.osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة
1689         الشارع المفتوحة</a>."
1690       open_data_title: البيانات المفتوحة
1691       open_data_html: "خريطة الشارع المفتوحة <i>بيانات مفتوحة</i>: أنت حر في استخدامها
1692         لأي غرض\nطالما أنك تقوم بإحالة خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها، إذا
1693         عدلت أو \nبنيت على البيانات بطرق معينة، فلا يجوز لك توزيع النتيجة إلا \nتحت
1694         نفس الترخيص، راجع <a href='%{copyright_path}'>صفحة حقوق\nالطبع والنشر والترخيص</a>
1695         للتفاصيل."
1696       legal_title: قانوني
1697       legal_1_html: |-
1698         يتم تشغيل هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة رسميا بواسطة
1699         <a href='https://osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF)
1700         نيابة عن المجتمع، يخضع استخدام جميع الخدمات التي تديرها مخشم
1701         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">لشروط الاستخدام</a>، و<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1702         Acceptable Use Policies</a> <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سياسة الخصوصية</a> الخاصة بنا.
1703       legal_2_html: |-
1704         يُرجَى <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>الاتصال بمخشم</a>
1705         if you have licensing, copyright or other legal questions.
1706         <br>
1707         خريطة الشارع المفتوحة وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">علامات تجارية مسجلة لمخشم</a>.
1708       partners_title: الشركاء
1709     copyright:
1710       foreign:
1711         title: حول هذه الترجمة
1712         html: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
1713           يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
1714         english_link: النص الإنجليزي الأصلي
1715       native:
1716         title: حول هذه الصفحة
1717         html: أنت تشاهد النسخة الإنجليزية لصفحة حقوق النشر، يمكنك الرجوع إلى %{native_link}٪
1718           {native_link} من هذه الصفحة أو يمكنك التوقف عن القراءة حول حقوق الطبع والنشر
1719           و%{mapping_link}
1720         native_link: النسخة العربية
1721         mapping_link: ابدأ التخطيط
1722       legal_babble:
1723         title_html: حقوق النشر والترخيص
1724         intro_1_html: |-
1725           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  عبارة عن <i> بيانات مفتوحة</i>، ومرخصة تحت <a
1726           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">رخصة قاعدة بيانات حرة</a> (ODbL)
1727           بواسطة <a href="https://osmfoundation.org/">مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF).
1728         intro_2_html: "أنت حر في نسخ، وتوزيع، ونقل وتطويع بياناتنا، \nطالما أنك تقيد
1729           خريطة الشارع المفتوحة\nوالمساهمين فيها، إذا عدلت أو بنيت على بياناتنا، \nفلا
1730           يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص، و\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">الكود
1731           القانوني</a> الكامل يشرح حقوقك ومسؤولياتك."
1732         intro_3_1_html: |-
1733           يتم  ترخيص رسم الخرائط في بلاط خرائطنا، ووثائقنا
1734           بموجب ترخيص <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 2.0</a> (CC BY-SA).
1735         credit_title_html: كيفية النسبة لخريطة الشارع المفتوحة
1736         credit_1_html: 'عندما تستخدم بيانات OpenStreetMap، فأنت مطالب بالقيام بالأمرين
1737           التاليين:'
1738         credit_2_1_html: "يجب أيضا أن توضح أن البيانات متوفرة بموجب ترخيص\nقاعدة البيانات
1739           المفتوحة، وفي حالة استخدام بلاط خرائطنا، يتم \nترخيص رسم الخرائط كـCC BY-SA،
1740           يمكنك القيام بذلك عن طريق الربط بـ\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">صفحة
1741           حقوق الطبع والنشر هذه</a>.\nبدلا من ذلك، وكشرط إذا كنت تقوم بتوزيع خريطة
1742           الشارع المفتوحة في \nنموذج بيانات، فيمكنك التسمية والربط مباشرةً إلى الترخيص(التراخيص).
1743           في وسائل الإعلام\nحيث الروابط غير ممكنة (مثل الأعمال المطبوعة)، نقترح عليك
1744           \nتوجيه القراء إلى openstreetmap.org (ربما عن طريق توسيع \n'OpenStreetMap'
1745           إلى هذا العنوان الكامل)، وإلى opendatacommons.org، \nوإذا كان ذلك مناسبا،
1746           إلى creativecommons.org."
1747         credit_4_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح; يجب أن يظهر الائتمان
1748           في زاوية من الخريطة، مثلا:'
1749         attribution_example:
1750           alt: مثال على كيفية إسناد خريطة الشارع المفتوحة على صفحة ويب
1751           title: مثال الإسناد
1752         more_title_html: معرفة المزيد
1753         more_1_html: |-
1754           اقرأ المزيد حول استخدام بياناتنا ، وكيفية اعتمادنا ، على <a
1755           href = "https://osmfoundation.org/Licence"> صفحة ترخيص OSMF </a>
1756         more_2_html: "على الرغم من أن خريطة الشارع المفتوحة عبارة عن بيانات مفتوحة،
1757           إلا أنه لا يمكننا توفير \nواجهة برمجة تطبيقات خريطة حرة للأطراف الثالثة،
1758           \nراجع <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">سياسة
1759           استخدام واجهة برمجة التطبيقات</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">سياسة
1760           استخدام البلاط</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">سياسة
1761           الاستخدام حسب الاسم</a> لدينا."
1762         contributors_title_html: المساهمين
1763         contributors_intro_html: "مساهمونا هم آلاف الأفراد، نوفر أيضا \nبيانات مرخصة
1764           بشكلٍ مفتوح من وكالات الخرائط الوطنية \nوغيرها من المصادر، من بينها:"
1765         contributors_at_html: |-
1766           <strong> النمسا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1767           <a href="https://data.wien.gv.at/"> Stadt Wien </a> (under
1768           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de"> CC BY </a>) ،
1769           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm"> Land Vorarlberg </a> and
1770           Land Tirol (ضمن <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/"> CC BY AT مع التعديلات </a>).
1771         contributors_au_html: |-
1772           <strong>أستراليا</strong>: تحتوي على البيانات المستمدة من
1773           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1774           المرخصة بواسطة كومنولث أستراليا تحت
1775           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 4.0</a>.
1776         contributors_ca_html: |-
1777           <strong> كندا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1778           GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural
1779           موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية
1780           الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ،
1781           إحصائيات كندا).
1782         contributors_fi_html: |-
1783           <strong> فنلندا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1784           مسح الأراضي الوطني لقاعدة بيانات طبوغرافية فنلندا
1785           ومجموعات البيانات الأخرى ، تحت
1786           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> ترخيص NLSFI </a>.
1787         contributors_fr_html: |-
1788           <strong> فرنسا </ strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1789           الاتجاه العام لمقاطعة Impôts.
1790         contributors_nl_html: |-
1791           <strong> هولندا </ strong>: تحتوي على & نسخ؛ والبيانات ، 2007
1792           (<a href="https://www.and.com"> www.and.com </a>)
1793         contributors_nz_html: |-
1794           <strong> نيوزيلندا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1795           <a href="https://data.linz.govt.nz/"> LINZ Data Service </a> و
1796           مرخص لإعادة استخدامها تحت
1797           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> CC BY 4.0 </a>.
1798         contributors_si_html: |-
1799           <strong> سلوفينيا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1800           <a href="http://www.gu.gov.si/en/"> Authority Survey and Mapping Authority </a> and
1801           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/"> وزارة الزراعة والغابات والأغذية </a>
1802           (معلومات عامة من سلوفينيا).
1803         contributors_es_html: |-
1804           <strong>es </strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1805           المعهد الجغرافي الوطني الإسباني (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و
1806           النظام الوطني لرسم الخرائط (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1807           مرخصة لإعادة الاستخدام بموجب <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1808         contributors_za_html: |-
1809           <strong> جنوب إفريقيا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1810           <a href="http://www.ngi.gov.za/"> المديرية العامة:
1811           National Geo-Spatial Information </a>، State copyright reserved.
1812         contributors_gb_html: |-
1813           <strong>المملكة المتحدة</ strong>: تحتوي على
1814           بيانات مسح الأجهزة الحربية وحقوق تأليف ونشر التاج وقاعدة البيانات الحقوق
1815           2010-19.
1816         contributors_footer_1_html: |-
1817           لمزيد من التفاصيل عن هذه ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها
1818           للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على <a
1819           أ href = "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors"> المساهمون
1820           الصفحة </a> على OpenStreetMap Wiki.
1821         contributors_footer_2_html: |-
1822           إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي
1823           مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو
1824           يقبل أي مسؤولية.
1825         infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
1826         infringement_1_html: |-
1827           يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي
1828           المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون
1829           إذن صريح من أصحاب حقوق النشر.
1830         infringement_2_html: |-
1831           إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر غير ملائمة
1832           إضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع
1833           إلى <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure"> إزالة الموقع
1834           الإجراء </a> أو الملف مباشرة في موقعنا
1835           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/"> صفحة الإيداع عبر الإنترنت </a>.
1836         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
1837         trademarks_1_html: OpenStreetMap ، وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات
1838           تجارية مسجلة لمؤسسة OpenStreetMap. إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات
1839           ، فيرجى الاطلاع على <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">
1840           سياسة العلامات التجارية </a>.
1841     index:
1842       js_1: إما أنك تستخدم متصفحا لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1843       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
1844       permalink: وصلة دائمة
1845       shortlink: وصلة قصيرة
1846       createnote: أضف ملاحظة
1847       license:
1848         copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
1849       remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
1850         عن بعد
1851     edit:
1852       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتكون علنية.
1853       not_public_description_html: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك،
1854         يمكنك تعيين تعديلاتك لتكون علنية من %{user_page} الخاصة بك.
1855       user_page_link: صفحة مستخدم
1856       anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1857       id_not_configured: لم يتم تكوين آي دي
1858       no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
1859         الميزة.
1860     export:
1861       title: صدِّر
1862       area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
1863       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
1864       format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
1865       osm_xml_data: بيانات خريطة الشارع المفتوحة بصيغة XML
1866       map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
1867       embeddable_html: HTML مضمن
1868       licence: الرخصة
1869       export_details_html: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
1870         قاعدة بيانات حرة</a>.
1871       too_large:
1872         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكِّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
1873           أدناه:'
1874         body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير بصيغة XML لخريطة الشارع المفتوحة؛ يُرجَى
1875           تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر التالية لتنزيل
1876           البيانات الضخمة:'
1877         planet:
1878           title: كوكب خريطة الشارع المفتوحة
1879           description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
1880         overpass:
1881           title: تجاوز API
1882           description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
1883         geofabrik:
1884           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
1885           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
1886         metro:
1887           title: مقتطفات لمترو الأنفاق
1888           description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
1889         other:
1890           title: مصادر أخرى
1891           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
1892       options: خيارات
1893       format: الصيغة
1894       scale: القياس
1895       max: الأقصى
1896       image_size: حجم الصورة
1897       zoom: تكبير
1898       add_marker: أضف علامة على الخريطة
1899       latitude: 'خط العرض:'
1900       longitude: 'خط الطول:'
1901       output: الإخراج
1902       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
1903       export_button: صدِّر
1904     fixthemap:
1905       title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
1906       how_to_help:
1907         title: كيف تساعد
1908         join_the_community:
1909           title: انضم للمجتمع
1910           explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
1911             سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
1912             إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
1913         add_a_note:
1914           instructions_html: |-
1915             انقر فقط على <a class='icon note'> </a> أو على الرمز نفسه على عرض الخريطة،
1916             سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1917             عن طريق السحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1918       other_concerns:
1919         title: اهتمامات أخرى
1920         explanation_html: "إذا كانت لديك مخاوف بشأن كيفية استخدام بياناتنا أو حول
1921           محتوياتها، فالرجاء الرجوع إلى \n<a href='/copyright'>صفحة حقوق الطبع والنشر
1922           لدينا</a> لمزيد من المعلومات القانونية، أو الاتصال\n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>بمجموعة
1923           عمل مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a>."
1924     help:
1925       title: الحصول على مساعدة
1926       introduction: "يحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم حول
1927         المشروع، وطرح الأسئلة والإجابة عليها، \nومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها بشكل
1928         تعاوني."
1929       welcome:
1930         url: أهلا بك.
1931         title: مرحبًا بك في خريطة الشارع المفتوحة
1932         description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
1933       beginners_guide:
1934         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
1935         title: دليل المبتدئين
1936         description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
1937       help:
1938         title: منتدى المساعدة
1939         description: اطرح سؤالاً أو ابحث عن إجابات في قسم أسئلة وأجوبة الخاص بموقع
1940           خريطة الشارع المفتوحة
1941       mailing_lists:
1942         title: القوائم البريدية
1943         description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة
1944           من القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
1945       forums:
1946         title: المنتديات
1947         description: أسئلة ومناقشات لأولئك الذين يفضلون واجهة نمط لوحة الإعلانات.
1948       irc:
1949         title: آي آر سي
1950         description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
1951       switch2osm:
1952         title: switch2osm
1953         description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
1954           الموجودة وغيرها من الخدمات.
1955       welcomemat:
1956         title: للمنظمات
1957         description: مع منظمة تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ اعثر على ما تريد معرفته
1958           في سجادة الترحيب.
1959       wiki:
1960         title: ويكي خريطة الشارع المفتوحة
1961         description: تصفح ويكي خريطة الشارع المفتوحة لمعلوماتٍ أكثر تعمقًا.
1962     sidebar:
1963       search_results: نتائج البحث
1964       close: أغلق
1965     search:
1966       search: بحث
1967       get_directions: احصل على الاتجاهات
1968       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
1969       from: من
1970       to: إلى
1971       where_am_i: أين هذا؟
1972       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
1973       submit_text: اذهب
1974       reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات
1975     key:
1976       table:
1977         entry:
1978           motorway: طريق سريع
1979           main_road: طريق رئيسي
1980           trunk: طريق رئيسي
1981           primary: طريق رئيسي
1982           secondary: طريق ثانوي
1983           unclassified: طريق غير مصنّف
1984           track: مسار
1985           bridleway: مسلك خيول
1986           cycleway: طريق دراجات
1987           cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
1988           cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
1989           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
1990           footway: طريق مشاة
1991           rail: سكة حديدية
1992           subway: قطار الأنفاق
1993           tram:
1994           - قطار خفيف
1995           - ترام
1996           cable:
1997           - عربة أسلاك
1998           - تلفريك
1999           runway:
2000           - مدرج مطار
2001           - مدرج مطار لمناورات الطائرات
2002           apron:
2003           - ساحة مطار
2004           - صالة مطار
2005           admin: حدود إدارية
2006           forest: غابة
2007           wood: غابة
2008           golf: ملعب غولف
2009           park: منتزه
2010           resident: منطقة سكنية
2011           common:
2012           - شائع
2013           - مرج
2014           - حديقة
2015           retail: منطقة بيع بالمفرق
2016           industrial: منطقة صناعية
2017           commercial: منطقة تجارية
2018           heathland: أرض بور
2019           lake:
2020           - بحيرة
2021           - خزان
2022           farm: مزرعة
2023           brownfield: موقع مخلفات
2024           cemetery: مقبرة
2025           allotments: حصص سكنية
2026           pitch: ملعب رياضي
2027           centre: مركز رياضي
2028           reserve: محمية طبيعية
2029           military: منطقة عسكرية
2030           school:
2031           - مدرسة
2032           - جامعة
2033           building: مبنى كبير
2034           station: محطة قطار
2035           summit:
2036           - قمة
2037           - ذروة
2038           tunnel: غطاء متقطع = نفق
2039           bridge: غطاء أسود = جسر
2040           private: وصول خصوصي
2041           destination: وجهة الوصول
2042           construction: الطرق تحت الإنشاء
2043           bicycle_shop: متجر دراجات
2044           bicycle_parking: مرآب دراجات
2045           toilets: مرحاض
2046     welcome:
2047       title: مرحبا!
2048       introduction_html: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة حرة وقابلة للتعديل بواسطة
2049         العالم. الآن بعد أن سجلت، أنت جاهز للبدء في رسم الخرائط، وإليك دليل سريع مع
2050         الأشياء الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها.
2051       whats_on_the_map:
2052         title: ما على الخريطة
2053         on_html: |-
2054           OpenStreetMap هو مكان لرسم خرائط الأشياء <em> الحقيقية والحالية </ em> -
2055           ويشمل الملايين من المباني والطرق وتفاصيل أخرى عن الأماكن. يمكنك الخريطة
2056           مهما كانت ميزات العالم الحقيقي مثيرة للاهتمام بالنسبة لك.
2057         off_html: |-
2058           ما لا تتضمنه <em> لا </ em> هو بيانات برأيه مثل التصنيفات أو التاريخ أو
2059           ميزات افتراضية وبيانات من مصادر محمية بحقوق الطبع والنشر. ما لم يكن لديك خاصة
2060           إذن ، لا تنسخ من الخرائط عبر الإنترنت أو الورقية.
2061       basic_terms:
2062         title: شروط أساسية لرسم الخرائط
2063         paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما
2064           يلي بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
2065         editor_html: <strong>محرر</strong> هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل
2066           الخريطة.
2067         node_html: <strong>عقدة</strong> هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة
2068           واحدة.
2069         way_html: <strong>طريق</strong> هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة
2070           أو بناء.
2071         tag_html: <strong>وسم</strong> هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل
2072           اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق.
2073       rules:
2074         title: قواعد!
2075         paragraph_1_html: |-
2076           يحتوي OpenStreetMap على بعض القواعد الرسمية ولكننا نتوقع أن يتعاون جميع المشاركين
2077           مع المجتمع والتواصل معه. إذا كنت تفكر
2078           أي أنشطة بخلاف التحرير باليد ، يرجى قراءة الإرشادات واتباعها
2079           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'> الواردات </a> و
2080           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'> التعديلات التلقائية </a>.
2081       questions:
2082         title: هل هناك أسئلة؟
2083         paragraph_1_html: "تحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم
2084           حول المشروع، وطرح \nالأسئلة والإجابة عليها، ومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها
2085           بشكل تعاوني،\n<a href='%{help_url}'>احصل على المساعدة هنا</a>، مع منظمة
2086           تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>تحقق
2087           من سجادة الترحيب</a>."
2088       start_mapping: ابدأ التخطيط
2089       add_a_note:
2090         title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
2091         paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل
2092           ومعرفة كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
2093         paragraph_2_html: |-
2094           ما عليك سوى الانتقال إلى <a href='%{map_url}'>الخريطة </a> والنقر على أيقونة الملاحظة:
2095           <span class='icon note'></span>، سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
2096           بالسحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
2097   traces:
2098     visibility:
2099       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
2100       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
2101       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
2102       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
2103     new:
2104       upload_trace: رفع أثر GPS
2105       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
2106       help: مساعدة
2107       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2108     create:
2109       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
2110       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
2111         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
2112       upload_failed: عذرا، فشل تحميل GPX، تم تنبيه إداري إلى الخطأ، حاول مرة اخرى
2113       traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
2114         تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
2115     edit:
2116       cancel: إلغاء
2117       title: تعديل الأثر %{name}
2118       heading: تعديل الأثر %{name}
2119       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
2120     update:
2121       updated: تم تحديث التتبع
2122     trace_optionals:
2123       tags: الوسوم
2124     show:
2125       title: عرض الأثر %{name}
2126       heading: عرض الأثر %{name}
2127       pending: في الانتظار
2128       filename: 'اسم الملف:'
2129       download: نزّل
2130       uploaded: 'تم الرفع في:'
2131       points: 'النقاط:'
2132       start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
2133       map: خريطة
2134       edit: تعديل
2135       owner: 'المالك:'
2136       description: 'الوصف:'
2137       tags: 'الوسوم:'
2138       none: لا يوجد
2139       edit_trace: عدل هذا الأثر
2140       delete_trace: احذف هذا الأثر
2141       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
2142       visibility: 'الرؤية:'
2143       confirm_delete: احذف هذا الأثر
2144     trace_paging_nav:
2145       showing_page: الصفحة %{page}
2146       older: الآثار القديمة
2147       newer: الآثار الحديثة
2148     trace:
2149       pending: في الانتظار
2150       count_points:
2151         one: 1 نقطة
2152         other: '%{count} نقاط'
2153       more: المزيد
2154       trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
2155       view_map: اعرض الخريطة
2156       edit_map: عدّل الخريطة
2157       public: عام
2158       identifiable: محدد الهوية
2159       private: خاص
2160       trackable: تعقبي
2161       by: مِن قِبَل
2162       in: في
2163     index:
2164       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
2165       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
2166       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
2167       tagged_with: بالوسم %{tags}
2168       empty_html: ليس هناك شيء بعد. <a href='%{upload_link}'>رفع أثر جديد</a> أو تعلم
2169         المزيد تتبع GPS على <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
2170         page</a>.
2171       upload_trace: حمل أثر
2172       my_traces: أثري في GPS
2173     destroy:
2174       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
2175     make_public:
2176       made_public: تم جعل الأثر عمومي
2177     offline_warning:
2178       message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
2179     offline:
2180       heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
2181       message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
2182     georss:
2183       title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
2184     description:
2185       description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
2186       description_without_count: ملف GPX من %{user}
2187   application:
2188     permission_denied: أنت ليس لديك السماح للوصول لذلك الفعل
2189     require_cookies:
2190       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
2191         المتابعة.
2192     require_admin:
2193       not_an_admin: عليك أن تكون مدير  لتنفيذ هذا الإجراء.
2194     setup_user_auth:
2195       blocked_zero_hour: لديك رسالة عاجلة على موقع ويب OpenStreetMap. يجب أن تقرأ
2196         الرسالة قبل أن تتمكن من حفظ تعديلاتك.
2197       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
2198         المزيد.
2199       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
2200         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
2201     settings_menu:
2202       account_settings: إعدادات الحساب
2203   oauth:
2204     authorize:
2205       title: السماح بالوصول إلى حسابك
2206       request_access_html: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى
2207         التحقق ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
2208       allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
2209       allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
2210       allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
2211       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
2212       allow_write_api: تعديل الخريطة.
2213       allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
2214       allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
2215       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
2216       grant_access: منح حق الوصول
2217     authorize_success:
2218       title: طلب الترخيص مسموح
2219       allowed_html: لقد دخلت للتطبيق %{app_name} ادخل إلى حسابك.
2220       verification: رمز التحقق هو %{code}.
2221     authorize_failure:
2222       title: فشل طلب الترخيص
2223       denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك.
2224       invalid: رمز المصادقة غير صالح.
2225     revoke:
2226       flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
2227     permissions:
2228       missing: لم تسمح بالوصول إلى التطبيق لهذا المرفق
2229   oauth_clients:
2230     new:
2231       title: سجِّل طلبا جديد
2232     edit:
2233       title: عدل طلبك
2234     show:
2235       title: تفاصيل OAuth لـ%{app_name}
2236       key: 'مفتاح المستهلك:'
2237       secret: 'سر المستهلك:'
2238       url: 'رابط طلب النموذج:'
2239       access_url: 'رابط وصول النموذج:'
2240       authorize_url: 'رابط التصريح:'
2241       support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures.
2242       edit: عدّل التفاصيل
2243       delete: أمحي الزبون
2244       confirm: هل أنت متأكد؟
2245       requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2246     index:
2247       title: تفاصيل OAuth الخاص بي
2248       my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
2249       list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:'
2250       application: اسم التطبيق
2251       issued_at: أُصدِر في
2252       revoke: ابطل!
2253       my_apps: تطبيقاتي
2254       no_apps_html: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
2255         يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
2256         الخدمة.
2257       oauth: أوث
2258       registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
2259       register_new: سجِّل تطبيقك
2260     form:
2261       requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2262     not_found:
2263       sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
2264     create:
2265       flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
2266     update:
2267       flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
2268     destroy:
2269       flash: دُمِّر تسجيل تطبيق العميل
2270   oauth2_applications:
2271     index:
2272       name: الاسم
2273       permissions: الصلاحيات
2274     application:
2275       edit: تعديل
2276       delete: حذف
2277     show:
2278       edit: عدل
2279       delete: حذف
2280       permissions: الصلاحيات
2281   oauth2_authorizations:
2282     new:
2283       deny: رفض
2284   oauth2_authorized_applications:
2285     index:
2286       permissions: الصلاحيات
2287   users:
2288     new:
2289       title: أنشئ حسابًا
2290       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
2291         لك تلقائيًا.
2292       about:
2293         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
2294         html: |-
2295           <p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
2296           <P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
2297       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2298       confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
2299       display name: 'اسم العرض:'
2300       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا، يمكنك تغيير هذا
2301         في التفضيلات في وقت لاحق.
2302       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
2303       use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2304       auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
2305         إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
2306       continue: أنشئ حسابًا
2307       terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
2308     terms:
2309       title: شروط
2310       heading: شروط
2311       heading_ct: شروط المساهمة
2312       read and accept with tou: تُرجَى قراءة اتفاقية المساهم وشروط الاستخدام، والتحقق
2313         من خانتي الاختيار عند الانتهاء، ثم اضغط على زر "متابعة".
2314       contributor_terms_explain: هذا الاتفاق يحكم شروط مساهماتك الحالية والمستقبلية
2315       read_ct: قرأت شروط المساهمة المعطاة في الأعلى وأوافق عليها
2316       tou_explain_html: هذا ال%{tou_link} يحكم استخدام موقع الويب والبنية الأساسية
2317         الأخرى التي يوفرها مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة، يُرجَى النقر على الرابط، وقراءة
2318         والموافقة على النص.
2319       read_tou: قرأت شروط الاستخدام وأوافق عليها.
2320       consider_pd: بالإضافة إلى ما طُرح أعلاه، أريد أن أنوه أنني أعتبر مساهماتي ملكية
2321         عامة.
2322       consider_pd_why: ما هذا؟
2323       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2324       guidance_html: 'معلومات للمساعدة في فهم هذه المصطلحات: <a href="%{summary}">ملخص
2325         قابل للقراءة بواسطة الإنسان </a> وبعض <a href="%{translations}">ترجمات غير
2326         رسمية</a>'
2327       continue: استمر
2328       decline: أرفض
2329       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
2330         الجديدة للمتابعة.
2331       legale_select: 'بلد الإقامة:'
2332       legale_names:
2333         france: فرنسا
2334         italy: إيطاليا
2335         rest_of_world: بقية العالم
2336     no_such_user:
2337       title: لا يوجد مستخدم كهذا
2338       heading: المستخدم %{user} غير موجود
2339       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}; يُرجَى تدقيق الاسم، أو ربما يكون
2340         الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
2341       deleted: تم حذفه
2342     show:
2343       my diary: اليوميات
2344       new diary entry: مدخلة يومية جديدة
2345       my edits: تعديلاتي
2346       my traces: آثاري
2347       my notes: ملاحظاتي
2348       my messages: رسائلي
2349       my profile: ملفي الشخصي
2350       my settings: إعداداتي
2351       my comments: تعليقاتي
2352       blocks on me: عمليات منعي
2353       blocks by me: عمليات المنع بواسطتي
2354       edit_profile: عدل الملف
2355       send message: إرسل رسالة
2356       diary: يومية
2357       edits: مساهمات
2358       traces: آثار
2359       notes: ملاحظات الخريطة
2360       remove as friend: إلغاء الصداقة
2361       add as friend: أضف كصديق
2362       mapper since: 'مُخطط منذ:'
2363       ct status: 'شروط المساهم:'
2364       ct undecided: متردد
2365       ct declined: مرفوض
2366       latest edit: 'آخر تغيير (%{ago})::'
2367       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2368       created from: 'أُنشِئ من:'
2369       status: 'الحالة:'
2370       spam score: 'نتيجة السخام:'
2371       description: الوصف
2372       user location: موقع المستخدم
2373       role:
2374         administrator: هذا المستخدم إداري
2375         moderator: هذا المستخدم مشرف
2376         grant:
2377           administrator: منح وصول إداري
2378           moderator: منح وصول مشرف
2379         revoke:
2380           administrator: إبطال وصول إداري
2381           moderator: إبطال وصول مشرف
2382       block_history: عمليات المنع المفعلة
2383       moderator_history: عمليات المنع المعطاة
2384       comments: التعليقات
2385       create_block: منع هذا المستخدم
2386       activate_user: نشِّط هذا المستخدم
2387       deactivate_user: تعطيل هذا المستخدم
2388       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
2389       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
2390       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
2391       delete_user: احذف هذا المستخدم
2392       confirm: تأكيد
2393       report: أبلغ عن هذا المستخدم
2394     set_home:
2395       flash success: موقع المنزل حُفِظ بنجاح
2396     go_public:
2397       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
2398     index:
2399       title: المستخدمون
2400       heading: المستخدمون
2401       showing:
2402         one: صفحة %{page} (%{first_item} من %{items})
2403         other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} من %{items})
2404       summary_html: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
2405       summary_no_ip_html: '%{name} تم إنشاؤه في %{date}'
2406       confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
2407       hide: إخفاء المستخدمين المحددين
2408       empty: لم يتم العثور على مستخدمين متطابقين
2409     suspended:
2410       title: حساب معلق
2411       heading: حساب معلق
2412     auth_failure:
2413       connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
2414       invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
2415       no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
2416       unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
2417       invalid_scope: نطاق غير صالح
2418     auth_association:
2419       heading: لم يرتبط معرفك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
2420       option_1: |-
2421         إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد
2422         باستخدام النموذج أدناه.
2423       option_2: "إذا كان لديك حساب بالفعل، فيمكنك تسجيل الدخول إلى حسابك \nباستخدام
2424         اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك، ثم ربط الحساب \nبمعرفك في إعدادات المستخدم
2425         الخاصة بك."
2426   user_role:
2427     filter:
2428       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
2429       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
2430       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
2431       not_revoke_admin_current_user: لا يمكن إبطال دور المشرف من المستخدم الحالي.
2432     grant:
2433       title: تأكيد منح الدور
2434       heading: تأكيد منح الدور
2435       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
2436       confirm: أكّد
2437       fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
2438         والدور كلاهما صحيحين.
2439     revoke:
2440       title: تأكيد إلغاء الدور
2441       heading: تأكيد إلغاء الدور
2442       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
2443       confirm: أكّد
2444       fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
2445         المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
2446   user_blocks:
2447     model:
2448       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
2449       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
2450     not_found:
2451       sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
2452       back: العودة إلى الفهرس
2453     new:
2454       title: إنشاء عرقلة على %{name}
2455       heading_html: إنشاء عرقلة على %{name}
2456       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2457       tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
2458       tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
2459       back: اعرض كل العرقلات
2460     edit:
2461       title: تعديل العرقلة على %{name}
2462       heading_html: تعديل العرقلة على %{name}
2463       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2464       show: اعرض هذه العرقلة
2465       back: اعرض كل العرقلات
2466     filter:
2467       block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
2468       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
2469         المنسدلة.
2470     create:
2471       try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة
2472         للرد.
2473       try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
2474       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
2475     update:
2476       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
2477       success: تم تحديث العرقلة.
2478     index:
2479       title: عرقلات المستخدم
2480       heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
2481       empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
2482     revoke:
2483       title: إبطال العرقلة على %{block_on}
2484       heading_html: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
2485       time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
2486       past: هذه العرقلة انتهت %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
2487       confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
2488       revoke: ابطل!
2489       flash: تم إبطال هذه العرقلة.
2490     helper:
2491       time_future_html: ينتهي في %{time}.
2492       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
2493       time_future_and_until_login_html: ينتهي في %{time} وبعد تسجيل دخول المستخدم.
2494       time_past_html: انتهى %{time}.
2495       block_duration:
2496         hours:
2497           few: '%{count} ساعات'
2498           one: ساعة واحد
2499           two: ساعتين
2500           other: '%{count} ساعة'
2501         days:
2502           one: يوم واحد
2503           other: '%{count} أيام'
2504         weeks:
2505           one: أسبوع واحد
2506           other: '%{count} أسابيع'
2507         months:
2508           one: شهر واحد
2509           other: '%{count} أشهر'
2510         years:
2511           one: سنة واحدة
2512           other: '%{count} سنوات'
2513     blocks_on:
2514       title: العرقلات على %{name}
2515       heading_html: لائحة العرقلات على %{name}
2516       empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
2517     blocks_by:
2518       title: العرقلات بواسطة %{name}
2519       heading_html: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
2520       empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
2521     show:
2522       title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2523       heading_html: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2524       created: 'تم الإنشاء:'
2525       duration: 'المدة:'
2526       status: 'الحالة:'
2527       show: اعرض
2528       edit: تعديل
2529       revoke: ابطل!
2530       confirm: هل أنت متأكد؟
2531       reason: 'سبب العرقلة:'
2532       back: اعرض كل العرقلات
2533       revoker: 'المبطل:'
2534       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
2535     block:
2536       not_revoked: (لم تلغ)
2537       show: اعرض
2538       edit: تعديل
2539       revoke: ابطل!
2540     blocks:
2541       display_name: مستخدم مُعرقل
2542       creator_name: المنشئ
2543       reason: السبب العرقلة
2544       status: الحالة
2545       revoker_name: مُبطل بواسطة
2546       showing_page: الصفحة %{page}
2547       next: التالي »
2548       previous: « السابق
2549   notes:
2550     index:
2551       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2552       heading: ملاحظات %{user}
2553       subheading_html: تم إرسال الملاحظات أو التعليق عليها بواسطة %{user}
2554       no_notes: لا توجد ملاحظات
2555       id: معرف
2556       creator: منشئ
2557       description: الوصف
2558       created_at: أنشأ في
2559       last_changed: أحدث تغيير
2560   javascripts:
2561     close: أغلق
2562     share:
2563       title: شارك
2564       cancel: ألغ
2565       image: صورة
2566       link: وصلة أو HTML
2567       long_link: وصلة
2568       short_link: رابط قصير
2569       geo_uri: رابط جغرافي
2570       embed: HTML
2571       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
2572       format: 'التنسيق:'
2573       scale: 'المقياس:'
2574       download: نزل
2575       short_url: مسار قصير
2576       include_marker: تتضمن علامة
2577       center_marker: مركز الخريطة على العلامة
2578       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
2579       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
2580       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
2581     embed:
2582       report_problem: أبلغ عن مشكلة
2583     key:
2584       title: مفتاح الخريطة
2585       tooltip: مفتاح الخريطة
2586       tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
2587     map:
2588       zoom:
2589         in: تقريب
2590         out: بَعِّدْ
2591       locate:
2592         title: أظهر موقعي
2593         metersPopup:
2594           zero: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2595           one: أنت على بعد متر واحد من هذه النقطة
2596           two: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2597           few: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2598           many: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2599           other: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2600         feetPopup:
2601           zero: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2602           one: أنت على بعد قدم واحد من هذه النقطة
2603           two: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2604           few: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2605           many: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2606           other: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2607       base:
2608         standard: قياسي
2609         cyclosm: CyclOSM
2610         cycle_map: خريطة الدراجات
2611         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
2612         hot: الخريطة الإنسانية
2613       layers:
2614         header: طبقات الخريطة
2615         notes: ملاحظات الخريطة
2616         data: بيانات الخريطة
2617         gps: آثار جي بي أس العمومية
2618         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
2619         title: الطَبقات
2620       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مساهمو خريطة الشارع المفتوحة</a>
2621       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>تقديم تبرع</a>
2622       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'> مصطلحات الموقع و API</a>
2623       cyclosm: نمط البلاط بواسطة <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'></a> المستضاف
2624         بواسطة <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'></a>
2625       thunderforest: البلاط من <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2626         Allan</a>
2627       hotosm: نمط البلاط بواسطة <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2628         OpenStreetMap Team</a> المستضاف بواسطة <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2629         France</a>
2630     site:
2631       edit_tooltip: عدّل الخريطة
2632       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
2633       createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
2634       createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
2635       map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
2636       map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
2637       queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
2638       queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
2639     changesets:
2640       show:
2641         comment: التعليق
2642         subscribe: اشترك
2643         unsubscribe: إلغاء الاشتراك
2644         hide_comment: إخفاء
2645         unhide_comment: أظهر
2646     notes:
2647       new:
2648         intro: رصد خطأ أو شيء مفقود؟ دع مصممي الخرائط الآخرين يعرفون ذلك حتى نتمكن
2649           من إصلاحه. انقل العلامة إلى الموضع الصحيح واكتب ملاحظة لشرح المشكلة.
2650         advice: ملاحظتك عامة ويمكن استخدامها لتحديث الخريطة ، لذا لا تدخل معلومات
2651           شخصية أو معلومات من خرائط محمية بحقوق النشر أو قوائم دليل.
2652         add: أضف ملاحظة
2653       show:
2654         anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
2655           التحقق منها بشكل مستقل.
2656         hide: إخفاء
2657         resolve: حل
2658         reactivate: نشط
2659         comment_and_resolve: علِّق و حلّ
2660         comment: تعليق
2661     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
2662     directions:
2663       ascend: رفع
2664       engines:
2665         fossgis_osrm_bike: دراجة (OSRM)
2666         fossgis_osrm_car: سيارة (OSRM)
2667         fossgis_osrm_foot: قدم (OSRM)
2668         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
2669         graphhopper_car: سيارة (GraphHopper)
2670         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
2671       descend: منحدر
2672       directions: الاتجاهات
2673       distance: المسافات
2674       errors:
2675         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
2676         no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان %{place}.
2677       instructions:
2678         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
2679         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2680         offramp_right: اسلك الطريق المنحدر على اليمين
2681         offramp_right_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2682         offramp_right_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليمين إلى %{name}
2683         offramp_right_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليمين نحو %{directions}
2684         offramp_right_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2685           %{name}، نحو %{directions}
2686         offramp_right_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
2687         offramp_right_with_directions: اسلك الطريق المنحدر نحو اليمين نحو %{directions}
2688         offramp_right_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليمين في %{name}،
2689           نحو %{directions}
2690         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
2691         onramp_right_with_directions: اتجه إلى اليمين باتجاه المنحدر نحو %{directions}
2692         onramp_right_with_name_directions: الاتجاه يمينًا على المنحدر نحو %{name}،
2693           نحو %{directions}
2694         onramp_right_without_directions: استدر يمينًا على المنحدر
2695         onramp_right: استدر يمينًا على المنحدر
2696         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
2697         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2698         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
2699         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2700         sharp_right_without_exit: إلى أقصى اليمين في%{name}
2701         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
2702         sharp_left_without_exit: إلى أقصى اليسار نحو %{name}
2703         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2704         offramp_left: اسلك الطريق المنحدر على اليسار
2705         offramp_left_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2706         offramp_left_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{name}
2707         offramp_left_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{directions}
2708         offramp_left_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2709           %{name}، نحو %{directions}
2710         offramp_left_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
2711         offramp_left_with_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{directions}
2712         offramp_left_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{name}،
2713           نحو %{directions}
2714         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
2715         onramp_left_with_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر نحو %{directions}
2716         onramp_left_with_name_directions: الاتجاه يسارا على المنحدر نحو %{name}، نحو
2717           %{directions}
2718         onramp_left_without_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2719         onramp_left: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2720         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
2721         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2722         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
2723         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2724         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
2725         follow_without_exit: اتبع %{name}
2726         roundabout_without_exit: عند الدوران، اسلك المخرج إلى %{name}
2727         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
2728         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
2729         start_without_exit: البدء من %{name}
2730         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
2731         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
2732         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
2733         roundabout_with_exit: في الدوار، اسلك المخرج %{exit} إلى %{name}
2734         roundabout_with_exit_ordinal: في الدوار، خذ %{exit} إلى %{name}
2735         exit_roundabout: الخروج من الدوار نحو %{name}
2736         unnamed: طريق غير مسمى
2737         courtesy: الاتجاهات مجاملة من %{link}
2738         exit_counts:
2739           first: الأول
2740           second: الثاني
2741           third: الثالث
2742           fourth: الرابع
2743           fifth: الخامس
2744           sixth: السادس
2745           seventh: السابع
2746           eighth: الثامن
2747           ninth: التاسع
2748           tenth: العاشر
2749       time: الوقت
2750     query:
2751       node: عُقدة
2752       way: طريق
2753       relation: علاقة
2754       nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
2755       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
2756       timeout: نفذت مهلة الاتصال %{server}
2757     context:
2758       directions_from: الاتجاهات من هنا
2759       directions_to: الاتجاهات إلى هنا
2760       add_note: أضف ملاحظةً هنا
2761       show_address: أظهر العنوان
2762       query_features: ميزات الاستعلام
2763       centre_map: مركز الخريطة هنا
2764   redactions:
2765     edit:
2766       heading: تحرير التنقيح
2767       title: تحرير التنقيح
2768     index:
2769       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
2770       heading: قائمة التنقيحات
2771       title: قائمة التنقيحات
2772     new:
2773       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
2774       title: إنشاء تنقيح جديد
2775     show:
2776       description: 'الوصف:'
2777       heading: عرض التنقيح "%{title}"
2778       title: عرض التنقيح
2779       user: 'المنشئ:'
2780       edit: تعديل هذا التنقيح
2781       destroy: إزالة هذا التنقيح
2782       confirm: هل أنت متأكد؟
2783     create:
2784       flash: تم إنشاء التنقيح.
2785     update:
2786       flash: تمّ حفظ التغييرات.
2787     destroy:
2788       not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
2789         هذا التنقيح قبل تدميره.
2790       flash: التنقيح تم تدميره.
2791       error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
2792   validations:
2793     leading_whitespace: لديه مسافة بيضاء أمامية
2794     trailing_whitespace: لديه مسافة بيضاء زائدة
2795     invalid_characters: يحتوي على أحرف غير صالحة
2796     url_characters: يحتوي على أحرف يو آر إل خاصة (%{characters})
2797 ...