1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Archaeodontosaurus
9 # Author: BaRaN6161 TURK
13 # Author: Erdemaslancan
14 # Author: George Animal
18 # Author: Imabadplayer
19 # Author: Incelemeelemani
29 # Author: MuratTheTurkish
33 # Author: SaldırganSincap
40 # Author: Talha Samil Cakir
49 # Author: Vito Genovese
50 # Author: Watermelon juice
59 friendly: '%e %B %Y saat %H:%M'
76 doorkeeper_application:
80 create: Redaksiyon oluştur
81 update: Redaksiyonu kaydet
84 update: Değişiklikleri Kaydet
87 update: Engeli güncelle
91 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
92 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
94 acl: Erişim Kontrol Listesi
95 changeset: Değişiklik Kaydı
96 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
98 diary_comment: Günlük Yorumu
99 diary_entry: Günlük Girdisi
105 node_tag: Düğüm Etiketi
108 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
109 old_relation: Eski İlişki
110 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
111 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
113 old_way_node: Eski Yol Noktası
114 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
116 relation_member: İlgili Üye
117 relation_tag: İlişki Etiketi
121 tracepoint: İzleme Noktası
122 tracetag: İzleme Etiketi
124 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
125 user_token: Kullanıcı Simgesi
127 way_node: Yol Noktası
132 url: Ana Uygulama URL'si (Gerekli)
133 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
134 support_url: Destek Bağlantısı
135 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuyun
136 allow_write_prefs: onların kullanıcı tercihlerini değiştir
137 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar oluşturun ve arkadaş edinin
138 allow_write_api: haritayı değiştir
139 allow_read_gpx: özel GPS izlerini oku
140 allow_write_gpx: GPS izlerini yükle
141 allow_write_notes: notları değiştir
150 doorkeeper/application:
152 redirect_uri: Yönlendirme URI'leri
153 confidential: Güvenilir uygulama mı?
166 description: Açıklama
167 gpx_file: GPX Dosyası yükle
168 visibility: Görünürlük
177 description: Açıklama
179 category: Raporunuz için bir neden seçin
180 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
182 auth_provider: Kimlik Doğrulama Sağlayıcısı
183 auth_uid: Kimlik Doğrulama UIDsi
185 email_confirmation: E-posta Onayı
186 new_email: Yeni E-posta Adresi
188 display_name: Görünen Ad
189 description: Profil Açıklaması
192 languages: Tercih Edilen Diller
193 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
195 pass_crypt_confirmation: Parolayı Onayla
197 doorkeeper/application:
198 confidential: Uygulama, kullanıcı gizliliğini güvenilir yerlerde kullanacaktır
199 (yerel mobil uygulamalar ve tek sayfalı uygulamalar, güvenilir değildir)
200 redirect_uri: URI başına bir satır kullanın
202 tagstring: virgülle ayrılmış
204 reason: Kullanıcının engellenme nedeni. Lütfen mümkün olduğunca sakin ve makul
205 olun, durum hakkında olabildiğince fazla ayrıntı verin, mesajın herkese
206 açık olacağını unutmayın. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu anlamadığını
207 unutmayın, bu nedenle lütfen sıradan terimleri kullanmayı deneyin.
208 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor
211 email_confirmation: Adresiniz herkese açık olarak gösterilmez, daha fazla
212 bilgi için <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
213 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">gizlilik
214 politikamıza</a> bakınız.
215 new_email: (hiçbir zaman görüntülenmez)
217 distance_in_words_ago:
219 one: yaklaşık 1 saat önce
220 other: yaklaşık %{count} saat önce
222 one: yaklaşık 1 ay önce
223 other: yaklaşık %{count} ay önce
225 one: yaklaşık 1 yıl önce
226 other: yaklaşık %{count} yıl önce
228 one: neredeyse 1 yıl önce
229 other: neredeyse %{count} yıl önce
230 half_a_minute: yarım dakika önce
232 one: 1 saniyeden az önce
233 other: '%{count} saniyeden az önce'
235 one: bir dakikadan daha az bir süre önce
236 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
239 other: '%{count} yıldan fazla'
242 other: '%{count} saniye önce'
245 other: '%{count} dakika önce'
248 other: '%{count} gün önce'
251 other: '%{count} ay önce'
254 other: '%{count} yıl önce'
256 default: Varsayılan (şu anda %{name})
259 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
261 name: Uzaktan Denetim
262 description: Uzaktan Kontrolü (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
269 windowslive: Windows Live
275 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
276 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
277 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
278 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
279 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
280 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
281 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
282 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
284 title: OpenStreetMap Notları
285 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
286 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
287 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
288 opened: yeni not (%{place} yakınında)
289 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
290 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
291 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
298 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oluşturuldu
299 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> kapandı
300 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından oluşturuldu
301 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından silindi
302 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından düzenlendi
303 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından kapandı
305 in_changeset: Değişiklik Kaydı
307 no_comment: (yorum yok)
311 other: '%{count} ilişki'
314 other: '%{count} yol'
315 download_xml: XML İndir
316 view_history: Geçmişi Görüntüle
317 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
320 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
322 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
324 node: Noktalar (%{count})
325 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
326 way: Yollar (%{count})
327 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
328 relation: İlişkiler (%{count})
329 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
330 comment: Yorumlar (%{count})
331 hidden_commented_by_html: '%{user} tarafından gizli yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
332 commented_by_html: '%{user} kullanıcıdan yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
333 changesetxml: ' XML değişiklik kaydı'
334 osmchangexml: osmChange XML
336 title: Değişiklik kaydı %{id}
337 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
338 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yapın
340 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
343 title_html: 'Nokta: %{name}'
344 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
346 title_html: 'Yol: %{name}'
347 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
350 other: '%{count} düğüm'
352 one: yol parçası %{related_ways}
353 other: yol parçası %{related_ways}
355 title_html: 'İlişki: %{name}'
356 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
360 other: '%{count} üye'
362 entry_html: '%{type} %{name}'
363 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
369 entry_html: İlişki %{relation_name}
370 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
373 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
378 changeset: değişiklik kaydı
381 title: Zaman Aşımı Hatası
382 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
387 changeset: değişiklik kaydı
390 redaction: Redaksiyon %{id}
391 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
392 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
398 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
399 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
401 load_data: Veri Yükle
402 loading: Yükleniyor...
406 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
407 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
408 wikidata_link: Vikiveri'deki %{page} ögesi
409 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} maddesi
410 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} ögesi
411 telephone_link: 'Ara: %{phone_number}'
412 colour_preview: '%{colour_value} renginin önizlemesi'
416 description: Açıklama
417 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
418 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
419 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
420 opened_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
422 opened_by_anonymous_html: Anonim olarak <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
424 commented_by_html: '%{user} kullanıcısının <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
426 commented_by_anonymous_html: Anonim kullanıcının <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
428 closed_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
430 closed_by_anonymous_html: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
432 reopened_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
433 yeniden etkin hâle getirildi.'
434 reopened_by_anonymous_html: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
435 yeniden etkin hâle getirildi.
436 hidden_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
438 report: Bu notu bildir
439 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
441 title: Sorgu Özellikleri
442 introduction: Yakındaki özellikleri bulmak için haritaya tıklayın.
443 nearby: Yakındaki özellikler
444 enclosing: Kapsayan özellikler
446 changeset_paging_nav:
447 showing_page: '%{page}. sayfa'
452 no_edits: (düzenleme yok)
453 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
461 title: Değişiklik Kayıtları
462 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
463 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
464 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
465 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
466 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
467 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
468 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
469 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
470 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
471 load_more: Daha fazla yükle
473 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
476 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
478 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
480 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
483 title_all: OpenStreetMap değişiklik kaydı tartışması
484 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} değişiklik kaydı tartışması'
486 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik kaydı yorumlarının alınması çok uzun
490 km away: '%{count} km uzak'
491 m away: '%{count} metre yakın'
493 your location: Konumum
494 nearby mapper: Komşu haritacı
497 title: Gösterge Panelim
498 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ve yakındaki kullanıcıları görmek
499 için ev konumunuzu ayarlayın.'
500 edit_your_profile: Profilinizi düzenleyin
501 my friends: Arkadaşlarım
502 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
503 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
504 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
505 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
506 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
507 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
508 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların günlük girdileri
511 title: Yeni Günlük Girdisi
514 use_map_link: Haritayı Kullan
516 title: Kullanıcı Günlükleri
517 title_friends: Arkadaşların günlükleri
518 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
519 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
520 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdiler'
521 new: Yeni Günlük Girdisi
522 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
524 no_entries: Günlük girdisi yok
525 recent_entries: Son günlük girdileri
526 older_entries: Daha Eski Girdiler
527 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
529 title: Günlük Girdisini Düzenle
530 marker_text: Günlük girdisinin konumu
532 title: '%{user} kullanıcısının günlüğü | %{title}'
533 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
534 leave_a_comment: Yorum yap
535 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
538 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
539 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
540 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
541 kontrol edin ya da tıkladığınız bağlantı hatalı olabilir.
543 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
545 updated_at_html: En son %{updated} tarihinde güncellendi.
546 comment_link: Bu girdiyi yorumla
547 reply_link: Yazara mesaj gönder
550 one: '%{count} yorum'
551 other: '%{count} yorum'
552 edit_link: Bu girdiyi düzenle
553 hide_link: Bu girdiyi gizle
554 unhide_link: Bu girdiyi göster
556 report: Bu girdiyi bildir
558 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından
560 hide_link: Bu yorumu gizle
561 unhide_link: Bu yorumu göster
563 report: Bu yorumu bildir
568 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
571 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
572 description: '%{user} kullanıcısının en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
574 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
575 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
578 title: OpenStreetMap günlük girdileri
579 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
581 no_comments: Günlük yorumu yok
585 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
586 older_comments: Daha Eski Yorumlar
591 notice: Uygulama Kayıtlı.
594 heading: '%{user}, arkadaş olarak eklensin mi?'
595 button: Arkadaş olarak ekle
596 success: '%{name} arkadaş listesine eklendi!'
597 failed: Üzgünüz, %{name} arkadaş olarak eklenemedi.
598 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
599 limit_exceeded: Son zamanlarda çok sayıda kullanıcıyla arkadaş oldunuz. Lütfen
600 daha fazla arkadaş olmaya çalışmadan önce bir süre bekleyin.
602 heading: '%{user}, arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
603 button: Arkadaşlıktan çıkar
604 success: '%{name}, arkadaş listesinden çıkarıldı.'
605 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
609 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">OSM</a> sonuçları
610 ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> sonuçları
611 osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
613 geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> sonuçları
614 osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
615 Nominatim</a> sonuçları
616 geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> sonuçları
617 search_osm_nominatim:
621 chair_lift: Telesiyej
622 drag_lift: Kayak Teleferiği
623 gondola: Telesiyej Hattı
624 magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
625 platter: Tabak Asansörü
627 station: Teleferik İstasyonu
628 t-bar: T-Bar Asansörü
636 helipad: Helikopter Pisti
637 holding_position: Tespit Mevzii
638 navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
639 parking_position: Park Yeri
641 taxilane: Taksi Şeridi
644 windsock: Rüzgâr Hortumu
646 animal_boarding: Hayvan Binişi
647 animal_shelter: Hayvan Barınağı
648 arts_centre: Sanat Merkezi
654 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
655 bicycle_rental: Bisiklet Kiralama
656 bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
657 biergarten: Bira Bahçesi
658 blood_bank: Kan Bankası
659 boat_rental: Tekne Kiralama
661 bureau_de_change: Döviz Bürosu
664 car_rental: Araba Kiralama
665 car_sharing: Araç Paylaşımı
668 charging_station: Şarj İstasyonu
669 childcare: Çocuk Bakımı
674 community_centre: Topluluk Merkezi
675 conference_centre: Konferans Merkezi
677 crematorium: Krematoryum
680 drinking_water: İçme Suyu
681 driving_school: Sürücü Kursu
683 events_venue: Etkinlik Mekanı
685 ferry_terminal: Feribot Terminali
686 fire_station: İtfaiye
687 food_court: Yiyecek Reyonu
694 hunting_stand: Avcılık Standı
696 internet_cafe: İnternet Kafe
698 language_school: Dil Okulu
700 loading_dock: Yükleme Peronu
701 love_hotel: Aşk Oteli
702 marketplace: Pazar Yeri
703 mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
705 money_transfer: Para Transferi
706 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
707 music_school: Müzik Okulu
708 nightclub: Gece Kulübü
709 nursing_home: Huzurevi
711 parking_entrance: Park Yeri Girişi
712 parking_space: Park Alanı
713 payment_terminal: Ödeme Terminali
715 place_of_worship: İbadethane
717 post_box: Posta kutusu
722 public_bookcase: Kamu Kütüphanesi
723 public_building: Kamu Binası
724 ranger_station: Bekçi İstasyonu
725 recycling: Geri Dönüşüm Noktası
727 sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
731 social_centre: Sosyal Merkez
732 social_facility: Sosyal Tesis
734 swimming_pool: Yüzme Havuzu
739 townhall: Belediye Binası
740 training: Eğitim Tesisi
741 university: Üniversite
742 vehicle_inspection: Araç Muayenesi
743 vending_machine: Satış Otomatı
744 veterinary: Veteriner
745 village_hall: Köy Meydanı
746 waste_basket: Çöp Sepeti
747 waste_disposal: Atık Alanı
748 waste_dump_site: Atık Boşaltma Alanı
749 watering_place: Sulama Yeri
754 aboriginal_lands: Aborijin Toprakları
755 administrative: İdari Sınır
756 census: Nüfus Sayımı Sınırı
757 national_park: Milli Park
758 political: Seçim Sınırı
759 protected_area: Korumalı Alan
764 suspension: Asma Köprü
765 swing: Açılır Kapanır Köprü
770 apartments: Apartmanlar
775 church: Kilise Binası
777 college: Üniversite Binası
778 commercial: Ticari Binası
779 construction: Yapım Aşamasındaki Bina
780 detached: Müstakil Ev
784 farm_auxiliary: Yedek Çiftlik Evi
789 hospital: Hastane Binası
794 industrial: Endüstriyel Bina
795 kindergarten: Anaokulu Binası
796 manufacture: İmalat Binası
799 residential: Konut İnşaatı
800 retail: Perakende Binası
804 semidetached_house: Yarı Müstakil Ev
805 service: Hizmet Binası
808 static_caravan: Karavan
809 temple: Tapınak Binası
810 terrace: Teras Binası
811 train_station: Tren İstasyon Binası
812 university: Üniversite Binası
816 scout: İzci Grup Tabanı
820 beekeeper: Arı Yetiştiricisi
822 brewery: Bira Fabrikası
825 confectionery: Şekerlemeci
827 electrician: Elektrikçi
828 electronics_repair: Elektronik Tamiri
833 metal_construction: Metal Üreticisi
835 photographer: Fotoğrafçı
838 sawmill: Kereste Fabrikası
839 shoemaker: Ayakkabıcı
840 stonemason: Taş Ustası
842 window_construction: Pencere Üreticisi
844 "yes": El Sanatları Mağazası
847 access_point: Erişim Noktası
848 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
849 assembly_point: Toplanma Noktası
850 defibrillator: Defibrilatör
851 fire_extinguisher: Yangın Söndürücü
852 fire_water_pond: Ateş Suyu Göleti
853 landing_site: Acil İniş Alanı
854 life_ring: Can Yeleği
855 phone: Acil Durum Telefonu
857 suction_point: Acil Emiş Noktası
858 water_tank: Acil Su Tankı
860 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
861 bridleway: At Binme Yolu
862 bus_guideway: Rehberli Otobüs Hattı
863 bus_stop: Otobüs Durağı
864 construction: Yapım Aşamasında Karayolu
866 cycleway: Bisiklet Yolu
868 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
869 emergency_bay: Acil Durum Yuvası
872 give_way: Yol İşareti Ver
873 living_street: Yaya Öncelikli Yol
874 milestone: Kilometre taşı
876 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
877 motorway_link: Otoyol Bağlantısı
878 passing_place: Geçiş Yeri
880 pedestrian: Yaya Yolu
883 primary_link: Ana Yol Bağlantısı
884 proposed: Planlanmış Yol
887 rest_area: Dinlenme Alanı
890 secondary_link: Tali Yol Bağlantısı
892 services: Otoyol Hizmetleri
893 speed_camera: Hız Kamerası
896 street_lamp: Sokak Lambası
897 tertiary: Köy arası yolu
898 tertiary_link: Köy arası yolu
900 traffic_mirror: Trafik Aynası
901 traffic_signals: Trafik İşaretleri
903 trunk: Bölünmüş anayol
904 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
906 unclassified: Sınıflandırılmamış yolu
909 aircraft: Tarihi Uçak
910 archaeological_site: Arkeolojik Alan
911 bomb_crater: Tarihi Bomba Krateri
912 battlefield: Savaş alanı
913 boundary_stone: Sınır Taşı
914 building: Tarihi Bina
918 charcoal_pile: Tarihi Kömür Yığını
920 city_gate: Şehir Kapısı
921 citywalls: Şehir Surları
923 heritage: Miras Alanı
924 hollow_way: İçi Boş Yolu
928 milestone: Tarihi Dönüm Noktası
930 mine_shaft: Maden Kuyusu
932 railway: Tarihi Demiryolu
933 roman_road: Roma Yolu
939 wayside_chapel: Wayside Şapeli
940 wayside_cross: Wayside Cross
941 wayside_shrine: Wayside Shrine
948 aquaculture: Su Kültürü
950 brownfield: Çıplak Arazi
952 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
956 farmland: Tarım arazisi
957 farmyard: Çiftlik avlusu
961 greenfield: Nadas Alanı
962 industrial: Sanayi Alanı
965 military: Askeri Bölge
967 orchard: Meyve Bahçesi
968 plant_nursery: Bitki Fidanlığı
971 recreation_ground: Eğlence Parkı
972 religious: Dini Zemin
973 reservoir: Baraj Gölü
974 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
975 residential: Yerleşim Bölgesi
977 village_green: Yeşil Alan
979 "yes": Arazi kullanımı
981 adult_gaming_centre: Yetişkin Oyun Merkezi
982 amusement_arcade: Eğlence Oyunu
983 bandstand: Bando Standı
984 beach_resort: Plajlı tatilköyü
985 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
986 bleachers: Çamaşır Suyu
987 bowling_alley: Bowling Pisti
990 dog_park: Köpek Parkı
992 fishing: Balıkçılık alanı
993 fitness_centre: Fitness Merkezi
994 fitness_station: Spor Merkezi
996 golf_course: Golf Sahası
997 horse_riding: At Binme
1000 miniature_golf: Minyatür Golf
1001 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
1002 outdoor_seating: Açık Oturma
1004 picnic_table: Piknik Masası
1006 playground: Çocuk parkı
1007 recreation_ground: Eğlence parkı
1011 sports_centre: Spor Merkezi
1013 swimming_pool: Yüzme Havuzu
1015 water_park: Su Parkı
1016 "yes": Serbest Zaman
1018 adit: Maden Galerisi
1021 avalanche_protection: Çığ Koruması
1025 breakwater: Dalgakıran
1027 bunker_silo: Sığınak
1031 communications_tower: İletişim Kulesi
1036 embankment: Toprak set
1037 flagpole: Bayrak Direği
1039 groyne: Erozyonu önleyici set
1041 lighthouse: Deniz Feneri
1045 mineshaft: Maden Kuyusu
1046 monitoring_station: İzleme İstasyonu
1047 petroleum_well: Petrol Kuyusu
1049 pipeline: Boru Hattı
1050 pumping_station: Pompa İstasyonu
1051 reservoir_covered: Örtülü Depo
1053 snow_cannon: Kar Topu
1054 snow_fence: Kar Çiti
1055 storage_tank: Depolama Tankı
1056 street_cabinet: Sokak Dolabı
1057 surveillance: Gözetim
1060 utility_pole: Yardımcı Direk
1061 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
1062 watermill: Su Değirmeni
1063 water_tap: Su Musluğu
1064 water_tower: Su Kulesi
1066 water_works: Su Tesisatı
1067 windmill: Rüzgâr Değirmeni
1071 airfield: Askeri Havaalanı
1074 checkpoint: Kontröl Noktası
1081 bare_rock: Çıplak Kaya
1085 cave_entrance: Mağara girişi
1087 coastline: Sahil şeridi
1115 shingle: Çakıl tabanlı sahil plaj
1120 tree_row: Ağaç Sırası
1127 "yes": Doğal Özellik
1129 accountant: Muhasebeci
1130 administrative: Yönetim
1131 advertising_agency: Reklam Ajansı
1135 diplomatic: Diplomatik Ofisi
1136 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
1137 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
1138 energy_supplier: Enerji Tedarik Ofisi
1139 estate_agent: Emlakçı
1140 financial: Finans Ofisi
1141 government: Devlet Ofisi
1142 insurance: Sigorta Ofisi
1145 logistics: Lojistik Ofisi
1146 newspaper: Gazete Ofisi
1149 religion: Dini Ofisi
1150 research: Araştırma Ofisi
1151 tax_advisor: Vergi Danışmanı
1152 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
1153 travel_agent: Seyahat Acentası
1157 archipelago: Takımadalar
1158 city: Büyükşehir / İl Merkezi
1168 isolated_dwelling: İzole Konut
1169 locality: Yer/mevkii
1170 municipality: Belediye
1171 neighbourhood: Mahalle
1173 postcode: Posta kodu
1179 subdivision: Alt bölüm
1180 suburb: Mahalle / Banliyö
1181 town: Şehir / ilçe merkezi
1185 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
1186 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
1187 disused: Kullanılmayan Demiryolu
1188 funicular: Füniküler hattı
1190 junction: Demiryolu Kavşağı
1191 level_crossing: Demiryolu Geçidi
1192 light_rail: Hafif raylı demiryolu
1193 miniature: Minyatür Demiryolu
1194 monorail: Tek raylı demiryolu
1195 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
1197 preserved: Korunmuş Demiryolu
1198 proposed: Planlanmış Demiryolu
1199 spur: Demiryolu Kör Hattı
1200 station: Tren istasyonu
1203 subway_entrance: Metro Giriş
1204 switch: Demiryolu makası
1206 tram_stop: Tramvay Durağı
1209 agrarian: Tarım Dükkanı
1210 alcohol: Tekel bayii
1212 appliance: Beyaz Eşya Dükkanı
1214 baby_goods: Bebek Ürünleri
1217 bathroom_furnishing: Banyo Mobilyası
1218 beauty: Güzellik Salonu
1220 beverages: İçecek Dükkânı
1222 bookmaker: İddia Bayii
1227 car_parts: Araba Parçaları
1228 car_repair: Oto tamir
1229 carpet: Halı Dükkânı
1230 charity: Hayır Kurumu Mağazası
1231 cheese: Peynir Dükkanı
1234 clothes: Giysi Dükkânı
1235 coffee: Kahve Dükkanı
1236 computer: Bilgisayar Mağazası
1237 confectionery: Pastane
1239 copyshop: Fotokopi Merkezi
1240 cosmetics: Kozmetik Mağazası
1241 craft: El Sanat Malzeme Mağazası
1242 curtain: Perde Mağazası
1243 dairy: Süt Ürün Mağazası
1245 department_store: Mağaza
1246 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1247 doityourself: Kendin Yap
1248 dry_cleaning: Kuru Temizleme
1249 e-cigarette: E-Sigara Dükkanı
1250 electronics: Elektronik Mağazası
1251 erotic: Erotik Dükkanı
1252 estate_agent: Emlakçı
1253 fabric: Kumaş Dükkanı
1255 fashion: Moda Dükkânı
1256 fishing: Balıkçılık Malzemeleri Mağazası
1258 food: Yiyecek Dükkânı
1259 frame: Çerçeve Mağazası
1260 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1262 garden_centre: Bahçe Merkezi
1265 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1269 hardware: Hırdavatçı
1270 health_food: Sağlıklı Yiyecek Mağazası
1271 hearing_aids: İşitme Cihazları
1272 herbalist: Bitki Uzmanı
1274 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1275 ice_cream: Dondurma Dükkanı
1276 interior_decoration: İç Dekorasyon
1279 kitchen: Mutfak Mağazası
1280 laundry: Çamaşırhane
1283 mall: Alışveriş merkezi
1285 medical_supply: Tıbbi Malzeme Mağazası
1286 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1287 money_lender: Borç Verici
1288 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1289 motorcycle_repair: Motosiklet Tamir Dükkanı
1290 music: Müzik Mağazası
1291 musical_instrument: Müzik Aletleri
1292 newsagent: Gazete bayii
1293 nutrition_supplements: Besin Takviyeleri
1295 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1296 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1297 paint: Boya mağazası
1300 perfumery: Parfümeri
1301 pet: Hayvan Mağazası
1302 pet_grooming: Evcil Hayvan Bakımı
1304 seafood: Deniz Ürünleri
1305 second_hand: İkinci El Dükkânı
1306 sewing: Dikiş Dükkanı
1307 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1308 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1309 stationery: Kırtasiye
1310 storage_rental: Depo Kiralama
1311 supermarket: Süpermarket
1313 tattoo: Dövme Dükkanı
1315 ticket: Bilet Dükkânı
1316 tobacco: Tütün Dükkânı
1318 travel_agency: Seyahat Acentası
1319 tyres: Lastik Mağazası
1321 variety_store: Çeşitli Mağaza
1322 video: Video-CD Dükkânı
1323 video_games: Video Oyun Mağazası
1324 wholesale: Toptan Satış Mağazası
1329 apartment: Tatil Apartmanı
1330 artwork: Sanat eseri
1331 attraction: Gezelim görelim yeri
1332 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1334 camp_pitch: Kamp Alanı
1335 camp_site: Kamp yeri
1336 caravan_site: Karavan yeri
1339 guest_house: Konuk Evi
1345 picnic_site: Piknik yeri
1346 theme_park: Lunapark
1347 viewpoint: Manzara noktası
1348 wilderness_hut: El Değmemiş Doğa Kulübesi
1349 zoo: Hayvanat bahçesi
1351 building_passage: Bina Geçidi
1355 artificial: Yapay su yolu
1359 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1360 ditch: Sulama kanalı
1362 drain: Atık su kanalı
1375 level3: Bölge Sınırı
1376 level4: Eyalet Sınırı
1377 level5: Bölge Sınırı
1379 level7: Belediye Sınırı
1380 level8: Şehir Sınırı
1382 level10: Mahalle Sınırı
1383 level11: Mahalle Sınırı
1385 cities: Büyükşehirler
1389 no_results: Sonuç bulunamadı
1390 more_results: Daha fazla sonuç
1394 select_status: Durum Seç
1395 select_type: Tür Seç
1396 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1397 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1398 not_updated: Güncellenmedi
1400 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1401 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1402 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1405 last_updated: Son Güncelleme
1406 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1407 last_updated_time_user_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
1408 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1411 other: '%{count} Rapor'
1412 reported_item: Bildirilen Öge
1418 new_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1419 successful_update: Raporunuz başarıyla güncellendi
1420 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1422 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1426 other: '%{count} rapor'
1427 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1428 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1429 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1434 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1435 read_reports: Raporları Oku
1436 new_reports: Yeni Raporlar
1437 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1438 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1439 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1441 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1443 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1445 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1447 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1448 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1450 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1454 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1455 note: 'Not #%{note_id}'
1458 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1461 title_html: 'Bildir: %{link}'
1462 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1464 intro: 'Lütfen, raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce şunlardan
1466 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminseniz
1467 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1468 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1471 spam_label: Bu günlük girdisi, spam içermekte
1472 offensive_label: Bu günlük girdisi, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1473 threat_label: Bu günlük girdisi, bir tehdit içermekte
1476 spam_label: Bu günlük yorumu, spam içermekte
1477 offensive_label: Bu günlük yorumu, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1478 threat_label: Bu günlük yorumu, bir tehdit içermekte
1481 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1482 offensive_label: Bu kullanıcının profili müstehcen/saldırgan
1483 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1484 vandal_label: Bu kullanıcı, bir vandal
1487 spam_label: Bu not bir spam
1488 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1489 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1492 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1493 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1496 alt_text: OpenStreetMap logosu
1497 home: Kendi Konumuna Git
1498 logout: Oturumu Kapat
1500 log_in_tooltip: Var olan bir hesapla giriş yapın
1502 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1503 sign_up_tooltip: Düzenleme moduna girmek için bir hesap oluştur
1509 export_data: Verinin Dışalımı
1510 gps_traces: GPS İzleri
1511 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1512 user_diaries: Kullanıcı Günlükleri
1513 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1514 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1515 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1516 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1517 intro_text: OpenStreetMap; senin gibi kişiler tarafından oluşturulan, kullanımı
1518 serbest ve açık lisans altında olan bir dünya haritasıdır.
1519 intro_2_create_account: hesap oluşturunuz
1520 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} ve diğer
1521 %{partners} tarafından desteklenmektedir.
1523 partners_fastly: Fastly
1524 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1525 partners_partners: ortaklar
1526 tou: Kullanım Şartları
1527 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1528 şu anda çevrimdışıdır.
1529 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1530 şu anda sadece okunur durumdadır.
1531 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1534 copyright: Telif Hakkı
1536 community_blogs: Üye Blogları
1537 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1539 foundation_title: OpenStreetMap Vakfı
1541 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1543 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1546 diary_comment_notification:
1547 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, bir günlük girdisi hakkında yorum yaptı.'
1548 hi: Merhaba %{to_user},
1549 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1551 header_html: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1553 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1554 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1555 footer_html: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl}
1556 adresinden yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1557 message_notification:
1558 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1559 hi: Merhaba %{to_user},
1560 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1562 header_html: '%{from_user}, size OpenStreetMap üzerinden %{subject} konulu bir
1564 footer: Ayrıca mesajı %{readurl} adresinde okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1565 adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1566 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1567 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1568 friendship_notification:
1569 hi: Merhaba %{to_user},
1570 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1571 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1572 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1573 see_their_profile_html: '%{userurl} üzerinden profilini görebilirsiniz.'
1574 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1575 befriend_them_html: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1577 description_with_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına ve şu etiketlere
1578 sahip %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor: %{tags}'
1579 description_with_no_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına sahip ve etiket
1580 içermeyen %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor'
1582 hi: Merhaba %{to_user},
1583 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1584 more_info_html: GPX içe aktarma hataları ve bunların nasıl önleneceği hakkında
1585 daha fazla bilgi %{url} adresinde bulunabilir.
1586 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1587 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1589 hi: Merhaba %{to_user},
1590 loaded_successfully:
1591 one: '%{trace_points} olası 1 puan üzerinden başarıyla yüklendi.'
1592 other: '%{trace_points} olası %{possible_points} puanından başarıyla yüklendi.'
1593 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1595 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1597 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1598 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1599 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1601 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1604 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1606 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1607 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1608 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1611 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1613 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1614 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1615 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1617 note_comment_notification:
1618 anonymous: Anonim kullanıcı
1621 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1623 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1625 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1626 üzerinde bir yorum yaptı.'
1627 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1628 biri üzerinde bir yorum yaptı.'
1629 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1630 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1631 commented_note_html: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine
1632 yorum yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1634 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1635 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1637 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1639 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1641 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1642 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1643 commented_note_html: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1644 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1646 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1647 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1649 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1650 yeniden etkinleştirdi.'
1651 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1652 birini yeniden etkinleştirdi.'
1653 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1654 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1655 commented_note_html: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden
1656 etkinleştirdi. Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1657 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1658 details_html: Notla ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde bulunabilir.
1659 changeset_comment_notification:
1660 hi: Merhaba %{to_user},
1663 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1664 birine yorum yaptı.'
1665 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1666 hakkında yorum yaptı.'
1667 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1669 your_changeset_html: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time}
1670 tarihinde yorum yaptı'
1671 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1672 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1673 commented_changeset_html: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1674 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1675 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1676 partial_changeset_with_comment_html: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1677 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1678 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1679 details_html: Değişiklik kümesiyle ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde
1681 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1682 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1683 unsubscribe_html: Bu değişiklik kümesiyle ilgili güncellemelerden çıkmak için
1684 %{url} adresini ziyaret edin ve "Abonelikten çık" seçeneğine tıklayın.
1687 heading: E-postalarını kontrol et!
1688 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
1689 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
1690 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
1691 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
1694 success: Hesabınızı doğruladınız, kaydolduğunuz için teşekkürler!
1695 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
1696 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1697 reconfirm_html: Doğrulama e-postasının tekrar gönderimi için bize ihtiyacınız
1698 varsa, <a href="%{reconfirm}">buraya tıklayın</a>.
1700 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
1702 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
1703 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
1706 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
1707 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
1708 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1709 resend_success_flash:
1710 confirmation_sent: '%{email} adresine yeni bir onay notu gönderdik ve hesabını
1711 onaylar onaylamaz haritalama yapabileceksin.'
1712 whitelist: Onay istekleri gönderen bir istenmeyen posta önleme sistemi kullanıyorsan
1713 herhangi bir onay isteğine yanıt veremediğimiz için lütfen %{sender} beyaz
1714 listeye eklediğinden emin ol.
1718 my_inbox: Gelen kutusu
1719 my_outbox: Giden Kutum
1720 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1722 one: '%{count} yeni mesaj'
1723 other: '%{count} yeni mesaj'
1725 one: '%{count} eski mesaj'
1726 other: '%{count} eski mesaj'
1730 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1731 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1732 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1734 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1735 read_button: Okundu olarak işaretle
1736 reply_button: Yanıtla
1740 send_message_to_html: '%{name} kullanıcısına yeni bir mesaj gönder'
1743 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1745 message_sent: Mesaj gönderildi
1746 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1747 önce bir süre bekleyin.
1749 title: Böyle bir mesaj yok
1750 heading: Böyle bir mesaj yok
1751 body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
1754 my_inbox: Gelen Kutum
1755 my_outbox: Giden Kutum
1757 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1758 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1762 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1763 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1764 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1766 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1767 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1774 reply_button: Yanıtla
1775 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1779 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1780 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1782 sent_message_summary:
1785 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1786 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1788 destroyed: Mesaj silindi
1792 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
1793 email address: 'E-posta Adresi:'
1794 new password button: Parolayı sıfırla
1795 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
1796 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
1797 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
1798 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
1799 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
1801 title: Parolayı sıfırla
1802 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
1803 reset: Parolayı Sıfırla
1804 flash changed: Parolanız değiştirildi.
1805 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1809 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
1810 preferred_languages: Tercih Edilen Diller
1811 edit_preferences: Tercihleri Düzenle
1813 title: Tercihleri Düzenle
1814 save: Tercihleri Güncelle
1817 failure: Tercihler güncellenemedi.
1818 update_success_flash:
1819 message: Tercihler güncellendi.
1822 title: Profili Düzenle
1823 save: Profili Güncelle
1827 gravatar: Gravatar kullan
1828 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
1829 what_is_gravatar: Gravatar nedir?
1830 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
1831 enabled: Gravatarınızın gösterimi etkinleştirildi.
1832 new image: Resim ekle
1833 keep image: Geçerli resim dursun
1834 delete image: Geçerli resmi kaldır
1835 replace image: Geçerli resmi değiştir
1836 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
1837 home location: Ev Konumu
1838 no home location: Konumunu girmedin.
1839 update home location on click: Haritada tıkladığımda konumum güncelleştirilsin
1842 success: Profil güncellendi.
1843 failure: Profil güncellenemedi.
1848 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
1850 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1851 remember: Beni hatırla
1852 lost password link: Parolanı mı unuttun?
1853 login_button: Oturum aç
1854 register now: Şimdi kaydol
1855 with username: 'OpenStreetMap hesabınız var mı? Lütfen kullanıcı adı ve parolanızla
1857 with external: 'Alternatif olarak bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
1859 new to osm: OpenStreetMap sitesinde yeni misiniz?
1860 to make changes: OpenStreetMap verileri değiştirmek için bir hesabın olması
1862 create account minute: Bir hesap oluştur. Bir dakika bile sürmez.
1863 no account: Hesabın yok mu?
1864 account not active: Üzgünüz, hesabınız henüz aktif değil.<br />Lütfen aldığın
1865 onaylama e-postasında ki bağlantı tıkla veya <a href="%{reconfirm}">yeni bir
1866 onaylama e-posta</a> iste.
1867 account is suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle askıya
1868 alındı.<br />Bu konuyu görüşmek isterseniz lütfen <a href="%{webmaster}">destek</a>
1869 ile iletişime geçin.
1870 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
1871 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
1874 title: OpenID ile giriş
1875 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
1877 title: Google ile oturum aç
1878 alt: Google OpenID ile giriş
1880 title: Facebook ile giriş
1881 alt: Facebook Hesabı ile giriş
1883 title: Windows Live ile giriş
1884 alt: Windows Live Hesabı ile giriş
1886 title: GitHub ile giriş
1887 alt: GitHub Hesabı ile giriş
1889 title: Vikipedi ile giriş
1890 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
1892 title: Wordpress ile oturum aç
1893 alt: Wordpress OpenID ile giriş
1895 title: AOL ile giriş
1896 alt: AOL OpenID ile giriş
1898 title: Oturumu kapat
1899 heading: OpenStreetMap'den çıkış
1900 logout_button: Oturumu kapat
1903 title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1904 ile ayrıştırılmaktadır
1907 subheading: Alt başlık
1908 unordered: Sırasız liste
1909 ordered: Sıralı liste
1923 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>katkıda bulunanları
1924 used_by_html: '%{name}; binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
1925 için harita verisi sağlar.'
1926 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, patikalar, kafeler, tren istasyonları
1927 ve çok daha fazlası hakkında veri sağlayan ve bunları koruyan bir haritacılar
1928 topluluğu tarafından oluşturulmuştur.
1929 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
1930 local_knowledge_html: |-
1931 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
1932 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
1933 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
1934 community_driven_html: |-
1935 OpenStreetMap'ın topluluğu çeşitli ve tutkuludur ayrıca her geçen gün büyümektedir.
1936 Katkıda bulunanların arasında hevesli haritacılar, CBS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen alanlar için haritalama yapan yardımsever kişiler
1937 ve çok daha fazlası yer alıyor.
1938 Çok daha fazlası için
1939 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1940 <a href='%{diary_path}'>kullanıcı günlükleri</a>,
1941 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>topluluk blogları</a>, ve
1942 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> websitesine bakınız.
1943 open_data_title: Açık Veri
1945 OpenStreetMap, <i>açık veridir</i>: OpenStreetMap ve katkıda bulunan
1946 kişilere referans verdiğiniz sürece OpenStreetMap herhangi bir amaç için kullanabilirsiniz.
1947 Verileri belirli şekillerde değiştirir veya üzerine inşa ederseniz, sonucu yalnızca aynı lisansla dağıtabilirsiniz. Ayrıntılı bilgi için <a href='%{copyright_path}'>Telif hakkı ve
1948 Lisans sayfasına</a> bakın.
1951 Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet resmi olarak
1952 <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Vakfı</a> (OSMF)
1953 topluluk adına. OSMF tarafından işletilen tüm hizmetlerin kullanımı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Kullanım Şartlarımıza</a> tabidir, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1954 Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları</a> ve bizim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Gizlilik Politikamız</a>.
1956 Lütfen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF ile iletişime geçin</a>
1957 lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa.
1959 OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF'nin tescilli ticari markalarıdır</a>.
1960 partners_title: Ortaklar
1963 title: Bu çeviri hakkında
1964 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
1965 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
1966 bölümü önceliklidir.
1967 english_link: İngilizce orijinali
1969 title: Sayfa hakkında
1970 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
1971 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
1972 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
1973 native_link: Türkçe sürümü
1974 mapping_link: harita çizmeye başla
1976 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
1978 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>, <a
1979 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) tarafından oluşturulan <a
1980 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1981 Commons Open Database License</a> (ODbL) ile lisanslandırılmıştır.
1983 OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlarına değindiğiniz
1984 sürece verilerimizi kopyalamak, dağıtmak, iletmek
1985 ve uyarlamakta serbestsiniz.
1986 Verilerimizi değiştirir veya geliştirirseniz
1987 sonucu sadece aynı lisans altında dağıtabilirsiniz.
1988 Tüm <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">yasal kod</a>, haklarınızı ve sorumluluklarınızı açıklamaktadır.
1991 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.tr">Creative Commons Atıf-BenzerPaylaşım 2.0</a>
1992 lisansı (CC BY-SA 2.0) ile lisanslanmıştır.
1993 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
1995 Atıf için şu şekilde yazmak gerekir: “© OpenStreetMap
1996 katılımcıları”.
1998 Ayrıca, verilerin Açık Veritabanı Lisansı (Open Database License) altında ve haritalarımızdaki karoları kullanıyorsanız haritacılığımızın CC BY-SA ile lisanslandırıldığını açıkça belirtmelisiniz. Bunu, <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">bu telif hakkı sayfasına</a> bağlantı vererek gerçekleştirebilirsiniz.
1999 Alternatif ve bir gereksinim olarak OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız direkt olarak lisansları adlandırabilir
2000 veya doğrudan lisanslara bağlayabilirsiniz. Bağlantıların
2001 mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı işler)
2002 okuyucularınızı openstreetmap.org'a, opendatacommons.org'a
2003 ve varsa creativecommons.org'a yönlendirmenizi
2005 credit_3_1_html: "Harita “standart stili” www.openstreetmap.org
2006 \nadresindeki OpenStreetMap Vakfı tarafından\nOpen Database Lisansı altında
2007 OpenStreetMap verileri kullanılarak üretilmiş bir çalışmadır. Bu harita
2008 stilini kullanırken harita verileriyle aynı atıf gereklidir."
2010 Bir gezinebilir elektronik haritanın sağ alt köşesinde atfın görünmesi lazım.
2012 attribution_example:
2013 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
2015 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
2017 Verilerimizi kullanma ve bizi nasıl referans verebileceğiniz hakkında daha fazla bilgi için <a
2018 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Lisans sayfasına</a> bakınız.
2020 OpenStreetMap açık veri olsa da, üçüncü taraflar
2021 için ücretsiz bir harita API'ı sağlayamıyoruz. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Kullanım Politikası</a>,
2022 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Karo Kullanım Politikası</a>
2023 ve <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Kullanım Politikası</a> sayfalarımıza bakınız.
2024 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
2025 contributors_intro_html: |-
2026 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
2027 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
2028 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
2029 contributors_at_html: |-
2030 <strong>Avusturya</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lisansı altında),
2031 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ve
2032 Land Tirol'dan (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">değişiklikleriyle CC BY AT lisansı altında</a>) veriler içermektedir.
2033 contributors_au_html: |-
2034 <strong>Avustralya</strong>: İdari Sınırlar kullanılarak birleştirilir veya geliştirilir ©
2035 <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape Avustralya</a>,
2036 Avustralya Topluluğu tarafından
2037 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası lisansı (CC BY 4.0)</a> ile lisanslanmıştır.
2038 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: GeoBase®, GeoGratis \n(©
2039 Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources
2040 Canada) ve StatCan'den (Geography Division,\nStatistics Canada) veriler
2042 contributors_fi_html: |-
2043 <strong>Finlandiya</strong>: National Land
2044 Survey of Finland's Topographic Database
2045 ve diğer veri setlerinden, <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a> altında, veriler içermektedir..
2046 contributors_fr_html: |-
2047 <strong>Fransa</strong>: Direction Générale des Impôts'dan
2049 contributors_nl_html: |-
2050 <strong>Hollanda</strong>: Contains © AND veri, 2007
2051 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2052 contributors_nz_html: '<strong>Yeni Zelanda</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
2053 Data Service</a>''den alınan verileri içerir ve <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
2054 BY 4.0</a> altında kullanım için lisanslanmıştır.'
2055 contributors_si_html: |-
2056 <strong>Slovenya</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> ve
2057 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
2058 (Slovenya'nın halka açık bilgileri) sayfalarından
2059 edinilen verileri içermektedir.
2060 contributors_es_html: |-
2061 <strong>İspanya</strong>: İspanya Ulusal Coğrafya Enstitüsü (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ile
2062 Ulusal Kartografik Sistem'den (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) elde edilen verileri içerir ve tekrar kullanım amacıyla <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> ile lisanslanmıştır.
2063 contributors_za_html: |-
2064 <strong>Güney Afrika</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2065 National Geo-Spatial Information</a> kaynaklı verileri içermektedir, Devlet telif hakkı saklıdır.
2066 contributors_gb_html: |-
2067 <strong>Birleşik Krallık</strong>: Contains Ordnance
2068 Anket verileri & kopya; Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı
2070 contributors_footer_1_html: |-
2071 OpenStreetMap'in geliştirilmesine yardımcı olmak için
2072 bu ve diğer kaynaklar hakkında daha ayrıntılı bilgi almak için,
2073 OpenStreetMap Wiki üzerinden <a
2074 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Katkıda bulunan kullanıcılar sayfasına</a> lütfen bakınız.
2075 contributors_footer_2_html: |-
2076 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
2077 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
2078 herhangi bir garanti verdiğini ya da
2079 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
2080 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
2081 infringement_1_html: |-
2082 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
2083 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
2084 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
2085 veri eklememeleri hatırlatılır.
2086 infringement_2_html: |-
2087 Telif hakkıyla korunan materyalin
2088 OpenStreetMap veritabanına veya bu siteye
2089 yanlışlıkla eklendiğine inanıyorsanız <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">kaldırma prosedürü</a> sayfasına başvurun veya
2090 doğrudan <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">çevrimiçi dosyalama sayfamızda</a> kayda geçirin.
2091 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Ticari Markalar
2092 trademarks_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
2093 Foundation'ın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımı ile ilgili
2094 sorularınız varsa lütfen sorularınızı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisans
2095 Çalışma Grubu</a>'na gönderiniz
2097 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
2098 devre dışı bırakılmış.
2099 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
2100 permalink: Kalıcı Bağlantı
2101 shortlink: Kısa Bağlantı
2102 createnote: Bir not ekle
2104 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
2105 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
2106 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
2108 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
2109 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
2110 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
2111 user_page_link: kullanıcı sayfası
2112 anon_edits_html: (%{link})
2113 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
2114 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
2115 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
2119 area_to_export: Çıkartılacak alan
2120 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
2121 format_to_export: Çıkartma biçimi
2122 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
2123 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
2124 embeddable_html: Gömülebilir HTML
2126 export_details_html: OpenStreetMap verileri, <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2127 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) altında lisanslanmıştır.
2129 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarma işlemi başarısız olursa lütfen aşağıda listelenen
2130 kaynaklardan birini kullanmayı düşünün:'
2131 body: Bu alan, OpenStreetMap XML verisi olarak dışa aktarılamayacak kadar
2132 büyük. Lütfen alanı yakınlaştırın veya daha küçük bir alan seçin ya da toplu
2133 veri indirmeleri için aşağıda listelenen kaynaklardan birini kullanın.
2136 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
2139 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
2140 bir bağlantısını kullanarak indirin
2142 title: Geofabrik İndirmeleri
2143 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
2146 title: Büyükşehir Çıktıları
2147 description: Büyükşehir ile banliyölerin çıktıkları
2149 title: Diğer Kaynaklar
2150 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
2155 image_size: Resim Boyutu
2157 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
2159 longitude: 'Boylam:'
2161 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
2162 export_button: Dışa aktar
2164 title: Sorun bildir / Haritayı onar
2166 title: Nasıl yardım edebilirim?
2168 title: Topluluğa katılın
2169 explanation_html: |-
2170 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
2171 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
2173 instructions_html: |-
2174 Sadece <a class='icon note'></a> ikonuna tıklayın veya harita görünümü üzerinde aynı ikona tıklayın.
2175 Bu haritaya daha sonra sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretleyici ekleyecek. Mesajınızı ekleyin ve kaydedin, diğer haritacılar bunu araştıracaklar.
2177 title: Diğer sorunlar
2178 explanation_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığı veya içeriği hakkında endişeleriniz
2179 varsa lütfen daha fazla yasal bilgi için <a href='/copyright'>telif hakkı
2180 sayfamıza</a> başvurun veya ilgili <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
2181 çalışma grubuyla</a> iletişime geçin.
2185 OpenStreetMap; proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
2187 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
2190 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
2191 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
2194 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
2195 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
2196 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
2198 url: https://help.openstreetmap.org/
2199 title: Yardım Forumu
2200 description: Bir soru sor veya OpenStreetMap'in soru-ve-cevap sitesinde yanıtları
2203 title: E-Posta Listeleri
2204 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
2205 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
2208 description: Duyuru panosu tarzındaki arayüzleri tercih edenler için sorular
2212 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
2215 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
2216 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
2218 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2219 title: Organizasyonlar için
2220 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
2221 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
2223 url: https://wiki.openstreetmap.org/
2224 title: OpenStreetMap Viki
2225 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
2227 removed: Varsayılan OpenStreetMap düzenleyiciniz Potlatch olarak ayarlanmıştır.
2228 Adobe Flash Player geri çekildiğinden, Potlatch artık bir web tarayıcısında
2230 desktop_html: Potlatch'ı <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">Mac ve
2231 Windows için masaüstü uygulamasını indirerek</a> kullanmaya devam edebilirsiniz.
2232 id_html: Alternatif olarak, varsayılan düzenleyicinizi, daha önce Potlatch'ın
2233 yaptığı gibi web tarayıcınızda çalışan kimliği ayarlayabilirsiniz. <a href="%{settings_url}">Tercihlerinizi
2234 buradan değiştirin</a>.
2236 search_results: Arama Sonuçları
2240 get_directions: Yol tarifi al
2241 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
2244 where_am_i: Bu nerede?
2245 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
2247 reverse_directions_text: Yol Tarifi
2253 trunk: Bölünmüş anayol
2254 primary: Devlet Yolu
2256 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
2258 bridleway: Binici yolu
2259 cycleway: Bisiklet yolu
2260 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
2261 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
2262 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
2267 - Dar raylı demiryolu
2283 resident: Yerleşim bölgesi
2287 retail: Alışveriş merkezi
2288 industrial: Sanayi alanı
2289 commercial: Ticari ve hizmet alanı
2295 brownfield: Çıplak arazi
2299 centre: Spor merkezi
2300 reserve: Doğa koruma alanı
2301 military: Askeri bölge
2305 building: Önemli yapı
2310 tunnel: çizgili kenar = tünel
2311 bridge: Siyah kenar = köprü
2313 destination: Hedef noktası
2314 construction: yapım aşamasındaki yollar
2315 bicycle_shop: Bisikletçi
2316 bicycle_parking: Bisiklet parkı
2319 title: Hoş geldiniz!
2320 introduction_html: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e
2321 hoş geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız
2322 için her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
2324 title: Haritada ne bulunur
2325 on_html: OpenStreetMap, <em>gerçek ve güncel</em> şeyleri haritalamak için
2326 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
2327 içerir. İlgini çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsin.
2328 off_html: Neyi <em>içermez?</em> Önyargılı veriler gibi değerlendirmeler,
2329 tarihî ya da farazi özellikler ve telif hakkı olan kaynaklardan gelen verileri
2330 <em>içermez.</em> Özel izniniz yoksa, çevrimiçi ya da kâğıt haritaları kopyalamayın.
2332 title: Haritacılığın temel terimleri
2333 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte
2334 kullanışlı gelecek birkaç anahtar kelime.
2335 editor_html: <strong>Düzenleyici</strong> haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz
2336 bir program ya da web sayfasıdır.
2337 node_html: <strong>Düğüm</strong>, haritadaki bir noktadır. Bu bir restoran
2338 ya da bir ağaç olabilir.
2339 way_html: <strong>Yol</strong>, bir çizgi ya da alan, bir cadde, akarsu, göl
2340 ya da bina olabilir.
2341 tag_html: <strong>Etiket</strong>, bir düğümün ya da yolun veri parçasıdır.
2342 Bu bir restoranın ismi ya da yolun hız sınırı olabilir.
2345 paragraph_1_html: |-
2346 OpenStreetMap'in resmi kuralları yoktur ancak tüm katılımcıların
2347 toplulukla işbirliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekleriz.
2348 Elle düzenleme dışında herhangi bir faaliyet düşünüyorsanız,
2349 lütfen yönergeleri okuyun ve uygulayın:
2350 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>İçe aktarma</a> ve
2351 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Otomatik Düzenlemeler</a>
2353 title: Sorularınız var mı?
2354 paragraph_1_html: OpenStreetMap, proje hakkında bilgiler içeren, soru sormak
2355 ve soruları cevaplamak için ve işbirliği halinde tartışma yapılan ve haritalama
2356 konularını belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir. <a href='%{help_url}'>Buradan
2357 yardım alın</a>. OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı?
2358 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Hoş geldin sayfasına bakınız</a>
2359 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
2361 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
2362 paragraph_1_html: |-
2363 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
2364 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
2365 not eklemeniz yeterlidir.
2366 paragraph_2_html: |-
2367 Sadece <a href='%{map_url}'>haritaya</a> gidin ve not simgesine tıklayın:
2368 <span class='icon note'></span>. Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaret imleci ekleyecektir.
2369 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın ve diğer
2370 haritacılar yaptıklarınızı inceleyecektir.
2373 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
2374 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
2375 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
2377 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
2378 ile işaretlenmiş gösterilir)
2380 upload_trace: GPS İzi Gönder
2381 visibility_help: bu ne demek?
2382 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
2384 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
2386 upload_trace: GPS İzi Gönder
2387 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
2388 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
2389 e-posta gönderiliyor.
2390 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
2391 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
2393 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2394 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2395 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2396 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2399 title: '%{name} izi düzenleniyor'
2400 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
2401 visibility_help: bu ne demek?
2403 updated: İzleme güncellendi
2407 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
2408 heading: İz %{name} görüntüleniyor
2410 filename: 'Dosya adı:'
2412 uploaded: 'Yüklendi:'
2413 points: 'Nokta sayısı:'
2414 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2415 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2419 description: 'Açıklama:'
2422 edit_trace: Bu izi düzenle
2423 delete_trace: Bu izi sil
2424 trace_not_found: İz bulunmadı!
2425 visibility: 'Görünürlük:'
2426 confirm_delete: Bu izi sil?
2428 showing_page: '%{page}. sayfa'
2429 older: Daha Eski İzler
2430 newer: En Yeni İzler
2435 other: '%{count} puan'
2437 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2438 view_map: Haritayı Görüntüle
2439 edit_map: Haritayı Düzenle
2441 identifiable: TANIMLANABİLİR
2443 trackable: İZLENEBİLİR
2447 public_traces: Herkese açık GPS izleri
2448 my_traces: GPS İzlerim
2449 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2450 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2451 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2452 empty_html: Burada henüz bir şey yok. <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wiki
2453 sayfasında</a> <a href='%{upload_link}'>yeni bir iz yükle</a> veya GPS iz
2454 hakkında daha fazla bilgi edinin
2455 upload_trace: GPS izi gönder
2456 all_traces: Tüm İzler
2457 traces_from: '%{user} kullanıcısına ait herkese açık izler'
2458 remove_tag_filter: Etiket Filtresini Kaldır
2460 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2462 made_public: Iz herkese açık
2464 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2466 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2467 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2469 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2471 description_with_count:
2472 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2473 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2474 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2476 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2478 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2479 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2481 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2483 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2484 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2485 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2486 arayüzüne giriş yapın.
2487 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2488 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2489 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2491 account_settings: Hesap Ayarları
2492 oauth1_settings: OAuth 1 ayarları
2493 oauth2_applications: OAuth 2 uygulamaları
2494 oauth2_authorizations: OAuth 2 yetkilendirmeleri
2497 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2498 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2499 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2500 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2501 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2502 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2503 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2504 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2505 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2506 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2507 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2508 allow_write_notes: notları değiştirme.
2509 grant_access: Erişim izni ver
2511 title: Erişim isteğine izin verildi
2512 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2513 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2515 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2516 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2517 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2519 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2521 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2523 read_prefs: Kullanıcı tercihlerini oku
2524 write_prefs: Kullanıcı tercihlerini değiştir
2525 write_diary: Günlük girdiler, yorumlar oluştur ve arkadaşlar edin
2526 write_api: Haritayı değiştir
2527 read_gpx: Özel GPS izlerini oku
2528 write_gpx: GPS izlerini yükle
2529 write_notes: Notları değiştir
2530 read_email: Kullanıcı e-posta adresini oku
2531 skip_authorization: Başvuruyu otomatik onayla
2534 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2536 title: Uygulamanızı düzenleyin
2538 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2539 key: 'Tüketici anahtarı:'
2540 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2541 url: 'İstek Bağlantısı:'
2542 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2543 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2544 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2545 edit: Ayrıntıları Düzenle
2547 confirm: Emin misiniz?
2548 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2550 title: OAuth Ayrıntılarım
2551 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2552 list_tokens: 'Adınızdaki uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2553 application: Uygulama Adı
2554 issued_at: Yetki Tarihi
2556 my_apps: Benim istemci uygulamalarım
2557 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2558 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2559 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2561 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2562 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2564 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2566 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2568 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2570 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2572 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2573 oauth2_applications:
2575 title: İstemci uygulamalarım
2576 no_applications_html: '%{oauth2} standardını bizimle kullanmak için kaydettirmek
2577 istediğiniz bir uygulamanız var mı? Bu hizmete OAuth isteklerinde bulunabilmesi
2578 için uygulamanızı kaydetmeniz gerekir.'
2579 new: Yeni uygulama kaydet
2581 permissions: İzinler
2585 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2587 title: Yeni bir uygulama kaydet
2589 title: Uygulamanı düzenle
2593 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2594 client_id: İstemci kimliği
2595 client_secret: İstemci Gizli Kelimesi
2596 client_secret_warning: Bu kelimeyi kaydettiğinizden emin olun - bir daha erişilebilir
2598 permissions: İzinler
2599 redirect_uris: Yönlendirme URI'leri
2601 sorry: Maalesef bu uygulama bulunamadı.
2602 oauth2_authorizations:
2604 title: İzin gerekmekte
2605 introduction: '%{application}, aşağıdaki izinlerle hesabınıza erişmesi için
2606 yetkilendirilsin mi?'
2607 authorize: Yetkilendir
2610 title: Bir hata meydana geldi
2613 oauth2_authorized_applications:
2615 title: Yetkili uygulamalarım
2616 application: Uygulama
2617 permissions: İzinler
2618 no_applications_html: Henüz hiçbir %{oauth2} uygulamasını yetkilendirmediniz.
2620 revoke: Erişimi İptal Et
2621 confirm_revoke: Bu uygulamaya erişim iptal edilsin mi?
2624 title: Hesap oluştur
2625 no_auto_account_create: Maalesef sizin için otomatik olarak bir hesap oluşturamıyoruz.
2626 contact_support_html: Oluşturulacak bir hesap ayarlamak için lütfen <a href="%{support}">destek</a>
2627 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2629 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2631 <p>Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamıyla sizin gibi insanlar tarafından oluşturulur ve düzeltme, güncelleme, indirme ve kullanma herkes için ücretsizdir.</p>
2632 <p>Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızın onaylanması için size bir e-posta göndereceğiz.</p>
2633 email address: 'E-posta Adresi:'
2634 confirm email address: E-posta Adresini Onayla
2635 display name: 'Görünen Ad:'
2636 display name description: Herkes tarafından görünecek bir kullanıcı adı. Bu
2637 adı istediğin zaman 'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
2638 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2639 use external auth: 'Alternatif olarak bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2641 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2642 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2644 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2648 heading_ct: Katılımcı Şartları
2649 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2650 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2652 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2653 şartları düzenlemektedir.
2654 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2655 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2656 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2657 metni okuyun ve kabul edin.
2658 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2659 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2660 edilmesini de seçebilirsiniz
2661 consider_pd_why: bu nedir?
2662 consider_pd_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2663 guidance_html: 'Buradaki bilgileri anlamanıza yardımcı olabilecek bilgiler: <a
2664 href="%{summary}">okunabilir bir özet</a> ve ayrıca <a href="%{translations}">genel
2667 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2669 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2670 kabul ya da ret ediniz.
2671 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2675 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2676 terms_declined_flash:
2677 terms_declined_html: Yeni Katılımcı Şartlarına kabul etmediğiniz için üzgünüz.
2678 Daha fazla bilgi için lütfen %{terms_declined_link} sayfasına bakınız.
2679 terms_declined_link: bu wiki sayfası
2680 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2682 title: Böyle bir kullanıcı yok
2683 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok'
2684 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen, doğru yazdığınızdan emin
2685 olun ya da tıkladığınız bağlantı belki de hatalıdır.
2689 new diary entry: yeni kayıt
2690 my edits: Katkılarım
2691 my traces: GPS İzlerim
2693 my messages: Mesajlarım
2694 my profile: Profilim
2695 my settings: Ayarlarım
2696 my comments: Yorumlarım
2697 my_preferences: Tercihlerim
2698 my_dashboard: Gösterge Panelim
2699 blocks on me: Engellendiklerim
2700 blocks by me: Engellediklerim
2701 edit_profile: Profili Düzenle
2702 send message: Mesaj Gönder
2706 notes: Harita Notları
2707 remove as friend: Arkadaşlıktan çıkar
2708 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2709 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2710 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2711 ct undecided: Kararsız
2712 ct declined: Reddetti
2713 latest edit: 'Son değişiklik (%{ago}):'
2714 email address: 'E-posta adresi:'
2715 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2717 spam score: 'Spam puanı:'
2718 description: Açıklama
2719 user location: Kullanıcının konumu
2721 administrator: Bu kullanıcı, bir yöneticidir.
2722 moderator: Bu kullanıcı, bir moderatördür.
2724 administrator: Yönetici erişim hakkı
2725 moderator: Moderatör erişim izni
2727 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2728 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2729 block_history: Etkin Engellemeler
2730 moderator_history: Verilen Engellemeler
2732 create_block: Bu kullanıcıyı engelle
2733 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2734 deactivate_user: Bu Kullanıcıyı Devre Dışı Bırak
2735 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onayla
2736 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2737 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2738 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2740 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2742 title: Hesabı düzenle
2743 my settings: Ayarlarım
2744 current email address: Geçerli E-posta Adresi
2745 external auth: Harici Kimlik Doğrulama
2747 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
2748 link text: bu nedir?
2750 heading: Herkese açık düzenleme modu
2751 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
2752 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
2753 enabled link text: bu nedir?
2754 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
2756 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
2757 public editing note:
2758 heading: Herkese açık düzenleme modu
2759 html: Şu anda yaptığınız düzenlemeler anonimdir bundan ötürü kullanıcılar
2760 size mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Düzenlemelerinizi görünür
2761 kılmak ve site üzerinden sizinle iletişime geçilmesine izin vermek için
2762 aşağıdaki butona tıklayın. <b>0.6 API'a geçişten beri yalnızca herkese açık
2763 kullanıcılar harita verilerini düzenleyebilmektedir</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sebebini
2764 öğren</a>). <ul><li>E-posta adresiniz herkese açık hale getirilmez.</li><li>Bu
2765 işlem tersine çevrilemez ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan olarak
2766 herkese açık olarak gösterilmektedir.</li></ul>
2768 heading: Katılımcı Şartları
2769 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
2770 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
2771 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
2772 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
2773 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
2774 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Open_Database_License/Contributor_Terms
2775 link text: bu nedir?
2776 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
2777 make edits public button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
2778 flash update success confirm needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2779 Yeni e-posta adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
2780 flash update success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2782 flash success: Ev konumu başarıyla kaydedildi
2784 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2788 heading: Kullanıcılar
2790 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2791 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2792 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2793 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2794 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2795 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2796 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2799 heading: Hesap Askıda
2801 body_html: "<p>\n Maalesef, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle otomatik
2802 olarak \n askıya alındı.\n</p>\n<p>\n Bu karar kısa bir süre içinde bir
2803 yönetici tarafından \n incelenecek veya\n bu konuyu görüşmek isterseniz
2804 %{webmaster} ile iletişime geçebilirsiniz.\n</p>"
2806 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2807 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2808 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2809 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2810 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2812 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2813 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2815 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2816 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2817 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2820 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2821 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2822 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2823 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2826 title: Verilen görevi onayla
2827 heading: Verilen görevi onayla
2828 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2831 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2832 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2834 title: Görev iptalini onayla
2835 heading: Görev iptalini onayla
2836 are_you_sure: '%{name} adlı kullanıcıyı %{role} görevinden almak istediğinizden
2839 fail: '`%{name}'' adlı kullanıcı `%{role}'' görevinden alınamadı. Lütfen kullanıcı
2840 ve görevin geçerli olup olmadığını kontrol edin.'
2843 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2844 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2845 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2847 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2850 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2851 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2852 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2853 tried_contacting: Kullanıcıyla iletişime geçtim ve durmasını istedim.
2854 tried_waiting: Kullanıcının bu iletişimlere cevap vermesi için makul bir süre
2856 back: Tüm engellemeleri göster
2858 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2859 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2860 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2861 show: Bu engellemeyi gör
2862 back: Tüm engellemeleri göster
2864 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2865 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2867 try_contacting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce onunla iletişime geçmeyi
2868 deneyin ve cevap verebilmesi için makul bir zaman verin.
2869 try_waiting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce, cevap verebilmesi için makul
2871 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2873 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2874 success: Engelleme güncellendi.
2876 title: Kullanıcı engelleri
2877 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2878 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2880 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2881 heading_html: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal
2883 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2884 past: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
2885 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2887 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2889 time_future_html: '%{time} içinde bitecek.'
2890 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2891 time_future_and_until_login_html: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında
2893 time_past_html: '%{time} bitti.'
2897 other: '%{count} saat'
2900 other: '%{count} gün'
2903 other: '%{count} hafta'
2906 other: '%{count} ay'
2909 other: '%{count} yıl'
2911 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2912 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2913 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2915 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2916 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2917 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2919 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2920 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2921 created: 'Oluşturuldu:'
2927 confirm: Emin misiniz?
2928 reason: 'Engelleme sebebi:'
2929 back: Tüm engellemeleri göster
2930 revoker: 'Geri alan:'
2931 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2933 not_revoked: (iptal edilmemiş)
2938 display_name: Engellenmiş kullanıcı
2939 creator_name: Oluşturan
2940 reason: Engelleme sebebi
2942 revoker_name: İptal eden
2943 showing_page: '%{page}. sayfa'
2948 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2949 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
2950 subheading_html: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2954 description: Açıklama
2955 created_at: Oluşturulma tarihi
2956 last_changed: Son değişiklik
2963 link: Bağlantı veya HTML
2965 short_link: Kısa Bağlantı
2966 geo_uri: Coğrafi URI
2968 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
2971 image_dimensions: Resim standart katmanda %{width}x%{height} gösterecek.
2973 short_url: Kısa bağlantı
2974 include_marker: İşaret ekle
2975 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
2976 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
2977 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
2978 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
2980 report_problem: Bir sorunu şikayet et
2984 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
2990 title: Konumumu göster
2992 one: Bu noktanın bir metresindesiniz
2993 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
2995 one: Bu noktanın bir adım içindesiniz
2996 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
3000 cycle_map: Bisiklet Haritası
3001 transport_map: Ulaşım Haritası
3003 opnvkarte: ÖPNVKarte
3005 header: Harita Katmanları
3006 notes: Harita Notları
3007 data: Harita Verileri
3008 gps: Herkese açık GPS izleri
3009 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
3011 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap katkıda bulunanları</a>
3012 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Bağış Yapın</a>
3013 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Web sitesi ve API şartları</a>
3014 cyclosm: Kare stili sahibi <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
3015 Fransa</a> tarafından barındırılan <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
3016 thunderforest: Fayans <a href='%{thunderforest_url} 'target='_blank'>Andy Allan</a>'ın
3018 opnvkarte: Fayanslar <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>'in
3020 hotosm: <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>İnsani OpenStreetMap Ekibi</a>
3021 tarafından <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Fransa</a>
3022 tarafından sunulan karo tarzı
3024 edit_tooltip: Haritayı düzenle
3025 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
3026 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
3027 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
3028 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
3029 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
3030 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
3031 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
3036 unsubscribe: Abonelikten çık
3038 unhide_comment: göster
3041 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
3042 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu
3043 açıklayan bir not yazın.
3044 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
3045 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
3046 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
3049 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
3050 olarak doğrulanması gerekir.
3053 reactivate: Yeniden etkinleştir
3054 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
3056 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
3057 sonra buraya tıklayın.
3061 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
3062 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
3063 fossgis_osrm_foot: Ayak (OSRM)
3064 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
3065 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
3066 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
3068 directions: İstikametler
3071 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
3072 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
3074 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
3075 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
3076 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
3077 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
3078 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
3079 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
3081 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
3082 %{directions} yönüne doğru'
3083 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
3084 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
3085 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
3086 %{name} yoluna doğru alın.
3087 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
3088 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
3089 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3091 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
3092 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
3093 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
3094 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
3095 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
3096 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
3097 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
3098 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
3099 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
3100 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
3101 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3102 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
3103 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
3104 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
3106 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
3107 %{directions} yönüne doğru'
3108 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
3109 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
3110 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3111 yönünde sola ilerleyin'
3112 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
3113 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
3114 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3116 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
3117 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3118 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
3119 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
3120 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
3121 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
3122 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
3123 follow_without_exit: '%{name} takip et'
3124 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
3125 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
3126 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
3127 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
3128 destination_without_exit: Hedefe ulaş
3129 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
3130 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
3131 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
3132 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
3134 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
3136 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
3153 nothing_found: Özellik bulunamadı
3154 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3155 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3157 directions_from: Buradan yönlendir
3158 directions_to: Buraya yönlendir
3159 add_note: Burada bir not ekle
3160 show_address: Adresi göster
3161 query_features: Özellikleri göster
3162 centre_map: Haritayı buraya ortala
3165 heading: Redaksiyonu düzenle
3166 title: Redaksiyonu düzenle
3168 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
3169 heading: Redaksiyonların listesi
3170 title: Redaksiyonların listesi
3172 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
3173 title: Yeni redaksiyon oluşturma
3175 description: 'Açıklama:'
3176 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
3177 title: Redaksiyon göster
3179 edit: Bu redaksiyonu düzenle
3180 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
3181 confirm: Emin misiniz?
3183 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
3185 flash: Değişiklikler kaydedildi.
3187 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
3188 sürümlerini tekrar düzenleyin.
3189 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
3190 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
3192 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
3193 trailing_whitespace: sonda boşluk var
3194 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
3195 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})