]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/tl.yml
Add last edited date to user profile
[rails.git] / config / locales / tl.yml
1 # Messages for Tagalog (Tagalog)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: AnakngAraw
5 # Author: Brazal.dang
6 # Author: Chitetskoy
7 # Author: Emem.calist
8 # Author: Ianlopez1115
9 # Author: Jewel457
10 # Author: Jojit fb
11 # Author: KahitAnongPangalan
12 # Author: LR Guanzon
13 # Author: Leeheonjin
14 # Author: Macofe
15 # Author: McDutchie
16 # Author: 아라
17 ---
18 tl:
19   time:
20     formats:
21       friendly: '%e %B %Y sa ganap na %H:%M'
22   helpers:
23     file:
24       prompt: Pumili ng talaksan
25     submit:
26       diary_comment:
27         create: Sagipin
28       diary_entry:
29         create: Ilathala
30         update: Isapanahon
31       issue_comment:
32         create: Magdagdag ng Puna
33       message:
34         create: Ipadala
35       client_application:
36         create: Magpatala
37         update: Isapanahon
38       oauth2_application:
39         create: Magpatala
40         update: Isapanahon
41       redaction:
42         create: Lumikha ng redaksiyon
43         update: Sagipin ang redaksiyon
44       trace:
45         create: Ikargang paitaas
46         update: Sagipin ang mga Pagbabago
47       user_block:
48         create: Likhain ang hadlang
49         update: Isapanahon ang paghadlang
50   activerecord:
51     errors:
52       messages:
53         invalid_email_address: mukhang hindi wasto ang tirahan ng e-liham
54         email_address_not_routable: hindi maaaring i-ruta
55     models:
56       acl: Talaan ng Pantaban sa Pagpunta
57       changeset: Pangkat ng pagbabago
58       changeset_tag: Tatak ng pangkat ng pagbabago
59       country: Bansa
60       diary_comment: Puna sa Talaarawan
61       diary_entry: Ipinasok sa Talaarawan
62       friend: Kaibigan
63       issue: Isyu
64       language: Wika
65       message: Mensahe
66       node: Buko
67       node_tag: Tatak ng Buko
68       old_node: Lumang Buko
69       old_node_tag: Tatak ng Lumang Buko
70       old_relation: Lumang Kaugnayan
71       old_relation_member: Kasapi sa Lumang Kaugnayan
72       old_relation_tag: Tatak ng Lumang Kaugnayan
73       old_way: Lumang Daan
74       old_way_node: Buko ng Lumang Daan
75       old_way_tag: Tatak ng Lumang Daan
76       relation: Kaugnayan
77       relation_member: Kasapi sa Kaugnayan
78       relation_tag: Tatak ng Kaugnayan
79       report: Mag-ulat
80       session: Laang Panahon
81       trace: Bakas
82       tracepoint: Tuldok ng Bakas
83       tracetag: Tatak ng Bakas
84       user: Tagagamit
85       user_preference: Nais ng Tagagamit
86       user_token: Kahalip ng Tagagamit
87       way: Daan
88       way_node: Buko ng Daan
89       way_tag: Tatak ng Daan
90     attributes:
91       client_application:
92         name: Pangalan (Kailangan)
93         url: URL ng Pangunahing Aplikasyon (Kailangan)
94         callback_url: URL ng Pagtawag-Pabalik
95         support_url: URL ng Pagtangkilik
96         allow_read_prefs: basahin ang kanilang mga kanaisan ng tagagamit
97         allow_write_prefs: baguhin ang kanilang mga kanaisan ng tagagamit
98         allow_write_api: baguhin ang mapa
99         allow_read_gpx: basahin ang kanilang pribadong mga bakas ng GPS
100         allow_write_notes: baguhin ang mga tala
101       diary_comment:
102         body: Katawan
103       diary_entry:
104         user: Tagagamit
105         title: Paksa
106         latitude: Latitud
107         longitude: Longhitud
108         language_code: Wika
109       doorkeeper/application:
110         name: Pangalan
111         scopes: Mga Pahintulot
112       friend:
113         user: Tagagamit
114         friend: Kaibigan
115       trace:
116         user: Tagagamit
117         visible: Nakikita
118         name: Pangalan ng talaksan
119         size: Sukat
120         latitude: Latitud
121         longitude: Longhitud
122         public: Pangmadla
123         description: Paglalarawan
124         gpx_file: Ikargang paitaas ang Talaksang GPX
125         visibility: Pagkanatatanaw
126         tagstring: Mga tatak
127       message:
128         sender: Nagpadala
129         title: Paksa
130         body: Katawan
131         recipient: Tumatanggap
132       redaction:
133         title: Pamagat
134         description: Paglalarawan
135       report:
136         category: Pumili ng dahilan para sa iyong ulat
137       user:
138         email: Sulatroniko
139         new_email: Bagong Tirahan ng E-liham
140         active: Masigla
141         display_name: Ipakita ang Pangalan
142         description: Paglalarawan ng Balangkas
143         home_lat: Latitud
144         home_lon: Longhitud
145         languages: Nais na mga Wika
146         pass_crypt: Password
147         pass_crypt_confirmation: Tiyakin ang Password
148     help:
149       doorkeeper/application:
150         redirect_uri: Gumamit ng isang linya bawat URI
151       trace:
152         tagstring: hindi hinangganang kuwit
153       user_block:
154         reason: Ang dahilan kung bakit hinahadlangan ang tagagamit. Mangyaring maging
155           mahinahon at maging makatuwiran hangga't maaari, na nagbibigay ng maraming
156           mga detalye hangga't maaari hinggil sa kalagayan, na inaalalang ang mensahe
157           ay magiging natatanaw ng madla. Isaisip na hindi lahat ng mga tagagamit
158           ang nakakaunawa ng pananalita ng pamayanan, kaya't mangyaring subukang gumamit
159           ng mga kataga ng pangkaraniwang mga tao.
160         needs_view: Kailangan bang lumagda muna ng tagagamit bago mahawi ang hadlang
161           na ito?
162       user:
163         new_email: (hindi kailanman ipinapakita sa madla)
164   datetime:
165     distance_in_words_ago:
166       about_x_hours:
167         one: mga 1 oras ang nakaraan
168         other: mga %{count} oras ang nakaraan
169       about_x_months:
170         one: mga 1 buwan ang nakaraan
171         other: mga %{count} buwan ang nakaraan
172       about_x_years:
173         one: mga 1 taon ang nakaraan
174         other: mga %{count} taon ang nakaraan
175       half_a_minute: kalahating minuto ang nakalipas
176       over_x_years:
177         one: mahigit na 1 taon ang nakaraan
178         other: mahigit na %{count} mga taon ang nakaraan
179       x_minutes:
180         one: 1 minuto ang nakaraan
181         other: '%{count} mga minuto ang nakaraan'
182       x_days:
183         one: 1 araw ang nakaraan
184         other: '%{count} mga araw ang nakaraan'
185       x_months:
186         one: 1 buwan ang nakaraan
187         other: '%{count} mga buwan ang nakaraan'
188       x_years:
189         one: 1 taon ang nakaraan
190         other: '%{count} mga taon ang nakaraan'
191   editor:
192     default: Likas na pagtatakda (kasalukuyang %{name})
193     id:
194       name: iD
195       description: iD (patnugot na nasa loob ng pantingin-tingin)
196     remote:
197       name: Pangmalayong Pantaban
198       description: Pangmalayong Pantaban (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
199   auth:
200     providers:
201       none: Wala
202       google: Google
203       facebook: Facebook
204       github: GitHub
205       wikipedia: Wikipedia
206   api:
207     notes:
208       comment:
209         opened_at_html: Nilikha %{when}
210         opened_at_by_html: Nilikha %{when} ni %{user}
211         commented_at_html: Naisapanahon %{when}
212         commented_at_by_html: Naisapanahon %{when} ni %{user}
213         closed_at_html: Nalutas %{when}
214         closed_at_by_html: Nalutas %{when} ni %{user}
215         reopened_at_html: Nabuhay muli %{when}
216         reopened_at_by_html: Binuhay muli %{when} ni %{user}
217       rss:
218         title: OpenStreetMap Notes
219         description_area: Talaan ng mga tala, iniulat, pinuna or sinarado sa iyong
220           lugar [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
221         description_item: Isang rss feed para sa tala %{id}
222         opened: bagong tala (malapit sa %{place})
223         commented: bagong puna (malapit sa %{place})
224         closed: naisarang tala (malapit sa %{place})
225         reopened: tala na nabuhay muli (malapit sa %{place})
226       entry:
227         full: Buong tala
228   account:
229     deletions:
230       show:
231         title: Burahin ang Aking Akawnt
232         delete_account: Burahin ang Akawnt
233         retain_email: Pananatilihin ang iyong tirahan ng e-liham.
234         confirm_delete: Sigurado ka ba?
235         cancel: Huwag ituloy
236   accounts:
237     edit:
238       title: Baguhin ang akawnt
239       my settings: Mga pagtatakda ko
240       current email address: Pangkasalukuyang Tirahan ng E-liham
241       external auth: Panlabas na Pagpapatunay
242       openid:
243         link text: ano ba ito?
244       public editing:
245         heading: Pangmadlang pamamatnugot
246         enabled: Pinagana. Nagpakilala at maaaring magbago ng dato.
247         enabled link text: ano ba ito?
248         disabled: Hindi pinagana at hindi makapagbabago ng dato, lahat ng nakaraang
249           mga pagbabago ay bilang hindi nagpapakilala.
250         disabled link text: bakit hindi ako makapamatnugot?
251       contributor terms:
252         heading: Mga Tuntunin sa Tagapag-ambag
253         agreed: Sumang-ayon ka sa bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag.
254         not yet agreed: Hindi ka sumang-ayon sa bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag.
255         review link text: Mangyaring sundan ang kawing na ito ayon sa kaluwagan ng
256           iyong panahon upang muling suriin at tanggapin ang bagong mga Tuntunin na
257           Pangtagapag-ambag.
258         agreed_with_pd: Ipinahayag mo rin na itinuturing mo ang mga pamamatnugot mo
259           bilang nasa loob ng Nasasakupan ng Madla.
260         link text: ano ba ito?
261       save changes button: Sagipin ang mga Pagbabago
262     go_public:
263       heading: Pangmadlang pamamatnugot
264       make_edits_public_button: Gawing pangmadla ang lahat ng mga pamamatnugot ko
265     update:
266       success_confirm_needed: Matagumpay na naisapanahon ang kabatiran sa tagagamit.
267         Suriin ang e-liham mo para sa isang tala upang matiyak ang bago mong tirahan
268         ng e-liham.
269       success: Matagumpay na naisapanahon ang kabatiran sa tagagamit.
270   browse:
271     version: Bersyon
272     in_changeset: Pangkat ng pagbabago
273     anonymous: Hindi nagpapakilala (anonimo)
274     no_comment: (walang mga puna)
275     part_of: Bahagi ng
276     part_of_relations:
277       one: 1 kaugnayan
278       other: '%{count} mga kaugnayan'
279     part_of_ways:
280       one: 1 daan
281       other: '%{count} mga daan'
282     download_xml: Ikargang paibaba ang XML
283     view_history: Tingnan ang kasaysayan
284     view_details: Tingnan ang mga detalye
285     location: Pook (lokasyon)
286     node:
287       title_html: 'Buko: %{name}'
288       history_title_html: 'Kasaysayan ng Buko: %{name}'
289     way:
290       title_html: 'Daan: %{name}'
291       history_title_html: 'Kasaysayan ng Daan: %{name}'
292       nodes: Mga buko
293       nodes_count:
294         one: 1 buko
295         other: '%{count} mga buko'
296       also_part_of_html:
297         one: bahagi ng daan %{related_ways}
298         other: bahagi ng mga daan %{related_ways}
299     relation:
300       title_html: 'Kaugnayan: %{name}'
301       history_title_html: 'Kasaysayan ng Kaugnayan: %{name}'
302       members: Mga kasapi
303       members_count:
304         one: 1 kasapi
305         other: '%{count} mga kasapi'
306     relation_member:
307       entry_role_html: '%{type} %{name} bilang %{role}'
308       type:
309         node: Buko
310         way: Daan
311         relation: Kaugnayan
312     containing_relation:
313       entry_html: Kaugnayan %{relation_name}
314       entry_role_html: Kaugnayan %{relation_name} (bilang %{relation_role})
315     not_found:
316       title: Hindi Matagpuan
317       sorry: 'Paumanhin, %{type} #%{id} ay hindi matagpuan.'
318       type:
319         node: buko
320         way: daan
321         relation: kaugnayan
322         changeset: palitan ang pagtatakda
323         note: tala
324     timeout:
325       sorry: Paumanhin, ang dato para sa %{type} na may ID na %{id}, ay natagalan
326         bago nakuha uli.
327       type:
328         node: buko
329         way: daan
330         relation: kaugnayan
331         changeset: palitan ang pagtatakda
332         note: tala
333     redacted:
334       redaction: Redaksiyon %{id}
335       message_html: Ang bersiyong %{version} ng %{type} ito ay hindi maipapakita dahil
336         sumailalim na ito sa redaksiyon. Pakitingnan ang %{redaction_link} para sa
337         mga detalye.
338       type:
339         node: buko
340         way: daan
341         relation: kaugnayan
342     start_rjs:
343       load_data: Ikarga ang Dato
344       loading: Ikinakarga...
345     tag_details:
346       tags: Mga tatak
347       wiki_link:
348         key: Ang pahina ng paglalarawan ng wiki para sa tatak na %{key}
349         tag: Ang pahina ng paglalarawan ng wiki para sa tatak na %{key}=%{value}
350       wikidata_link: Ang %{page} ng bagay sa Wikidata
351       wikipedia_link: Ang %{page} ng artikulo sa Wikipedia
352       wikimedia_commons_link: Ang %{page} ng bagay sa Wikimedia Commons
353       telephone_link: Tawagan ang %{phone_number}
354     query:
355       title: Usisain ang mga Tampok
356       introduction: Pumindot sa mapa upang makahanap ng mga kalapit na tampok.
357       nearby: Mga kalapit na tampok
358       enclosing: Kalakip na mga tampok
359   changesets:
360     changeset_paging_nav:
361       showing_page: Ika-%{page} na pahina
362       next: Kasunod »
363       previous: « Nakaraan
364     changeset:
365       anonymous: Hindi nagpapakilala (anonimo)
366       no_edits: (walang mga pamamatnugot)
367       view_changeset_details: Tingnan ang mga detalye ng pangkat ng pagbabago
368     changesets:
369       id: ID
370       saved_at: Sinagip sa
371       user: Tagagamit
372       comment: Puna
373       area: Lugar
374     index:
375       title: Mga pangkat ng pagbabago
376       title_user: Mga pangkat ng pagbabago ayon sa %{user}
377       title_friend: Mga pangkat ng pagbabago ng mga kaibigan mo
378       title_nearby: Mga pangkat ng pagbabago ng kalapit na mga tagagamit
379       empty: Walang natagpuang mga aparato/gadyet.
380       empty_area: Walang pangkat ng pagbabago sa lugar na ito.
381       empty_user: Walang pangkat ng pagbabago mula sa tagagamit na ito.
382       no_more: Wala nang mga pangkat ng pagbabago ang nakita.
383       no_more_area: Wala nang mga pangkat ng pagbabago sa lugar na ito.
384       no_more_user: Wala nang mga pangkat ng pagbabago mula sa tagagamit na ito.
385       load_more: Magkarga pa
386       feed:
387         title: '%{id} ng pangkat ng pagbabago'
388         title_comment: '%{id} ng angkat ng pagbabago - %{comment}'
389         created: Nilikha
390         closed: Isinara
391         belongs_to: May-akda
392     show:
393       title: 'Pangkat ng pagbabago: %{id}'
394       discussion: Talakayan
395       join_discussion: Lumagda para sumali sa talakayan
396       still_open: Bukas pa rin ang pangkat ng pagbabago - magbubukas ang talakayan
397         pag naisara na ang pangkat ng pagbabago.
398       changesetxml: XML ng pangkat ng pagbabago
399       osmchangexml: XML ng osmChange
400     paging_nav:
401       nodes: Mga buko (%{count})
402       nodes_paginated: Mga buko (%{x}-%{y} ng %{count})
403       ways: Mga daan (%{count})
404       ways_paginated: Mga daan (%{x}-%{y} ng %{count})
405       relations: Mga kaugnayan (%{count})
406       relations_paginated: Mga kaugnayan (%{x}-%{y} ng %{count})
407     timeout:
408       sorry: Paumanhin, ang talaan ng mga pangkat ng pagbabagong hiniling mo ay naging
409         napakatagal bago nakuhang muli.
410   changeset_comments:
411     comment:
412       comment: 'Bagong puna sa pangkat ng pagbabago #%{changeset_id} ni %{author}'
413       commented_at_by_html: Naisapanahon %{when} ni %{user}
414     index:
415       title_all: Pagtalakay ng pangkat ng pagbabago sa OpenStreetMap
416   dashboards:
417     contact:
418       km away: '%{count}km ang layo'
419       m away: '%{count}m ang layo'
420       latest_edit_html: 'Pinakahuling pagbabago (%{ago}):'
421     popup:
422       your location: Kinalalagyan mo
423       nearby mapper: Malapit na tagapagmapa
424       friend: Kaibigan
425     show:
426       title: Aking Tapalodo
427       edit_your_profile: Baguhin ang iyong balangkas
428       my friends: Aking mga kaibigan
429       no friends: Hindi ka pa nagdaragdag ng sinumang mga kaibigan.
430       nearby users: Iba pang kalapit na mga tagagamit
431       no nearby users: Wala pang ibang mga tagagamit na umaamin sa pagmamapa ng malapitan.
432       friends_changesets: mga pagbabago ng mga kaibigan
433       friends_diaries: mga lahok ng mga kaibigan
434       nearby_changesets: mga pagtatakda ng pagbabago mula sa kalapit na mga tagagamit
435       nearby_diaries: mga inilahok sa talaarawan ng kalapit na mga tagagamit
436   diary_entries:
437     new:
438       title: Bagong Pagpapasok sa Talaarawan
439     form:
440       location: 'Pook (lokasyon):'
441       use_map_link: Gamitin ang Mapa
442     index:
443       title: Mga talaarawan ng mga tagagamit
444       title_friends: Mga talaarawan ng mga kaibigan
445       title_nearby: Mga talaarawan ng Kanugnog na mga Tagagamit
446       user_title: Talaarawan ni %{user}
447       in_language_title: Mga Pagpapasok sa Talaarawan na nasa %{language}
448       new: Bagong Pagpapasok sa Talaarawan
449       new_title: Bumuo ng isang bagong pagpapasok sa loob ng talaarawan mo ng tagagamit
450       my_diary: Aking Talaarawan
451       no_entries: Walang mga pagpapasok sa talaarawan
452       recent_entries: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan
453       older_entries: Mas lumang mga Pagpapasok
454       newer_entries: Mas bagong mga Pagpapasok
455     edit:
456       title: Baguhin ang ipinasok sa talaarawan
457       marker_text: Kinalalagay ng ipinasok sa talaarawan
458     show:
459       title: Talaarawan ni %{user} | %{title}
460       user_title: Talaarawan ni %{user}
461       leave_a_comment: Mag-iwan ng puna
462       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} upang makapag-iwan ng isang pagpuna'
463       login: Mag-login
464     no_such_entry:
465       title: Walang ganyang pagpapasok sa talaarawan
466       heading: 'Walang ipinasok na may ID na: %{id}'
467       body: Paumanhin, walang pagpapasok sa talaarawan o puna na may ID na %{id}.
468         Mangyaring pakisuri ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot
469         mo.
470     diary_entry:
471       posted_by_html: Ipinaskil ni %{link_user} noong %{created} na nasa %{language_link}
472       updated_at_html: Huling binago noong %{updated}.
473       comment_link: Punahin ang pagpapasok na ito
474       reply_link: Magpadala ng mensahe sa may-akda
475       comment_count:
476         zero: Wala pang mga puna
477         one: '%{count} puna'
478         other: '%{count} mga puna'
479       edit_link: Baguhin ang ipinasok na ito
480       hide_link: Itago ang ipinasok na ito
481       confirm: Tiyakin
482     diary_comment:
483       comment_from_html: Puna mula sa %{link_user} noong %{comment_created_at}
484       hide_link: Itago ang punang ito
485       unhide_link: Huwag itago ang punang ito
486       confirm: Tiyakin
487     location:
488       location: 'Lokasyon:'
489       view: Tingnan
490       edit: Baguhin
491     feed:
492       user:
493         title: Mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap para kay %{user}
494         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap mula
495           kay %{user}
496       language:
497         title: Mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap na nasa %{language_name}
498         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan mula sa mga tagagamit
499           ng OpenStreetMap na nasa %{language_name}
500       all:
501         title: Mga ipinasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
502         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan mula sa mga tagagamit
503           ng OpenStreetMap
504     comments:
505       title: Mga Puna sa Talaarawan ay idinagdag ni %{user}
506       heading: Mga Puna sa Talaarawan ni %{user}
507       subheading_html: Mga Puna sa Talaarawan ay idinagdag ni %{user}
508       no_comments: Walang mga puna sa talaarawan
509       post: Ipaskil
510       when: Kailan
511       comment: Puna
512       newer_comments: Mas Bagong mga Pagpuna
513       older_comments: Mas Lumang mga Puna
514   friendships:
515     make_friend:
516       heading: Idagdag si %{user} bilang isang kaibigan?
517       button: idagdag bilang kaibigan
518       success: Kaibigan mo na ngayon si %{name}!
519       failed: Paumanhin, nabigong maidagdag si %{name} bilang isang kaibigan.
520       already_a_friend: Kaibigan ka na ni %{name}.
521     remove_friend:
522       heading: Tanggalin bilang isang kaibigan si %{user}?
523       button: Tanggalin bilang kaibigan
524       success: Si %{name} ay tinanggal mula sa mga kaibigan mo.
525       not_a_friend: Si %{name} ay hindi isa sa mga kaibigan mo.
526   geocoder:
527     search_osm_nominatim:
528       prefix:
529         aeroway:
530           aerodrome: Himpilan ng eroplano
531           apron: Rampang pangpaliparan
532           gate: Tarangkahang Pangpaliparan
533           helipad: Lapagan at Lunsaran ng Helikopter
534           runway: Patakbuhan at Daanan
535           taxiway: Daanan ng Taksi
536           terminal: Terminal ng Paliparan
537         amenity:
538           animal_shelter: Kanlungan ng hayop
539           arts_centre: Lunduyan ng Sining
540           atm: ATM
541           bank: Bangko
542           bar: Tindahang Inuman ng Alak
543           bbq: Barbikyuhan
544           bench: Bangko
545           bicycle_parking: Paradahan ng Bisikleta
546           bicycle_rental: Arkilahan ng Bisikleta
547           biergarten: Inuman ng Serbesa
548           boat_rental: Arkilahan ng Bangka
549           brothel: Bahay-aliwan
550           bureau_de_change: Tanggapang Palitan ng Pera
551           bus_station: Himpilan ng Bus
552           cafe: Kapihan
553           car_rental: Arkilahan ng Kotse
554           car_sharing: Paghihiraman ng Kotse
555           car_wash: Paliguan ng Kotse
556           casino: Bahay-pasugalan
557           charging_station: Himpilang Kargahan
558           cinema: Sinehan
559           clinic: Klinika
560           clock: Orasan
561           college: Dalubhasaan
562           community_centre: Lunduyan ng Pamayanan
563           conference_centre: Sentrong Pagpupulong
564           courthouse: Gusali ng Hukuman
565           crematorium: Krematoryum
566           dentist: Dentista
567           doctors: Mga manggagamot
568           drinking_water: Naiinom na Tubig
569           driving_school: Paaralan ng Pagmamaneho
570           embassy: Embahada
571           fast_food: Kainang Pangmabilisan
572           ferry_terminal: Himpilan ng Barkong Pangtawid
573           fire_station: Himpilan ng Bumbero
574           food_court: Korte ng Pagkain
575           fountain: Bukal
576           fuel: Gasolinahan
577           gambling: Pagsusugal
578           grave_yard: Sementeryo
579           hospital: Ospital
580           hunting_stand: Pook-tayuan na Pangpangangaso
581           ice_cream: Sorbetes
582           kindergarten: Kindergarten
583           language_school: Paaralang Pangwika
584           library: Aklatan
585           marketplace: Palengke
586           monastery: Monasteryo
587           motorcycle_parking: Paradahan ng Motorsiklo
588           nightclub: Alibangbang
589           nursing_home: Alagaan ng mga Matatanda
590           parking: Paradahan
591           parking_entrance: Pasukan ng Paradahan
592           pharmacy: Botika
593           place_of_worship: Sambahan
594           police: Pulis
595           post_box: Kahon ng Liham
596           post_office: Tanggapan ng Sulat
597           prison: Bilangguan
598           pub: Pangmadlang Bahay
599           public_building: Pangmadlang Gusali
600           recycling: Pook ng Muling Paggamit
601           restaurant: Kainan
602           school: Paaralan
603           shelter: Kanlungan
604           shower: Dutsahan
605           social_centre: Lunduyan ng Pakikipagkapuwa
606           studio: Istudyo
607           swimming_pool: Palanguyan
608           taxi: Taksi
609           telephone: Teleponong Pangmadla
610           theatre: Tanghalan
611           toilets: Mga banyo
612           townhall: Bulwagan ng Bayan
613           training: Pasilidad ng Pagsasanay
614           university: Pamantasan
615           vending_machine: Makinang Nagbebenta
616           veterinary: Paninistis na Pangbeterinarya
617           village_hall: Bulwagan ng Nayon
618           waste_basket: Basurahan
619         boundary:
620           aboriginal_lands: Katutubong Lupain
621           administrative: Hangganang Pampangangasiwa
622           census: Hangganan ng Sensus
623           national_park: Liwasang Pambansa
624           political: Hangganang Panghalalan
625           protected_area: Napuprutektahang Pook
626           "yes": Hangganan
627         bridge:
628           aqueduct: Tulay na Daanan ng Tubig
629           suspension: Tulay na Nakabitin
630           swing: Tulay na Naikakambiyo
631           viaduct: Tulay na Tubo
632           "yes": Tulay
633         building:
634           apartments: Mga apartamento
635           barn: Kamalig
636           chapel: Kapilya
637           church: Gusaling Sambahan
638           college: Gusaling Pangkolehiyo
639           commercial: Gusaling Pangkalakal
640           construction: Gusaling Itinatayo
641           dormitory: Dormitoryo
642           farm: Bahay na Pambukid
643           farm_auxiliary: Karugtong na Bahay na Pambukid
644           garage: Garahe
645           garages: Mga Garahe
646           greenhouse: Bahay Patubuan
647           hangar: Hangar
648           hospital: Gusali ng Hospital
649           hotel: Gusali ng Otel
650           house: Bahay
651           houseboat: Bangkang Bahay
652           hut: Kubo
653           industrial: Gusaling Pang-industriya
654           manufacture: Gusaling Pangmamanupaktura
655           office: Gusaling Tanggapan
656           public: Pangmadlang Gusali
657           residential: Gusaling Tirahan
658           retail: Gusaling Tingian
659           roof: Bubong
660           ruins: Nawasak na Gusali
661           school: Gusali ng Paaralan
662           service: Gusaling Pangserbisyo
663           temple: Gusaling Templo
664           terrace: Balkonahe
665           train_station: Gusali ng Himpilan ng Tren
666           university: Gusali ng Pamantasan
667           warehouse: Kamalig
668           "yes": Gusali
669         craft:
670           brewery: Serbeserya
671           carpenter: Anluwage
672           dressmaker: Modista
673           gardener: Hardinero
674           painter: Pintor
675           photographer: Litratista
676           plumber: Tubero
677           shoemaker: Sapatero
678           tailor: Mananahi
679         emergency:
680           ambulance_station: Istasyon ng Ambulansya
681           phone: Teleponong Pangsakuna
682         highway:
683           abandoned: Pinabayaang daang-bayan
684           bridleway: Daanan ng Kabayo
685           bus_guideway: Daanan ng Ginagabayang Bus
686           bus_stop: Hintuan ng Bus
687           construction: Ginagawang Punong Lansangan
688           corridor: Pasilyo
689           cycleway: Daanan ng Bisikleta
690           elevator: Asensor
691           emergency_access_point: Tuldok na Puntahan na Pangsakuna
692           footway: Makitid na Lakaran ng Tao
693           ford: Bagtasan ng Tao
694           living_street: Buhay na Lansangan
695           milestone: Milyahe
696           motorway: Daanan ng Sasakyang De-motor
697           motorway_junction: Sugpungan ng Daanan ng Sasakyang De-motor
698           motorway_link: Lansangang Daanan ng Sasakyang De-motor
699           path: Landas
700           pedestrian: Tawiran ng Taong Naglalakad
701           platform: Palapag
702           primary: Pangunahing Kalsada
703           primary_link: Pangunahing Kalsada
704           proposed: Iminungkahing Daan
705           raceway: Kanal na Daluyan ng Tubig
706           residential: Daang pamahayan
707           rest_area: Pook Pahingahan
708           road: Lansangan
709           secondary: Pampangalawang Lansangan
710           secondary_link: Pampangalawang Lansangan
711           service: Kalyeng Pampalingkuran
712           services: Mga Palingkuran sa Daanan ng Sasakyang De-motor
713           speed_camera: Kamera ng Tulin
714           steps: Mga hakbang
715           tertiary: Pampangatlong Kalsada
716           tertiary_link: Pampangatlong Kalsada
717           track: Pinak
718           traffic_signals: Mga Senyas sa Trapiko
719           trunk: Pangunahing Ruta
720           trunk_link: Pangunahing Ruta
721           unclassified: Kalsadang Walang Kaurian
722           "yes": Daan
723         historic:
724           aircraft: Makasaysayang Sasakyang Panghimpapawid
725           archaeological_site: Pook na Pang-arkeolohiya
726           battlefield: Pook ng Labanan
727           boundary_stone: Bato ng Hangganan
728           building: Gusaling Pangkasaysayan
729           castle: Kastilyo
730           charcoal_pile: Makasaysayang Tumpok ng Uling
731           church: Simbahan
732           fort: Kuta
733           heritage: Lugar ng Pamana
734           house: Bahay
735           manor: Manor
736           memorial: Muog na Pang-alaala
737           milestone: Makasaysayang Milyahe
738           mine: Minahan
739           monument: Bantayog
740           railway: Makasaysayang Daambakal
741           roman_road: Kalsadang Romano
742           ruins: Mga Guho
743           rune_stone: Batong Runiko
744           stone: Bato
745           tomb: Nitso/Puntod
746           tower: Tore
747           wayside_chapel: Kapilya sa Gilid ng Kalsada
748           wayside_cross: Krus sa Gilid ng Kalsada
749           wayside_shrine: Dambana sa Gilid ng Kalsada
750           wreck: Wasak na Sasakyan
751           "yes": Makasaysayang Pook
752         junction:
753           "yes": Sangandaan
754         landuse:
755           allotments: Mga Laang Bahagi
756           aquaculture: Akuwakultura
757           basin: Lunas ng Ilog
758           brownfield: Lupain ng Kayumangging Bukirin
759           cemetery: Libingan
760           commercial: Pook na Pangkalakalan
761           conservation: Lupaing Iniligtas
762           construction: Lugar ng Konstruksyon
763           farmland: Lupaing Sakahan
764           farmyard: Bakuran ng Bahay sa Bukid
765           forest: Gubat
766           garages: Mga garahe
767           grass: Damo
768           greenfield: Lupain ng Lunting Bukirin
769           industrial: Pook na Pang-industriya
770           landfill: Tabon na Lupain
771           meadow: Kaparangan
772           military: Pook ng Militar
773           mine: Minahan
774           orchard: Halamanan ng Bunga
775           quarry: Hukay na Tibagan
776           railway: Daambakal
777           recreation_ground: Lupaing Libangan
778           reservoir: Tinggalan ng Tubig
779           reservoir_watershed: Lunas na Imbakan ng Tubig
780           residential: Pook na Panirahan
781           retail: Tingi
782           village_green: Nayong Lunti
783           vineyard: Ubasan
784           "yes": Gamit ng lupa
785         leisure:
786           beach_resort: Liwaliwang Dalampasigan
787           bird_hide: Pook-Matyagan ng Ibon
788           common: Karaniwang Lupain
789           fishing: Pook na Palaisdaan
790           fitness_station: Himpilan na Pangkaangkupan at Kalusugan ng Katawan
791           garden: Halamanan
792           golf_course: Kurso ng Golp
793           horse_riding: Sakayan ng kabayo
794           ice_rink: Pook Pang-iskeyting
795           marina: Marina
796           miniature_golf: Munting Golp
797           nature_reserve: Lupaing Laan sa Kalikasan
798           outdoor_seating: Upuang Panlabas
799           park: Liwasan
800           picnic_table: Hapag na Pampiknik
801           pitch: Hagisang Pampalakasan
802           playground: Palaruan
803           recreation_ground: Lupaing Libangan
804           sauna: Silid-suuban
805           slipway: Andamyong Pagawaan ng Barko
806           sports_centre: Lunduyang Pampalakasan
807           stadium: Istadyum
808           swimming_pool: Palanguyan
809           track: Landas na Takbuhan
810           water_park: Liwasang Tubigan
811           "yes": Pampalipas oras
812         man_made:
813           beehive: Bahay-anilan
814           breakwater: Pamasag-alon
815           bridge: Tulay
816           chimney: Pausukan
817           dyke: Dike
818           embankment: Pilapil
819           flagpole: Tagdan ng Watawat
820           gasometer: Gasometro
821           lighthouse: Parola
822           mine: Minahan
823           pipeline: Linya ng tubo
824           reservoir_covered: Nakatakip na Imbakan ng Tubig
825           surveillance: Pagbabantay
826           telescope: Teleskopyo
827           tower: Tore
828           water_well: Balon
829           works: Pabrika
830           "yes": Gawa ng tao
831         military:
832           airfield: Paliparan at Palapagang Pangmilitar
833           barracks: Kuwartel
834           bunker: Hukay na Pangsundalo
835           trench: Trintsera
836           "yes": Militar
837         natural:
838           bare_rock: Hubad na Bato
839           bay: Look
840           beach: Dalampasigan
841           cape: Tangway
842           cave_entrance: Pasukan ng Yungib
843           cliff: Bangin
844           coastline: Baybay-dagat
845           crater: Uka
846           dune: Burol ng Buhangin
847           fell: Pulak
848           fjord: Tubigang Mabangin
849           forest: Gubat
850           geyser: Geyser
851           glacier: Tipak ng Yelong Bundok
852           grassland: Damuhan
853           heath: Lupain ng Halamang Erika
854           hill: Burol
855           hot_spring: Mainit na Bukal
856           island: Pulo
857           isthmus: Dalahikan
858           land: Lupain
859           marsh: Latian
860           moor: Lupang Pugalan ng Tubig
861           mud: Putik
862           peak: Tugatog
863           peninsula: Tangway
864           point: Tuldok
865           reef: Bahura
866           ridge: Tagaytay
867           rock: Bato
868           sand: Buhangin
869           scree: Batuhang Buhaghag
870           scrub: Palumpong
871           spring: Bukal
872           stone: Bato
873           strait: Kipot
874           tree: Puno
875           tree_row: Hanay ng mga Puno
876           valley: Lambak
877           volcano: Bulkan
878           water: Tubig
879           wetland: Babad na Lupain
880           wood: Kahoy
881           "yes": Likas na Tampok
882         office:
883           accountant: Tagatuos
884           administrative: Pangangasiwa
885           architect: Arkitekto
886           association: Samahan
887           company: Kumpanya
888           diplomatic: Tanggapang Diplomatiko
889           employment_agency: Ahensiya ng Patrabaho
890           energy_supplier: Tanggapan ng Tagatustos ng Enerhiya
891           estate_agent: Ahente ng Lupain
892           government: Tanggapang Pampamahalaan
893           insurance: Tanggapan ng Seguro
894           it: Tanggapang IT
895           lawyer: Manananggol
896           logistics: Tanggapang Lohistika
897           newspaper: Tanggapan ng Pahayagan
898           ngo: Tanggapan ng NGO
899           notary: Notaryo
900           religion: Tanggapang Panrelihiyon
901           research: Tanggapang Pananaliksik
902           tax_advisor: Tagapayo sa Buwis
903           telecommunication: Tanggapang Pangtelekomunikasyon
904           travel_agent: Ahensiya ng Paglalakbay
905           "yes": Tanggapan
906         place:
907           allotments: Mga Laang Bahagi
908           archipelago: Kapuluan
909           city: Lungsod
910           country: Bansa
911           county: Kondehan
912           farm: Bukid
913           hamlet: Maliit na Nayon
914           house: Bahay
915           houses: Mga Bahay
916           island: Pulo
917           islet: Munting Pulo
918           isolated_dwelling: Ilang na Tirahan
919           locality: Lokalidad
920           municipality: Munisipalidad
921           neighbourhood: Kabahayan
922           postcode: Kodigo ng Koreo
923           region: Rehiyon
924           sea: Dagat
925           state: Estado
926           subdivision: Kabahaging kahatian
927           suburb: Kanugnog ng lungsod
928           town: Bayan
929           village: Nayon
930           "yes": Pook
931         railway:
932           abandoned: Pinabayaang daambakal
933           construction: Kinukumpuning Daambakal
934           disused: Hindi Ginagamit na Daambakal
935           funicular: Daambakal sa Matarik na Lupa
936           halt: Hintuan ng Tren
937           junction: Panulukan ng Daambakal
938           level_crossing: Patag na Tawiran
939           light_rail: Banayad na Riles
940           miniature: Munting Riles
941           monorail: Isahang Riles
942           narrow_gauge: Daambakal na may Makitid na Luwang
943           platform: Plataporma ng Daambakal
944           preserved: Pinangangalagaang Daambakal
945           proposed: Iminungkahing Daambakal
946           rail: Riles
947           spur: Tahid ng Daambakal
948           station: Himpilan ng Daambakal
949           subway: Pang-ilalim na Daambakal
950           subway_entrance: Pasukan sa Pang-ilalim na Daambakal
951           switch: Mga Tuldok na Pangdaambakal
952           tram: Riles ng Trambya
953           tram_stop: Hintuan ng Trambya
954           yard: Bakuran ng Daambakal
955         shop:
956           agrarian: Tindahang ng mga Gamit Pansakahan
957           alcohol: Wala sa Lisensiya
958           antiques: Mga Antigo
959           art: Tindahan ng Sining
960           bag: Tindahan ng Bag
961           bakery: Panaderya
962           beauty: Tindahan ng Pampaganda
963           beverages: Tindahan ng mga Inumin
964           bicycle: Tindahan ng Bisikleta
965           books: Tindahan ng Aklat
966           butcher: Mangangatay
967           car: Tindahan ng Kotse
968           car_parts: Mga Bahagi ng Kotse
969           car_repair: Kumpunihan ng Kotse
970           carpet: Tindahan ng Karpet
971           charity: Tindahang Pangkawanggawa
972           cheese: Tindahan ng Keso
973           chemist: Kimiko
974           chocolate: Tsokolate
975           clothes: Tindahan ng mga Damit
976           coffee: Tindahan ng Kape
977           computer: Tindahan ng Kompyuter
978           confectionery: Tindahan ng Kendi
979           convenience: Tindahang Maginhawa
980           copyshop: Tindahang Kopyahan
981           cosmetics: Tindahan ng mga Pampaganda
982           curtain: Tindahan ng Kurtina
983           deli: Deli
984           department_store: Tindahang Kagawaran
985           discount: Tindahan ng mga Bagay na may Bawas-Presyo
986           doityourself: Tindahang Gawin ng Sarili Mo
987           dry_cleaning: Paglilinis na Tuyo
988           e-cigarette: Tindahan ng Sigarilyong Elektroniko
989           electronics: Tindahan ng Elektroniks
990           erotic: Tindahan ng Erotiko
991           estate_agent: Ahente ng Lupain
992           fabric: Tindahan ng Tela
993           farm: Tindahang Pambukid
994           fashion: Tindahan ng Moda
995           fishing: Tindahan ng Kagamitan ka Pangingisda
996           florist: Nagtitinda ng Bulaklak
997           food: Tindahan ng Pagkain
998           funeral_directors: Mga Direktor ng Punerarya
999           furniture: Muwebles
1000           garden_centre: Lunduyang Halamanan
1001           general: Tindahang Panglahat
1002           gift: Tindahan ng Regalo
1003           greengrocer: Tagapagtinda ng Prutas at Gulay
1004           grocery: Tindahan ng Groserya
1005           hairdresser: Tagapag-ayos ng Buhok
1006           hardware: Tindahan ng Hardwer
1007           hifi: Hi-Fi
1008           jewelry: Tindahan ng Alahas
1009           kiosk: Tindahan ng Kubol
1010           laundry: Labahan
1011           locksmith: Magsususi
1012           lottery: Loterya
1013           mall: Pasyalang Pangmadla
1014           massage: Masahe
1015           medical_supply: Tindahan ng mga Kagamitang Medikal
1016           mobile_phone: Tindahan ng Teleponong Selular
1017           money_lender: Nagpapahiram ng Pera
1018           motorcycle: Tindahan ng Motorsiklo
1019           music: Tindahan ng Tugtugin
1020           newsagent: Ahente ng Balita
1021           optician: Optiko
1022           organic: Tindahan ng Pagkaing Organiko
1023           outdoor: Tindahang Panlabas
1024           paint: Tindahan ng Pintura
1025           pawnbroker: Sanglaan
1026           pet: Tindahan ng Alagang Hayop
1027           pet_grooming: Pag-aayos ng mga Alagang Hayop
1028           photo: Tindahan ng Litrato
1029           seafood: Pagkaing-dagat
1030           second_hand: Tindahan ng mga Segunda Mano
1031           sewing: Tindahan ng Pananahi
1032           shoes: Tindahan ng Sapatos
1033           sports: Tindahang Pampalakasan
1034           stationery: Tindahan ng Papel
1035           storage_rental: Pagpapaupa ng Imbakan
1036           supermarket: Malaking Pamilihan
1037           tailor: Mananahi
1038           tattoo: Patatuan
1039           tea: Tindahan ng Tsaa
1040           ticket: Takilya
1041           tobacco: Tindahan ng Tabako
1042           toys: Tindahan ng Laruan
1043           travel_agency: Ahensiya ng Paglalakbay
1044           tyres: Tindahan ng Gulong
1045           vacant: Bakanteng Tindahan
1046           video: Tindahan ng Bidyo
1047           wine: Tindahan ng Bino
1048           "yes": Tindahan
1049         tourism:
1050           alpine_hut: Kubong Pambundok
1051           artwork: Likhang Sining
1052           attraction: Pang-akit
1053           bed_and_breakfast: Kama at Almusal
1054           cabin: Dampang Pangturista
1055           camp_site: Pook ng Kampo
1056           caravan_site: Lugar ng Karabana
1057           chalet: Kubo ng Pastol
1058           gallery: Galerya
1059           guest_house: Bahay na Pampanauhin
1060           hostel: Hostel
1061           hotel: Otel
1062           information: Kabatiran
1063           motel: Motel
1064           museum: Museo
1065           picnic_site: Pook na Pampiknik
1066           theme_park: Liwasang may Tema
1067           viewpoint: Tuldok ng pananaw
1068           zoo: Hayupan
1069         tunnel:
1070           building_passage: Daanan ng Gusali
1071           culvert: Alkantarilya
1072           "yes": Lagusan
1073         waterway:
1074           artificial: Daanan ng Tubig na Gawang-Tao
1075           boatyard: Bakuran ng bangka
1076           canal: Paralanan
1077           dam: Saplad
1078           derelict_canal: Pinabayaang Paralanan
1079           ditch: Bambang
1080           dock: Pantalan
1081           drain: Limasan
1082           lock: Kandado
1083           lock_gate: Tarangkahan ng Kandado
1084           mooring: Pugalan
1085           rapids: Mga lagaslasan
1086           river: Ilog
1087           stream: Batis
1088           wadi: Tuyot na Ilog
1089           waterfall: Talon
1090           weir: Pilapil
1091           "yes": Daluyan ng Tubig
1092       admin_levels:
1093         level2: Hangganan ng Bansa
1094         level3: Hangganan ng Rehiyon
1095         level4: Hangganan ng Estado
1096         level5: Hangganan ng Rehiyon
1097         level6: Hangganan ng Kondado
1098         level7: Hangganan ng Munisipalidad
1099         level8: Hangganan ng Lungsod
1100         level9: Hangganan ng Nayon
1101         level10: Hangganan ng Kanugnog ng Lungsod
1102         level11: Hangganan ng Kapitbahayan
1103       types:
1104         cities: Mga lungsod
1105         towns: Mga bayan
1106         places: Mga lugar
1107     results:
1108       no_results: Walang natagpuang mga kinalabasan
1109       more_results: Marami pang mga kinalabasan
1110   issues:
1111     index:
1112       title: Mga isyu
1113       select_status: Pumili ng Kalagayan
1114       select_type: Pumili ng Uri
1115       reported_user: Naiulat na Tagagamit
1116       not_updated: Hindi Naisapanahon
1117       search: Maghanap
1118       search_guidance: 'Maghanap ng mga Isyu:'
1119       status: Kalagayan
1120       reports: Mga ulat
1121       last_updated: Huling binago
1122       link_to_reports: Tingnan ang mga Ulat
1123       reports_count:
1124         one: 1 Ulat
1125         other: '%{count} mga Ulat'
1126       reported_item: Naiulat na bagay
1127       states:
1128         ignored: Hindi pinansin
1129         open: Bukas
1130         resolved: Nalutas
1131     show:
1132       title: '%{status} Isyu #%{issue_id}'
1133       reports:
1134         one: 1 ulat
1135         other: '%{count} mga ulat'
1136       report_created_at_html: Unang naiulat noong %{datetime}
1137       last_resolved_at_html: Huling nalutas noong %{datetime}
1138       resolve: Lutasin
1139       ignore: Huwag pansinin
1140       reopen: Muling Buksan
1141       read_reports: Basahin ang Mga Ulat
1142       new_reports: Bagong Mga Ulat
1143       other_issues_against_this_user: Iba pang mga isyu laban sa nasabing tagagamit
1144       comments_on_this_issue: Mga puna sa isyung ito
1145     resolve:
1146       resolved: Kalagayan ng isyu ay nakatakda bilang 'Nalutas'
1147     ignore:
1148       ignored: Kalagayan ng isyu ay nakatakda bilang 'Hindi pinansin'
1149     reopen:
1150       reopened: Kalagayan ng isyu ay nakatakda bilang 'Bukas'
1151     comments:
1152       reassign_param: Muling italaga ang isyu?
1153     reports:
1154       reported_by_html: Naiulat bilang %{category} ni %{user} noong %{updated_at}
1155     helper:
1156       reportable_title:
1157         note: 'Tala #%{note_id}'
1158   reports:
1159     new:
1160       categories:
1161         diary_entry:
1162           other_label: Iba pa
1163         diary_comment:
1164           spam_label: Ang puna sa talaarawan ay/o naglalaman ng spam/basura
1165           offensive_label: Ang puna sa talaarawan malaswa/nakakasakit
1166           threat_label: Ang puna sa talaarawan ay naglalaman ng banta
1167           other_label: Iba pa
1168         user:
1169           spam_label: Ang balangkas ng tagagamit ay/o naglalaman ng spam/basura
1170           offensive_label: Ang balangkas ng tagagamit ay malaswa/nakakasakit
1171           threat_label: Ang balangkas ng tagagamit ay naglalaman ng banta
1172           vandal_label: Ang tagagamit ay isang bandalo
1173           other_label: Iba pa
1174         note:
1175           spam_label: Ang talang ito ay spam/basura
1176           personal_label: Ang talang ito ay naglalaman ng personal na datos
1177           abusive_label: Ang talang ito ay mapang-abuso
1178           other_label: Iba pa
1179     create:
1180       provide_details: Mangyaring ibigay ang mga kinakailangang detalye
1181   layouts:
1182     logo:
1183       alt_text: Logo ng OpenStreetMap
1184     home: Pumunta sa kinalalagayan ng tahanan
1185     logout: Umalis mula sa pagkakalagda
1186     log_in: Lumagda
1187     sign_up: Magpatala
1188     start_mapping: Simulan ang Pagmamapa
1189     edit: Baguhin
1190     history: Kasaysayan
1191     export: Iluwas
1192     issues: Mga isyu
1193     data: Datos
1194     export_data: Iluwas ang Datos
1195     gps_traces: Mga Bakas ng GPS
1196     gps_traces_tooltip: Pamahalaan ang mga Bakas ng GPS
1197     user_diaries: Mga Talaarawan ng mga Tagagamit
1198     user_diaries_tooltip: Tingnan ang mga talaarawan ng tagagamit
1199     edit_with: Mamatnugot sa pamamagitan ng %{editor}
1200     tag_line: Ang Malayang Mapa sa Daigdig ng Wiki
1201     intro_header: Maligayang pagdating sa OpenStreetMap!
1202     intro_text: Ang OpenStreetMap ay isang mapa ng mundo na nilikha ng mga taong katulad
1203       mo at malayang gamitin sa ilalim ng isang bukas na lisensya.
1204     intro_2_create_account: Lumikha ng isang akawnt ng tagagamit
1205     partners_fastly: Fastly
1206     partners_partners: mga kawaksi
1207     tou: Pagtatakda sa Paggamit
1208     osm_offline: Ang kalipunan ng dato ng OpenStreetMap ay pangkasalukuyang nakapatay
1209       habang isinasagawa ang mahalagang gawain ng pagpapanatili ng kalipunan ng dato.
1210     osm_read_only: Ang kalipunan ng dato ng OpenStreetMap ay pangkasalukuyang nasa
1211       pamamaraang mababasa lamang habang isinasagawa ang mahalagang gawain ng pagpapanatili
1212       ng kalipunan ng dato.
1213     donate: Tangkilikin ang OpenStreetMap sa pamamagitan ng %{link} sa Pondo ng Pagpapataas
1214       ng Uri ng Hardwer.
1215     help: Tulong
1216     about: Patungkol
1217     copyright: Karapatang-sipi
1218     community: Pamayanan
1219     community_blogs: Mga Blog ng Pamayanan
1220     community_blogs_title: Mga blog mula sa mga kasapi ng pamayanan ng OpenStreetMap
1221     make_a_donation:
1222       title: Tangkilikin ang OpenStreetMap sa pamamagitan ng isang abuloy na pananalapi
1223       text: Magkaloob ng isang Abuloy
1224     learn_more: Umalam pa
1225     more: Marami pa
1226   user_mailer:
1227     diary_comment_notification:
1228       subject: '[OpenStreetMap] Si %{user} ay nagbigay ng puna sa ipinasok mo sa talaarawan'
1229       hi: Kumusta %{to_user},
1230       header: 'Pinuna ni %{from_user} ang isang pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
1231         na may paksang %{subject}:'
1232       header_html: 'Pinuna ni %{from_user} ang isang pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
1233         na may paksang %{subject}:'
1234       footer: Mababasa mo rin ang puna roon sa %{readurl} at maaari kang pumuna roon
1235         sa %{commenturl} o tumugon doon sa %{replyurl}
1236     message_notification:
1237       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1238       hi: Kumusta %{to_user},
1239       header: 'Si %{from_user} ay nagpadala sa iyo ng isang mensahe sa pamamagitan
1240         ng OpenStreetMap na may paksang %{subject}:'
1241       header_html: 'Si %{from_user} ay nagpadala sa iyo ng isang mensahe sa pamamagitan
1242         ng OpenStreetMap na may paksang %{subject}:'
1243     friendship_notification:
1244       hi: Kumusta %{to_user},
1245       subject: '[OpenStreetMap] Idinagdag ka ni %{user} bilang isang kaibigan'
1246       had_added_you: Idinagdag ka ni %{user} bilang isang kaibigan doon sa OpenStreetMap.
1247       see_their_profile: Maaari mong makita ang kaniyang balangkas sa %{userurl}.
1248       see_their_profile_html: Maaari mong makita ang kaniyang balangkas sa %{userurl}.
1249       befriend_them: Maaari mong rin siyang idagdag bilang isang kaibigan sa %{befriendurl}.
1250       befriend_them_html: Maaari mong rin siyang idagdag bilang isang kaibigan sa
1251         %{befriendurl}.
1252     gpx_failure:
1253       hi: Kumusta %{to_user},
1254       failed_to_import: 'nabigo sa pag-angkat. Narito ang kamalian:'
1255       more_info_html: Higit pang impormasyon tungkol sa mga pagkabigo sa pag-angkat
1256         ng GPX at kung paano maiiwasan ang mga ito ay matatagpuan sa %{url}.
1257       subject: Nabigo ang Pag-angkat ng GPX ng [OpenStreetMap]
1258     gpx_success:
1259       hi: Kumusta %{to_user},
1260       subject: Tagumpay ng Pag-angkat ng GPX ng [OpenStreetMap]
1261     signup_confirm:
1262       subject: '[OpenStreetMap] Maligayang pagdating sa OpenStreetMap'
1263       greeting: Kamusta!
1264       created: Isang tao (sana ikaw) ay kakagawa lang ng account sa %{site_url}.
1265       confirm: 'Bago kami gumawa ng anumang bagay, kailangan naming kumpirmahin na
1266         ang kahilingang ito ay nagmula sa iyo, kaya kung nangyari ito, mangyaring
1267         pindutin ang kawing sa ibaba upang kumpirmahin ang iyong akawnt:'
1268     email_confirm:
1269       subject: '[OpenStreetMap] Tiyakin ang iyong tirahan ng e-liham'
1270       greeting: Kumusta,
1271       hopefully_you: May isang tao (sana ikaw) na gustong palitan ang kanilang tirahan
1272         ng e-liham sa %{server_url} papunta sa %{new_address}.
1273       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba
1274         upang tiyakin ang pagbabago.
1275     lost_password:
1276       subject: '[OpenStreetMap] Muling pagtatakda ng password'
1277       greeting: Kumusta,
1278       hopefully_you: May isang tao (maaaring ikaw) ang humiling na itakda muli ang
1279         password sa tirahan ng e-liham ng openstreetmap.org akawnt na ito.
1280       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba
1281         upang itakdang muli ang password mo.
1282     note_comment_notification:
1283       anonymous: Isang di-nagpakilalang tagagamit
1284       greeting: Kumusta,
1285       commented:
1286         subject_own: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1287           tala'
1288         your_note: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isa sa iyong mga tala malapit
1289           sa %{place}.
1290         your_note_html: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isa sa iyong mga tala
1291           malapit sa %{place}.
1292         commented_note: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isang tala na iyong
1293           nilagyan ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1294         commented_note_html: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isang tala na
1295           iyong nilagyan ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1296       closed:
1297         subject_own: '[OpenStreetMap] Nalutas ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1298           tala'
1299         your_note: Nalutas ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit sa %{place}.
1300         your_note_html: Nalutas ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit
1301           sa %{place}.
1302         commented_note: Nalutas ni %{commenter} ang isang tala na iyong nilagyan ng
1303           komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1304         commented_note_html: Nalutas ni %{commenter} ang isang tala na iyong nilagyan
1305           ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1306       reopened:
1307         subject_own: '[OpenStreetMap] binuhay muli ni %{commenter} ang isa sa iyong
1308           mga tala'
1309         your_note: Binuhay muli ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit
1310           sa %{place}.
1311         your_note_html: Binuhay muli ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit
1312           sa %{place}.
1313         commented_note: Nabuhay muli ni %{commenter} ang isang tala na iyong nilagyan
1314           ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1315         commented_note_html: Nabuhay muli ni %{commenter} ang isang tala na iyong
1316           nilagyan ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1317       details: Higit pang mga detalye tungkol sa tala ay matatagpuan sa %{url}.
1318       details_html: Higit pang mga detalye tungkol sa tala ay matatagpuan sa %{url}.
1319     changeset_comment_notification:
1320       hi: Kumusta %{to_user},
1321       greeting: Kumusta,
1322       commented:
1323         subject_own: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1324           pangkat ng pagbabago'
1325         subject_other: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1326           pangkat ng pagbabago'
1327         your_changeset: Nag-iwan si %{commenter} ng komento noong %{time} sa isa sa
1328           iyong mga pangkat ng pagbabago
1329         your_changeset_html: Nag-iwan si %{commenter} ng komento noong %{time} sa
1330           isa sa iyong mga pangkat ng pagbabago
1331         partial_changeset_with_comment: na may puna na '%{changeset_comment}'
1332         partial_changeset_with_comment_html: na may puna na '%{changeset_comment}'
1333         partial_changeset_without_comment: walang puna
1334       details: Higit pang mga detalye tungkol sa pangkat ng pagbabago ay matatagpuan
1335         sa %{url}.
1336       details_html: Higit pang mga detalye tungkol sa pangkat ng pagbabago ay matatagpuan
1337         sa %{url}.
1338   confirmations:
1339     confirm:
1340       heading: Tingnan ang iyong e-liham!
1341       press confirm button: Pindtuin ang pindutan ng pagtitiyak na nasa ibaba upang
1342         buhayin ang akawnt mo.
1343       button: Tiyakin
1344       success: Natiyak ang akawnt mo, salamat sa pagpapatala!
1345       already active: Natiyak na ang akawnt na ito.
1346       unknown token: Tila lumipas o hindi umiiral ang kahalip na iyan.
1347     confirm_resend:
1348       failure: Hindi natagpuan ang tagagamit na si %{name}.
1349     confirm_email:
1350       heading: Tiyakin ang isang pagpapalit ng tirahan ng e-liham
1351       press confirm button: Pindutin ang pindutan ng pagtitiyak na nasa ibaba upang
1352         tiyakin ang bago mong tirahan ng e-liham.
1353       button: Tiyakin
1354       success: Natiyak ang pagpapalit ng tirahan ng sulatroniko!
1355       failure: Isang tirahan ng e-liham ang natiyak nang may ganitong kahalip.
1356       unknown_token: Tila lumipas o hindi umiiral ang kahalip na iyan.
1357   messages:
1358     inbox:
1359       title: Kahon ng pumapasok
1360       messages: Mayroong kang %{new_messages} at %{old_messages}
1361       new_messages:
1362         one: '%{count} bagong mensahe'
1363         other: '%{count} bagong mga mensahe'
1364       old_messages:
1365         one: '%{count} lumang mensahe'
1366         other: '%{count} lumang mga mensahe'
1367       no_messages_yet_html: Wala ka pang mga mensahe. Bakit hindi makipag-ugnayan
1368         sa ilang mga %{people_mapping_nearby_link}?
1369       people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa
1370     messages_table:
1371       from: Mula sa
1372       to: Para kay
1373       subject: Paksa
1374       date: Petsa
1375     message_summary:
1376       unread_button: Tatakan bilang hindi pa nababasa
1377       read_button: Tatakan bilang nabasa na
1378       reply_button: Tumugon
1379       destroy_button: Burahin
1380     new:
1381       title: Magpadala ng mensahe
1382       send_message_to_html: Magpadala ng bagong mensahe sa %{name}
1383       back_to_inbox: Bumalik sa kahong-tanggapan
1384     create:
1385       message_sent: Naipadala na ang mensahe
1386       limit_exceeded: Nagpadala ka kamakailan lamang ng maraming mga mensahe. Mangyaring
1387         maghintay muna ng ilang mga sandali bago subukang magpadala ng iba pa.
1388     no_such_message:
1389       title: Walang ganyang mensahe
1390       heading: Walang ganyang mensahe
1391       body: Paumanhin walang mensahe na may ganyang ID.
1392     outbox:
1393       title: Kahong-labasan
1394       messages:
1395         one: Mayroon kang %{count} ipinadalang mensahe
1396         other: Mayroon kang %{count} ipinadalang mga mensahe
1397       no_sent_messages_html: Wala ka pang ipinadadalang mga mensahe. Bakit hindi makipag-ugnayan
1398         sa ilang mga %{people_mapping_nearby_link}?
1399       people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa
1400     reply:
1401       wrong_user: Lumagda ka bilang si `%{user}' ngunit ang mensaheng hiniling mong
1402         tugunin ay hindi naipadala sa tagagamit na iyan. Mangyaring lumagda bilang
1403         ang tamang tagagamit upang makatugon.
1404     show:
1405       title: Basahin ang mensahe
1406       reply_button: Tumugon
1407       unread_button: Tatakan bilang hindi pa nababasa
1408       destroy_button: Burahin
1409       back: Bumalik
1410       wrong_user: Lumagda ka bilang si `%{user}' ngunit ang mensaheng hiniling mong
1411         basahin ay hindi ipinadala ni o papunta sa tagagamit na iyan. Mangyaring lumagda
1412         bilang ang tamang tagagamit upang mabasa ito.
1413     sent_message_summary:
1414       destroy_button: Burahin
1415     heading:
1416       my_inbox: Kahong-tanggapan Ko
1417       my_outbox: Kahong-labasan Ko
1418     mark:
1419       as_read: Minarkahan ang mensahe bilang nabasa na
1420       as_unread: Minarkahan ang mensahe bilang hindi pa nababasa
1421     destroy:
1422       destroyed: Binura ang mensahe
1423   passwords:
1424     new:
1425       title: Naiwalang password
1426       heading: Nakalimutang Password?
1427       email address: 'Tirahan ng e-liham:'
1428       new password button: Itakda uli ang password
1429       help_text: Ipasok ang tirahan ng e-liham na ginamit mo upang magpatala, ipapadala
1430         namin ang isang kawing papunta rito na magagamit mo upang muling maitakda
1431         mo ang iyong password.
1432     edit:
1433       title: Muling itakda ang password
1434       heading: Muling itakda ang Hudyat para kay %{user}
1435       reset: Muling Itakda ang Password
1436       flash token bad: Hindi natagpuan ang ganyang kahalip, suriin kaya ang URL?
1437     update:
1438       flash changed: Napalitan na ang hudyat mo.
1439   preferences:
1440     show:
1441       preferred_languages: Nais na mga Wika
1442     edit:
1443       cancel: Huwag ituloy
1444   profiles:
1445     edit:
1446       cancel: Huwag ituloy
1447       image: Larawan
1448       gravatar:
1449         gravatar: Gamitin ang Gravatar
1450         what_is_gravatar: Ano ang Gravatar?
1451         disabled: Hindi na pinagana ang Gravatar.
1452         enabled: Pinagana ang pagpapakita ng iyong Gravatar.
1453       new image: Magdagdag ng isang larawan
1454       keep image: Panatilihin ang kasalukuyang larawan
1455       delete image: Tanggalin ang pangkasalukuyang larawan
1456       replace image: Palitan ang pangkasalukuyang larawan
1457       image size hint: (pinakamahusay ang parisukat na mga larawan na hindi bababa
1458         sa 100x100)
1459       home location: Kinalalagyan ng Tahanan
1460       no home location: Hindi mo naipasok ang kinalalagyan ng tahanan mo.
1461       update home location on click: Isapanahon ang kinalalagyan ng tahanan kapag
1462         pinindot ko ang ibabaw ng mapa?
1463   sessions:
1464     new:
1465       title: Lumagda
1466       tab_title: Lumagda
1467       email or username: 'Tirahan ng E-liham o Pangalan ng Tagagamit:'
1468       password: 'Password:'
1469       remember: Tandaan ako
1470       lost password link: Nawala ang password mo?
1471       login_button: Lumagda
1472       register now: Magpatala na ngayon
1473       with external: 'Bilang alternatibo, gumamit ng serbisyo ikatlong partido para
1474         lumagda:'
1475       auth failure: Paumanhin, hindi makalagda sa pamamagitan ng mga detalyeng iyan.
1476     destroy:
1477       title: Umalis sa pagkakalagda
1478       heading: Umalis sa pagkakalagda mula sa OpenStreetMap
1479       logout_button: Umalis sa pagkakalagda
1480   shared:
1481     markdown_help:
1482       headings: Mga pamagat
1483       heading: Pamagat
1484       subheading: Maliit na Pamagat
1485       unordered: Talaang walang pagkakasunud-sunod
1486       ordered: Listahang may pagkakasunud-sunod
1487       first: Unang bagay
1488       second: Ikalawang bagay
1489       link: Kawing
1490       text: Teksto
1491       image: Larawan
1492       alt: Kahaliling teksto
1493       url: URL
1494     richtext_field:
1495       edit: Baguhin
1496       preview: Paunang tingin
1497   site:
1498     about:
1499       next: Kasunod
1500       used_by_html: Ang %{name} ay nagbibigay ng dato ng mapa para sa libu-libong
1501         mga website, mga mobile na app, at aparatong hardware
1502       lede_text: Ang OpenStreetMap ay nilikha ng isang komunidad ng mga nagmamapa
1503         na nag-aambag at nagpapanatili ng dato tungkol sa mga kalsada, mga daanan,
1504         mga kapihan, mga istasyon ng tren, at iba pa, sa buong mundo.
1505       local_knowledge_title: Kaalamang Lokal
1506       community_driven_title: Hinimok ng Komunidad
1507       open_data_title: Bukas na Dato
1508       legal_title: Legal na paunawa
1509       partners_title: Mga Kawaksi
1510     copyright:
1511       foreign:
1512         title: Tungkol sa salinwikang ito
1513         html: Kung sakaling maganap ang isang salungatan sa pagitan ng isinalinwikang
1514           pahinang ito at ng %{english_original_link}, mangingibabaw ang pahinang
1515           nasa Ingles
1516         english_link: ang orihinal na nasa Ingles
1517       native:
1518         title: Tungkol sa pahinang ito
1519         html: Tinitingnan mo ang bersyon sa Ingles ng pahina ng karapatan sa kopya.  Makababalik
1520           ka sa %{native_link} ng pahinang ito o makahihinto ka sa pagbasa ng tungkol
1521           sa karapatang-ari at %{mapping_link}.
1522         native_link: Bersyon ng Tagalog
1523         mapping_link: simulan ang pagmamapa
1524       legal_babble:
1525         title_html: Karapatan sa Paglalathala at Lisensiya
1526         credit_title_html: Paano babanggitin ang OpenStreetMap
1527         credit_1_html: 'Kung saan mo ginagamit ang datos ng OpenStreetMap, kailangan
1528           mong gawin ang sumusunod na dalawang bagay:'
1529         attribution_example:
1530           title: Halimbawa ng Atribusyon
1531         more_title_html: Ang pagtuklas ng mas marami pang iba
1532         contributors_title_html: Mga tagapag-ambag namin
1533         contributors_intro_html: 'Ang aming mga tagapag-ambag ay libu-libong mga tao.
1534           Isinasama rin namin ang mga datos na may bukas na lisensya mula sa mga pambansang
1535           ahensya ng pagmamapa at iba pang mga mapagkukunan, kabilang sa mga ito ay:'
1536         contributors_footer_2_html: Ang pagsasama ng dato sa loob ng OpenStreetMap
1537           ay hindi nagpapahiwatig na ang orihinal na tagapagbigay ng dato ay tumatangkilik
1538           sa OpenStreetMap, nagbibigay ng anumang garantiya, o tumatanggap ng anumang
1539           pananagutan.
1540         infringement_title_html: Paglabag sa karapatang-sipi
1541         infringement_1_html: Ang mga tagapag-ambag ng OSM ay pinaalalahanan na huwag
1542           magdagdag ng datos mula sa anumang mapagkukunan na may karapatang-sipi na
1543           nakalaan (halimbawa, Google Maps o naka-print na mga mapa) nang walang pahintulot
1544           mula sa mga may hawak ng karapatang-sipi.
1545     index:
1546       js_1: Maaaring gumagamit ka ng isang pantingin-tingin na hindi tumatangkilik
1547         ng JavaScript, o hindi mo pinagagana ang JavaScript.
1548       js_2: Ang OpenStreetMap ay gumagamit ng JavaScript para sa madulas nitong mapa.
1549       permalink: Permalink
1550       shortlink: Maikling kawing
1551       createnote: Magdagdag ng tala
1552       license:
1553         copyright: Karapatang-sipi ng OpenStreetMap at mga tagapag-ambag nito, sa
1554           ilalim ng isang bukas na lisensya
1555       remote_failed: Nabigo ang pamamatnugot - tiyaking naikarga ang JOSM or Merkaartor
1556         at kung gumagana ang pagpipilian ng malayong pantaban
1557     edit:
1558       not_public: Hindi mo pa naitatakda ang mga pamamatnugot mo upang maging pangmadla.
1559       not_public_description_html: Hindi mo na maaaring baguhin ang mapa maliban na
1560         lamang kung gagawin mo. Maitatakda mo ang iyong mga pamamatnugot bilang pangmadla
1561         magmula sa iyong %{user_page}.
1562       user_page_link: pahina ng tagagamit
1563       anon_edits_link_text: Alamin kung bakit ganito ang katayuan.
1564       no_iframe_support: Hindi tinatangkilik ng pantingin-tingin mo ang mga iframe
1565         ng HTML, na kailangan para sa tampok na ito.
1566     export:
1567       title: Iluwas
1568       manually_select: Kinakamay na pumili ng ibang lugar
1569       licence: Lisensiya
1570       too_large:
1571         body: Masyadong malaki ang lugar na ito upang mailuwas bilang Dato ng XML
1572           ng OpenStreetMap. Mangyaring lumapit o pumili ng isang mas maliit na pook.
1573         planet:
1574           title: Planet OSM
1575         overpass:
1576           title: Overpass API
1577         geofabrik:
1578           title: Geofabrik Downloads
1579         other:
1580           title: Iba pang mga Pinagmulan
1581           description: Karagdagang mga mapagkukunan na nakalista sa OpenStreetMap
1582             Wiki
1583       export_button: Iluwas
1584     fixthemap:
1585       title: Mag-ulat ng problema/ Ayusin ang mapa
1586       how_to_help:
1587         title: Papaano tumulong
1588         join_the_community:
1589           title: Sumali sa pamayanan namin
1590       other_concerns:
1591         title: Iba pang mga alalahanin
1592     help:
1593       welcome:
1594         url: /welcome
1595         title: Maligayang pagdating sa OpenStreetMap!
1596       irc:
1597         title: IRC
1598       switch2osm:
1599         title: switch2osm
1600       welcomemat:
1601         title: Para sa mga Organisasyon
1602       wiki:
1603         title: OpenStreetMap Wiki
1604     any_questions:
1605       title: May mga tanong?
1606     sidebar:
1607       search_results: Mga Resulta ng Paghahanap
1608       close: Isara
1609     search:
1610       search: Maghanap
1611       get_directions: Kunin ang mga direksyon
1612       get_directions_title: Kumuha ng direksyon sa pagitan ng dalawang lugar
1613       from: Mula sa
1614       to: Papunta sa
1615       where_am_i: Nasaan ba ito?
1616       where_am_i_title: Ilarawan ang pangkasalukuyang kinalalagyan na ginagamit ang
1617         makinang panghanap
1618       submit_text: Gawin
1619       reverse_directions_text: Baliktarin ang mga Direksyon
1620     key:
1621       table:
1622         entry:
1623           motorway: Daanan ng Sasakyang may Motor
1624           main_road: Pangunahing daan
1625           trunk: Punong Kalsada
1626           primary: Pangunahing kalsada
1627           secondary: Pampangalawang kalsada
1628           unclassified: Kalsadang walang kaurian
1629           track: Bakas
1630           bridleway: Daanan ng Kabayo
1631           cycleway: Daanan ng bisikleta
1632           cycleway_national: Pambansang daanan ng bisikleta
1633           cycleway_regional: Panrehiyong daanan ng bisikleta
1634           cycleway_local: Pampook na daanan ng bisikleta
1635           footway: Lakaran ng tao
1636           rail: Daambakal
1637           subway: Daanang pang-ilalim
1638           cable_car: Kotse ng kable
1639           chair_lift: upuang inaangat
1640           runway: Rampa ng Paliparan
1641           taxiway: daanan ng taksi
1642           apron: Tapis ng paliparan
1643           admin: Hangganang pampangangasiwa
1644           forest: Gubat
1645           wood: Kahoy
1646           golf: Kurso ng golp
1647           park: Liwasan
1648           common: Karaniwan
1649           resident: Pook na panuluyan
1650           retail: Lugar na tingian
1651           industrial: Pook na pang-industriya
1652           commercial: Pook na pangkalakalan
1653           heathland: Lupain ng halamang erika
1654           lake: Lawa
1655           reservoir: tinggalan ng tubig
1656           farm: Bukid
1657           brownfield: Pook ng kayumangging bukirin
1658           cemetery: Libingan
1659           allotments: Mga Laang Bahagi
1660           pitch: Hagisang pampalakasan
1661           centre: Lunduyang pampalakasan
1662           reserve: Lupaing laan sa kalikasan
1663           military: Pook ng militar
1664           school: Paaralan
1665           university: pamantasan
1666           building: Makabuluhang gusali
1667           station: Himpilan ng daambakal
1668           summit: Taluktok
1669           peak: tugatog
1670           tunnel: Ginitlingang pambalot = lagusan
1671           bridge: Itim na pambalot = tulay
1672           private: Pribadong pagpunta
1673           destination: Pagpapapunta sa patutunguhan
1674           construction: Mga kalsadang ginagawa
1675           bicycle_shop: Tindahan ng Bisikleta
1676           bicycle_parking: Paradahan ng bisikleta
1677           toilets: Mga banyo
1678     welcome:
1679       title: Maligayang pagdating!
1680       whats_on_the_map:
1681         title: Anong nasa Mapa
1682       basic_terms:
1683         title: Mga Pangunahing Tuntunin Para sa Pagmamapa
1684       rules:
1685         title: Mga Patakaran!
1686       start_mapping: Simulan ang Pagmamapa
1687   traces:
1688     visibility:
1689       private: Pribado (ipinamamahagi lang bilang hindi nagpapakilala, hindi nakaayos
1690         na mga puntos)
1691       public: Pangmadla (ipinapakita sa tala ng bakas at bilang hindi nagpapakilala,
1692         hindi nakaayos na mga puntos)
1693       trackable: Masusubaybayan (ipinamamahagi lang bilang hindi nagpapakilala, maayos
1694         na mga puntos na may mga tatak ng oras)
1695       identifiable: Makikilala (ipinapakita sa tala ng pagbakas at bilang makikilalang
1696         nakaayos na mga puntos na may mga tatak ng oras)
1697     new:
1698       upload_trace: I-upload ang 'GPS Trace'
1699       visibility_help: ano ang kahulugan nito?
1700       help: Saklolo
1701       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1702     create:
1703       upload_trace: Ikargang Paitaas ang Bakas ng GPS
1704       trace_uploaded: Naikarga nang papaitaas ang talaksang GPS at naghihintay ng
1705         pagsisingit sa kalipunan ng dato.  Karaniwang mangyayari ito sa loob ng kalahating
1706         oras, at ipapadala sa iyo ang isang e-liham kapag nabuo na.
1707       traces_waiting: Mayroon kang %{count} ng mga bakas na naghihintay ng papaitaas
1708         na pagkakarga.  Mangyaring isaalang-alang ang paghihintay na matapos ang mga
1709         ito bago magkarga ng iba pa, upang hindi mahadlangan ang pila para sa iba
1710         pang mga tagagamit.
1711     edit:
1712       cancel: Huwag ituloy
1713       title: Binabago ang bakas na %{name}
1714       heading: Binabago ang %{name} ng bakas
1715       visibility_help: ano ba ang kahulugan nito?
1716     trace_optionals:
1717       tags: Mga tatak
1718     show:
1719       title: Tinitingnan ang bakas na %{name}
1720       heading: Tinatanaw ang bakas na %{name}
1721       pending: NAGHIHINTAY
1722       filename: 'Pangalan ng talaksan:'
1723       download: ikargang paibaba
1724       uploaded: 'Naikarga na:'
1725       points: 'Mga tuldok:'
1726       start_coordinates: 'Simulan ang tugmaan:'
1727       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1728       map: mapa
1729       edit: baguhin
1730       owner: 'May-ari:'
1731       description: 'Paglalarawan:'
1732       tags: 'Mga tatak:'
1733       none: Wala
1734       edit_trace: Baguhin ang bakas na ito
1735       delete_trace: Burahin ang bakas na ito
1736       trace_not_found: Hindi natagpuan ang bakas!
1737       visibility: 'Pagkanakikita:'
1738       confirm_delete: Burahin ang bakas na ito?
1739     trace_paging_nav:
1740       older: Mas Lumang mga Bakas
1741       newer: Mas Bagong mga Bakas
1742     trace:
1743       pending: NAGHIHINTAY
1744       count_points:
1745         one: 1 punto
1746         other: '%{count} mga puntos'
1747       more: marami pa
1748       trace_details: Tingnan ang mga Detalye ng Bakas
1749       view_map: Tingnan ang Mapa
1750       edit_map: Baguhin ang Mapa
1751       public: PANGMADLA
1752       identifiable: MAKIKILALA
1753       private: PRIBADO
1754       trackable: MATUTUGAYGAYAN
1755     index:
1756       public_traces: Mga pagbabakas ng pangmadlang GPS
1757       public_traces_from: Pangmadlang Pagbakas ng GPS mula kay %{user}
1758       tagged_with: tinatakan ng %{tags}
1759       upload_trace: Magkargang paitaas ng isang bakas
1760       all_traces: Lahat ng mga Bakas
1761       traces_from: Pangmadlang Pagbakas mula kay %{user}
1762     destroy:
1763       scheduled_for_deletion: Itinakda ang bakas para sa pagtatanggal
1764     make_public:
1765       made_public: Ginawang pangmadla ang bakas
1766     offline_warning:
1767       message: Pangkasalukuyang hindi makukuha ang sistema ng pagkakarga ng talaksang
1768         GPX
1769     offline:
1770       heading: Hindi nakaugnay sa Internet ang imbakan ng GPX
1771       message: Pangkasalukuyang hindi makukuha ang sistema ng pagkakarga at pag-iimbak
1772         ng talaksang GPX.
1773   application:
1774     require_cookies:
1775       cookies_needed: Tila mayroon kang hindi pinagaganang mga otap - mangyaring paganahin
1776         ang mga otap sa loob ng pantingin-tingin mo bago magpatuloy.
1777     setup_user_auth:
1778       blocked_zero_hour: Mayroon kang isang importanteng mensahe sa websayt ng OpenStreetMap.
1779         Kailangan mong basahin ang mensahe bago mo masagip ang iyong mga pagbabago.
1780       blocked: Hinadlangan ang pagpunta mo sa API. Mangyaring lumagda sa ugnayang-mukha
1781         ng web upang makaalam ng marami pa.
1782       need_to_see_terms: Pansamantalang inantala ang pagpunta mo sa API. Mangyaring
1783         lumagda sa ugnayang-mukha ng web upang tingnan ang mga Tuntunin ng Tagapag-ambag.
1784         Hindi mo kailangan sumang-ayon, subalit dapat mong tingnan ang mga ito.
1785     settings_menu:
1786       account_settings: Mga Katakdaan ng Akawnt
1787       oauth2_authorizations: Mga pahintulot para sa OAuth 2
1788     auth_providers:
1789       openid_logo_alt: Lumagda sa pamamagitan ng isang OpenID
1790       openid:
1791         title: Lumagda gamit ang OpenID
1792         alt: Lumagda gamit ang isang OpenID URL
1793       google:
1794         title: Lumagda gamit ang Google
1795         alt: Lumagda gamit ang isang Google OpenID
1796       facebook:
1797         title: Lumagda gamit ang Facebook
1798         alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa Facebook
1799       microsoft:
1800         title: Lumagda gamit ang Windows Live
1801         alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa Windows Live
1802       github:
1803         title: Lumagda gamit ang GitHub
1804         alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa GitHub
1805       wikipedia:
1806         title: Lumagda gamit ang Wikipedia
1807         alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa Wikipedia
1808       wordpress:
1809         title: Lumagda gamit ang Wordpress
1810         alt: Lumagda gamit ang isang Wordpress OpenID
1811       aol:
1812         title: Lumagda gamit ang AOL
1813         alt: Lumagda gamit ang isang AOL OpenID
1814   oauth:
1815     authorize:
1816       request_access_html: Ang aplikasyong %{app_name} ay humihiling na mapuntahan
1817         ang akawnt mo, %{user}. Mangyaring suriin kung nais mong magkaroon ang aplikasyon
1818         ng sumusunod na mga kakayahan. Maaari kang pumili ng marami o kaunti ayon
1819         sa nais mo.
1820       allow_to: 'Pahintulutan ang aplikasyon ng kliyente na:'
1821       allow_read_prefs: basahin ang iyong mga kanaisan ng tagagamit.
1822       allow_write_prefs: baguhin ang iyong mga kanaisan ng tagagamit.
1823       allow_write_diary: lumikha ng mga pagpapasok sa talaarawan, mga puna at makipagkaibigan.
1824       allow_write_api: baguhin ang mapa.
1825       allow_read_gpx: basahin ang iyong pribadong mga bakas ng GPS.
1826       allow_write_gpx: ikargang paitaas ang mga bakas ng GPS.
1827       allow_write_notes: baguhin ang mga tala.
1828     revoke:
1829       flash: Binawi mo ang kahalip para sa %{application}
1830     scopes:
1831       read_prefs: Basahin ang mga kanaisan ng tagagamit
1832       write_api: Baguhin ang mapa
1833       write_notes: Baguhin ang mga tala
1834       read_email: Basahin ang tirahan ng e-liham ng tagagamit
1835   oauth_clients:
1836     new:
1837       title: Magpatala ng isang bagong aplikasyon
1838     edit:
1839       title: Baguhin ang aplikasyon mo
1840     show:
1841       title: Mga detalye ng OAuth para sa %{app_name}
1842       key: 'Susi ng Tagaubos:'
1843       secret: 'Lihim ng Tagaubos:'
1844       url: 'URL ng Kahalip ng Kahilingan:'
1845       access_url: 'URL ng Kahalip ng Pagpapapunta:'
1846       authorize_url: 'Payagan ang URL:'
1847       support_notice: Sinusuportahan namin ang mga lagda ng HMAC-SHA1 (iminumungkahi)
1848         at RSA-SHA1.
1849       edit: Baguhin ang mga Detalye
1850       delete: Burahin ang Kliyente
1851       confirm: Natitiyak mo ba?
1852       requests: 'Hinihiling ang sumusunod na mga pahintulot mula sa tagagamit:'
1853     index:
1854       title: Mga Detalye ng Aking OAuth
1855       my_tokens: Pinahihintulutan Kong mga Aplikasyon
1856       list_tokens: 'Ang sumusunod na mga kahalip ay ibinigay sa mga aplikasyon sa
1857         pamamagitan ng pangalan mo:'
1858       application: Pangalan ng Aplikasyon
1859       issued_at: Ibinigay Doon Sa
1860       revoke: Bawiin!
1861       my_apps: Mga Aplikasyon ng Kliyente Ko
1862       no_apps_html: Mayroon ka bang isang aplikasyon na nais mong ipatala upang gamitin
1863         namin na ginagamit ang pamantayan ng  %{oauth}? Kailangang ipatala mo ang
1864         iyong aplikasyon ng web bago ito makagawa ng mga kahilingan ng OAuth sa palingkurang
1865         ito.
1866       oauth: OAuth
1867       registered_apps: 'Ipinatala mo ang sumusunod na mga aplikasyon ng kliyente:'
1868       register_new: Ipatala ang aplikasyon mo
1869     form:
1870       requests: 'Hilingin ang sumusunod na mga pahintulot mula sa tagagamit:'
1871     not_found:
1872       sorry: Paumanhin, hindi matagpuan ang ganyang %{type}.
1873     create:
1874       flash: Matagumpay na naipatala ang kabatiran
1875     update:
1876       flash: Matagumpay na naisapanhon ang kabatiran sa kliyente
1877     destroy:
1878       flash: Winasak ang pagpapatala ng aplikasyon ng kliyente
1879   oauth2_applications:
1880     index:
1881       new: Magpatala ng bagong aplikasyon
1882       name: Pangalan
1883       permissions: Mga Pahintulot
1884     application:
1885       edit: Baguhin
1886       delete: Burahin
1887       confirm_delete: Burahin ang aplikasyon na ito?
1888     new:
1889       title: Magpatala ng isang bagong aplikasyon
1890     show:
1891       delete: Burahin
1892       confirm_delete: Burahin ang aplikasyon na ito?
1893       permissions: Mga Pahintulot
1894   oauth2_authorizations:
1895     new:
1896       title: Kinakailangan ang Pagpapahintulot
1897       authorize: Pahintulutan
1898       deny: Tanggihan
1899     error:
1900       title: May naganap na kamalian
1901   oauth2_authorized_applications:
1902     index:
1903       application: Aplikasyon
1904       permissions: Mga Pahintulot
1905       no_applications_html: Hindi mo pa pinapahintulutan ang anumang aplikasyong %{oauth2}
1906   users:
1907     new:
1908       title: Magpatala
1909       no_auto_account_create: Sa kasamaang-palad pangkasalukuyang hindi namin magawang
1910         kusang lumikha ng akawnt para sa iyo.
1911       about:
1912         header: Libre at pwedeng baguhin
1913       display name description: Ang iyong pangalan ng tagagamit na ipinapakita sa
1914         madla. Maaari mo itong baguhin mamaya sa loob ng mga kanaisan.
1915       continue: Magpatala
1916       terms accepted: Salamat sa pagtanggap ng bagong mga tuntunin ng tagapag-ambag!
1917       use external auth: Bilang alternatibo, gumamit ng serbisyo ikatlong partido
1918         para lumagda
1919     terms:
1920       title: 'Mga tuntunin:'
1921       heading: Mga tuntunin
1922       heading_ct: Mga tuntunin sa taga-ambag
1923       consider_pd: Bukod sa nabanggit, itinuturing ko ang mga ambag ko bilang nasa
1924         Nasasaklawan ng Madla.
1925       consider_pd_why: ano ba ito?
1926       continue: Magpatuloy
1927       decline: Tanggihan
1928       you need to accept or decline: Mangyaring basahin at pagkaraan ay tanggipin
1929         o tanggihan ang bagong mga Tuntunin ng Tagapag-ambag upang makapagpatuloy.
1930       legale_select: 'Mangyaring piliin ang iyong bansang pinamamalagian:'
1931       legale_names:
1932         france: Pransiya
1933         italy: Italya
1934         rest_of_world: Iba pang bahagi ng mundo
1935     terms_declined_flash:
1936       terms_declined_html: Ikinalulungkot namin na nagpasya kang hindi tanggapin ang
1937         bagong Mga Tuntunin sa Tagapag-ambag. Para sa karagdagang impormasyon, mangyaring
1938         tingnan %{terms_declined_link}
1939       terms_declined_link: ang pahinang wiki na ito
1940     no_such_user:
1941       title: Walang ganyang tagagamit
1942       heading: Hindi umiiral ang tagagamit na %{user}
1943       body: Paumanhin, walang tagagamit na may pangalang %{user}.  Mangyaring pakisuri
1944         ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot mo.
1945       deleted: binura
1946     show:
1947       my diary: talaarawan ko
1948       my edits: mga pamamatnugot ko
1949       my traces: Mga Bakas Ko
1950       my notes: Aking Talaan
1951       my messages: Aking mga Mensahe
1952       my settings: mga pagtatakda ko
1953       my comments: mga puna ko
1954       my_dashboard: Aking Tapalodo
1955       blocks on me: mga paghadlang sa akin
1956       blocks by me: mga paghahadlang ko
1957       send message: ipadala ang mensahe
1958       diary: talaarawan
1959       edits: mga pagbabago
1960       traces: mga bakas
1961       notes: Mga tala ng mapa
1962       remove as friend: tanggalin bilang kaibigan
1963       add as friend: idagdag bilang kaibigan
1964       mapper since: 'Tagapagmapa mula pa noong:'
1965       ct status: 'Mga tuntunin sa taga-ambag:'
1966       ct undecided: Walang kapasyahan
1967       ct declined: Tumanggi
1968       email address: 'Tirahan ng e-liham:'
1969       created from: 'Nilikha magmula sa:'
1970       status: 'Katayuan:'
1971       spam score: 'Puntos ng Basurang Liham:'
1972       role:
1973         administrator: Isang tagapangasiwa ang tagagamit na ito
1974         moderator: Isang tagapamagitan ang tagagamit na ito
1975         grant:
1976           administrator: Bigyan ng pagpapapuntang pangtagapangasiwa
1977           moderator: Bigyan ng pagpapapuntang pangtagapamagitan
1978         revoke:
1979           administrator: Bawiin ang pagpapapuntang pangtagapangasiwa
1980           moderator: Bawiin ang pagpapapuntang pangtagapamagitan
1981       block_history: Mga masiglang paghahadlang
1982       moderator_history: Mga ibinigay na paghahadlang
1983       comments: Mga puna
1984       create_block: Hadlangan ang tagagamit na ito
1985       activate_user: Pasiglahin ang tagagamit na ito
1986       confirm_user: Tiyakin ang tagagamit na ito
1987       hide_user: Itago ang Tagagamit na ito
1988       unhide_user: Huwag itago ang Tagagamit na ito
1989       delete_user: Burahin ang Tagagamit na ito
1990       confirm: Tiyakin
1991     go_public:
1992       flash success: Pangmadla na ngayon ang lahat ng mga binago mo, at pinapayagan
1993         ka nang mamatnugot.
1994     index:
1995       title: Mga tagagamit
1996       heading: Mga tagagamit
1997       summary_html: Nilikha ang %{name} mula sa %{ip_address} noong %{date}
1998       summary_no_ip_html: Nilikha ang %{name} noong %{date}
1999       confirm: Tiyakin ang Napiling mga Tagagamit
2000       hide: Itago ang Napiling mga Tagagamit
2001       empty: Walang natagpuan na katugmang mga tagagamit
2002     suspended:
2003       title: Naantalang Akawnt
2004       heading: Inantala ang Akawnt
2005   user_role:
2006     filter:
2007       not_a_role: Ang bagting na `%{role}' ay hindi isang tanggap na gampanin.
2008       already_has_role: Ang tagagamit ay may gampanin nang %{role}.
2009       doesnt_have_role: Ang tagagamit ay walang gampaning %{role}.
2010     grant:
2011       title: Tiyakin ang pagbibigay ng gampanin
2012       heading: Tiyakin ang pagbibigay ng gampanin
2013       are_you_sure: Nakatitiyak kang nais mong ibigay ang gampaning `%{role}' sa tagagamit
2014         na si `%{name}'?
2015       confirm: Pagtibayin
2016       fail: Hindi maibibigay ang gampaning `%{role}' sa tagagamit na si `%{name}'.  Mangyaring
2017         suriin kung kapwa katanggap-tanggap ang tagagamit at gampanin.
2018     revoke:
2019       title: Tiyakin ang pagbawi ng gampanin
2020       heading: Tiyakin ang pagbawi sa gampanin
2021       are_you_sure: Nakatitiyak ka bang nais mong bawiin ang gampaning `%{role}' mula
2022         sa tagagamit na si `%{name}'?
2023       confirm: Tiyakin
2024       fail: Hindi na mababawi pa ang gampaning `%{role}' mula sa tagagamit na si `%{name}'.  Mangyaring
2025         suriin kung kapwa katanggap-tanggap ang tagagamit at ang gampanin.
2026   user_blocks:
2027     model:
2028       non_moderator_update: Kailangang isang tagapangasiwa upang makalikha o magsapanahon
2029         ng isang paghadlang.
2030       non_moderator_revoke: Kailangang isang tagapangasiwa upang makapagbawi ng isang
2031         paghadlang.
2032     not_found:
2033       sorry: Paumanhin, hindi matagpuan ang paghadlang sa tagagamit na may ID na %{id}.
2034       back: Bumalik sa talatuntunan
2035     new:
2036       title: Nililikha ang paghadlang kay %{name}
2037       heading_html: Nililikha ang paghadlang kay %{name}
2038       period: Gaano katagal, magmula ngayon, hahadlangan ang tagagamit mula sa API.
2039       back: Tingnan ang lahat ng mga paghadlang
2040     edit:
2041       title: Binabago ang paghadlang kay %{name}
2042       heading_html: Binabago ang paghadlang kay %{name}
2043       period: Gaano katagal, magmula ngayon, hahadlangan ang tagagamit mula sa API.
2044       show: Tingnan ang hadlang na ito
2045       back: Tingnan ang lahat ng mga paghadlang
2046     filter:
2047       block_expired: Napaso na ang pagharang at hindi na mababago pa.
2048       block_period: Ang panahon ng pagharang ay dapat na isa sa mga halagang mapipili
2049         sa loob ng talaang naibabagsak na paibaba.
2050     create:
2051       flash: Lumikha ng isang hadlang sa tagagamit na si %{name}.
2052     update:
2053       only_creator_can_edit: Tanging ang tagapamagitan lamang na lumikha ng hadlang
2054         na ito ang makapagbabago nito.
2055       success: Naisapanahon na ang hadlang.
2056     index:
2057       title: Mga paghadlang ng tagagamit
2058       heading: Talaan ng mga paghadlang ng tagagamit
2059       empty: Wala pang nagagawang mga paghadlang.
2060     revoke:
2061       title: Binabawi ang paghadlang sa %{block_on}
2062       heading_html: Binabawi ang paghadlang sa %{block_on} ni %{block_by}
2063       time_future_html: Ang hadlang na ito ay magwawakas sa ganap na %{time}.
2064       past_html: Ang hadlang na ito ay nagwakas noong %{time} at hindi na ngayon mababawi.
2065       confirm: Nakatitiyak ka bang nais mong bawiin ang hadlang na ito?
2066       revoke: Bawiin!
2067       flash: Nabawi na ang hadlang na ito.
2068     helper:
2069       time_future_html: Magwawakas sa %{time}.
2070       until_login: Masigla hanggang sa paglagda ng tagagamit.
2071       time_future_and_until_login_html: Magwawakas sa %{time} at hanggang sa paglagda
2072         ng tagagamit.
2073       time_past_html: Nagwakas na noong %{time} na ang nakalilipas.
2074       block_duration:
2075         hours:
2076           one: 1 oras
2077           other: '%{count} mga oras'
2078         days:
2079           one: 1 araw
2080           other: '%{count} mga araw'
2081         weeks:
2082           one: 1 linggo
2083           other: '%{count} mga linggo'
2084         months:
2085           one: 1 buwan
2086           other: '%{count} mga buwan'
2087         years:
2088           one: 1 taon
2089           other: '%{count} mga taon'
2090     blocks_on:
2091       title: Mga paghadlang kay %{name}
2092       heading_html: Tala ng mga paghadlang kay %{name}
2093       empty: Hindi pa hinahadlangan si %{name}.
2094     blocks_by:
2095       title: Mga paghadlang ni %{name}
2096       heading_html: Tala ng mga paghadlang ni %{name}
2097       empty: Hindi pa gumagawa ng anumang mga paghadlang si %{name}.
2098     show:
2099       title: '%{block_on} hinadlangan ni %{block_by}'
2100       heading_html: '%{block_on} hinadlangan ni %{block_by}'
2101       created: 'Nilikha:'
2102       duration: 'Tagal ng panahon:'
2103       status: 'Kalagayan:'
2104       show: Ipakita
2105       edit: Baguhin
2106       revoke: Bawiin!
2107       confirm: Nakatitiyak ka ba?
2108       reason: 'Dahilan ng paghadlang:'
2109       revoker: 'Tagapagbawi:'
2110       needs_view: Ang tagagamit ay kailangang lumagda muna bago mahawi ang hadlang
2111         na ito.
2112     block:
2113       not_revoked: (hindi binawi)
2114       show: Ipakita
2115       edit: Baguhin
2116       revoke: Bawiin!
2117     blocks:
2118       display_name: Hinadlangang Tagagamit
2119       creator_name: Tagapaglikha
2120       reason: Dahilan ng pagharang
2121       status: Kalagayan
2122       revoker_name: Binawi ni
2123   notes:
2124     index:
2125       title: Mga tala na isinumite o pinuna ni %{user}
2126       heading: Mga tala ni %{user}
2127       subheading_html: Mga tala na isinumite o pinuna ni %{user}
2128       no_notes: Walang mga tala
2129       id: Id
2130       creator: Tagapaglikha
2131       description: Paglalarawan
2132       created_at: Nilikha Noong
2133       last_changed: Huling binago
2134     show:
2135       title: 'Tala: %{id}'
2136       description: Paglalarawan
2137       open_title: 'Hindi pa nalutas na tala #%{note_name}'
2138       closed_title: 'Nalutas na tala #%{note_name}'
2139       hidden_title: 'Nakatagong tala #%{note_name}'
2140       anonymous_warning: Ang tala na ito ay may kasamang mga puna mula sa mga di-nagpakilalang
2141         tagagamit na dapat ay independiyenteng ipagpatunay.
2142       hide: Itago
2143       resolve: Lutasin
2144       reactivate: Buhayin muli
2145       comment_and_resolve: Pumuna at Lutasin
2146       comment: Pumuna
2147     new:
2148       title: Bagong Tala
2149       add: Magdagdag ng Tala
2150   javascripts:
2151     close: Isara
2152     share:
2153       title: Ibahagi
2154       cancel: Huwag ituloy
2155       image: Larawan
2156       link: Kawing o HTML
2157       long_link: Kawing
2158       short_link: Maliit na Kawing
2159       geo_uri: Geo URI
2160       embed: HTML
2161       custom_dimensions: Magtakda ng pansariling mga dimensyon
2162       format: 'Anyo:'
2163       scale: 'Sukat:'
2164       short_url: Maiksing URL
2165       include_marker: Isama ang pananda
2166       center_marker: Igitna ang mapa sa pananda
2167       paste_html: Idikit ang HTML na ibabaon sa websayt
2168       view_larger_map: Tingnan ang Mas Malaking Mapa
2169     key:
2170       title: Susi ng Mapa
2171       tooltip: Susi ng Mapa
2172     map:
2173       zoom:
2174         in: Lumapit
2175       locate:
2176         title: Ipakita ang Aking Lokasyon
2177       base:
2178         standard: Pamantayan
2179         cycle_map: Mapa ng Pagbibisikleta
2180         transport_map: Mapa ng Transportasyon
2181       layers:
2182         data: Dato ng Mapa
2183         gps: Pangmadlang mga Bakas ng GPS
2184         overlays: Paganahin ang mga kalupkop upang ayusin ang mga isyu sa mapa
2185         title: Mga patong
2186     site:
2187       edit_tooltip: Baguhin ang mapa
2188       edit_disabled_tooltip: Lumapit upang baguhin ang mapa
2189       createnote_tooltip: Maglagay ng tala sa mapa
2190       createnote_disabled_tooltip: Lumapit upang ilagay ang tala sa mapa
2191       map_notes_zoom_in_tooltip: Lumapit upang makita ang mga tala sa mapa
2192       map_data_zoom_in_tooltip: Lumapit upang makita ang datos ng mapa
2193       queryfeature_tooltip: Usisain ang mga tampok
2194       queryfeature_disabled_tooltip: Lumapit upang usisain ang mga tampok
2195     changesets:
2196       show:
2197         comment: Pumuna
2198         subscribe: Sumuskribi
2199         hide_comment: itago
2200         unhide_comment: pawalang-bisa ang pag-tago
2201     directions:
2202       ascend: Umakyat
2203       engines:
2204         fossgis_osrm_bike: Bisikleta (OSRM)
2205         fossgis_osrm_car: Kotse (OSRM)
2206         graphhopper_bicycle: Bisikleta (GraphHopper)
2207         graphhopper_car: Kotse (GraphHopper)
2208       descend: Pagbaba
2209       directions: Mga Direksyon
2210       distance: Layo
2211       errors:
2212         no_route: Walang nakitang ruta sa pagitan ng dalawang mga lokasyon.
2213         no_place: Paumanhin - hindi mahanap ang %{place}
2214       instructions:
2215         continue_without_exit: Magpatuloy sa %{name}
2216         slight_right_without_exit: Bahagyang pakanan papunta sa %{name}
2217         offramp_right: Gamitin ang rampa sa kanan
2218         offramp_right_with_exit: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kanang bahagi
2219         offramp_right_with_exit_name: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kanang
2220           bahagi papuntang %{name}
2221         offramp_right_with_exit_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa
2222           kanang bahagi papuntang biyaheng %{directions}
2223         offramp_right_with_exit_name_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit}
2224           sa kanang bahagi papuntang %{name}, padaang %{directions}
2225         offramp_right_with_name: Gamitin ang rampa sa kanan papunta sa %{name}
2226         offramp_right_with_directions: Gamitin ang rampa sa kanan patungo sa %{directions}
2227         offramp_right_with_name_directions: Gamitin ang rampa sa kanan papunta sa
2228           %{name}, patungo sa %{directions}
2229         onramp_right_without_exit: Kumanan sa rampa papunta sa %{name}
2230         onramp_right_with_directions: Lumiko pakanan papunta sa rampa patungo sa %{directions}
2231         onramp_right_with_name_directions: Lumiko pakanan sa rampa papunta sa %{name},
2232           patungo sa %{directions}
2233         onramp_right_without_directions: Lumiko pakanan papunta sa rampa
2234         onramp_right: Lumiko pakanan papunta sa rampa
2235         endofroad_right_without_exit: Sa dulo ng kalsada lumiko pakanan papunta sa
2236           %{name}
2237         merge_right_without_exit: Pagsamahin pakanan papunta sa %{name}
2238         fork_right_without_exit: Sa may sangangdaan lumiko pakanan papunta sa %{name}
2239         turn_right_without_exit: Kumanan papunta sa %{name}
2240         sharp_right_without_exit: Biglang pakanan papunta sa %{name}
2241         uturn_without_exit: Umikot na pabalik sa %{name}
2242         sharp_left_without_exit: Biglang pakaliwa papunta sa %{name}
2243         turn_left_without_exit: Kumaliwa papunta sa %{name}
2244         offramp_left: Gamitin ang rampa sa kaliwa
2245         offramp_left_with_exit: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang bahagi
2246         offramp_left_with_exit_name: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang
2247           bahagi papuntang %{name}
2248         offramp_left_with_exit_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang
2249           bahagi biyaheng %{directions}
2250         offramp_left_with_exit_name_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit}
2251           sa kaliwang bahagi papuntang %{name}, biyaheng %{directions}
2252         offramp_left_with_name: Gamitin ang rampa sa kaliwa papunta sa %{name}
2253         offramp_left_with_directions: Gamitin ang rampa sa kaliwa patungo sa %{directions}
2254         offramp_left_with_name_directions: Gamitin ang rampa sa kaliwa papunta sa
2255           %{name}, patungo sa %{directions}
2256         onramp_left_without_exit: Kumaliwa sa rampa papunta sa %{name}
2257         onramp_left_with_directions: Lumiko pakaliwa papunta sa rampa patungo sa %{directions}
2258         onramp_left_with_name_directions: Lumiko pakaliwa sa rampa papunta sa %{name},
2259           patungo sa %{directions}
2260         onramp_left_without_directions: Lumiko pakaliwa papunta sa rampa
2261         onramp_left: Lumiko pakaliwa papunta sa rampa
2262         endofroad_left_without_exit: Sa dulo ng kalsada lumiko pakaliwa papunta sa
2263           %{name}
2264         merge_left_without_exit: Pagsamahin pakaliwa papunta sa %{name}
2265         fork_left_without_exit: Sa may sangangdaan lumiko pakaliwa papunta sa %{name}
2266         slight_left_without_exit: Bahagyang pakaliwa papunta sa %{name}
2267         follow_without_exit: Sundan %{name}
2268         leave_roundabout_without_exit: Umalis sa rotondang daan - %{name}
2269         stay_roundabout_without_exit: Manatili sa rotondang daan - %{name}
2270         start_without_exit: Magsimula sa %{name}
2271         destination_without_exit: Abutin ang patutunguhan
2272         roundabout_with_exit: Sa rotondang daan gamitin ang %{exit} exit patungong
2273           %{name}
2274         roundabout_with_exit_ordinal: Sa rotondang daan gamitin ang %{exit} exit patungong
2275           %{name}
2276         exit_roundabout: Exit sa rotondang daan patungong %{name}
2277         unnamed: Kalsadang walang pangalan
2278         courtesy: Mga direksyon mula sa kagandahang-loob ng %{link}
2279         exit_counts:
2280           first: Ika-1
2281           second: Ika-2
2282           third: Ika-3
2283           fourth: Ika-4
2284           fifth: Ika-5
2285           sixth: Ika-6
2286           seventh: Ika-7
2287           eighth: Ika-8
2288           ninth: Ika-9
2289           tenth: Ika-10
2290       time: Oras
2291     query:
2292       node: Buko
2293       way: Daan
2294       relation: Kaugnayan
2295       nothing_found: Walang natagpuang mga tampok
2296       error: 'Kamalian sa pakikipag-ugnayan sa %{server}: %{error}'
2297       timeout: Naubusan ng oras sa pakikipag-ugnayan sa %{server}
2298     context:
2299       directions_from: Mga direksyon mula rito
2300       directions_to: Mga direksyon papunta rito
2301       add_note: Magdagdag ng tala dito
2302       show_address: Ipakita ang tirahan
2303       query_features: Usisain ang mga tampok
2304       centre_map: Igitna ang mapa dito
2305   redactions:
2306     edit:
2307       heading: Baguhin ang redaksiyon
2308       title: Baguhin ang redaksiyon
2309     index:
2310       empty: Walang maipapakitang mga redaksiyon.
2311       heading: Talaan ng mga redaksiyon
2312       title: Talaan ng mga redaksiyon
2313     new:
2314       heading: Ipasok ang kabatiran para sa bagong paghahanda ng isinulat upang mailathala
2315       title: Lumilikha ng bagong redaksiyon
2316     show:
2317       description: 'Paglalarawan:'
2318       heading: Ipinapakita ang redaksiyong "%{title}"
2319       title: Ipinapakita ang redaksiyon
2320       user: 'Tagapaglikha:'
2321       edit: Baguhin ang redaksiyong ito
2322       destroy: Alisin ang redaksiyong ito
2323       confirm: Natitiyak mo ba?
2324     create:
2325       flash: Nalikha na ang redaksiyon.
2326     update:
2327       flash: Nasagip na ang mga pagbabago.
2328     destroy:
2329       not_empty: Mayroong laman ang redaksiyon. Gawing hindi redaktado ang lahat ng
2330         mga bersiyong nasa redaksiyong ito bago lansagin ito.
2331       flash: Nawasak na ang redaksiyon.
2332       error: Nagkaroon ng kamalian sa pagbuwag ng redaksiyong ito.
2333   validations:
2334     leading_whitespace: may puting espasyo sa harap
2335     trailing_whitespace: may puting espasyo sa likod
2336     invalid_characters: naglalaman ng mga hindi kilalang panitik
2337     url_characters: naglalaman ng espesyal na mga panitik URL (%{characters})
2338 ...