]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hr.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ex13
5 # Author: Janjko
6 # Author: Macofe
7 # Author: Mnalis
8 # Author: Mvrban
9 # Author: Nemo bis
10 # Author: Phidrho
11 # Author: Roberta F.
12 # Author: Ruila
13 # Author: SpeedyGonsales
14 # Author: Teoo3
15 ---
16 hr:
17   time:
18     formats:
19       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
20   activerecord:
21     models:
22       acl: Kontrole pristupa
23       changeset: Changeset
24       changeset_tag: Oznaka changeset-a
25       country: Zemlja
26       diary_comment: Komentar dnevnika
27       diary_entry: Unos dnevnika
28       friend: Prijatelj
29       language: Jezik
30       message: Poruka
31       node: Točka
32       node_tag: Oznaka točke
33       notifier: Izvjestitelj
34       old_node: Stara točka
35       old_node_tag: Oznaka stare točke
36       old_relation: Stara relacija
37       old_relation_member: Stari član relacije
38       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
39       old_way: Stari put
40       old_way_node: Točka starog puta
41       old_way_tag: Oznaka starog puta
42       relation: Relacija
43       relation_member: Član relacije
44       relation_tag: Oznaka relacije
45       session: Sesija
46       trace: Trag
47       tracepoint: Točka trase
48       tracetag: Oznaka traga
49       user: korisnik
50       user_preference: Korisničke postavke
51       user_token: korisnički token
52       way: Put
53       way_node: Točka puta
54       way_tag: Oznaka puta
55     attributes:
56       diary_comment:
57         body: Tijelo
58       diary_entry:
59         user: Korisnik
60         title: Naslov
61         latitude: Geografska širina (Latitude)
62         longitude: Geografska dužina (Longitude)
63         language: Jezik
64       friend:
65         user: Korisnik
66         friend: Prijatelj
67       trace:
68         user: Korisnik
69         visible: Vidljivo
70         name: Ime
71         size: Veličina
72         latitude: Geografska širina (Latitude)
73         longitude: Geografska dužina (Longitude)
74         public: Javno
75         description: Opis
76       message:
77         sender: Pošiljatelj
78         title: Naslov
79         body: Tijelo
80         recipient: Primatelj
81       user:
82         email: Email
83         active: Aktivan
84         display_name: Prikaži ime
85         description: Opis
86         languages: Jezici
87         pass_crypt: Lozinka
88   editor:
89     default: Zadano (currently %{name})
90     potlatch:
91       name: Potlatch 1
92       description: Potlatch 1 (editor unutar web preglednika)
93     id:
94       name: iD
95       description: iD (uređivač u pregledniku)
96     potlatch2:
97       name: Potlatch 2
98       description: Potlatch 2 (editor unutar web preglednika)
99     remote:
100       name: Remote Control
101       description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
102   browse:
103     created: Stvoreno
104     closed: Zatvoreno
105     created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno prije %{time}</abbr>
106     closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno prije %{time}</abbr>
107     created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
108     deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
109     edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
110     closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
111     version: Inačica
112     in_changeset: Changeset
113     anonymous: anonimno
114     no_comment: (bez komentara)
115     part_of: Dio od
116     download_xml: Preuzmi XML
117     view_history: Prikaži povijest
118     view_details: Prikaži detalje
119     location: 'Lokacija:'
120     changeset:
121       title: 'Changeset: %{id}'
122       belongs_to: Autor
123       node: Točaka (%{count})
124       node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
125       way: Putovi (%{count})
126       way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
127       relation: Relacije (%{count})
128       relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
129       changesetxml: XLM Changeset
130       osmchangexml: osmChange XML
131       feed:
132         title: Changeset %{id}
133         title_comment: Changeset %{id} - %{comment}
134       discussion: Razgovor
135     node:
136       title: 'Točka: %{name}'
137       history_title: 'Povijest točke: %{name}'
138     way:
139       title: 'Put: %{name}'
140       history_title: 'Povijest puta: %{name}'
141       nodes: Točke
142       also_part_of:
143         one: dio puta %{related_ways}
144         other: dio putova %{related_ways}
145     relation:
146       title: 'Relacija: %{name}'
147       history_title: 'Povijest relacije: %{name}'
148       members: Članovi
149     relation_member:
150       entry_role: '%{type} %{name} kao %{role}'
151       type:
152         node: Točka
153         way: Put
154         relation: Relacija
155     containing_relation:
156       entry: Relacija %{relation_name}
157       entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
158     not_found:
159       sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
160       type:
161         node: točka
162         way: put
163         relation: relacija
164         changeset: changeset
165     timeout:
166       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
167       type:
168         node: točka
169         way: put
170         relation: relacija
171         changeset: changeset
172     redacted:
173       redaction: Redakcija %{id}
174       type:
175         node: točka
176         way: put
177         relation: relacija
178     start_rjs:
179       feature_warning: Učitavam %{num_features} značajki, što može usporiti ili zaglaviti
180         tvoj internet preglenik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
181       load_data: Učitaj podatke
182       loading: Učitavanje...
183     tag_details:
184       tags: Oznake
185       wiki_link:
186         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
187         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
188       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
189     note:
190       title: 'Bilješka: %{id}'
191       new_note: Nova bilješka
192       description: Opis
193       open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
194       closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
195       hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
196       open_by: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
197       open_by_anonymous: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
198       commented_by: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
199       commented_by_anonymous: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije
200         %{when}</abbr>
201       closed_by: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
202       closed_by_anonymous: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
203       reopened_by: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije
204         %{when}</abbr>
205       reopened_by_anonymous: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije
206         %{when}</abbr>
207       hidden_by: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
208     query:
209       nearby: Obližnje značajke
210   changeset:
211     changeset_paging_nav:
212       showing_page: Stranica %{page}
213       next: Slijedeća »
214       previous: « Prethodna
215     changeset:
216       anonymous: Anonimno
217       no_edits: (nema promjena)
218       view_changeset_details: Prikaži detalje changeseta
219     changesets:
220       id: ID
221       saved_at: Spremljeno
222       user: Korisnik
223       comment: Komentar
224       area: Područje
225     list:
226       title: Changesets
227       title_user: Changesets od %{user}
228       title_friend: Paketi uređivanja tvojih prijatelja
229       title_nearby: Paketi uređivanja obližnjih korisnika
230       empty: Nisu pronađeni paketi uređivanja.
231       empty_area: Nema paketa uređivanja na ovom području.
232       empty_user: Nema paketa uređivanja ovog korisnika.
233       no_more: Nema više traženih paketa uređivanja.
234       no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
235       no_more_user: Nema više paketa uređivanja ovog korisnika.
236       load_more: Učitaj više
237     timeout:
238       sorry: Nažalost, popis Changeseta (skupa promjena) koje ste zatražili je predugo
239         trajalo za preuzimanje.
240   diary_entry:
241     new:
242       title: Novi zapis u dnevnik
243     list:
244       title: Dnevnici korisnika
245       title_friends: Dnevnici prijatelja
246       title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
247       user_title: '%{user}ov dnevnik'
248       in_language_title: 'Zapisi u dnevnik na jeziku: %{language}'
249       new: Novi zapis u dnevnik
250       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
251       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
252       recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
253       older_entries: Stariji zapisi
254       newer_entries: Noviji zapisi
255     edit:
256       title: Uredi zapis u dnevniku
257       subject: 'Predmet:'
258       body: 'Tijelo:'
259       language: 'Jezik:'
260       location: 'Lokacija:'
261       latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
262       longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
263       use_map_link: koristi kartu
264       save_button: Spremi
265       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
266     view:
267       title: Blog korisnika %{user} | %{title}
268       user_title: '%{user}ov dnevnik'
269       leave_a_comment: Ostavi komentar
270       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
271       login: Prijava
272       save_button: Spremi
273     no_such_entry:
274       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
275       heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
276       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
277         ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
278     diary_entry:
279       posted_by: 'Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
280       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
281       reply_link: Odgovori na ovaj zapis
282       comment_count:
283         one: '%{count} komentar'
284         zero: Nema komentara
285         other: '%{count} komentara'
286       edit_link: Uredi ovaj zapis
287       hide_link: Sakrij ovaj unos
288       confirm: Potvrdi
289     diary_comment:
290       comment_from: Komentar od %{link_user}  u %{comment_created_at}
291       hide_link: Sakrij ovaj komentar
292       confirm: Potvrdi
293     location:
294       location: 'Lokacija:'
295       view: Prikaži
296       edit: Uredi
297     feed:
298       user:
299         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
300         description: Nedavni zapisi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
301       language:
302         title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
303         description: 'Nedavni zapisi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku:
304           %{language_name}'
305       all:
306         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
307         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
308     comments:
309       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao sljedeće dnevničke unose'
310       post: Pošalji
311       when: Kad
312       comment: Komentar
313       ago: prije %{ago}
314       newer_comments: Noviji komentari
315       older_comments: Stariji komentari
316   export:
317     title: Izvoz
318     start:
319       area_to_export: Područje za export
320       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
321       format_to_export: Format za Export
322       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
323       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
324       embeddable_html: HTML kod za umetanje
325       licence: Dozvola
326       export_details: OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
327         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
328       too_large:
329         advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
330           navedenih ispod:'
331         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
332           Molim povećaj prikaz ili odaberi manju površinu ili odaberi jedan od izvora
333           navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
334         planet:
335           title: PlanetOSM
336           description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
337         overpass:
338           title: Overpass API
339           description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
340             na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
341         geofabrik:
342           title: Geofabrik Downloads
343           description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
344             gradova'
345         metro:
346           title: Metro Extracts
347           description: Izvoz za glavne svjetske gradove i njihovih obližnjih područja
348         other:
349           title: Drugi izvori
350           description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
351       options: Opcije
352       format: Format
353       scale: Mjerilo
354       max: max
355       image_size: Veličina slike
356       zoom: Zoom
357       add_marker: Dodaj marker na kartu
358       latitude: 'Lat:'
359       longitude: 'Lon:'
360       output: Izlaz
361       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
362       export_button: Export
363   geocoder:
364     search:
365       title:
366         latlon: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
367         us_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
368         uk_postcode: Rezultati iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
369           Postcode</a>
370         ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
371         osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
372           Nominatim</a>
373         geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
374         osm_nominatim_reverse: Rezultati sa stranice <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
375           Nominatim</a>
376         geonames_reverse: Rezultati sa stranice <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
377     search_osm_nominatim:
378       prefix:
379         aerialway:
380           chair_lift: Sedežnica
381           drag_lift: Sidro/tanjurić
382           station: Stanica žičare
383         aeroway:
384           aerodrome: Zračna luka
385           apron: Pristanišna platforma
386           helipad: Heliodrom
387           runway: Pista
388           taxiway: Rulnica
389           terminal: Terminal
390         amenity:
391           arts_centre: Umjetnički centar
392           atm: Bankomat
393           bank: Banka
394           bar: Bar
395           bbq: Roštilj
396           bench: Klupa
397           bicycle_parking: Biciklistički parking
398           bicycle_rental: Rent a bicikl
399           brothel: Bordel
400           bureau_de_change: Mjenjačnica
401           bus_station: Autobusni kolodvor
402           cafe: Caffe bar
403           car_rental: Rent-a-car
404           car_sharing: Carsharing
405           car_wash: Autopraonica
406           casino: Casino
407           cinema: Kino
408           clinic: Klinika
409           college: Fakultet
410           community_centre: Društveni centar
411           courthouse: Sud
412           crematorium: Krematorij
413           dentist: Zubar
414           doctors: Doktor
415           dormitory: Studentski dom
416           drinking_water: Pitka voda
417           driving_school: Autoškola
418           embassy: Veleposlanstvo
419           emergency_phone: Telefon (S.O.S)
420           fast_food: Fast food
421           ferry_terminal: Trajektni terminal
422           fire_hydrant: Hidrant
423           fire_station: Vatrogasna postaja
424           fountain: Fontana
425           fuel: Benzinska
426           grave_yard: Groblje
427           gym: Fitness centar
428           health_centre: Zdravstveni centar
429           hospital: Bolnica
430           hunting_stand: Čeka
431           ice_cream: Slastičarna
432           kindergarten: Dječji vrtić
433           library: Knjižnica
434           market: Tržnica
435           marketplace: Tržnica
436           nightclub: Noćni klub
437           nursery: Čuvanje djece
438           nursing_home: Starački dom
439           office: Kancelarija
440           parking: Parking
441           pharmacy: Ljekarna
442           place_of_worship: Crkva
443           police: Policija
444           post_box: Poštanski sandučić
445           post_office: Pošta
446           preschool: Predškolska ustanova
447           prison: Zatvor
448           pub: Pub
449           public_building: Ustanova
450           reception_area: Recepcija
451           recycling: Reciklažna točka
452           restaurant: Restoran
453           retirement_home: Dom za starije osobe
454           sauna: Sauna
455           school: Škola
456           shelter: Sklonište
457           shop: Trgovina
458           social_club: Društveni klub
459           studio: Studio
460           swimming_pool: Bazen
461           taxi: Taxi
462           telephone: Telefonska govornica
463           theatre: Kazalište
464           toilets: WC
465           townhall: Gradsko poglavarstvo
466           university: Sveučilište
467           vending_machine: Automat
468           veterinary: Veterinar
469           village_hall: Seoski Dom
470           waste_basket: Kanta za otpatke
471           youth_centre: Centar za mladež
472         boundary:
473           administrative: Administrativna granica
474           national_park: Nacionalni park
475           protected_area: Zaštićeno područje
476         bridge:
477           viaduct: Vijadukt
478           "yes": Most
479         building:
480           "yes": Zgrada
481         highway:
482           bridleway: Konjička staza
483           bus_guideway: Autobusna traka
484           bus_stop: Autobusno stajalište
485           construction: Autocesta u izgradnji
486           cycleway: Biciklistička staza
487           emergency_access_point: S.O.S. točka
488           footway: Pješačka staza
489           ford: Ford
490           living_street: Ulica smirenog prometa
491           motorway: Autocesta
492           motorway_junction: Čvor (autoputa)
493           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
494           path: Staza
495           pedestrian: Pješački put
496           platform: Platforma
497           primary: Državna cesta
498           primary_link: Državna cesta
499           raceway: Trkalište
500           residential: Ulica stanovanja
501           road: Cesta
502           secondary: Županijska cesta
503           secondary_link: Županijska cesta
504           service: Servisna cesta
505           services: Autocesta - usluge
506           steps: Stepenice
507           tertiary: Lokalna cesta
508           track: Makadam
509           trail: Staza
510           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
511           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
512           unclassified: Nerazvrstana cesta
513           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
514         historic:
515           archaeological_site: Arheološko nalazište
516           battlefield: Bojno polje
517           boundary_stone: Granični kamen
518           building: Povijesna zgrada
519           castle: Dvorac
520           church: Crkva
521           citywalls: Gradske zidine
522           fort: Tvrđava
523           house: Kuća
524           icon: Ikona
525           manor: Zamak
526           memorial: Spomen dom
527           mine: Rudnik
528           monument: Spomenik
529           ruins: Ruševine
530           tomb: Grob
531           tower: Toranj
532           wayside_cross: Krajputaš
533           wayside_shrine: Usputno svetište
534           wreck: Olupina
535         landuse:
536           allotments: Vrtovi
537           basin: Bazen
538           brownfield: Zemljište za prenamjenu
539           cemetery: Groblje
540           commercial: Poslovno područje
541           conservation: Zaštićeno područje
542           construction: Gradilište
543           farm: Farma
544           farmland: Polje
545           farmyard: Farma
546           forest: Šuma
547           garages: Garaže
548           grass: Trava
549           greenfield: Greenfield zemljište
550           industrial: Industrijsko područje
551           landfill: Deponija
552           meadow: Livada
553           military: Vojno područje
554           mine: Rudnik
555           orchard: Voćnjak
556           quarry: Kamenolom
557           railway: Željeznica
558           recreation_ground: Rekreacijsko područje
559           reservoir: Rezervoar
560           residential: Stambeno područje
561           retail: Trgovina
562           village_green: Seoski travnjak
563           vineyard: Vinograd
564         leisure:
565           beach_resort: Plaža
566           common: Općinsko zemljište
567           fishing: Ribičko područje
568           garden: Vrt
569           golf_course: Golf igralište
570           ice_rink: Klizalište
571           marina: Marina
572           miniature_golf: Minigolf
573           nature_reserve: Rezervat prirode
574           park: Park
575           pitch: Sportski teren
576           playground: Igralište
577           recreation_ground: Rekreacijski teren
578           sauna: Sauna
579           slipway: Navoz
580           sports_centre: Sportski centar
581           stadium: Stadion
582           swimming_pool: Bazen
583           track: Staza za trčanje
584           water_park: Vodeni park
585         military:
586           barracks: Barake
587           bunker: Bunker
588         natural:
589           bay: Zaljev
590           beach: Plaža
591           cape: Rt
592           cave_entrance: Pećina (ulaz)
593           cliff: Litica
594           crater: Krater
595           dune: Dina
596           fell: Brdo
597           fjord: Fjord
598           forest: Šuma
599           geyser: Gejzir
600           glacier: Glečer
601           heath: Ravnica
602           hill: Brdo
603           island: Otok
604           land: Zemlja
605           marsh: Močvara
606           moor: Močvara
607           mud: Blato
608           peak: Vrh
609           point: Točka
610           reef: Greben
611           ridge: Greben
612           rock: Stijena
613           scree: Šljunak
614           scrub: Guštara
615           spring: Izvor
616           stone: Kamen
617           strait: Tjesnac
618           tree: Drvo
619           valley: Dolina
620           volcano: Vulkan
621           water: Voda
622           wetland: Močvara
623           wood: Šuma
624         office:
625           accountant: Računovođa
626           architect: Arhitekt
627           company: Tvrtka
628           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
629           lawyer: Odvjetnik
630           ngo: Ured nedržavne organizacije
631           "yes": Ured
632         place:
633           airport: Zračna luka
634           city: Grad
635           country: Država
636           county: Županija/grofovija
637           farm: Farma
638           hamlet: Zaseok
639           house: Kuća
640           houses: Kuće
641           island: Otok
642           islet: Otočić
643           locality: Lokalitet
644           moor: Močvara
645           municipality: Općina
646           postcode: Poštanski broj
647           region: Područje
648           sea: More
649           state: Pokrajina / država (USA)
650           subdivision: Podgrupa
651           suburb: Predgrađe
652           town: grad
653           unincorporated_area: Slobodna zemlja
654           village: Selo
655         railway:
656           abandoned: Napuštena pruga
657           construction: Pruga u izgradnji
658           disused: Napuštena pruga
659           disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
660           funicular: Uspinjača
661           halt: Željeznička stanica
662           historic_station: Povijesna željeznička stanica
663           junction: Željeznički čvor
664           level_crossing: Pružni prijelaz
665           light_rail: Laka željeznica
666           monorail: Jednotračna pruga
667           narrow_gauge: Uskotračna pruga
668           platform: Željeznička platforma
669           preserved: Sačuvana pruga
670           spur: Pruga
671           station: Željeznički kolodvor
672           subway: Podzemna željeznica
673           subway_entrance: Podzemna - ulaz
674           switch: Skretnica
675           tram: Tramvaj
676           tram_stop: Tramvajska stanica
677         shop:
678           alcohol: Trgovina pićem
679           art: Atelje
680           bakery: Pekara
681           beauty: Parfumerija
682           beverages: Trgovina pićem
683           bicycle: Trgovina biciklima
684           books: Knjižara
685           butcher: Mesnica
686           car: Autokuća
687           car_parts: Autodijelovi
688           car_repair: Autoservis
689           carpet: Trgovina tepisima
690           charity: Dobrotvorna trgovina
691           chemist: Ljekarna
692           clothes: Butik
693           computer: Computer Shop
694           confectionery: Delikatesa
695           convenience: Minimarket
696           copyshop: Kopiraona
697           cosmetics: Parfumerija
698           department_store: Robna kuća
699           discount: Diskont
700           doityourself: Uradi sam
701           dry_cleaning: Kemijska čistionica
702           electronics: Trgovina elektronikom
703           estate_agent: Agencija za nekretnine
704           farm: Poljo-apoteka
705           fashion: Modna trgovina
706           fish: Ribarnica
707           florist: Cvjećarnica
708           food: Trgovina prehranom
709           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
710           furniture: Namještaj
711           gallery: Galerija
712           garden_centre: Vrtni centar
713           general: Trgovina mješovitom robom
714           gift: Poklon trgovina
715           greengrocer: Voćarna
716           grocery: Trgovina prehranom
717           hairdresser: Frizer
718           hardware: Željezar
719           hifi: Hi-Fi
720           insurance: Osiguranje
721           jewelry: Zlatarna
722           kiosk: Kiosk
723           laundry: Praonica rublja
724           mall: Trgovački centar
725           market: Tržnica
726           mobile_phone: Trgovina mobitelima
727           motorcycle: Moto Shop
728           music: Trgovina glazbom
729           newsagent: Novinar
730           optician: Optičar
731           organic: Trgovina zdrave hrane
732           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
733           pet: Trgovina za kućne ljubimce
734           photo: Fotograf
735           salon: Salon
736           shoes: Trgovina obućom
737           shopping_centre: Trgovački centar
738           sports: Trgovina sportskom opremom
739           stationery: Papirnica
740           supermarket: Supermarket
741           toys: Trgovina igračkama
742           travel_agency: Putnička agencija
743           video: Videoteka
744           wine: Vinoteka
745         tourism:
746           alpine_hut: Alpska kuća
747           artwork: Umjetničko djelo
748           attraction: Atrakcija
749           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
750           cabin: Koliba
751           camp_site: Kamp
752           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
753           chalet: Planinska kuća
754           guest_house: Apartman
755           hostel: Hostel
756           hotel: Hotel
757           information: Informacije
758           motel: Motel
759           museum: Muzej
760           picnic_site: Piknik-mjesto
761           theme_park: Tematski park
762           viewpoint: Vidikovac
763           zoo: Zoo
764         tunnel:
765           "yes": Tunel
766         waterway:
767           boatyard: Brodogradilište
768           canal: Kanal
769           dam: Brana
770           derelict_canal: Zanemaren kanal
771           ditch: Jarak
772           dock: Dok
773           drain: Odvod
774           lock: Ustava
775           lock_gate: Ustava
776           mooring: Sidrište
777           rapids: Brzaci
778           river: Rijeka
779           stream: Potok
780           wadi: Suho korito rijeke
781           waterfall: Vodopad
782           weir: Brana
783     description:
784       title:
785         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
786           Nominatima</a>
787         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
788       types:
789         cities: Gradovi
790         towns: Manji gradovi
791         places: Mjesta
792     results:
793       no_results: Nisu nađeni rezultati
794       more_results: Više rezultata
795   layouts:
796     logo:
797       alt_text: OpenStreetMap logotip
798     home: Pokaži moj dom
799     logout: Odjavi se
800     log_in: Prijavi se
801     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
802     sign_up: Otvori račun
803     start_mapping: Počni kartirati
804     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
805     edit: Uredi
806     history: Povijest
807     export: Izvoz
808     data: Podaci
809     export_data: Izvezi podatke
810     gps_traces: GNSS tragovi
811     gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
812     user_diaries: Dnevnik
813     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
814     edit_with: Uredi s %{editor}
815     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
816     intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
817     intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
818       i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
819     intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
820     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
821       važni radovi na održavanju.
822     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
823       nije moguće mijenjati.
824     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
825     help: Pomoć
826     about: O projektu
827     copyright: Autorska prava
828     community_blogs: Blogovi zajednice
829     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
830     foundation: Zaklada
831     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
832     make_a_donation:
833       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
834       text: Donirajte
835     learn_more: Saznaj više
836     more: Više
837   license_page:
838     foreign:
839       title: O ovom prijevodu
840       text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
841         Engleski stranice imaju prednost
842       english_link: Engleski izvornik
843     native:
844       title: O ovoj stranici
845       text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti
846         na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima
847         i %{mapping_link}.
848       native_link: HRVATSKI verzija
849       mapping_link: počnite kartirati
850     legal_babble:
851       title_html: Autorska prava i Dozvola
852       intro_1_html: |-
853         OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> sadrži <i>otvorene podatke</i>, licencirane pod <a
854         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
855         Commons Open Database License</a> (ODbL) licencom od strane <a
856         href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap zaklade</a> (OSMF).
857       intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše
858         podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao izvor.
859         Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
860         samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
861         tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
862       intro_3_html: Kartografija koja je prisutna u našim sličicama karte i naša dokumentacija
863         je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Imenovanje-Dijeli
864         pod istim uvjetima 2.0</a> licencijom (CC BY-SA).
865       credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
866       credit_1_html: |-
867         Zahtjevamo da istaknete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
868         contributors&rdquo;.
869       credit_2_html: |-
870         Također morate jasno naznačiti da su podaci dostupni po licenci Open Database Licence i, ako koristite naše sličice karte, naznačiti da je kartografija licencirana pod CC BY-SA. Možete to učiniti postavljanjem poveznice na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">ovu stranicu sa autorskim pravima</a>.
871         Alternativno, a kao nužna potreba ako distribuirate OSM samo u obliku podataka, možete postaviti poveznicu izravno na tekst licence/a. Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. printani radovi), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap'), na opendatacommons.org i ako je potrebno na creativecommons.org.
872       attribution_example:
873         title: Primjer doprinosa
874       more_title_html: Više o
875       more_1_html: |-
876         Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge na <a
877         href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence stranici</a> i zajednici <a
878         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
879         FAQ</a>.
880       more_2_html: |-
881         Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API (aplikacijsko programsko sučelje) za razvojne inženjere treće strane.
882         Vidi naš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
883         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>
884         i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
885       contributors_title_html: Naši doprinositelji
886       contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
887         također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
888         agencija i drugih izvora, među kojima su:'
889       contributors_ca_html: |-
890         <strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz
891            GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
892            Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
893            Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
894            Statistics Canada).
895       contributors_nz_html: |-
896         <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
897            Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
898       contributors_gb_html: |-
899         <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
900            Survey data &copy; Crown copyright and database right
901            2010-12.
902       contributors_footer_2_html: "  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
903         da se izvorni\n  davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo
904         jamstvo, ili \n  prihvaća bilo kakve obveze."
905   welcome_page:
906     title: Dobrodošli!
907     whats_on_the_map:
908       title: Što je na karti
909     basic_terms:
910       way_html: <strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok, jezero
911         ili zgrada.
912       tag_html: <strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki ili
913         putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.
914     questions:
915       title: Ima li pitanja?
916     start_mapping: Počni kartirati
917     add_a_note:
918       title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
919       paragraph_1_html: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za registraciju
920         i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku na kartu.
921   help_page:
922     welcome:
923       title: Dobrodošao/la na OSM
924     beginners_guide:
925       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
926     help:
927       url: https://help.openstreetmap.org/
928       title: help.openstreetmap.org
929     wiki:
930       url: http://wiki.openstreetmap.org/
931       title: wiki.openstreetmap.org
932   about_page:
933     next: Dalje
934     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
935     local_knowledge_title: Lokalno znanje
936     local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
937       Doprinositelji koriste zračne snimke, GNSS uređaje i vlastito novo-prikupljene
938       podatke za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
939     open_data_title: Otvoreni podaci
940     open_data_html: 'OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno
941       koristiti za bilo koju svrhu dok god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
942       i njegovih doprinositelja. Ako izmjenjuješ podatke ili stvaraš nove na temelju
943       preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom.  Vidi
944       stranicu:<a href=''%{copyright_path}''>Autorska prava i licenca</a> za detalje.'
945     partners_title: Partneri
946   notifier:
947     diary_comment_notification:
948       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj zapis u dnevnik'
949       hi: Bok %{to_user},
950       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap zapis u dnevnik
951         s predmetom %{subject}:'
952       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
953         ili odgovoriti na %{replyurl}
954     message_notification:
955       hi: Bok %{to_user},
956       header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
957     friend_notification:
958       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
959       had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
960       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
961       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
962     gpx_notification:
963       greeting: Bok,
964       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
965       with_description: s opisom
966       and_the_tags: 'i sa slijedećim oznakama:'
967       and_no_tags: i bez oznaka
968       failure:
969         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
970         failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
971         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
972         more_info_2: 'može se naći na:'
973       success:
974         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
975         loaded_successfully: |-
976           uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
977           %{possible_points} točaka.
978     signup_confirm:
979       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
980       greeting: Hej!
981     email_confirm:
982       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
983     email_confirm_plain:
984       greeting: Bok,
985       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
986     email_confirm_html:
987       greeting: Bok,
988       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu
989         sa %{server_url} na %{new_address}.
990       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
991     lost_password:
992       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
993     lost_password_plain:
994       greeting: Bok,
995       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
996     lost_password_html:
997       greeting: Bok,
998       hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email
999         adresama openstreetmap.org računu.
1000       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje
1001         lozinke.
1002     note_comment_notification:
1003       anonymous: Anonimni korisnik
1004       greeting: Bok,
1005       commented:
1006         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
1007           bilješki.'
1008         your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
1009           blizu %{place}.'
1010         commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1011           Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1012       closed:
1013         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1014           zanima'
1015         commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1016           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1017       reopened:
1018         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1019           bilješki'
1020         your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1021         commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1022           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1023   message:
1024     inbox:
1025       title: Dolazna pošta
1026       my_inbox: Dolazna pošta
1027       outbox: odlazna pošta
1028       from: Od
1029       subject: Tema
1030       date: Datum
1031       no_messages_yet: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima
1032         iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1033       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1034     message_summary:
1035       unread_button: Označi kao nepročitano
1036       read_button: Označi kao pročitano
1037       reply_button: Odgovori
1038       delete_button: Obriši
1039     new:
1040       title: Pošalji poruku
1041       send_message_to: Pošalji novu poruku za %{name}
1042       subject: Tema
1043       body: Tijelo
1044       send_button: Pošalji
1045       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1046       message_sent: Poruka poslana
1047       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1048         poslati još.
1049     no_such_message:
1050       title: Nema takve poruke
1051       heading: Nema takve poruke
1052       body: Nažalost nema poruka s tim id.
1053     outbox:
1054       title: Odlazna pošta
1055       my_inbox: ' %{inbox_link}'
1056       inbox: dolazna pošta
1057       outbox: odlazna pošta
1058       to: Za
1059       subject: Tema
1060       date: Datum
1061       no_sent_messages: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1062         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1063       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1064     reply:
1065       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1066         da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1067         korisnik kako bi se odgovorili.'
1068     read:
1069       title: Pročitaj poruku
1070       from: Od
1071       subject: Tema
1072       date: Datum
1073       reply_button: Odgovori
1074       unread_button: Označi kao nepročitano
1075       back: Natrag
1076       to: Za
1077       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1078         da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1079         kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1080     sent_message_summary:
1081       delete_button: Obriši
1082     mark:
1083       as_read: Poruka označena pročitanom
1084       as_unread: Poruka označena nepročitanom
1085     delete:
1086       deleted: Poruka obrisana
1087   site:
1088     index:
1089       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1090         isključen JavaScript.
1091       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1092       permalink: Permalink
1093       shortlink: Shortlink
1094       createnote: Dodaj bilješku
1095       license:
1096         copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1097           otvorenom licencijom
1098       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1099         učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1100     edit:
1101       not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1102       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1103         Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1104       user_page_link: korisnička stranica
1105       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1106       flash_player_required: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap
1107         Flash editor. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti
1108         Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1109         druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
1110       potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu,
1111         morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite
1112         SPREMI ako imate taj gumb.)
1113       potlatch2_unsaved_changes: Neke promjene nisu spremljene. (Da biste spremili
1114         u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremi.)
1115       no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1116         za ovu značajku.
1117     sidebar:
1118       search_results: Rezultazi traženja
1119       close: Zatvori
1120     search:
1121       search: Traži
1122       where_am_i: Gdje sam?
1123       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1124       submit_text: Idi
1125     key:
1126       table:
1127         entry:
1128           motorway: Autocesta
1129           trunk: Brza cesta
1130           primary: Primarna cesta
1131           secondary: Sekundarna cesta
1132           unclassified: Nerazvrstana cesta
1133           track: Neasfaltirani put
1134           bridleway: Staza za konje
1135           cycleway: Biciklistička staza
1136           footway: Pješačka staza
1137           rail: Željeznica
1138           subway: Podzemna željeznica
1139           tram:
1140           - Laka željeznica
1141           - tramvaj
1142           cable:
1143           - Kabinska žičara
1144           - sedežnica
1145           runway:
1146           - Aerodromska pista
1147           - aerodromske ceste (za avione)
1148           apron:
1149           - Parking za avione (apron)
1150           - terminal
1151           admin: Administrativna granica
1152           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1153           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1154           golf: Golf teren
1155           park: Park
1156           resident: Stambeno područje
1157           common:
1158           - Travnjaci
1159           - livade
1160           retail: Maloprodajno područje
1161           industrial: Industrijsko područje
1162           commercial: Poslovno područje
1163           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1164           lake:
1165           - Jezero
1166           - rezervoar
1167           farm: Polja, farme, njive
1168           brownfield: Gradilište
1169           cemetery: Groblje
1170           allotments: Vrtovi
1171           pitch: Sportski teren
1172           centre: Sportski  centar
1173           reserve: Rezervat prirode
1174           military: Vojno područje
1175           school:
1176           - Škola
1177           - Sveučilište
1178           building: Zgrada
1179           station: Željeznički kolodvor
1180           summit:
1181           - Vrh
1182           - vrhunac
1183           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1184           bridge: Crni rubovi = most
1185           private: Privatni pristup
1186           destination: Pristup odredištu
1187           construction: Ceste u izgradnji
1188     richtext_area:
1189       edit: Uredi
1190     markdown_help:
1191       link: Poveznica
1192       text: Tekst
1193       image: Slika
1194       alt: Alternativni tekst
1195       url: URL
1196   trace:
1197     visibility:
1198       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1199       public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1200       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1201         sa vremenskom oznakom)
1202       identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1203         posložene točke sa vremenskom oznakom)
1204     create:
1205       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1206       trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1207         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1208         obavijest o završetku.
1209     edit:
1210       title: Uređivanje traga %{name}
1211       heading: Uređivanje trase %{name}
1212       filename: 'Ime datoteke:'
1213       download: preuzmi
1214       uploaded_at: 'Poslano:'
1215       points: 'Točaka:'
1216       start_coord: 'Početna koordinata:'
1217       map: karta
1218       edit: uredi
1219       owner: 'Vlasnik:'
1220       description: 'Opis:'
1221       tags: 'Oznake:'
1222       tags_help: odvojeno zarezima
1223       save_button: 'Snimi promjene:'
1224       visibility: 'Vidljivost:'
1225       visibility_help: Što ovo znači?
1226     trace_form:
1227       upload_gpx: 'Učitaj GPX datoteku:'
1228       description: 'Opis:'
1229       tags: 'Oznake:'
1230       tags_help: odvojeno zarezom
1231       visibility: 'Vidljivost:'
1232       visibility_help: što ovo znači?
1233       upload_button: Pošalji
1234       help: Pomoć
1235     trace_header:
1236       upload_trace: Postavi GNSS trag
1237       see_all_traces: Prikaži sve trase
1238       see_your_traces: Prikaži sve vlastite tragove
1239       traces_waiting:
1240         one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1241           tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1242           tragova drugih korisnika.
1243         other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1244           ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1245           drugih korisnika.
1246     trace_optionals:
1247       tags: Oznake
1248     view:
1249       title: Prikaz traga %{name}
1250       heading: Prikaz trase %{name}
1251       pending: U TIJEKU
1252       filename: 'Ime datoteke:'
1253       download: preuzmi
1254       uploaded: 'Poslano:'
1255       points: 'Točaka:'
1256       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1257       map: karta
1258       edit: uredi
1259       owner: 'Vlasnik:'
1260       description: 'Opis:'
1261       tags: 'Oznake:'
1262       none: Nijedan
1263       edit_track: Uredi ovaj trag
1264       delete_track: Izbriši ovu trasu
1265       trace_not_found: Trag nije pronađen!
1266       visibility: 'Vidljivost:'
1267     trace_paging_nav:
1268       showing_page: Stranica %{page}
1269       older: Stariji tragovi
1270       newer: Noviji tragovi
1271     trace:
1272       pending: U TIJEKU
1273       count_points: '%{count} točaka'
1274       ago: prije %{time_in_words_ago}
1275       more: više
1276       trace_details: Vidi detalje traga
1277       view_map: Prikaži kartu
1278       edit: uredi
1279       edit_map: Uredi kartu
1280       public: JAVNI
1281       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1282       private: PRIVATNI
1283       trackable: TRACKABLE
1284       by: od
1285       in: u
1286       map: karta
1287     list:
1288       public_traces: Javni GNSS tragovi
1289       your_traces: Tvoji GNSS tragovi
1290       public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1291       description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1292       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1293       empty_html: Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a>
1294         ili nauči više o GNSS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1295         stranici</a>.
1296     delete:
1297       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1298     make_public:
1299       made_public: Trag je postao javan
1300     offline_warning:
1301       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1302     offline:
1303       heading: GPX spremište Offline
1304       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1305     georss:
1306       title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1307     description:
1308       description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1309   application:
1310     require_cookies:
1311       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1312         u vašem pregledniku prije nastavka.
1313     setup_user_auth:
1314       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1315         više.
1316   oauth:
1317     oauthorize:
1318       request_access: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom računu
1319         (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te odaberite
1320         koliko joj želite dopustiti.
1321       allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1322       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1323       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1324       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1325       allow_write_api: izmijeni kartu
1326       allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1327       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1328       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1329     revoke:
1330       flash: Opozvali ste token za %{application}
1331   oauth_clients:
1332     new:
1333       title: Registriraj novu aplikaciju
1334       submit: Registriraj
1335     edit:
1336       title: Uredi svoju aplikaciju
1337       submit: Uredi
1338     show:
1339       title: OAuth detalji za %{app_name}
1340       key: 'Consumer Key:'
1341       secret: 'Consumer Secret:'
1342       url: 'Request Token URL:'
1343       access_url: 'Access Token URL:'
1344       authorize_url: 'Authorise URL:'
1345       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1346       edit: Uredi detalje
1347       confirm: Jesi li siguran/na?
1348       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1349       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1350       allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
1351       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1352       allow_write_api: Izmjeni kartu.
1353       allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GNSS tragove.
1354       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1355       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1356     index:
1357       title: Moji OAuth detalji
1358       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1359       list_tokens: 'Slijedeći tokeni su izdani aplikacijama na vaše ime:'
1360       application: Ime aplikacije
1361       issued_at: Izdano u
1362       revoke: Opozovi!
1363       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1364       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth}
1365         standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1366         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1367       registered_apps: 'Imate registrirane slijedeće aplikacije:'
1368       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1369     form:
1370       name: Ime
1371       required: Zahtjevano
1372       url: URL glavne aplikacije
1373       callback_url: Callback URL
1374       support_url: Podrška URL
1375       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1376       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1377       allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
1378       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1379       allow_write_api: izmjeni kartu.
1380       allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GNSS tragove.
1381       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1382       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1383     not_found:
1384       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1385     create:
1386       flash: Informacije su uspješno registrirane
1387     update:
1388       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1389     destroy:
1390       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1391   user:
1392     login:
1393       title: Prijava
1394       heading: 'Prijava:'
1395       email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1396       password: 'Lozinka:'
1397       openid: '%{logo} OpenID:'
1398       remember: 'Zapamti me:'
1399       lost password link: Izgubljena lozinka?
1400       login_button: Prijava
1401       register now: Registrirajte se sada
1402       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1403       to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati
1404         korisnički račun.
1405       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1406       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1407         Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun,
1408         ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1409       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1410     logout:
1411       title: Odjava
1412       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1413       logout_button: Odjava
1414     lost_password:
1415       title: Izgubljena lozinka
1416       heading: Zaboravljena lozinka?
1417       email address: 'Email adresa:'
1418       new password button: Reset lozinke
1419       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1420         ćemo vam link kojim možete resetirati lozinku.
1421       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1422         tako da je možete resetirati uskoro.
1423       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1424     reset_password:
1425       title: Reset lozinke
1426       heading: Reset lozinke za %{user}
1427       password: 'Lozinka:'
1428       confirm password: 'Potvrdi lozinku:'
1429       reset: Reset lozinke
1430       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1431       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1432     new:
1433       title: Otvori račun
1434       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1435         račune.
1436       contact_webmaster: Molim kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1437         da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s
1438         ovime u najkraćem vremenu.
1439       license_agreement: Kada potvrdiš svoj račun trebati ćeš pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uvjete
1440         pridonositelja</a>.
1441       email address: 'Email:'
1442       confirm email address: 'Potvrdi e-mail:'
1443       not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1444         title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
1445       display name: 'Korisničko ime:'
1446       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1447         i kasnije u postavkama.
1448       password: 'Lozinka:'
1449       confirm password: 'Potvrdi lozinku:'
1450       continue: Otvori račun
1451       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1452     terms:
1453       title: Uvjeti doprinositelja
1454       heading: Uvjeti doprinositelja
1455       read and accept: Molimo Vas pročitajte ugovor ispod i pritisnite tipku za potvrdu
1456         da prihvaćate uvjete ovog sporazuma za svoje postojeće i buduće doprinose.
1457       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1458         vlasništvu (Public Domain)
1459       consider_pd_why: što je ovo?
1460       agree: Prihvati
1461       decline: Odbaci
1462       you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1463         nove Uvjete doprinošenja.
1464       legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1465       legale_names:
1466         france: Francuska
1467         italy: Italija
1468         rest_of_world: Ostatak svijeta
1469     no_such_user:
1470       title: Nema takvog korisnika
1471       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1472       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1473         ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1474     view:
1475       my diary: Moj dnevnik
1476       new diary entry: novi unos u dnevnik
1477       my edits: Moje promjene
1478       my traces: Moji tragovi
1479       my notes: Moje bilješke
1480       my messages: Moje poruke
1481       my profile: Moj profil
1482       my settings: Moje postavke
1483       my comments: Moji komentari
1484       oauth settings: oauth postavke
1485       blocks on me: Osobne blokade
1486       blocks by me: Blokade koje sam postavio
1487       send message: Pošalji poruku
1488       diary: Dnevnik
1489       edits: Promjene
1490       traces: Tragovi
1491       notes: Bilješke karte
1492       remove as friend: Prekini prijateljstvo
1493       add as friend: Dodaj prijatelja
1494       mapper since: 'Maper od:'
1495       ago: prije (%{time_in_words_ago})
1496       ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1497       ct accepted: Prihvaćeno prije %{ago}
1498       latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1499       email address: 'Email adresa:'
1500       created from: 'Napravljeno iz:'
1501       status: 'Stanje:'
1502       spam score: 'Spam ocjena:'
1503       description: Opis
1504       user location: Lokacija boravišta korisnika
1505       if set location: 'Postavi lokaciju svog doma na stranici: %{settings_link},
1506         kako bi vidio/la obližnje korisnike.'
1507       settings_link_text: postavke
1508       your friends: Tvoji prijatelji
1509       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1510       km away: udaljen %{count}km
1511       m away: '%{count}m daleko'
1512       nearby users: Drugi korisnici u blizini
1513       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
1514         blizini.
1515       role:
1516         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1517         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1518         grant:
1519           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1520           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1521         revoke:
1522           administrator: Opozovi pristup administatora
1523           moderator: Opozovi pristup moderatora
1524       block_history: prikaži dobivene blokade
1525       moderator_history: prikaži dane blokade
1526       comments: Komentari
1527       create_block: blokiraj ovog korisnika
1528       activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1529       deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
1530       confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1531       hide_user: sakrij ovog korisnika
1532       unhide_user: otkrij ovog korisnika
1533       delete_user: obriši ovog korisnika
1534       confirm: Potvrdi
1535     popup:
1536       your location: Vaša lokacija
1537       nearby mapper: Obližnji maper
1538       friend: Prijatelj
1539     account:
1540       title: Uredi korisnički račun
1541       my settings: Moje postavke
1542       current email address: 'Trenutna E-mail adresa:'
1543       new email address: 'Nova E-mail adresa:'
1544       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1545       openid:
1546         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1547         link text: što je ovo?
1548       public editing:
1549         heading: 'Javno uređivanje:'
1550         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1551         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1552         enabled link text: što je ovo?
1553         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
1554           su anonimne.
1555         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1556       public editing note:
1557         heading: Javno uređivanje
1558         text: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1559           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima
1560           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene
1561           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1562           zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li>
1563           <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni
1564           kao javni.</li> </ul>
1565       contributor terms:
1566         heading: 'Uvjeti doprinositelja:'
1567         agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
1568         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1569         review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
1570           i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
1571         agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1572         link text: što je ovo?
1573       profile description: 'Opis profila:'
1574       preferred languages: 'Željeni jezici:'
1575       preferred editor: 'Preferirani editor:'
1576       image: 'Slika:'
1577       gravatar:
1578         gravatar: Koristi Gravatar
1579         link text: što je ovo?
1580       new image: Dodajte sliku
1581       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1582       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1583       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1584       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1585       home location: 'Dom:'
1586       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1587       latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
1588       longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
1589       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1590       save changes button: Snimi promjene
1591       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1592       return to profile: Vrati se na profil
1593       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1594         Provjeri email za poruku potvrde nove email adrese.
1595       flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1596     confirm:
1597       heading: Provjeri svoj email!
1598       introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1599       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1600       button: Potvrdi
1601       success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1602       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1603       unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1604     confirm_resend:
1605       success: Poslali smo novu potvrdu na email %{email}, a čim potvrdiš svoj račun,
1606         moći ćeš početi kartirati.<br /><br />Ako koristiš antispam sustav koji šalje
1607         potvrdu zahtjeva, molim te da provjeriš je li %{sender} na tzv. "whitelisti",
1608         jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1609       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1610     confirm_email:
1611       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1612       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1613       button: Potvrdi
1614       success: Promjena email adrese je potvrđena!
1615       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1616     set_home:
1617       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1618     go_public:
1619       flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1620     make_friend:
1621       heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
1622       button: Dodaj u prijatelje
1623       success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
1624       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1625       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
1626     remove_friend:
1627       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
1628       not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
1629     filter:
1630       not_an_administrator: Morate biti administrator za izvođenje ovih akcija.
1631     list:
1632       title: Korisnici
1633       heading: Korisnici
1634       showing:
1635         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1636         other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1637       summary: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1638       summary_no_ip: '%{name} napravljeno %{date}'
1639       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1640       hide: Sakrij odabrane korisnike
1641       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1642     suspended:
1643       title: Račun suspendiran
1644       heading: Račun suspendiran
1645       webmaster: webmaster
1646       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive aktivnosti.
1647         \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro,
1648         ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome. \n</p>"
1649   user_role:
1650     filter:
1651       not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika,
1652         a vi niste administrator.
1653       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1654       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1655       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1656     grant:
1657       title: Potvrdi dodjelu uloge
1658       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1659       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1660         `%{name}'?
1661       confirm: Potvrdi
1662       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1663         ispravnost korisnika i uloge.
1664     revoke:
1665       title: Potvrdi opoziv uloge
1666       heading: Potvrdi opoziv uloge
1667       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1668         `%{name}'?
1669       confirm: Potvrdi
1670       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1671         jeli korisnik i uloga ispravno.
1672   user_block:
1673     model:
1674       non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate  blokadu.
1675       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1676     not_found:
1677       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1678       back: Nazad na index
1679     new:
1680       title: Stvaranje blokade na %{name}
1681       heading: Stvaranje blokade na %{name}
1682       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1683         je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno
1684         vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa
1685         im objasnite jednostavnim jezikom.
1686       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1687       submit: Napravi blokadu
1688       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1689       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1690       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1691       back: Prikaži sve blokade
1692     edit:
1693       title: Uređivanje blokade na %{name}
1694       heading: Uređivanje blokade na %{name}
1695       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1696         je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici
1697         ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1698       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1699       submit: Ažuriraj blokadu
1700       show: Prikaži ovu blokadu
1701       back: Prikaži sve blokade
1702       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1703     filter:
1704       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1705       block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1706     create:
1707       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1708         dati im razumno vrijeme za odgovor.
1709       try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego
1710         ga blokirate.
1711       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1712     update:
1713       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1714       success: Blokada ažurirana
1715     index:
1716       title: Korisnikove blokade
1717       heading: Lista korisničkih blokada
1718       empty: Nisu napravljene
1719     revoke:
1720       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1721       heading: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1722       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1723       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se sada opozvati.
1724       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1725       revoke: Opozovi!
1726       flash: Ova blokada je opozvana.
1727     period:
1728       one: 1 sat
1729       other: '%{count} sati'
1730     partial:
1731       show: Prikaži
1732       edit: Uredi
1733       revoke: Opozovi!
1734       confirm: Jeste li sigurni?
1735       display_name: Blokirani korisnik
1736       creator_name: Tvorac
1737       reason: Razlog za blokadu
1738       status: Status
1739       revoker_name: Opozvao
1740       not_revoked: (nije opozvano)
1741       showing_page: Stranica %{page}
1742       next: Slijedeća »
1743       previous: « Prethodna
1744     helper:
1745       time_future: Završava u %{time}.
1746       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1747       time_past: Završeno prije %{time}.
1748     blocks_on:
1749       title: Blokade na %{name}
1750       heading: Lista blokada na %{name}
1751       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1752     blocks_by:
1753       title: Blokade od %{name}
1754       heading: Lista blokada od %{name}
1755       empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1756     show:
1757       title: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1758       heading: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1759       time_future: Završava u %{time}
1760       time_past: Završeno prije %{time}
1761       status: Status
1762       show: Prikaži
1763       edit: Uredi
1764       revoke: Opozovi!
1765       confirm: Jeste li sigurni?
1766       reason: 'Razlog za blokadu:'
1767       back: Prikaži sve blokade
1768       revoker: 'Opozivatelj:'
1769       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1770   note:
1771     description:
1772       opened_at_html: Stvorena prije %{when}
1773       opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} prije %{when}
1774       commented_at_html: Osvježena prije %{when}
1775       commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} prije %{when}
1776       closed_at_html: Razriješeno prije %{when}
1777       closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} prije %{when}
1778       reopened_at_html: Reaktivirano prije %{when}
1779       reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} prije %{when}
1780     rss:
1781       title: Bilješke OpenStreetMap-a
1782       description_item: RSS-tok bilješke %{id}
1783       opened: nova bilješka (blizu %{place})
1784       commented: novi komentar (blizu %{place})
1785       closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
1786       reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
1787     entry:
1788       comment: Komentar
1789       full: Cijela bilješka
1790     mine:
1791       title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1792       heading: Bilješke korisnika %{user}
1793       subheading: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1794       id: Id
1795       creator: Tvorac
1796       description: Opis
1797       created_at: Napravljeno
1798       last_changed: Zadnji put promijenjeno
1799       ago_html: prije %{when}
1800   javascripts:
1801     close: Zatvori
1802     share:
1803       title: Podijeli
1804       cancel: Otkaži
1805       image: Slika
1806       link: Poveznica ili HTML
1807       long_link: Poveznica
1808       short_link: Kratka poveznica
1809       embed: HTML
1810       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1811       format: 'Format:'
1812       scale: 'Mjerilo:'
1813       image_size: Slika će prikazati standardni sloj na
1814       download: Preuzmi
1815       short_url: Kratki URL
1816       include_marker: Uključi oznaku
1817       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1818       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1819       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1820     key:
1821       title: Legenda
1822       tooltip: Legenda
1823       tooltip_disabled: Legenda karte je dostupna samo za standardni sloj
1824     map:
1825       zoom:
1826         in: Povećaj prikaz
1827         out: Smanji prikaz
1828       locate:
1829         title: Pokaži moju lokaciju
1830         popup: Udaljen/a si {distance} {unit} od ove točke
1831       base:
1832         standard: Standardni
1833         cycle_map: Biciklistička karta
1834         transport_map: Transportna karta
1835         hot: Humanitarna
1836       layers:
1837         header: Slojevi karte
1838         notes: Bilješke karte
1839         data: Podaci karte
1840         overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
1841         title: Slojevi
1842       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
1843       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
1844     site:
1845       edit_tooltip: Uredi kartu
1846       edit_disabled_tooltip: Uvećajte za uređivanje karte
1847       createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
1848       createnote_disabled_tooltip: Povećaj prikaz za dodavanje bilješke na kartu
1849       map_notes_zoom_in_tooltip: Povećaj prikaz da vidiš napomene na karti
1850       map_data_zoom_in_tooltip: Povećaj prikaz da vidiš podatke karte
1851     notes:
1852       new:
1853         intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
1854           kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
1855           s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
1856           s autorskim pravima ili lista direktorija.)
1857         add: Dodaj bilješku
1858       show:
1859         anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje
1860           bi trebalo (komentare) neovisno provjeriti.
1861         hide: Sakrij
1862         resolve: Razriješi
1863         reactivate: Reaktiviraj
1864         comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
1865         comment: Komentiraj
1866     edit_help: Pomakni kartu i povećaj prikaz koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
1867   redaction:
1868     edit:
1869       description: Opis
1870     new:
1871       description: Opis
1872     show:
1873       description: 'Opis:'
1874       user: 'Tvorac:'
1875       confirm: Jesi li siguran/na?
1876     update:
1877       flash: Promjene su spremljene.
1878 ...