]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ar.yml
Update to iD v2.21.0
[rails.git] / config / locales / ar.yml
1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ali1
5 # Author: Aude
6 # Author: Ayatun
7 # Author: Azouz.anis
8 # Author: Bassem JARKAS
9 # Author: ButterflyOfFire
10 # Author: Danieldegroot2
11 # Author: Dr. Mohammed
12 # Author: Fahad
13 # Author: Faris knight
14 # Author: FiberAhmed
15 # Author: Grille chompa
16 # Author: HitomiAkane
17 # Author: Houcinee1
18 # Author: Hubaishan
19 # Author: Kassem7899
20 # Author: Kuwaity26
21 # Author: Majid Al-Dharrab
22 # Author: McDutchie
23 # Author: Meno25
24 # Author: Mido
25 # Author: Mohammed Qubati
26 # Author: Mutarjem horr
27 # Author: NEHAOUA
28 # Author: Omda4wady
29 # Author: OsamaK
30 # Author: Ruila
31 # Author: TTMTT
32 # Author: Yahya Sakhnini
33 # Author: Zaher kadour
34 # Author: Zpizza
35 # Author: أَحمد
36 # Author: بدارين
37 # Author: ترجمان05
38 # Author: حبيشان
39 # Author: ديفيد
40 # Author: زكريا
41 # Author: عباد ديرانية
42 # Author: عبد الرحمان أيمن
43 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
44 ---
45 ar:
46   html:
47     dir: rtl
48   time:
49     formats:
50       friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
51       blog: '%e %B %Y'
52   helpers:
53     file:
54       prompt: اختر الملف
55     submit:
56       diary_comment:
57         create: حفظ
58       diary_entry:
59         create: نشر
60         update: تحديث
61       issue_comment:
62         create: إضافة تعليق
63       message:
64         create: أرسل
65       client_application:
66         create: سجِّل
67         update: تحديث
68       doorkeeper_application:
69         create: سجِّل
70         update: تحديث
71       redaction:
72         create: إنشاء تنقيح
73         update: حفظ التنقيح
74       trace:
75         create: رفع
76         update: حفظ التغييرات
77       user_block:
78         create: إنشاء العرقلة
79         update: تحديث المنع
80   activerecord:
81     errors:
82       messages:
83         invalid_email_address: لا يبدو أنه عنوان بريد إلكتروني صالح
84         email_address_not_routable: غير قابل للتوجيه
85     models:
86       acl: لائحة التحكم بالوصول
87       changeset: حزمة التغييرات
88       changeset_tag: وسم حزمة التغييرات
89       country: الدولة
90       diary_comment: تعليق يومية
91       diary_entry: مدخلة يومية
92       friend: صديق
93       issue: قضية
94       language: اللغة
95       message: الرسالة
96       node: عقدة
97       node_tag: وسم عقدة
98       notifier: المخطر
99       old_node: عقدة قديمة
100       old_node_tag: وسم عقدة قديمة
101       old_relation: علاقة قديمة
102       old_relation_member: عضو علاقة قديم
103       old_relation_tag: وسم علاقة قديمة
104       old_way: طريق قديمة
105       old_way_node: عقدة طريق قديمة
106       old_way_tag: وسم طريق قديم
107       relation: علاقة
108       relation_member: عضو علاقة
109       relation_tag: وسم علاقة
110       report: تقرير
111       session: جلسة
112       trace: أثر
113       tracepoint: نقطة أثر
114       tracetag: سمة الأثر
115       user: المستخدم
116       user_preference: تفضيل المستخدم
117       user_token: رمز المستخدم
118       way: طريق
119       way_node: عقدة طريق
120       way_tag: سمة طريق
121     attributes:
122       client_application:
123         name: الاسم (مطلوب)
124         url: ' مسار (URL) للتطبيق الرئيسي (مطلوب)'
125         callback_url: رابط الرد
126         support_url: رابط الدعم
127         allow_read_prefs: قراءة تفضيلات المستخدم الخاصة بهم
128         allow_write_prefs: تعديل تفضيلات المستخدم الخاصة بهم
129         allow_write_diary: إنشاء إدخالات اليوميات والتعليقات وتكوين صداقات
130         allow_write_api: تعديل الخريطة.
131         allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي إس الخاصة بهم
132         allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
133         allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
134       diary_comment:
135         body: الجسم
136       diary_entry:
137         user: المستخدم
138         title: الموضوع
139         latitude: خط العرض
140         longitude: خط الطول
141         language: اللغة
142       doorkeeper/application:
143         name: الاسم
144         scopes: الصلاحيات
145       friend:
146         user: المستخدم
147         friend: صديق
148       trace:
149         user: المستخدم
150         visible: ظاهر
151         name: اسم الملف
152         size: الحجم
153         latitude: خط العرض
154         longitude: خط الطول
155         public: عام
156         description: الوصف
157         gpx_file: رفع ملف GPX
158         visibility: الرؤية
159         tagstring: الوسوم
160       message:
161         sender: المرسل
162         title: الموضوع
163         body: نص الرسالة
164         recipient: المستلم
165       redaction:
166         title: العنوان
167         description: الوصف
168       report:
169         category: حدد سبب التقرير الخاص بك
170         details: يُرجَى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
171       user:
172         auth_provider: مزود التوثيق
173         auth_uid: معرف التوثيق UID
174         email: البريد الإلكتروني
175         email_confirmation: تأكيد البريد الإلكتروني
176         new_email: عنوان البريد الإلكتروني الجديد
177         active: نشط
178         display_name: عرض الاسم
179         description: وصف الملف الشخصي
180         home_lat: خط العرض
181         home_lon: خط الطول
182         languages: اللغات المفضلة
183         preferred_editor: المحرر المفضل
184         pass_crypt: كلمة السر
185         pass_crypt_confirmation: أكد كلمة السر
186     help:
187       trace:
188         tagstring: محدد بفواصل
189       user_block:
190         needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
191       user:
192         new_email: (لا يظهر علنًا)
193   datetime:
194     distance_in_words_ago:
195       about_x_hours:
196         one: منذ حوالي ساعة واحدة
197         other: منذ حوالي %{count} ساعات
198       about_x_months:
199         one: منذ حوالي شهر واحد
200         other: منذ حوالي %{count} شهور
201       about_x_years:
202         one: منذ حوالي سنة واحدة
203         other: منذ حوالي %{count} سنوات
204       almost_x_years:
205         one: منذ سنة واحدة تقريبا
206         other: منذ %{count} سنوات تقريبا
207       half_a_minute: منذ نصف دقيقة
208       less_than_x_seconds:
209         one: منذ أقل من ثانية واحدة
210         other: منذ أقل من %{count} ثوانٍ
211       less_than_x_minutes:
212         one: منذ أقل من دقيقة واحدة
213         other: منذ أقل من %{count} دقائق
214       over_x_years:
215         one: منذ أكثر من سنة واحدة
216         other: منذ أكثر من %{count} سنوات
217       x_seconds:
218         one: منذ ثانية واحدة
219         other: منذ %{count} ثوانٍ
220       x_minutes:
221         one: منذ دقيقة واحدة
222         other: منذ %{count} دقائق
223       x_days:
224         one: منذ يوم واحد
225         other: منذ %{count} أيام
226       x_months:
227         one: منذ شهر واحد
228         other: منذ %{count} أشهر
229       x_years:
230         one: منذ سنة واحدة
231         other: منذ %{count} سنوات
232   printable_name:
233     with_version: '%{id}، v%{version}'
234     with_name_html: '%{name} (%{id})'
235   editor:
236     default: الافتراضي (حالياً %{name})
237     id:
238       name: آي دي
239       description: آي دي (محرر عبر المتصفح)
240     remote:
241       name: تحكم عن بعد
242       description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
243   auth:
244     providers:
245       none: لا شيء
246       openid: هوية مفتوحة
247       google: جوجل
248       facebook: فيسبوك
249       windowslive: ويندوز لايف
250       github: جيت هب
251       wikipedia: ويكيبيديا
252   api:
253     notes:
254       comment:
255         opened_at_html: تم الإنشاء %{when}
256         opened_at_by_html: تم الإنشاء %{when} مِن قِبَل %{user}
257         commented_at_html: تم التحديث %{when}
258         commented_at_by_html: تم التحديث %{when} مِن قِبَل %{user}
259         closed_at_html: تم الحل %{when}
260         closed_at_by_html: تم الحل %{when} مِن قِبَل %{user}
261         reopened_at_html: تم التنشيط %{when}
262         reopened_at_by_html: تم التنشيط %{when} مِن قِبَل %{user}
263       rss:
264         title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
265         description_area: قائمة بالملاحظات أو التقارير أو التعليق عليها أو إغلاقها
266           في منطقتك [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
267         description_item: خلاصة rss للملاحظة %{id}
268         opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
269         commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
270         closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
271         reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
272       entry:
273         comment: التعليق
274         full: ملاحظة كاملة
275   account:
276     deletions:
277       show:
278         delete_account: حذف الحساب
279         confirm_delete: هل أنت متأكد؟
280         cancel: إلغاء
281   accounts:
282     edit:
283       title: عدل الحساب
284       my settings: إعداداتي
285       current email address: عنوان البريد الإلكرتروني الحالي
286       external auth: مصادقة خارجية
287       openid:
288         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
289         link text: ما هذا؟
290       public editing:
291         heading: تعديل عام
292         enabled: مفعَّل، غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
293         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
294         enabled link text: ما هذا؟
295         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
296         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
297       public editing note:
298         heading: تعديل عام
299         html: في الوقت الحالي، تعديلاتك مجهولة الهوية ولا يمكن للأشخاص إرسال رسائل
300           إليك أو الاطلاع على موقعك، لإظهار ما قمت بتحريره والسماح للأشخاص بالاتصال
301           بك عبر موقع الويب; انقر فوق الزر أدناه<b>منذ تغيير واجهة برمجة التطبيقات
302           0.6، لا يمكن سوى للمستخدمين العموميين تعديل بيانات الخريطة</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">اكتشف
303           السبب</a>).<ul><li>لن يتم الكشف عن عنوان بريدك الإلكتروني من خلال جعله عاما.</li><li>لا
304           يمكن عكس هذا الإجراء وأصبح جميع المستخدمين الجدد عامين افتراضيا.</li></ul>
305       contributor terms:
306         heading: شروط المساهم
307         agreed: لقد وافقت على شروط المساهم الجديدة.
308         not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
309         review link text: يُرجَى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
310           شروط المساهمة الجديدة.
311         agreed_with_pd: وقد أعلنت أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
312         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
313         link text: ما هذا؟
314       save changes button: حفظ التغييرات
315       make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
316     update:
317       success_confirm_needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح، تحقق من بريدك الإلكتروني
318         لملاحظة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
319       success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
320     destroy:
321       success: تم حذف الحساب.
322   browse:
323     created: تم الإنشاء
324     closed: تم الإغلاق
325     created_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
326     closed_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
327     created_by_html: تم الإنشاء <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
328     deleted_by_html: تم الحذف <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
329     edited_by_html: تم التعديل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
330     closed_by_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
331     version: الإصدار
332     in_changeset: مجموعة التغييرات
333     anonymous: مجهول
334     no_comment: (لا تعليق)
335     part_of: جزء من
336     part_of_ways:
337       zero: ""
338       one: طريق واحد
339       two: طريقين
340       few: '%{count} طرق'
341       many: '%{count} طريقًا'
342       other: '%{count} طريقٍ'
343     download_xml: تنزيل XML
344     view_history: عرض السجل
345     view_details: شاهد التفاصيل
346     location: 'الموقع:'
347     changeset:
348       title: حزمة التغييرات %{id}
349       belongs_to: الصانع
350       node: العقد (%{count})
351       node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
352       way: الطرق (%{count})
353       way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
354       relation: الصلات (%{count})
355       relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
356       comment: التعليقات (%{count})
357       hidden_commented_by_html: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
358       commented_by_html: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
359       changesetxml: حزمة التغييرات XML
360       osmchangexml: osmChange XML
361       feed:
362         title: حزمة التغييرات %{id}
363         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
364       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
365       discussion: مناقشة
366       still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق
367         مجموعة التغييرات.
368     node:
369       title_html: 'عقدة: %{name}'
370       history_title_html: 'تاريخ العقدة: %{name}'
371     way:
372       title_html: 'طريق: %{name}'
373       history_title_html: 'تاريخ الطريق: %{name}'
374       nodes: العقد
375       also_part_of_html:
376         one: جزء من طريق %{related_ways}
377         other: جزء من طرق %{related_ways}
378     relation:
379       title_html: 'صلة: %{name}'
380       history_title_html: 'تاريخ الصلة: %{name}'
381       members: الأعضاء
382     relation_member:
383       entry_html: '%{type} %{name}'
384       entry_role_html: '%{type} %{name} كــ%{role}'
385       type:
386         node: عقدة
387         way: طريق
388         relation: علاقة
389     containing_relation:
390       entry_html: العلاقة %{relation_name}
391       entry_role_html: العلاقة %{relation_name} (كــ%{relation_role})
392     not_found:
393       title: لم يتم العثور عليه
394       sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
395       type:
396         node: عقدة
397         way: طريق
398         relation: علاقة
399         changeset: حزمة التغييرات
400         note: ملحوظة
401     timeout:
402       title: خطأ انتهاء الوقت
403       sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
404       type:
405         node: العقدة
406         way: الطريق
407         relation: العلاقة
408         changeset: حزمة التغييرات
409         note: ملحوظة
410     redacted:
411       redaction: التنقيح %{id}
412       message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة  %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
413         غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
414       type:
415         node: العقدة
416         way: طريق
417         relation: علاقة
418     start_rjs:
419       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
420         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
421       load_data: تحميل البيانات
422       loading: جارٍ التحميل...
423     tag_details:
424       tags: الوسوم
425       wiki_link:
426         key: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}
427         tag: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}=%{value}
428       wikidata_link: العنصر %{page} على ويكي بيانات
429       wikipedia_link: مقالة %{page} على ويكيبيديا
430       wikimedia_commons_link: العنصر %{page} في ويكيميديا ​​كومنز
431       telephone_link: اتصل بـ%{phone_number}
432       colour_preview: معاينة اللون %{colour_value}
433     note:
434       title: 'ملاحظة: %{id}'
435       new_note: ملاحظة جديدة
436       description: الوصف
437       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
438       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
439       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
440       opened_by_html: أنشأه المستخدم %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
441       opened_by_anonymous_html: أنشأه مستخدم مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
442         </abbr>
443       commented_by_html: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
444       commented_by_anonymous_html: تعليق من مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
445         </abbr>
446       closed_by_html: تم الحل بواسطة %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
447       closed_by_anonymous_html: تم الحل بواسطة مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
448         </abbr>
449       reopened_by_html: أعاد تنشيطه %{user}<abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
450       reopened_by_anonymous_html: أعاد تنشيطه مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
451         </abbr>
452       hidden_by_html: أخفاه %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
453       report: أبلغ عن هذه الملاحظة
454     query:
455       title: ميزات الاستفهام
456       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
457       nearby: نقاط قريبة
458       enclosing: نقاط مرافقة
459   changesets:
460     changeset_paging_nav:
461       showing_page: الصفحة %{page}
462       next: التالي »
463       previous: «السابق
464     changeset:
465       anonymous: مجهول
466       no_edits: (لا تعديلات)
467       view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
468     changesets:
469       id: المعرف
470       saved_at: حُفِظ في
471       user: المستخدم
472       comment: التعليق
473       area: منطقة
474     index:
475       title: حزم التغييرات
476       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
477       title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي
478       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
479       empty: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات.
480       empty_area: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات في هذه المنطقة.
481       empty_user: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات بواسطة هذا المستخدم.
482       no_more: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى.
483       no_more_area: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
484       no_more_user: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى بواسطة هذا المستخدم.
485       load_more: تحميل المزيد؟
486     timeout:
487       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة مجموعات التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا لاستردادها.
488   changeset_comments:
489     comment:
490       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
491       commented_at_by_html: تم التحديث %{when} بواسطة %{user}
492     comments:
493       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
494     index:
495       title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة
496       title_particular: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة %{changeset_id}
497     timeout:
498       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة تعليقات مجموعة التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا
499         لاستردادها.
500   dashboards:
501     contact:
502       km away: على بعد %{count}كم
503       m away: على بعد %{count}متر
504     popup:
505       your location: مكانك
506       nearby mapper: مخطط بالجوار
507       friend: صديق
508     show:
509       edit_your_profile: عدل ملفك
510       my friends: أصدقائي
511       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
512       nearby users: مستخدمون آخرون قريبون
513       no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
514       friends_changesets: مجموعات تغييرات الأصدقاء
515       friends_diaries: مدخلات مدونات الأصدقاء
516       nearby_changesets: حزم تغييرات المستخدمين القريبين
517       nearby_diaries: إدخالات يوميات المستخدمين القريبين
518   diary_entries:
519     new:
520       title: مدخلة يومية جديدة
521     form:
522       location: الموقع
523       use_map_link: استخدم الخريطة
524     index:
525       title: يوميات المستخدمين
526       title_friends: يوميات الأصدقاء
527       title_nearby: يوميات المستخدمين القريبين
528       user_title: يومية %{user}
529       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
530       new: مدخلة يومية جديدة
531       new_title: تأليف إدخال جديد في مذكرات المستخدم الخاصة بي
532       my_diary: يومياتي
533       no_entries: لا توجد مدخلات يومية
534       recent_entries: إدخالات يوميات حديثة
535       older_entries: المدخلات الأقدم
536       newer_entries: المدخلات الأحدث
537     edit:
538       title: عدل مدخلة يومية
539       marker_text: موقع مدخلة اليومية
540     show:
541       title: يوميات %{user} | %{title}
542       user_title: يومية %{user}
543       leave_a_comment: اترك تعليقًا
544       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} لترك تعليق'
545       login: تسجيل الدخول
546     no_such_entry:
547       title: لا توجد مثل هذه اليومية
548       heading: 'لا توجد مدخلة بالمعرف: %{id}'
549       body: عذرًا، لا توجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرف %{id}؛ يُرجَى تدقيق التهجئة،
550         أو ربما يكون الرابط الذي نقرت عليه خاطئا.
551     diary_entry:
552       posted_by_html: نُشِر بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
553       updated_at_html: آخر تحديث في %{updated}
554       comment_link: علق على هذه المدخلة
555       reply_link: أرسل رسالة للكاتب
556       comment_count:
557         zero: لا تعليق
558         one: '%{count} تعليق'
559         other: '%{count} تعليقات'
560       edit_link: عدل هذه المدخلة
561       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
562       unhide_link: إظهار هذا الإدخال
563       confirm: تأكيد
564       report: أبلغ عن هذه المدخلة
565     diary_comment:
566       comment_from_html: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}
567       hide_link: اخفِ هذا التعليق
568       unhide_link: إظهار هذا التعليق
569       confirm: تأكيد
570       report: أبلغ عن هذا التعليق
571     location:
572       location: 'الموقع:'
573       view: اعرض
574       edit: تعديل
575     feed:
576       user:
577         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم ل%{user}
578         description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة من %{user}
579       language:
580         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
581         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
582       all:
583         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
584         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
585     comments:
586       post: إرسال
587       when: متى
588       comment: التعليق
589       newer_comments: التعليقات الأحدث
590       older_comments: التعليقات الأقدم
591   friendships:
592     make_friend:
593       heading: إضافة %{user} كصديق؟
594       button: أضف كصديق
595       success: '%{name} الآن صديقك.'
596       failed: عفوًا، تعذرت إضافة %{name} كصديق.
597       already_a_friend: حاليًا أنت و%{name} أصدقاء.
598     remove_friend:
599       heading: إلغاء صداقة %{user}؟
600       button: إلغاء الصداقة
601       success: تمت إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
602       not_a_friend: '%{name} ليس أحد أصدقائك.'
603   geocoder:
604     search:
605       title:
606         latlon_html: نتائج من  <a href="https://openstreetmap.org/">الداخلية</a>
607         ca_postcode_html: نتائج من <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
608         osm_nominatim_html: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
609           خريطة الشارع المفتوحة</a>
610         geonames_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
611         osm_nominatim_reverse_html: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
612           خريطة الشارع المفتوحة</a>
613         geonames_reverse_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
614     search_osm_nominatim:
615       prefix_format: '%{name}'
616       prefix:
617         aerialway:
618           cable_car: عربة قطار هوائي
619           chair_lift: كرسي تلفريك
620           drag_lift: اسحب لليسار
621           gondola: تلفريك
622           platter: مصعد تزلج
623           pylon: نقطة تعليق
624           station: محطة قطار هوائي
625           t-bar: مصعد تزلج
626           "yes": طريق جوي
627         aeroway:
628           aerodrome: المطار
629           airstrip: مهبط طائرات
630           apron: موقف طائرات
631           gate: البوابة
632           hangar: حظيرة طائرات
633           helipad: منصة مروحية
634           holding_position: موقع الهبوط
635           parking_position: موقف سيارات
636           runway: مدرج إقلاع
637           taxiway: مدرج المناورات
638           terminal: صالة مطار
639         amenity:
640           animal_shelter: مأوى للحيوانات
641           arts_centre: مركز فني/ثقافي
642           atm: صراف آلي
643           bank: مصرف
644           bar: حانة
645           bbq: مشوى
646           bench: مقعد
647           bicycle_parking: موقف دراجات
648           bicycle_rental: تأجير دراجة
649           biergarten: حديقة البيرة
650           blood_bank: بنك الدم
651           boat_rental: تأجير قوارب
652           brothel: بيت دعارة
653           bureau_de_change: مكتب صرافة
654           bus_station: محطة حافلات
655           cafe: مقهى
656           car_rental: تأجير سيارات
657           car_sharing: مشاركة سيارات
658           car_wash: غسيل سيارات
659           casino: نادي قمار
660           charging_station: محطة شحن
661           childcare: رعاية الأطفال
662           cinema: سينما
663           clinic: عيادة
664           clock: الساعة
665           college: كلّية
666           community_centre: مركز اجتماع
667           courthouse: محكمة
668           crematorium: محرقة جثث
669           dentist: طبيب أسنان
670           doctors: أطباء
671           drinking_water: مياه عذبة
672           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
673           embassy: سفارة
674           events_venue: قاعة مناسبات
675           fast_food: وجبات سريعة
676           ferry_terminal: مرسى عبّارة
677           fire_station: محطة إطفاء
678           food_court: مطعم وجبات سريعة
679           fountain: نافورة
680           fuel: وقود
681           gambling: مقامرة
682           grave_yard: مقبرة
683           grit_bin: سلة حصى
684           hospital: مستشفى
685           hunting_stand: مربط للصيد
686           ice_cream: مثلجات
687           internet_cafe: مقهى إنترنت
688           kindergarten: حضانة أطفال
689           language_school: مدرسة لغات
690           library: مكتبة
691           marketplace: سوق
692           monastery: دير
693           money_transfer: تحويل أموال
694           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
695           music_school: مدرسة موسيقى
696           nightclub: نادي ليلي
697           nursing_home: دار رعاية
698           parking: موقف سيارات
699           parking_entrance: مدخل مرآب
700           parking_space: مكان وقوف سيارات
701           pharmacy: صيدلية
702           place_of_worship: معبد
703           police: شرطة
704           post_box: صندوق بريد
705           post_office: مكتب بريد
706           prison: سجن
707           pub: حانة
708           public_bath: حمام عام
709           public_building: مبنى عام
710           recycling: نقطة إعادة تصنيع
711           restaurant: مطعم
712           school: مدرسة
713           shelter: ملجأ
714           shower: غسيل بالدش
715           social_centre: مركز اجتماعي
716           social_facility: مرفق اجتماعي
717           studio: ستوديو
718           swimming_pool: مسبح
719           taxi: سيارة أجرة
720           telephone: هاتف عمومي
721           theatre: مسرح
722           toilets: مراحيض
723           townhall: مبنى بلدية
724           training: منشأة تدريب
725           university: جامعة
726           vending_machine: آلة بيع
727           veterinary: جراحة بيطرية
728           village_hall: قاعة قرية
729           waste_basket: سلة نفايات
730           waste_disposal: التخلص من النفايات
731           water_point: موقع مياه
732         boundary:
733           administrative: حدود إدارية
734           census: حدود تعدادية
735           national_park: محمية وطنية
736           protected_area: منطقة محمية
737           "yes": حدود
738         bridge:
739           aqueduct: قنطرة
740           boardwalk: ممر
741           suspension: جسر معلق
742           swing: جسر متحرك
743           viaduct: جسر
744           "yes": جسر
745         building:
746           apartment: شقة
747           apartments: شقق
748           chapel: معبد/مصلى
749           church: مبنى كنيسة
750           college: مبنى كُلِيَّة
751           commercial: مبنى تجاري
752           construction: مبنى تحت الإنشاء
753           dormitory: عنبر نوم
754           farm: مبنى مزرعة
755           garage: مرآب
756           hospital: مبنى مستشفى
757           hotel: مبنى فندق
758           house: منزل
759           industrial: مبنى صناعي
760           office: مبنى مكتب
761           public: مبنى عام
762           residential: مبنى سكني
763           retail: مبنى بيع بالمفرق
764           school: مبنى مدرسة
765           stable: إصطبل
766           terrace: صف منازل
767           train_station: مبنى محطة قطار
768           university: مبنى جامعة
769           "yes": مبنى
770         club:
771           "yes": نادي
772         craft:
773           brewery: مصنع الجعة
774           carpenter: نجار
775           confectionery: محل حلوى
776           electrician: كهربائي
777           electronics_repair: إصلاح إلكترونيات
778           gardener: بستاني
779           painter: رسام
780           photographer: مصور
781           plumber: سباك
782           shoemaker: صانع أحذية
783           tailor: خياط
784           "yes": محل بيع الحرفيات
785         emergency:
786           ambulance_station: محطة إسعاف
787           assembly_point: ملتقى
788           defibrillator: رجفان
789           landing_site: موقع هبوط طوارئ
790           phone: هاتف طوارئ
791           water_tank: خزان مياه الطوارئ
792         highway:
793           abandoned: طريق سريع مهجور
794           bridleway: مسلك خيول
795           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
796           bus_stop: موقف حافلات
797           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
798           corridor: ممر
799           cycleway: مسار دراجات
800           elevator: مصعد
801           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
802           footway: ممر للمشاة
803           ford: مخاضة
804           give_way: إشارة إفساح الطريق
805           living_street: شارع سكني
806           milestone: معلم
807           motorway: طريق سريع
808           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
809           motorway_link: طريق سريع
810           passing_place: مكان عبور
811           path: مسار
812           pedestrian: طريق للمشاة
813           platform: منصة
814           primary: طريق أولي
815           primary_link: طريق أولي
816           proposed: طريق مقترح
817           raceway: حلبة سباق
818           residential: طريق سكني
819           rest_area: منطقة استراحة
820           road: طريق
821           secondary: طريق ثانوي
822           secondary_link: طريق ثانوي
823           service: طريق خدمة
824           services: خدمات الطرق السريعة
825           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
826           steps: درج
827           stop: إشارة وقوف
828           street_lamp: مصباح شارع
829           tertiary: طريق فرعي
830           tertiary_link: طريق فرعي
831           track: مسار
832           traffic_signals: إشارات مرور
833           trunk: طريق رئيسي
834           trunk_link: طريق رئيسي
835           turning_loop: جولة
836           unclassified: طريق غير مصنف
837           "yes": طريق
838         historic:
839           archaeological_site: موقع أثري
840           battlefield: ساحة معركة
841           boundary_stone: صخرة حدود
842           building: مبنى تاريخي
843           bunker: برج دفاعي
844           castle: قلعة
845           church: كنيسة
846           city_gate: بوابة مدينة
847           citywalls: أسوار المدينة
848           fort: حصن
849           heritage: موقع تراثي
850           house: منزل
851           manor: عزبة
852           memorial: نصب تذكاري
853           mine: منجم
854           mine_shaft: فتحة منجم
855           monument: أثر
856           roman_road: طريق روماني
857           ruins: أطلال
858           stone: حجر
859           tomb: قبر
860           tower: برج
861           wayside_cross: صليب جانب طريق
862           wayside_shrine: مزار جانب طريق
863           wreck: حطام
864           "yes": موقع تاريخي
865         junction:
866           "yes": تقاطع
867         landuse:
868           allotments: حصص سكنية
869           basin: حوض
870           brownfield: أرض مخلفات
871           cemetery: مقبرة
872           commercial: منطقة تجارية
873           conservation: محمية طبيعية
874           construction: ورشة بناء
875           farmland: أرض زراعية
876           farmyard: فناء مزرعة
877           forest: غابة
878           garages: مرائب
879           grass: عشب
880           greenfield: حقول خضراء
881           industrial: منطقة صناعية
882           landfill: مكب نفايات
883           meadow: مرج
884           military: منطقة عسكرية
885           mine: منجم
886           orchard: بستان
887           quarry: كسّارة
888           railway: سكة حديدية
889           recreation_ground: ميدان ألعاب
890           reservoir: خزان
891           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
892           residential: منطقة سكنية
893           retail: بيع بالتجزئة
894           village_green: أرض خضراء
895           vineyard: حقل عنب
896           "yes": استخدام الأرض
897         leisure:
898           beach_resort: شاطئ منتجع
899           bird_hide: مخبئ طيور
900           common: أرض مشاع
901           dog_park: حديقة كلاب
902           firepit: مكان حرائق
903           fishing: منطقة صيد سمك
904           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
905           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
906           garden: حديقة
907           golf_course: ملعب غولف
908           horse_riding: ركوب الخيل
909           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
910           marina: مارينا
911           miniature_golf: جولف مصغر
912           nature_reserve: محمية طبيعية
913           park: منتزه
914           pitch: ملعب رياضي
915           playground: ملعب
916           recreation_ground: ميدان ألعاب
917           resort: منتجع
918           sauna: حمّام بخاري حار
919           slipway: مزلقة
920           sports_centre: مركز رياضي
921           stadium: ستاد
922           swimming_pool: مسبح
923           track: مضمار سباق
924           water_park: منتزه ألعاب مائية
925           "yes": وقت الفراغ
926         man_made:
927           adit: مدخل منجم
928           beacon: منارة
929           beehive: خلية نحل
930           breakwater: مكسر أمواج
931           bridge: جسر
932           bunker_silo: مستودع
933           chimney: مدخنة
934           crane: رافعة
935           dolphin: مرسى
936           dyke: حاجز
937           embankment: سد
938           flagpole: سارية علم
939           gasometer: مقياس غاز
940           groyne: مصد أمواج
941           kiln: تنور
942           lighthouse: منارة
943           mast: سارية
944           mine: منجم
945           mineshaft: فتحة منجم
946           monitoring_station: محطة مراقبة
947           petroleum_well: بئر بترول
948           pier: رصيف بحري
949           pipeline: خط أنابيب
950           silo: صومعة
951           storage_tank: خزان
952           surveillance: مراقبة
953           tower: برج
954           wastewater_plant: محطة صرف صحي
955           watermill: طاحونة مائية
956           water_tower: برج ماء
957           water_well: بئر
958           water_works: محطة مياه
959           windmill: طاحونة هوائية
960           works: مصنع
961           "yes": من صنع الإنسان
962         military:
963           airfield: منطقة عسكرية
964           barracks: ثكنات
965           bunker: دشمة
966           "yes": عسكري
967         mountain_pass:
968           "yes": ممر جبلي
969         natural:
970           bay: خليج
971           beach: شاطئ
972           cape: خليج
973           cave_entrance: مدخل كهف
974           cliff: جرف
975           coastline: ساحل
976           crater: فوهة بركان
977           dune: كثيب
978           fell: منحدر
979           fjord: مضيق بحري
980           forest: غابة
981           geyser: نافورة ماء حار
982           glacier: نهر جليدي
983           grassland: أرض عشبية
984           heath: أرض بور
985           hill: تلة
986           hot_spring: نبع حار
987           island: جزيرة
988           land: أرض
989           marsh: سبخة
990           moor: أرض جرداء
991           mud: وحل
992           peak: ذروة
993           peninsula: شبه جزيرة
994           point: نقطة
995           reef: شعاب
996           ridge: أرض مرتفعة
997           rock: صخرة
998           saddle: سرج
999           sand: رمل
1000           scree: أرض حصاة
1001           scrub: أشجار منخفضة
1002           spring: نبع
1003           stone: حجر
1004           strait: مضيق جبلي
1005           tree: شجرة
1006           valley: وادي
1007           volcano: بركان
1008           water: ماء
1009           wetland: أرض رطبة
1010           wood: غابة
1011         office:
1012           accountant: محاسب
1013           administrative: إدارة
1014           architect: مهندس معماري
1015           association: جمعية
1016           company: شركة
1017           diplomatic: مكتب دبلوماسي
1018           educational_institution: معهد تعليمي
1019           employment_agency: وكالة توظيف
1020           estate_agent: سمسار مباني
1021           government: دائرة حكومية
1022           insurance: مكتب شركة تأمين
1023           it: مكتب تقنية معلومات
1024           lawyer: محامي
1025           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
1026           telecommunication: مكتب اتصالات
1027           travel_agent: وكيل سفريات
1028           "yes": مكتب
1029         place:
1030           allotments: المخصصات
1031           city: مدينة كبيرة
1032           city_block: منطقة سكنية
1033           country: دولة
1034           county: مقاطعة
1035           farm: مزرعة
1036           hamlet: محلة
1037           house: منزل
1038           houses: منازل
1039           island: جزيرة
1040           islet: جزيرة صغيرة
1041           isolated_dwelling: سكن منعزل
1042           locality: موقع
1043           municipality: البلدية
1044           neighbourhood: حي
1045           postcode: الرمز البريدي
1046           quarter: حارة
1047           region: المنطقة
1048           sea: بحر
1049           square: ميدان
1050           state: ولاية
1051           subdivision: التقسيم الفرعي
1052           suburb: ضاحية
1053           town: مدينة
1054           village: قرية
1055           "yes": مكان
1056         railway:
1057           abandoned: سكة حديد مهجورة
1058           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
1059           disused: سكة حديد مهجورة
1060           funicular: سكة حديدية معلقة
1061           halt: موقف قطار
1062           junction: تقاطع سكك حديدية
1063           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
1064           light_rail: قطار خفيف
1065           miniature: سكة حديدية مصغرة
1066           monorail: قطار ذو سكة حديد واحدة
1067           narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
1068           platform: رصيف محطة قطار
1069           preserved: سكة حديدية تراثية
1070           proposed: سكك حديدية مقترحة
1071           spur: خط تفرع سكة حديدية
1072           station: محطة قطار
1073           stop: محطة سكك حديدية
1074           subway: مترو الأنفاق
1075           subway_entrance: مدخل مترو
1076           switch: مبدل السكة الحديدية
1077           tram: سكة ترام
1078           tram_stop: موقف ترام
1079           yard: فناء سكة حديد
1080         shop:
1081           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
1082           antiques: تحف
1083           art: متجر فن
1084           bakery: مخبز
1085           beauty: صالون تجميل
1086           beverages: متجر مشروبات
1087           bicycle: متجر دراجات
1088           bookmaker: ناشر
1089           books: متجر كتب
1090           boutique: دكان
1091           butcher: جزار
1092           car: متجر سيارات
1093           car_parts: قطع غيار سيارات
1094           car_repair: مرآب سيارات
1095           carpet: معرض سجاد
1096           charity: متجر جمعية خيرية
1097           chemist: صيدلي
1098           clothes: متجر ألبسة
1099           computer: متجر كمبيوتر
1100           confectionery: متجر الحلويات
1101           convenience: متجر للأغراض اليومية
1102           copyshop: محل تصوير مستندات
1103           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
1104           deli: دكان أطعمة شهية
1105           department_store: متجر متعدد الأقسام
1106           discount: محل عناصر خصم
1107           doityourself: براعة منزلية
1108           dry_cleaning: تنظيف جاف
1109           electronics: متجر إلكترونيات
1110           estate_agent: وكيل عقاري
1111           farm: متجر منتوجات زراعية
1112           fashion: متجر أزياء
1113           florist: بائع زهور
1114           food: دكان مأكولات
1115           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
1116           furniture: أثاث
1117           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
1118           general: متجر عام
1119           gift: متجر هدايا
1120           greengrocer: محل خضروات
1121           grocery: بقالة
1122           hairdresser: حلاق
1123           hardware: متجر عتاد
1124           hifi: متجر هاي فاي
1125           houseware: متجر أدوات منزلية
1126           interior_decoration: ديكور داخلي
1127           jewelry: متجر مجوهرات
1128           kiosk: كشك
1129           kitchen: متجر أدوات مطبخ
1130           laundry: مصبغة
1131           lottery: محل يانصيب
1132           mall: مركز تسوق
1133           massage: محل تدليك
1134           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
1135           motorcycle: متجر دراجات نارية
1136           music: متجر موسيقى
1137           newsagent: وكالة أنباء
1138           optician: نظاراتي
1139           organic: متجر أغذية عضوية
1140           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
1141           paint: متجر طلاء
1142           pawnbroker: مكتب رهن
1143           pet: متجر حيوانات أليفة
1144           photo: متجر صور
1145           seafood: أكلات بحرية
1146           second_hand: متجر أغراض مستعملة
1147           shoes: متجر أحذية
1148           sports: متجر رياضة
1149           stationery: محل قرطاسية
1150           supermarket: سوبرماركت
1151           tailor: خياط
1152           ticket: محل تذاكر
1153           tobacco: متجر تبغ
1154           toys: متجر ألعاب
1155           travel_agency: وكالة سفر
1156           tyres: متجر إطارات
1157           vacant: متجر شاغر
1158           variety_store: متجر شامل
1159           video: متجر فيديو
1160           wine: متجر نبيذ
1161           "yes": متجر
1162         tourism:
1163           alpine_hut: كوخ جبلي
1164           apartment: شقة عطل
1165           artwork: عمل فني
1166           attraction: معلم سياحي
1167           bed_and_breakfast: سرير وفطار
1168           cabin: حُجرة أو مقصورة
1169           camp_site: موقع تخييم
1170           caravan_site: موقع قافلة
1171           chalet: شاليه
1172           gallery: معرض
1173           guest_house: بيت ضيافة
1174           hostel: سكن شباب
1175           hotel: فندق
1176           information: معلومات
1177           motel: نُزل
1178           museum: متحف
1179           picnic_site: موقع تنزه
1180           theme_park: حديقة ملاهي
1181           viewpoint: موقع كاشف
1182           zoo: حديقة حيوانات
1183         tunnel:
1184           building_passage: ممر بناء
1185           culvert: مجرى مائي
1186           "yes": نفق
1187         waterway:
1188           artificial: مجرى ماء اصطناعي
1189           boatyard: حوض سفن
1190           canal: قناة
1191           dam: سدّ
1192           derelict_canal: قناة مهجورة
1193           ditch: خندق
1194           dock: مرسى
1195           drain: مسرب
1196           lock: قفل
1197           lock_gate: هويس
1198           mooring: مرسى
1199           rapids: منحدرات نهرية
1200           river: نهر
1201           stream: جدول
1202           wadi: وادي
1203           waterfall: شلال
1204           weir: سياج
1205           "yes": معبر مائي
1206       admin_levels:
1207         level2: حدود قطرية
1208         level4: حدود الدولة
1209         level5: حدود المنطقة
1210         level6: حدود قطرية
1211         level8: حدود المدينة
1212         level9: حدود قرية
1213         level10: حدود الضاحية
1214       types:
1215         cities: مدن
1216         towns: مدن
1217         places: أماكن
1218     results:
1219       no_results: لم يتم العثور على نتائج
1220       more_results: المزيد من النتائج
1221   issues:
1222     index:
1223       title: مشاكل
1224       select_status: حدد الحالة
1225       select_type: حدد النوع
1226       select_last_updated_by: حدد آخر تحديث بواسطة
1227       reported_user: مستخدم تم الابلاغ عنه
1228       not_updated: لم يتم تحديثه
1229       search: البحث
1230       search_guidance: 'بحث عن مشاكل:'
1231       user_not_found: المستخدم غير موجود
1232       issues_not_found: لم يتم العثور على مشاكل كهذه
1233       status: الحالة
1234       reports: بلاغات
1235       last_updated: آخر تحديث
1236       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1237       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> بواسطة %{user}
1238       link_to_reports: عرض البلاغات
1239       reports_count:
1240         one: 1 بلاغ
1241         other: '%{count} بلاغات'
1242       reported_item: شيء تم الابلاغ عنه
1243       states:
1244         ignored: تم تجاهله
1245         open: فتح
1246         resolved: تم حله
1247     update:
1248       new_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1249       successful_update: لقد تم تحديث بلاغك بنجاح
1250       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1251     show:
1252       title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}'
1253       reports:
1254         zero: لا توجد بلاغات
1255         one: 1 بلاغ
1256         other: '%{count} بلاغات'
1257       report_created_at: أول بلاغ تم في %{datetime}
1258       last_resolved_at: آخر حل تم في %{datetime}
1259       last_updated_at: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname}
1260       resolve: حل
1261       ignore: تجاهل
1262       reopen: إعادة فتح
1263       reports_of_this_issue: بلاغات هذه المشكلة
1264       read_reports: اقرأ البلاغات
1265       new_reports: بلاغات جديدة
1266       other_issues_against_this_user: مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم
1267       no_other_issues: لا مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم.
1268       comments_on_this_issue: التعليقات على هذه المشكلة
1269     resolve:
1270       resolved: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'محلولة'
1271     ignore:
1272       ignored: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم تجاهلها'
1273     reopen:
1274       reopened: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'مفتوحة'
1275     comments:
1276       comment_from_html: التعليق من %{user_link} في %{comment_created_at}
1277       reassign_param: إعادة تعيين المشكلة؟
1278     reports:
1279       reported_by_html: تم الإبلاغ عنه ك%{category} بواسطة %{user} في %{updated_at}
1280     helper:
1281       reportable_title:
1282         diary_comment: '%{entry_title}، تعليق #%{comment_id}'
1283         note: 'ملاحظة #%{note_id}'
1284   issue_comments:
1285     create:
1286       comment_created: تم إنشاء تعليقك بنجاح
1287   reports:
1288     new:
1289       title_html: بلاغ %{link}
1290       missing_params: لا يمكن إنشاء بلاغ جديد
1291       disclaimer:
1292         intro: 'قبل إرسال تقريرك إلى مشرف الموقع، يُرجَى التأكد مما يلي:'
1293         not_just_mistake: أنك متأكد من أن المشكلة ليست مجرد خطأ
1294         unable_to_fix: أنت غير قادر على إصلاح المشكلة بنفسك أو بمساعدة زملائك أعضاء
1295           المجتمع
1296         resolve_with_user: لقد حاولت بالفعل حل المشكلة مع المستخدم المعني
1297       categories:
1298         diary_entry:
1299           spam_label: هذه المذكرة هي/تحتوي على بريد مزعج
1300           offensive_label: هذه المذكرة مسيئة
1301           threat_label: هذا المذكرة تحتوي على تهديد
1302           other_label: أخرى
1303         diary_comment:
1304           spam_label: مذكرة التعليق هذه / تحتوي على بريد مزعج
1305           offensive_label: مذكرة التعليق هذه مسيئة
1306           threat_label: مذكرة التعليق هذه تحتوي على تهديد
1307           other_label: أخرى
1308         user:
1309           spam_label: ملف المستخدم هذا يكون/يحتوي على بريد مزعج
1310           offensive_label: ملف المستخدم هذا مسيء
1311           threat_label: ملف المستخدم هذا يحتوي على تهديد
1312           vandal_label: هذا المستخدم مخرب
1313           other_label: أخرى
1314         note:
1315           spam_label: هذه الملاحظة غير مرغوب فيها
1316           personal_label: هذه الملاحظة تحتوي على بيانات شخصية
1317           abusive_label: هذه الملاحظة مسيئة
1318           other_label: أخرى
1319     create:
1320       successful_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1321       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1322   layouts:
1323     project_name:
1324       title: خريطة الشارع المفتوحة
1325       h1: خريطة الشارع المفتوحة
1326     logo:
1327       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
1328     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
1329     logout: سجل خروج
1330     log_in: تسجيل الدخول
1331     log_in_tooltip: تسجيل الدخول لحساب موجود
1332     sign_up: أنشئ حسابًا
1333     start_mapping: ابدأ التخطيط
1334     sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا للتعديل
1335     edit: تعديل
1336     history: تاريخ
1337     export: صدِّر
1338     issues: المشاكل
1339     data: البيانات
1340     export_data: تصدير البيانات
1341     gps_traces: آثار جي بي أس
1342     gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
1343     user_diaries: يوميات المستخدمين
1344     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
1345     edit_with: حرر باستعمال %{editor}
1346     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
1347     intro_header: مرحبا بكم في خريطة الشارع المفتوحة!
1348     intro_text: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة العالم، أُنشِئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة
1349       الاستخدام برخصة مفتوحة.
1350     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
1351     hosting_partners_html: يتم دعم الاستضافة بواسطة %{ucl} و%{fastly} و%{bytemark}
1352       و%{partners} آخرين.
1353     partners_ucl: UCL
1354     partners_bytemark: استضافة Bytemark
1355     partners_partners: الشركاء
1356     tou: شروط الاستخدام
1357     osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
1358       من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1359     osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
1360       يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1361     donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
1362     help: مساعدة
1363     about: حول
1364     copyright: حقوق النسخ
1365     community: مجتمع
1366     community_blogs: مدونات المجتمع
1367     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
1368     foundation: المؤسسة
1369     foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
1370     make_a_donation:
1371       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
1372       text: تبرع
1373     learn_more: التعرف على المزيد
1374     more: المزيد
1375   user_mailer:
1376     diary_comment_notification:
1377       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
1378       hi: مرحبًا %{to_user}،
1379       header: '%{from_user} علق على مدخلة يومية خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:'
1380       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1381         أو الرد على %{replyurl}
1382     message_notification:
1383       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{message_title}'
1384       hi: مرحبًا %{to_user}،
1385       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1386         %{subject}:'
1387       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
1388     friendship_notification:
1389       hi: مرحبًا %{to_user}،
1390       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
1391       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
1392       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1393       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
1394     gpx_failure:
1395       hi: مرحبًا %{to_user}،
1396       failed_to_import: 'فشل الاستيراد، الخطأ هو:'
1397       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1398       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
1399     gpx_success:
1400       hi: مرحبًا %{to_user}،
1401       loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
1402         نقطة ممكنة.
1403       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
1404     signup_confirm:
1405       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة'
1406       greeting: مرحبا هناك!
1407       created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
1408       confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، نحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك؛
1409         لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
1410       welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
1411     email_confirm:
1412       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
1413       greeting: تحياتي،
1414       hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
1415         في %{server_url} إلى %{new_address}.
1416       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1417     lost_password:
1418       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة السر'
1419       greeting: مرحبًا،
1420       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة السر على حساب openstreetmap.org
1421         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1422       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1423         كلمة المرور.
1424     note_comment_notification:
1425       anonymous: مستخدم مجهول
1426       greeting: مرحبا،
1427       commented:
1428         subject_own: '[خريطة الشارع المفتوحة] قدعلق %{commenter} على إحدى ملاحظاتك'
1429         subject_other: '[خريطة الشارع المفتوحة] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم
1430           بها'
1431         your_note: علق %{commenter} على إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1432         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، كانت
1433           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1434       closed:
1435         subject_own: '[خريطة الشارع المفتوحة] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
1436         subject_other: '[خريطة الشارع المفتوحة] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
1437         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1438         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، الملاحظة بالقرب
1439           من %{place}.
1440       reopened:
1441         subject_own: لقد أعاد [خريطة الشارع المفتوحة] %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظاتك
1442         subject_other: لقد أعاد [خريطة الشارع المفتوحة] %{commenter} تنشيط ملاحظة
1443           كنت مهتما بها
1444         your_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1445         commented_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها،
1446           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1447       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1448     changeset_comment_notification:
1449       hi: أهلا %{to_user}،
1450       greeting: مرحبا،
1451       commented:
1452         subject_own: '[خريطة الشارع المفتوحة] علق %{commenter} على على إحدى مجموعات
1453           تغييراتك'
1454         subject_other: '[خريطة الشارع المفتوحة] علق %{commenter} على مجموعة تغييرات
1455           تهتم بها'
1456         your_changeset: '%{commenter} علق على إحدى مجموعات تغييراتك في %{time}'
1457         commented_changeset: ترك %{commenter} تعليقا في %{time} على مجموعة تغييرات
1458           تراقبها أنشأها %{changeset_author}
1459         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
1460         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
1461       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات في %{url}.
1462       unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات؛ قم بزيارة %{url} وانقر
1463         على "إلغاء الاشتراك".
1464   confirmations:
1465     confirm:
1466       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
1467       introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
1468       introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
1469         قادرا على البدء في رسم الخرائط.
1470       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
1471       button: تأكيد
1472       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
1473       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
1474       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
1475       reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، <a href="%{reconfirm}">انقر
1476         هنا</a>.
1477     confirm_resend:
1478       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
1479     confirm_email:
1480       heading: أكد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
1481       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
1482         الجديد.
1483       button: تأكيد
1484       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني!
1485       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا الرمز.
1486       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
1487   messages:
1488     inbox:
1489       title: الوارد
1490       my_inbox: الوارد
1491       messages: لديك %{new_messages} و%{old_messages}
1492       new_messages:
1493         one: '%{count} رسالة جديدة'
1494         other: '%{count} رسائل جديدة'
1495       old_messages:
1496         one: '%{count} رسالة قديمة'
1497         other: '%{count} رسائل قديمة'
1498       from: من
1499       subject: الموضوع
1500       date: التاريخ
1501       no_messages_yet_html: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1502       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1503     message_summary:
1504       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1505       read_button: التعليم كمقروءة
1506       reply_button: رد
1507       destroy_button: حذف
1508     new:
1509       title: أرسل رسالة
1510       send_message_to_html: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
1511       subject: الموضوع
1512       body: نص الرسالة
1513       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
1514     create:
1515       message_sent: تم إرسال الرسالة
1516       limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا؛ الرجاء الانتظار بعض الوقت
1517         قبل أن تحاول إرسال المزيد.
1518     no_such_message:
1519       title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1520       heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1521       body: عذرًا لا توجد رسالة بذلك المعرف.
1522     outbox:
1523       title: صندوق الصادر
1524       messages:
1525         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1526         other: لديك %{count} رسائل مبعوثة
1527       to: إلى
1528       subject: الموضوع
1529       date: التاريخ
1530       no_sent_messages_html: ليست لديك رسائل مرسلة بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض
1531         %{people_mapping_nearby_link}؟
1532       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1533     reply:
1534       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
1535         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1536     show:
1537       title: اقرأ الرسالة
1538       from: من
1539       subject: الموضوع
1540       date: التاريخ
1541       reply_button: رد
1542       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1543       destroy_button: احذف
1544       back: رجوع
1545       to: إلى
1546       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
1547         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1548     sent_message_summary:
1549       destroy_button: حذف
1550     mark:
1551       as_read: عُلِّمت الرسالة كمقروءة
1552       as_unread: عُلِّمت الرسالة كغير مقروءة
1553     destroy:
1554       destroyed: حُذِفت الرسالة
1555   passwords:
1556     lost_password:
1557       title: نسيان كلمة السر
1558       heading: أنسيت كلمة السر؟
1559       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
1560       new password button: أعد ضبط كلمة السر
1561       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل، وسوف نرسل عليه
1562         رابطا يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
1563       notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
1564         إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
1565       notice email cannot find: معذرةً، تعذر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني.
1566     reset_password:
1567       title: إعادة ضبط كلمة السر
1568       heading: إعادة تعيين كلمة السر %{user}
1569       reset: أعد ضبط كلمة السر
1570       flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت.
1571       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟
1572   preferences:
1573     show:
1574       preferred_languages: اللغات المفضلة
1575     edit:
1576       title: تفضيلات التحرير
1577       cancel: إلغاء
1578   profiles:
1579     edit:
1580       title: عدل الملف
1581       cancel: إلغاء
1582       image: "\uFEFFالصورة"
1583       gravatar:
1584         gravatar: استخدام Gravatar
1585         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1586         disabled: تم تعطيل Gravatar .
1587         enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك.
1588       new image: أضف صورة
1589       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
1590       delete image: أزل الصورة الحالية
1591       replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
1592       image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
1593       home location: موقع المنزل
1594       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
1595       update home location on click: تحديث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
1596   sessions:
1597     new:
1598       title: تسجيل الدخول
1599       heading: تسجيل الدخول
1600       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
1601       password: 'كلمة السر:'
1602       openid_html: '%{logo} الهوية المفتوحة:'
1603       remember: تذكرني
1604       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
1605       login_button: تسجيل الدخول
1606       register now: سجل حسابًا الآن
1607       with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
1608         المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
1609       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
1610       new to osm: جديد في خريطة الشارع المفتوحة؟
1611       to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
1612         لديك حساب.
1613       create account minute: انشئ حسابا، إنها تستغرق دقيقة واحدة فقط.
1614       no account: ليس لديك حسابا؟
1615       account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجَى إستخدام الرابط
1616         الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يمكنك
1617         طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم استلام الاولى</a>.
1618       account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يُرجَى الاتصال
1619         ب<a href="%{webmaster}">webmaster</a> إذا كنت ترغب في مناقشة هذا.
1620       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
1621       openid_logo_alt: تسجيل الدخول بOpenID
1622       auth_providers:
1623         openid:
1624           title: تسجيل الدخول بOpenID
1625           alt: تسجيل الدخول باستخدام مسار OpenID
1626         google:
1627           title: تسجيل الدخول باستخدام جوجل
1628           alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
1629         facebook:
1630           title: تسجيل الدخول باستخدام فيس بوك
1631           alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
1632         windowslive:
1633           title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
1634           alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف
1635         github:
1636           title: تسجيل الدخول بجيثب
1637           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
1638         wikipedia:
1639           title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
1640           alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
1641         wordpress:
1642           title: تسجيل الدخول بووردبريس
1643           alt: تسجيل الدخول بـWordpress OpenID
1644         aol:
1645           title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
1646           alt: تسجيل الدخول بـAOL OpenID
1647     destroy:
1648       title: تسجيل الخروج
1649       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
1650       logout_button: تسجيل الخروج
1651   shared:
1652     markdown_help:
1653       unordered: قائمة غير مرتبة
1654       ordered: قائمة مرتبة
1655       link: وصلة
1656       image: الصورة
1657       alt: كل النص
1658       url: المسار
1659     richtext_field:
1660       edit: تعديل
1661       preview: معاينة
1662   site:
1663     about:
1664       next: التالي
1665       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1666       used_by_html: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال
1667         والأجهزة'
1668       lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
1669         وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
1670         من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
1671       local_knowledge_title: المعرفة المحلية
1672       local_knowledge_html: |-
1673         خريطة الشارع المفتوحة يؤكد على المعرفة المحلية، يستخدم المساهمون
1674         الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك خريطة الشارع المفتوحة
1675         دقيقة وحديثة.
1676       community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
1677       community_driven_html: "مجتمع خريطة الشارع المفتوحة متنوع ومتحمس وينمو كل يوم،
1678         \nيشمل المساهمون لدينا مصممي خرائط متحمسون، ومهنيي نظم المعلومات الجغرافية،
1679         والمهندسون \nالذين يديرون خوادم خريطة الشارع المفتوحة، والمساعدات الإنسانية
1680         للمناطق المتضررة من الكوارث،\nوغيرها الكثير،\nلمعرفة المزيد حول المجتمع; راجع
1681         \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>مدونة خريطة الشارع المفتوحة</a>،\nو<a
1682         href='%{diary_path}'> يوميات المستخدم</a>،\nو<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>مدونات
1683         المجتمع</a>،\nوموقع the <a href='https://www.osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة
1684         الشارع المفتوحة</a>."
1685       open_data_title: البيانات المفتوحة
1686       open_data_html: "خريطة الشارع المفتوحة <i>بيانات مفتوحة</i>: أنت حر في استخدامها
1687         لأي غرض\nطالما أنك تقوم بإحالة خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها، إذا
1688         عدلت أو \nبنيت على البيانات بطرق معينة، فلا يجوز لك توزيع النتيجة إلا \nتحت
1689         نفس الترخيص، راجع <a href='%{copyright_path}'>صفحة حقوق\nالطبع والنشر والترخيص</a>
1690         للتفاصيل."
1691       legal_title: قانوني
1692       legal_1_html: |-
1693         يتم تشغيل هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة رسميا بواسطة
1694         <a href='https://osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF)
1695         نيابة عن المجتمع، يخضع استخدام جميع الخدمات التي تديرها مخشم
1696         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">لشروط الاستخدام</a>، و<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1697         Acceptable Use Policies</a> <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سياسة الخصوصية</a> الخاصة بنا.
1698       legal_2_html: |-
1699         يُرجَى <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>الاتصال بمخشم</a>
1700         if you have licensing, copyright or other legal questions.
1701         <br>
1702         خريطة الشارع المفتوحة وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">علامات تجارية مسجلة لمخشم</a>.
1703       partners_title: الشركاء
1704     copyright:
1705       foreign:
1706         title: حول هذه الترجمة
1707         html: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
1708           يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
1709         english_link: النص الإنجليزي الأصلي
1710       native:
1711         title: حول هذه الصفحة
1712         html: أنت تشاهد النسخة الإنجليزية لصفحة حقوق النشر، يمكنك الرجوع إلى %{native_link}٪
1713           {native_link} من هذه الصفحة أو يمكنك التوقف عن القراءة حول حقوق الطبع والنشر
1714           و%{mapping_link}
1715         native_link: النسخة العربية
1716         mapping_link: ابدأ التخطيط
1717       legal_babble:
1718         title_html: حقوق النشر والترخيص
1719         intro_1_html: |-
1720           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  عبارة عن <i> بيانات مفتوحة</i>، ومرخصة تحت <a
1721           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">رخصة قاعدة بيانات حرة</a> (ODbL)
1722           بواسطة <a href="https://osmfoundation.org/">مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF).
1723         intro_2_html: "أنت حر في نسخ، وتوزيع، ونقل وتطويع بياناتنا، \nطالما أنك تقيد
1724           خريطة الشارع المفتوحة\nوالمساهمين فيها، إذا عدلت أو بنيت على بياناتنا، \nفلا
1725           يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص، و\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">الكود
1726           القانوني</a> الكامل يشرح حقوقك ومسؤولياتك."
1727         intro_3_1_html: |-
1728           يتم  ترخيص رسم الخرائط في بلاط خرائطنا، ووثائقنا
1729           بموجب ترخيص <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 2.0</a> (CC BY-SA).
1730         credit_title_html: كيفية النسبة لخريطة الشارع المفتوحة
1731         credit_1_html: |-
1732           نطلب منك استخدام الائتمان &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1733           contributors&rdquo;.
1734         credit_2_1_html: "يجب أيضا أن توضح أن البيانات متوفرة بموجب ترخيص\nقاعدة البيانات
1735           المفتوحة، وفي حالة استخدام بلاط خرائطنا، يتم \nترخيص رسم الخرائط كـCC BY-SA،
1736           يمكنك القيام بذلك عن طريق الربط بـ\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">صفحة
1737           حقوق الطبع والنشر هذه</a>.\nبدلا من ذلك، وكشرط إذا كنت تقوم بتوزيع خريطة
1738           الشارع المفتوحة في \nنموذج بيانات، فيمكنك التسمية والربط مباشرةً إلى الترخيص(التراخيص).
1739           في وسائل الإعلام\nحيث الروابط غير ممكنة (مثل الأعمال المطبوعة)، نقترح عليك
1740           \nتوجيه القراء إلى openstreetmap.org (ربما عن طريق توسيع \n'OpenStreetMap'
1741           إلى هذا العنوان الكامل)، وإلى opendatacommons.org، \nوإذا كان ذلك مناسبا،
1742           إلى creativecommons.org."
1743         credit_4_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح; يجب أن يظهر الائتمان
1744           في زاوية من الخريطة، مثلا:'
1745         attribution_example:
1746           alt: مثال على كيفية إسناد خريطة الشارع المفتوحة على صفحة ويب
1747           title: مثال الإسناد
1748         more_title_html: معرفة المزيد
1749         more_1_html: |-
1750           اقرأ المزيد حول استخدام بياناتنا ، وكيفية اعتمادنا ، على <a
1751           href = "https://osmfoundation.org/Licence"> صفحة ترخيص OSMF </a>
1752         more_2_html: "على الرغم من أن خريطة الشارع المفتوحة عبارة عن بيانات مفتوحة،
1753           إلا أنه لا يمكننا توفير \nواجهة برمجة تطبيقات خريطة حرة للأطراف الثالثة،
1754           \nراجع <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">سياسة
1755           استخدام واجهة برمجة التطبيقات</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">سياسة
1756           استخدام البلاط</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">سياسة
1757           الاستخدام حسب الاسم</a> لدينا."
1758         contributors_title_html: المساهمين
1759         contributors_intro_html: "مساهمونا هم آلاف الأفراد، نوفر أيضا \nبيانات مرخصة
1760           بشكلٍ مفتوح من وكالات الخرائط الوطنية \nوغيرها من المصادر، من بينها:"
1761         contributors_at_html: |-
1762           <strong> النمسا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1763           <a href="https://data.wien.gv.at/"> Stadt Wien </a> (under
1764           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de"> CC BY </a>) ،
1765           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm"> Land Vorarlberg </a> and
1766           Land Tirol (ضمن <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/"> CC BY AT مع التعديلات </a>).
1767         contributors_au_html: |-
1768           <strong>أستراليا</strong>: تحتوي على البيانات المستمدة من
1769           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1770           المرخصة بواسطة كومنولث أستراليا تحت
1771           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 4.0</a>.
1772         contributors_ca_html: |-
1773           <strong> كندا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1774           GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural
1775           موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية
1776           الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ،
1777           إحصائيات كندا).
1778         contributors_fi_html: |-
1779           <strong> فنلندا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1780           مسح الأراضي الوطني لقاعدة بيانات طبوغرافية فنلندا
1781           ومجموعات البيانات الأخرى ، تحت
1782           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> ترخيص NLSFI </a>.
1783         contributors_fr_html: |-
1784           <strong> فرنسا </ strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1785           الاتجاه العام لمقاطعة Impôts.
1786         contributors_nl_html: |-
1787           <strong> هولندا </ strong>: تحتوي على & نسخ؛ والبيانات ، 2007
1788           (<a href="https://www.and.com"> www.and.com </a>)
1789         contributors_nz_html: |-
1790           <strong> نيوزيلندا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1791           <a href="https://data.linz.govt.nz/"> LINZ Data Service </a> و
1792           مرخص لإعادة استخدامها تحت
1793           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> CC BY 4.0 </a>.
1794         contributors_si_html: |-
1795           <strong> سلوفينيا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1796           <a href="http://www.gu.gov.si/en/"> Authority Survey and Mapping Authority </a> and
1797           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/"> وزارة الزراعة والغابات والأغذية </a>
1798           (معلومات عامة من سلوفينيا).
1799         contributors_es_html: |-
1800           <strong>es </strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1801           المعهد الجغرافي الوطني الإسباني (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و
1802           النظام الوطني لرسم الخرائط (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1803           مرخصة لإعادة الاستخدام بموجب <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1804         contributors_za_html: |-
1805           <strong> جنوب إفريقيا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1806           <a href="http://www.ngi.gov.za/"> المديرية العامة:
1807           National Geo-Spatial Information </a>، State copyright reserved.
1808         contributors_gb_html: |-
1809           <strong>المملكة المتحدة</ strong>: تحتوي على
1810           بيانات مسح الأجهزة الحربية وحقوق تأليف ونشر التاج وقاعدة البيانات الحقوق
1811           2010-19.
1812         contributors_footer_1_html: |-
1813           لمزيد من التفاصيل عن هذه ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها
1814           للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على <a
1815           أ href = "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors"> المساهمون
1816           الصفحة </a> على OpenStreetMap Wiki.
1817         contributors_footer_2_html: |-
1818           إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي
1819           مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو
1820           يقبل أي مسؤولية.
1821         infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
1822         infringement_1_html: |-
1823           يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي
1824           المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون
1825           إذن صريح من أصحاب حقوق النشر.
1826         infringement_2_html: |-
1827           إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر غير ملائمة
1828           إضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع
1829           إلى <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure"> إزالة الموقع
1830           الإجراء </a> أو الملف مباشرة في موقعنا
1831           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/"> صفحة الإيداع عبر الإنترنت </a>.
1832         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
1833         trademarks_1_html: OpenStreetMap ، وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات
1834           تجارية مسجلة لمؤسسة OpenStreetMap. إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات
1835           ، فيرجى الاطلاع على <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">
1836           سياسة العلامات التجارية </a>.
1837     index:
1838       js_1: إما أنك تستخدم متصفحا لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1839       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
1840       permalink: وصلة دائمة
1841       shortlink: وصلة قصيرة
1842       createnote: أضف ملاحظة
1843       license:
1844         copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
1845       remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
1846         عن بعد
1847     edit:
1848       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتكون علنية.
1849       not_public_description_html: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك،
1850         يمكنك تعيين تعديلاتك لتكون علنية من %{user_page} الخاصة بك.
1851       user_page_link: صفحة مستخدم
1852       anon_edits_html: (%{link})
1853       anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1854       id_not_configured: لم يتم تكوين آي دي
1855       no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
1856         الميزة.
1857     export:
1858       title: صدِّر
1859       area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
1860       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
1861       format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
1862       osm_xml_data: بيانات خريطة الشارع المفتوحة بصيغة XML
1863       map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
1864       embeddable_html: HTML مضمن
1865       licence: الرخصة
1866       export_details_html: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
1867         قاعدة بيانات حرة</a>.
1868       too_large:
1869         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكِّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
1870           أدناه:'
1871         body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير بصيغة XML لخريطة الشارع المفتوحة؛ يُرجَى
1872           تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر التالية لتنزيل
1873           البيانات الضخمة:'
1874         planet:
1875           title: كوكب خريطة الشارع المفتوحة
1876           description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
1877         overpass:
1878           title: تجاوز API
1879           description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
1880         geofabrik:
1881           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
1882           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
1883         metro:
1884           title: مقتطفات لمترو الأنفاق
1885           description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
1886         other:
1887           title: مصادر أخرى
1888           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
1889       options: خيارات
1890       format: الصيغة
1891       scale: القياس
1892       max: الأقصى
1893       image_size: حجم الصورة
1894       zoom: تكبير
1895       add_marker: أضف علامة على الخريطة
1896       latitude: 'خط العرض:'
1897       longitude: 'خط الطول:'
1898       output: الإخراج
1899       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
1900       export_button: صدِّر
1901     fixthemap:
1902       title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
1903       how_to_help:
1904         title: كيف تساعد
1905         join_the_community:
1906           title: انضم للمجتمع
1907           explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
1908             سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
1909             إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
1910         add_a_note:
1911           instructions_html: |-
1912             انقر فقط على <a class='icon note'> </a> أو على الرمز نفسه على عرض الخريطة،
1913             سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1914             عن طريق السحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1915       other_concerns:
1916         title: اهتمامات أخرى
1917         explanation_html: "إذا كانت لديك مخاوف بشأن كيفية استخدام بياناتنا أو حول
1918           محتوياتها، فالرجاء الرجوع إلى \n<a href='/copyright'>صفحة حقوق الطبع والنشر
1919           لدينا</a> لمزيد من المعلومات القانونية، أو الاتصال\n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>بمجموعة
1920           عمل مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a>."
1921     help:
1922       title: الحصول على مساعدة
1923       introduction: "يحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم حول
1924         المشروع، وطرح الأسئلة والإجابة عليها، \nومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها بشكل
1925         تعاوني."
1926       welcome:
1927         url: أهلا بك.
1928         title: مرحبًا بك في خريطة الشارع المفتوحة
1929         description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
1930       beginners_guide:
1931         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
1932         title: دليل المبتدئين
1933         description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
1934       help:
1935         url: https://help.openstreetmap.org/
1936         title: منتدى المساعدة
1937         description: اطرح سؤالاً أو ابحث عن إجابات في قسم أسئلة وأجوبة الخاص بموقع
1938           خريطة الشارع المفتوحة
1939       mailing_lists:
1940         title: القوائم البريدية
1941         description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة
1942           من القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
1943       forums:
1944         title: المنتديات
1945         description: أسئلة ومناقشات لأولئك الذين يفضلون واجهة نمط لوحة الإعلانات.
1946       irc:
1947         title: آي آر سي
1948         description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
1949       switch2osm:
1950         title: switch2osm
1951         description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
1952           الموجودة وغيرها من الخدمات.
1953       welcomemat:
1954         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1955         title: للمنظمات
1956         description: مع منظمة تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ اعثر على ما تريد معرفته
1957           في سجادة الترحيب.
1958       wiki:
1959         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1960         title: ويكي خريطة الشارع المفتوحة
1961         description: تصفح ويكي خريطة الشارع المفتوحة لمعلوماتٍ أكثر تعمقًا.
1962     sidebar:
1963       search_results: نتائج البحث
1964       close: أغلق
1965     search:
1966       search: بحث
1967       get_directions: احصل على الاتجاهات
1968       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
1969       from: من
1970       to: إلى
1971       where_am_i: أين هذا؟
1972       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
1973       submit_text: اذهب
1974       reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات
1975     key:
1976       table:
1977         entry:
1978           motorway: طريق سريع
1979           main_road: طريق رئيسي
1980           trunk: طريق رئيسي
1981           primary: طريق رئيسي
1982           secondary: طريق ثانوي
1983           unclassified: طريق غير مصنّف
1984           track: مسار
1985           bridleway: مسلك خيول
1986           cycleway: طريق دراجات
1987           cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
1988           cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
1989           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
1990           footway: طريق مشاة
1991           rail: سكة حديدية
1992           subway: قطار الأنفاق
1993           tram:
1994           - قطار خفيف
1995           - ترام
1996           cable:
1997           - عربة أسلاك
1998           - تلفريك
1999           runway:
2000           - مدرج مطار
2001           - مدرج مطار لمناورات الطائرات
2002           apron:
2003           - ساحة مطار
2004           - صالة مطار
2005           admin: حدود إدارية
2006           forest: غابة
2007           wood: غابة
2008           golf: ملعب غولف
2009           park: منتزه
2010           resident: منطقة سكنية
2011           common:
2012           - شائع
2013           - مرج
2014           retail: منطقة بيع بالمفرق
2015           industrial: منطقة صناعية
2016           commercial: منطقة تجارية
2017           heathland: أرض بور
2018           lake:
2019           - بحيرة
2020           - خزان
2021           farm: مزرعة
2022           brownfield: موقع مخلفات
2023           cemetery: مقبرة
2024           allotments: حصص سكنية
2025           pitch: ملعب رياضي
2026           centre: مركز رياضي
2027           reserve: محمية طبيعية
2028           military: منطقة عسكرية
2029           school:
2030           - مدرسة
2031           - جامعة
2032           building: مبنى كبير
2033           station: محطة قطار
2034           summit:
2035           - قمة
2036           - ذروة
2037           tunnel: غطاء متقطع = نفق
2038           bridge: غطاء أسود = جسر
2039           private: وصول خصوصي
2040           destination: وجهة الوصول
2041           construction: الطرق تحت الإنشاء
2042           bicycle_shop: متجر دراجات
2043           bicycle_parking: مرآب دراجات
2044           toilets: مرحاض
2045     welcome:
2046       title: مرحبا!
2047       introduction_html: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة حرة وقابلة للتعديل بواسطة
2048         العالم. الآن بعد أن سجلت، أنت جاهز للبدء في رسم الخرائط، وإليك دليل سريع مع
2049         الأشياء الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها.
2050       whats_on_the_map:
2051         title: ما على الخريطة
2052         on_html: |-
2053           OpenStreetMap هو مكان لرسم خرائط الأشياء <em> الحقيقية والحالية </ em> -
2054           ويشمل الملايين من المباني والطرق وتفاصيل أخرى عن الأماكن. يمكنك الخريطة
2055           مهما كانت ميزات العالم الحقيقي مثيرة للاهتمام بالنسبة لك.
2056         off_html: |-
2057           ما لا تتضمنه <em> لا </ em> هو بيانات برأيه مثل التصنيفات أو التاريخ أو
2058           ميزات افتراضية وبيانات من مصادر محمية بحقوق الطبع والنشر. ما لم يكن لديك خاصة
2059           إذن ، لا تنسخ من الخرائط عبر الإنترنت أو الورقية.
2060       basic_terms:
2061         title: شروط أساسية لرسم الخرائط
2062         paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما
2063           يلي بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
2064         editor_html: <strong>محرر</strong> هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل
2065           الخريطة.
2066         node_html: <strong>عقدة</strong> هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة
2067           واحدة.
2068         way_html: <strong>طريق</strong> هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة
2069           أو بناء.
2070         tag_html: <strong>وسم</strong> هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل
2071           اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق.
2072       rules:
2073         title: قواعد!
2074         paragraph_1_html: |-
2075           يحتوي OpenStreetMap على بعض القواعد الرسمية ولكننا نتوقع أن يتعاون جميع المشاركين
2076           مع المجتمع والتواصل معه. إذا كنت تفكر
2077           أي أنشطة بخلاف التحرير باليد ، يرجى قراءة الإرشادات واتباعها
2078           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'> الواردات </a> و
2079           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'> التعديلات التلقائية </a>.
2080       questions:
2081         title: هل هناك أسئلة؟
2082         paragraph_1_html: "تحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم
2083           حول المشروع، وطرح \nالأسئلة والإجابة عليها، ومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها
2084           بشكل تعاوني،\n<a href='%{help_url}'>احصل على المساعدة هنا</a>، مع منظمة
2085           تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>تحقق
2086           من سجادة الترحيب</a>."
2087       start_mapping: ابدأ التخطيط
2088       add_a_note:
2089         title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
2090         paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل
2091           ومعرفة كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
2092         paragraph_2_html: |-
2093           ما عليك سوى الانتقال إلى <a href='%{map_url}'>الخريطة </a> والنقر على أيقونة الملاحظة:
2094           <span class='icon note'></span>، سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
2095           بالسحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
2096   traces:
2097     visibility:
2098       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
2099       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
2100       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
2101       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
2102     new:
2103       upload_trace: رفع أثر GPS
2104       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
2105       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2106       help: مساعدة
2107       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2108     create:
2109       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
2110       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
2111         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
2112       upload_failed: عذرا، فشل تحميل GPX، تم تنبيه إداري إلى الخطأ، حاول مرة اخرى
2113       traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
2114         تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
2115     edit:
2116       cancel: إلغاء
2117       title: تعديل الأثر %{name}
2118       heading: تعديل الأثر %{name}
2119       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
2120       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2121     update:
2122       updated: تم تحديث التتبع
2123     trace_optionals:
2124       tags: الوسوم
2125     show:
2126       title: عرض الأثر %{name}
2127       heading: عرض الأثر %{name}
2128       pending: في الانتظار
2129       filename: 'اسم الملف:'
2130       download: نزّل
2131       uploaded: 'تم الرفع في:'
2132       points: 'النقاط:'
2133       start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
2134       map: خريطة
2135       edit: تعديل
2136       owner: 'المالك:'
2137       description: 'الوصف:'
2138       tags: 'الوسوم:'
2139       none: لا يوجد
2140       edit_trace: عدل هذا الأثر
2141       delete_trace: احذف هذا الأثر
2142       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
2143       visibility: 'الرؤية:'
2144       confirm_delete: احذف هذا الأثر
2145     trace_paging_nav:
2146       showing_page: الصفحة %{page}
2147       older: الآثار القديمة
2148       newer: الآثار الحديثة
2149     trace:
2150       pending: في الانتظار
2151       count_points:
2152         one: 1 نقطة
2153         other: '%{count} نقاط'
2154       more: المزيد
2155       trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
2156       view_map: اعرض الخريطة
2157       edit_map: عدّل الخريطة
2158       public: عام
2159       identifiable: محدد الهوية
2160       private: خاص
2161       trackable: تعقبي
2162       by: مِن قِبَل
2163       in: في
2164     index:
2165       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
2166       my_traces: أثري في GPS
2167       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
2168       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
2169       tagged_with: بالوسم %{tags}
2170       empty_html: ليس هناك شيء بعد. <a href='%{upload_link}'>رفع أثر جديد</a> أو تعلم
2171         المزيد تتبع GPS على <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
2172         page</a>.
2173       upload_trace: حمل أثر
2174     destroy:
2175       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
2176     make_public:
2177       made_public: تم جعل الأثر عمومي
2178     offline_warning:
2179       message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
2180     offline:
2181       heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
2182       message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
2183     georss:
2184       title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
2185     description:
2186       description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
2187       description_without_count: ملف GPX من %{user}
2188   application:
2189     permission_denied: أنت ليس لديك السماح للوصول لذلك الفعل
2190     require_cookies:
2191       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
2192         المتابعة.
2193     require_admin:
2194       not_an_admin: عليك أن تكون مدير  لتنفيذ هذا الإجراء.
2195     setup_user_auth:
2196       blocked_zero_hour: لديك رسالة عاجلة على موقع ويب OpenStreetMap. يجب أن تقرأ
2197         الرسالة قبل أن تتمكن من حفظ تعديلاتك.
2198       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
2199         المزيد.
2200       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
2201         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
2202     settings_menu:
2203       account_settings: إعدادات الحساب
2204   oauth:
2205     authorize:
2206       title: السماح بالوصول إلى حسابك
2207       request_access_html: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى
2208         التحقق ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
2209       allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
2210       allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
2211       allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
2212       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
2213       allow_write_api: تعديل الخريطة.
2214       allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
2215       allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
2216       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
2217       grant_access: منح حق الوصول
2218     authorize_success:
2219       title: طلب الترخيص مسموح
2220       allowed_html: لقد دخلت للتطبيق %{app_name} ادخل إلى حسابك.
2221       verification: رمز التحقق هو %{code}.
2222     authorize_failure:
2223       title: فشل طلب الترخيص
2224       denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك.
2225       invalid: رمز المصادقة غير صالح.
2226     revoke:
2227       flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
2228     permissions:
2229       missing: لم تسمح بالوصول إلى التطبيق لهذا المرفق
2230   oauth_clients:
2231     new:
2232       title: سجِّل طلبا جديد
2233     edit:
2234       title: عدل طلبك
2235     show:
2236       title: تفاصيل OAuth لـ%{app_name}
2237       key: 'مفتاح المستهلك:'
2238       secret: 'سر المستهلك:'
2239       url: 'رابط طلب النموذج:'
2240       access_url: 'رابط وصول النموذج:'
2241       authorize_url: 'رابط التصريح:'
2242       support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures.
2243       edit: عدّل التفاصيل
2244       delete: أمحي الزبون
2245       confirm: هل أنت متأكد؟
2246       requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2247     index:
2248       title: تفاصيل OAuth الخاص بي
2249       my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
2250       list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:'
2251       application: اسم التطبيق
2252       issued_at: أُصدِر في
2253       revoke: ابطل!
2254       my_apps: تطبيقاتي
2255       no_apps_html: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
2256         يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
2257         الخدمة.
2258       oauth: أوث
2259       registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
2260       register_new: سجِّل تطبيقك
2261     form:
2262       requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2263     not_found:
2264       sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
2265     create:
2266       flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
2267     update:
2268       flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
2269     destroy:
2270       flash: دُمِّر تسجيل تطبيق العميل
2271   oauth2_applications:
2272     index:
2273       name: الاسم
2274       permissions: الصلاحيات
2275     application:
2276       edit: تعديل
2277       delete: حذف
2278     show:
2279       edit: عدل
2280       delete: حذف
2281       permissions: الصلاحيات
2282   oauth2_authorizations:
2283     new:
2284       deny: رفض
2285   oauth2_authorized_applications:
2286     index:
2287       permissions: الصلاحيات
2288   users:
2289     new:
2290       title: أنشئ حسابًا
2291       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
2292         لك تلقائيًا.
2293       contact_support_html: يُرجَى الاتصال <a href="%{support}">بمدير الموقع</a> لترتيب
2294         إنشاء حساب، سنحاول التعامل مع الطلب بأسرع وقت ممكن.
2295       about:
2296         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
2297         html: |-
2298           <p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
2299           <P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
2300       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2301       confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
2302       display name: 'اسم العرض:'
2303       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا، يمكنك تغيير هذا
2304         في التفضيلات في وقت لاحق.
2305       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
2306       use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2307       auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
2308         إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
2309       continue: أنشئ حسابًا
2310       terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
2311     terms:
2312       title: شروط
2313       heading: شروط
2314       heading_ct: شروط المساهمة
2315       read and accept with tou: تُرجَى قراءة اتفاقية المساهم وشروط الاستخدام، والتحقق
2316         من خانتي الاختيار عند الانتهاء، ثم اضغط على زر "متابعة".
2317       contributor_terms_explain: هذا الاتفاق يحكم شروط مساهماتك الحالية والمستقبلية
2318       read_ct: قرأت شروط المساهمة المعطاة في الأعلى وأوافق عليها
2319       tou_explain_html: هذا ال%{tou_link} يحكم استخدام موقع الويب والبنية الأساسية
2320         الأخرى التي يوفرها مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة، يُرجَى النقر على الرابط، وقراءة
2321         والموافقة على النص.
2322       read_tou: قرأت شروط الاستخدام وأوافق عليها.
2323       consider_pd: بالإضافة إلى ما طُرح أعلاه، أريد أن أنوه أنني أعتبر مساهماتي ملكية
2324         عامة.
2325       consider_pd_why: ما هذا؟
2326       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2327       guidance_html: 'معلومات للمساعدة في فهم هذه المصطلحات: <a href="%{summary}">ملخص
2328         قابل للقراءة بواسطة الإنسان </a> وبعض <a href="%{translations}">ترجمات غير
2329         رسمية</a>'
2330       continue: استمر
2331       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2332       decline: أرفض
2333       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
2334         الجديدة للمتابعة.
2335       legale_select: 'بلد الإقامة:'
2336       legale_names:
2337         france: فرنسا
2338         italy: إيطاليا
2339         rest_of_world: بقية العالم
2340     terms_declined_flash:
2341       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2342     no_such_user:
2343       title: لا يوجد مستخدم كهذا
2344       heading: المستخدم %{user} غير موجود
2345       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}; يُرجَى تدقيق الاسم، أو ربما يكون
2346         الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
2347       deleted: تم حذفه
2348     show:
2349       my diary: اليوميات
2350       new diary entry: مدخلة يومية جديدة
2351       my edits: تعديلاتي
2352       my traces: آثاري
2353       my notes: ملاحظاتي
2354       my messages: رسائلي
2355       my profile: ملفي الشخصي
2356       my settings: إعداداتي
2357       my comments: تعليقاتي
2358       blocks on me: عمليات منعي
2359       blocks by me: عمليات المنع بواسطتي
2360       edit_profile: عدل الملف
2361       send message: إرسل رسالة
2362       diary: يومية
2363       edits: مساهمات
2364       traces: آثار
2365       notes: ملاحظات الخريطة
2366       remove as friend: إلغاء الصداقة
2367       add as friend: أضف كصديق
2368       mapper since: 'مُخطط منذ:'
2369       ct status: 'شروط المساهم:'
2370       ct undecided: متردد
2371       ct declined: مرفوض
2372       latest edit: 'آخر تغيير (%{ago})::'
2373       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2374       created from: 'أُنشِئ من:'
2375       status: 'الحالة:'
2376       spam score: 'نتيجة السخام:'
2377       description: الوصف
2378       user location: موقع المستخدم
2379       role:
2380         administrator: هذا المستخدم إداري
2381         moderator: هذا المستخدم مشرف
2382         grant:
2383           administrator: منح وصول إداري
2384           moderator: منح وصول مشرف
2385         revoke:
2386           administrator: إبطال وصول إداري
2387           moderator: إبطال وصول مشرف
2388       block_history: عمليات المنع المفعلة
2389       moderator_history: عمليات المنع المعطاة
2390       comments: التعليقات
2391       create_block: منع هذا المستخدم
2392       activate_user: نشِّط هذا المستخدم
2393       deactivate_user: تعطيل هذا المستخدم
2394       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
2395       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
2396       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
2397       delete_user: احذف هذا المستخدم
2398       confirm: تأكيد
2399       report: أبلغ عن هذا المستخدم
2400     set_home:
2401       flash success: موقع المنزل حُفِظ بنجاح
2402     go_public:
2403       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
2404     index:
2405       title: المستخدمون
2406       heading: المستخدمون
2407       showing:
2408         one: صفحة %{page} (%{first_item} من %{items})
2409         other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} من %{items})
2410       summary_html: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
2411       summary_no_ip_html: '%{name} تم إنشاؤه في %{date}'
2412       confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
2413       hide: إخفاء المستخدمين المحددين
2414       empty: لم يتم العثور على مستخدمين متطابقين
2415     suspended:
2416       title: حساب معلق
2417       heading: حساب معلق
2418       body_html: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق
2419         حسابك تلقائيًا بسبب  نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع
2420         مسؤول هذا القرار عما قريب، أو  يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster})
2421         إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
2422     auth_failure:
2423       connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
2424       invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
2425       no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
2426       unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
2427       invalid_scope: نطاق غير صالح
2428     auth_association:
2429       heading: لم يرتبط معرفك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
2430       option_1: |-
2431         إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد
2432         باستخدام النموذج أدناه.
2433       option_2: "إذا كان لديك حساب بالفعل، فيمكنك تسجيل الدخول إلى حسابك \nباستخدام
2434         اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك، ثم ربط الحساب \nبمعرفك في إعدادات المستخدم
2435         الخاصة بك."
2436   user_role:
2437     filter:
2438       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
2439       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
2440       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
2441       not_revoke_admin_current_user: لا يمكن إبطال دور المشرف من المستخدم الحالي.
2442     grant:
2443       title: تأكيد منح الدور
2444       heading: تأكيد منح الدور
2445       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
2446       confirm: أكّد
2447       fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
2448         والدور كلاهما صحيحين.
2449     revoke:
2450       title: تأكيد إلغاء الدور
2451       heading: تأكيد إلغاء الدور
2452       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
2453       confirm: أكّد
2454       fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
2455         المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
2456   user_blocks:
2457     model:
2458       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
2459       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
2460     not_found:
2461       sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
2462       back: العودة إلى الفهرس
2463     new:
2464       title: إنشاء عرقلة على %{name}
2465       heading_html: إنشاء عرقلة على %{name}
2466       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2467       tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
2468       tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
2469       back: اعرض كل العرقلات
2470     edit:
2471       title: تعديل العرقلة على %{name}
2472       heading_html: تعديل العرقلة على %{name}
2473       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2474       show: اعرض هذه العرقلة
2475       back: اعرض كل العرقلات
2476     filter:
2477       block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
2478       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
2479         المنسدلة.
2480     create:
2481       try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة
2482         للرد.
2483       try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
2484       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
2485     update:
2486       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
2487       success: تم تحديث العرقلة.
2488     index:
2489       title: عرقلات المستخدم
2490       heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
2491       empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
2492     revoke:
2493       title: إبطال العرقلة على %{block_on}
2494       heading_html: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
2495       time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
2496       past: هذه العرقلة انتهت %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
2497       confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
2498       revoke: ابطل!
2499       flash: تم إبطال هذه العرقلة.
2500     helper:
2501       time_future_html: ينتهي في %{time}.
2502       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
2503       time_future_and_until_login_html: ينتهي في %{time} وبعد تسجيل دخول المستخدم.
2504       time_past_html: انتهى %{time}.
2505       block_duration:
2506         hours:
2507           few: '%{count} ساعات'
2508           one: ساعة واحد
2509           two: ساعتين
2510           other: '%{count} ساعة'
2511         days:
2512           one: يوم واحد
2513           other: '%{count} أيام'
2514         weeks:
2515           one: أسبوع واحد
2516           other: '%{count} أسابيع'
2517         months:
2518           one: شهر واحد
2519           other: '%{count} أشهر'
2520         years:
2521           one: سنة واحدة
2522           other: '%{count} سنوات'
2523     blocks_on:
2524       title: العرقلات على %{name}
2525       heading_html: لائحة العرقلات على %{name}
2526       empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
2527     blocks_by:
2528       title: العرقلات بواسطة %{name}
2529       heading_html: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
2530       empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
2531     show:
2532       title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2533       heading_html: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2534       created: 'تم الإنشاء:'
2535       duration: 'المدة:'
2536       status: 'الحالة:'
2537       show: اعرض
2538       edit: تعديل
2539       revoke: ابطل!
2540       confirm: هل أنت متأكد؟
2541       reason: 'سبب العرقلة:'
2542       back: اعرض كل العرقلات
2543       revoker: 'المبطل:'
2544       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
2545     block:
2546       not_revoked: (لم تلغ)
2547       show: اعرض
2548       edit: تعديل
2549       revoke: ابطل!
2550     blocks:
2551       display_name: مستخدم مُعرقل
2552       creator_name: المنشئ
2553       reason: السبب العرقلة
2554       status: الحالة
2555       revoker_name: مُبطل بواسطة
2556       showing_page: الصفحة %{page}
2557       next: التالي »
2558       previous: « السابق
2559   notes:
2560     index:
2561       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2562       heading: ملاحظات %{user}
2563       subheading_html: تم إرسال الملاحظات أو التعليق عليها بواسطة %{user}
2564       id: معرف
2565       creator: منشئ
2566       description: الوصف
2567       created_at: أنشأ في
2568       last_changed: أحدث تغيير
2569   javascripts:
2570     close: أغلق
2571     share:
2572       title: شارك
2573       cancel: ألغ
2574       image: صورة
2575       link: وصلة أو HTML
2576       long_link: وصلة
2577       short_link: رابط قصير
2578       geo_uri: رابط جغرافي
2579       embed: HTML
2580       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
2581       format: 'التنسيق:'
2582       scale: 'المقياس:'
2583       download: نزل
2584       short_url: مسار قصير
2585       include_marker: تتضمن علامة
2586       center_marker: مركز الخريطة على العلامة
2587       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
2588       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
2589       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
2590     embed:
2591       report_problem: أبلغ عن مشكلة
2592     key:
2593       title: مفتاح الخريطة
2594       tooltip: مفتاح الخريطة
2595       tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
2596     map:
2597       zoom:
2598         in: تقريب
2599         out: بَعِّدْ
2600       locate:
2601         title: أظهر موقعي
2602         metersPopup:
2603           zero: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2604           one: أنت على بعد متر واحد من هذه النقطة
2605           two: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2606           few: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2607           many: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2608           other: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2609         feetPopup:
2610           zero: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2611           one: أنت على بعد قدم واحد من هذه النقطة
2612           two: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2613           few: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2614           many: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2615           other: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2616       base:
2617         standard: قياسي
2618         cyclosm: CyclOSM
2619         cycle_map: خريطة الدراجات
2620         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
2621         hot: الخريطة الإنسانية
2622       layers:
2623         header: طبقات الخريطة
2624         notes: ملاحظات الخريطة
2625         data: بيانات الخريطة
2626         gps: آثار جي بي أس العمومية
2627         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
2628         title: الطَبقات
2629       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مساهمو خريطة الشارع المفتوحة</a>
2630       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>تقديم تبرع</a>
2631       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'> مصطلحات الموقع و API</a>
2632       cyclosm: نمط البلاط بواسطة <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'></a> المستضاف
2633         بواسطة <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'></a>
2634       thunderforest: البلاط من <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2635         Allan</a>
2636       hotosm: نمط البلاط بواسطة <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2637         OpenStreetMap Team</a> المستضاف بواسطة <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2638         France</a>
2639     site:
2640       edit_tooltip: عدّل الخريطة
2641       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
2642       createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
2643       createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
2644       map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
2645       map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
2646       queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
2647       queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
2648     changesets:
2649       show:
2650         comment: التعليق
2651         subscribe: اشترك
2652         unsubscribe: إلغاء الاشتراك
2653         hide_comment: إخفاء
2654         unhide_comment: أظهر
2655     notes:
2656       new:
2657         intro: رصد خطأ أو شيء مفقود؟ دع مصممي الخرائط الآخرين يعرفون ذلك حتى نتمكن
2658           من إصلاحه. انقل العلامة إلى الموضع الصحيح واكتب ملاحظة لشرح المشكلة.
2659         advice: ملاحظتك عامة ويمكن استخدامها لتحديث الخريطة ، لذا لا تدخل معلومات
2660           شخصية أو معلومات من خرائط محمية بحقوق النشر أو قوائم دليل.
2661         add: أضف ملاحظة
2662       show:
2663         anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
2664           التحقق منها بشكل مستقل.
2665         hide: إخفاء
2666         resolve: حل
2667         reactivate: نشط
2668         comment_and_resolve: علِّق و حلّ
2669         comment: تعليق
2670     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
2671     directions:
2672       ascend: رفع
2673       engines:
2674         fossgis_osrm_bike: دراجة (OSRM)
2675         fossgis_osrm_car: سيارة (OSRM)
2676         fossgis_osrm_foot: قدم (OSRM)
2677         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
2678         graphhopper_car: سيارة (GraphHopper)
2679         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
2680       descend: منحدر
2681       directions: الاتجاهات
2682       distance: المسافات
2683       errors:
2684         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
2685         no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان %{place}.
2686       instructions:
2687         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
2688         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2689         offramp_right: اسلك الطريق المنحدر على اليمين
2690         offramp_right_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2691         offramp_right_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليمين إلى %{name}
2692         offramp_right_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليمين نحو %{directions}
2693         offramp_right_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2694           %{name}، نحو %{directions}
2695         offramp_right_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
2696         offramp_right_with_directions: اسلك الطريق المنحدر نحو اليمين نحو %{directions}
2697         offramp_right_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليمين في %{name}،
2698           نحو %{directions}
2699         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
2700         onramp_right_with_directions: اتجه إلى اليمين باتجاه المنحدر نحو %{directions}
2701         onramp_right_with_name_directions: الاتجاه يمينًا على المنحدر نحو %{name}،
2702           نحو %{directions}
2703         onramp_right_without_directions: استدر يمينًا على المنحدر
2704         onramp_right: استدر يمينًا على المنحدر
2705         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
2706         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2707         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
2708         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2709         sharp_right_without_exit: إلى أقصى اليمين في%{name}
2710         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
2711         sharp_left_without_exit: إلى أقصى اليسار نحو %{name}
2712         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2713         offramp_left: اسلك الطريق المنحدر على اليسار
2714         offramp_left_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2715         offramp_left_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{name}
2716         offramp_left_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{directions}
2717         offramp_left_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2718           %{name}، نحو %{directions}
2719         offramp_left_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
2720         offramp_left_with_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{directions}
2721         offramp_left_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{name}،
2722           نحو %{directions}
2723         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
2724         onramp_left_with_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر نحو %{directions}
2725         onramp_left_with_name_directions: الاتجاه يسارا على المنحدر نحو %{name}، نحو
2726           %{directions}
2727         onramp_left_without_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2728         onramp_left: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2729         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
2730         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2731         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
2732         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2733         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
2734         follow_without_exit: اتبع %{name}
2735         roundabout_without_exit: عند الدوران، اسلك المخرج إلى %{name}
2736         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
2737         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
2738         start_without_exit: البدء من %{name}
2739         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
2740         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
2741         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
2742         roundabout_with_exit: في الدوار، اسلك المخرج %{exit} إلى %{name}
2743         roundabout_with_exit_ordinal: في الدوار، خذ %{exit} إلى %{name}
2744         exit_roundabout: الخروج من الدوار نحو %{name}
2745         unnamed: طريق غير مسمى
2746         courtesy: الاتجاهات مجاملة من %{link}
2747         exit_counts:
2748           first: الأول
2749           second: الثاني
2750           third: الثالث
2751           fourth: الرابع
2752           fifth: الخامس
2753           sixth: السادس
2754           seventh: السابع
2755           eighth: الثامن
2756           ninth: التاسع
2757           tenth: العاشر
2758       time: الوقت
2759     query:
2760       node: عُقدة
2761       way: طريق
2762       relation: علاقة
2763       nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
2764       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
2765       timeout: نفذت مهلة الاتصال %{server}
2766     context:
2767       directions_from: الاتجاهات من هنا
2768       directions_to: الاتجاهات إلى هنا
2769       add_note: أضف ملاحظةً هنا
2770       show_address: أظهر العنوان
2771       query_features: ميزات الاستعلام
2772       centre_map: مركز الخريطة هنا
2773   redactions:
2774     edit:
2775       heading: تحرير التنقيح
2776       title: تحرير التنقيح
2777     index:
2778       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
2779       heading: قائمة التنقيحات
2780       title: قائمة التنقيحات
2781     new:
2782       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
2783       title: إنشاء تنقيح جديد
2784     show:
2785       description: 'الوصف:'
2786       heading: عرض التنقيح "%{title}"
2787       title: عرض التنقيح
2788       user: 'المنشئ:'
2789       edit: تعديل هذا التنقيح
2790       destroy: إزالة هذا التنقيح
2791       confirm: هل أنت متأكد؟
2792     create:
2793       flash: تم إنشاء التنقيح.
2794     update:
2795       flash: تمّ حفظ التغييرات.
2796     destroy:
2797       not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
2798         هذا التنقيح قبل تدميره.
2799       flash: التنقيح تم تدميره.
2800       error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
2801   validations:
2802     leading_whitespace: لديه مسافة بيضاء أمامية
2803     trailing_whitespace: لديه مسافة بيضاء زائدة
2804     invalid_characters: يحتوي على أحرف غير صالحة
2805     url_characters: يحتوي على أحرف يو آر إل خاصة (%{characters})
2806 ...