1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
8 # Author: Archaeodontosaurus
9 # Author: BaRaN6161 TURK
12 # Author: Erdemaslancan
13 # Author: George Animal
17 # Author: Imabadplayer
18 # Author: Incelemeelemani
28 # Author: MuratTheTurkish
38 # Author: Talha Samil Cakir
47 # Author: Vito Genovese
48 # Author: Watermelon juice
55 friendly: '%e %B %Y saat %H:%M'
73 create: Redaksiyon oluştur
74 update: Redaksiyonu kaydet
77 update: Değişiklikleri Kaydet
80 update: Engeli güncelle
84 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
85 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
87 acl: Erişim Kontrol Listesi
88 changeset: Değişiklik Kaydı
89 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
91 diary_comment: Günlük Yorumu
92 diary_entry: Günlük Girdisi
98 node_tag: Düğüm Etiketi
101 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
102 old_relation: Eski İlişki
103 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
104 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
106 old_way_node: Eski Yol Noktası
107 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
109 relation_member: İlgili Üye
110 relation_tag: İlişki Etiketi
114 tracepoint: İzleme Noktası
115 tracetag: İzleme Etiketi
117 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
118 user_token: Kullanıcı Simgesi
120 way_node: Yol Noktası
125 url: Ana Uygulama URL'si (Gerekli)
126 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
127 support_url: Destek Bağlantısı
128 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuyun
129 allow_write_prefs: onların kullanıcı tercihlerini değiştir
130 allow_write_diary: günlük girişleri, yorumlar oluşturun ve arkadaş edinin
131 allow_write_api: haritayı değiştir
132 allow_read_gpx: özel GPS izlerini oku
133 allow_write_gpx: GPS izlerini yükle
134 allow_write_notes: notları değiştir
154 description: Açıklama
155 gpx_file: GPX Dosyası yükle
156 visibility: Görünürlük
164 category: Raporunuz için bir neden seçin
165 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
169 display_name: Görünen Ad
170 description: Açıklama
173 pass_crypt_confirmation: Parolayı Onayla
176 tagstring: virgül (,) ile ayır
178 distance_in_words_ago:
180 one: yaklaşık 1 saat önce
181 other: yaklaşık %{count} saat önce
183 one: yaklaşık 1 ay önce
184 other: yaklaşık %{count} ay önce
186 one: yaklaşık 1 yıl önce
187 other: yaklaşık %{count} yıl önce
189 one: neredeyse 1 yıl önce
190 other: neredeyse %{count} yıl önce
191 half_a_minute: yarım dakika önce
193 one: 1 saniyeden az önce
194 other: '%{count} saniyeden az önce'
196 one: bir dakikadan daha az bir süre önce
197 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
200 other: '%{count} yıldan fazla'
203 other: '%{count} saniye önce'
206 other: '%{count} dakika önce'
209 other: '%{count} gün önce'
212 other: '%{count} ay önce'
215 other: '%{count} yıl önce'
217 default: Varsayılan (kullanılan %{name})
220 description: Potlatch 1 (tarayıcı içi düzenleyici)
223 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
226 description: Potlatch 2 (tarayıcı içi düzenleyici)
228 name: Uzaktan Denetim
229 description: Uzaktan Denetim (JOSM veya Merkaartor)
236 windowslive: Windows Live
242 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
243 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
244 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
245 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
246 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
247 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
248 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
249 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
251 title: OpenStreetMap Notları
252 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
253 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
254 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
255 opened: yeni not (%{place} yakınında)
256 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
257 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
258 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
265 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oluşturuldu
266 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> kapandı
267 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından oluşturuldu
268 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından silindi
269 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından düzenlendi
270 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından kapandı
272 in_changeset: Değişiklik Kaydı
274 no_comment: (yorum yok)
278 other: '%{count} ilişki'
281 other: '%{count} yol'
282 download_xml: XML İndir
283 view_history: Geçmişi Gör
284 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
287 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
289 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
291 node: Noktalar (%{count})
292 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
293 way: Yollar (%{count})
294 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
295 relation: İlişkiler (%{count})
296 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
297 comment: Yorumlar (%{count})
298 hidden_commented_by: '%{user} tarafından gizli yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
299 commented_by: '%{user} kullanıcıdan yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
300 changesetxml: Değişiklik kaydı XML
301 osmchangexml: osmChange XML
303 title: Değişiklik kaydı %{id}
304 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
305 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yap
307 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
310 title_html: 'Nokta: %{name}'
311 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
313 title_html: 'Yol: %{name}'
314 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
317 other: '%{count} düğüm'
319 one: yol parçası %{related_ways}
320 other: yol parçası %{related_ways}
322 title_html: 'İlişki: %{name}'
323 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
327 other: '%{count} üye'
329 entry_html: '%{type} %{name}'
330 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
336 entry_html: İlişki %{relation_name}
337 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
339 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
344 changeset: değişiklik kaydı
347 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
352 changeset: değişiklik kaydı
355 redaction: Redaksiyon %{id}
356 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
357 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
363 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
364 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
366 load_data: Veri Yükle
367 loading: Yükleniyor...
371 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
372 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
373 wikidata_link: Vikidata'da bulunan %{page} öğesi
374 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} makalesi
375 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} maddesi
376 telephone_link: '%{phone_number} ara'
377 colour_preview: Renk %{colour_value} önizleme
381 description: Açıklama
382 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
383 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
384 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
385 opened_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
387 opened_by_anonymous: Anonim olarak <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
389 commented_by: '%{user} kullanıcısının <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
391 commented_by_anonymous: Anonim kullanıcının <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
393 closed_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
395 closed_by_anonymous: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
397 reopened_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
398 yeniden etkin hâle getirildi.'
399 reopened_by_anonymous: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
400 yeniden etkin hâle getirildi.
401 hidden_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
403 report: Bu notu bildir
404 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
406 title: Özellikleri Göster
407 introduction: Yakın diğer özellikleri bulmak için harita üzerine tıklayın.
408 nearby: Yakındaki özellikleri
409 enclosing: Kapsayan özellikleri
411 changeset_paging_nav:
412 showing_page: '%{page}. sayfa'
417 no_edits: (düzenleme yok)
418 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
426 title: Değişiklik Kayıtları
427 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
428 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
429 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
430 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
431 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
432 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
433 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
434 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
435 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
436 load_more: Daha fazla yükle
438 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
441 comment: 'Değişiklik seti #%{changeset_id} hakkında %{author} yeni bir yorum
443 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
445 comment: 'Değişiklik seti #%{changeset_id} hakkında %{author} yeni bir yorum
448 title_all: OpenStreetMap değişiklik tartışması
449 title_particular: 'OpenStreetMap değişiklik #%{changeset_id} tartışması'
451 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik listesi yorumlarının alınması çok
455 title: Yeni Günlük Girdisi
463 use_map_link: haritayı kullan
465 title: Kullanıcıların günlükleri
466 title_friends: Arkadaşların günlükleri
467 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
468 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
469 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdileri'
470 new: Yeni Günlük Girdisi
471 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
473 no_entries: Günlük girdisi yok
474 recent_entries: Son günlük girdileri
475 older_entries: Daha Eski Girdiler
476 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
478 title: Günlük Girdisi Düzenle
479 marker_text: Günlük girdisinin konumu
481 title: '%{user} kullanıcısının günlüğü | %{title}'
482 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
483 leave_a_comment: Yorum yap
484 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
487 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
488 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
489 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
490 kontrol edin ya da tıkladığınız link yanlış olabilir.
492 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
494 comment_link: Bu girdiyi yorumla
495 reply_link: Yazara mesaj gönder
499 other: '%{count} yorum'
500 edit_link: Bu girdiyi düzenle
501 hide_link: Bu girdiyi gizle
502 unhide_link: Bu girdiyi göster
504 report: Bu girdiyi bildir
506 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından
508 hide_link: Bu yorumu gizle
509 unhide_link: Bu yorumu göster
511 report: Bu yorumu bildir
516 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
519 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
520 description: '%{user} kullanıcısından en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
522 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
523 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
526 title: OpenStreetMap günlük girdileri
527 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
529 has_commented_on: '%{display_name} aşağıdaki günlük girdilerini yorumladı'
533 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
534 older_comments: Daha Eski Yorumlar
537 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklensin mi?'
538 button: Arkadaş olarak ekle
539 success: '%{name} arkadaş listesinde eklendi.'
540 failed: Üzgünüz, %{name} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklenemedi.
541 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
543 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
544 button: Arkadaşlıktan çıkar
545 success: '%{name} arkadaş listesinden çıkarıldı.'
546 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
550 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">OSM</a>'in sonuçları
551 ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'dan sonuçları
552 osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
554 geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in sonuçları
555 osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
556 Nominatim</a>'in sonuçları
557 geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in
559 search_osm_nominatim:
563 chair_lift: Chair Lift
564 drag_lift: Sürükleyen Asansör
566 magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
569 station: Teleferik İstasyonu
570 t-bar: T-Bar Kaldırma
578 helipad: Helikopter alanı
579 holding_position: Tespit Mevzii
580 navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
581 parking_position: Park Yeri
583 taxilane: Taksi şeridi
586 windsock: Rüzgâr hortumu
588 animal_boarding: Hayvan Yatılı
589 animal_shelter: Hayvan Barınağı
590 arts_centre: Sanat Merkezi
596 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
597 bicycle_rental: Bisiklet kiralama
598 bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
599 biergarten: Bira Bahçesi
600 blood_bank: Kan Bankası
601 boat_rental: Tekne Kiralama
603 bureau_de_change: Döviz bürosu
606 car_rental: Araba Kiralama
607 car_sharing: Araç Paylaşımı
610 charging_station: Şarj İstasyonu
611 childcare: Çocuk Bakımı
616 community_centre: Topluluk Merkezi
617 conference_centre: Konferans Merkezi
619 crematorium: Krematoryum
622 drinking_water: İçme Suyu
623 driving_school: Sürücü Kursu
625 events_venue: Etkinlik Mekanı
626 fast_food: Büfe / Fast Food
627 ferry_terminal: Feribot Terminali
628 fire_station: Itfaiye
629 food_court: Yiyecek Reyonu
636 hunting_stand: Avcılık Standı
638 internet_cafe: İnternet Kafe
640 language_school: Dil okulu
642 loading_dock: Yükleme Yuvası
643 love_hotel: Sevgi Oteli
644 marketplace: Pazar yeri
645 mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
647 money_transfer: Para Transferi
648 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
649 music_school: Müzik Okulu
650 nightclub: Gece Kulübü
651 nursing_home: Huzurevi
653 parking_entrance: Park Yerinin Girişi
654 parking_space: Park Alanı
655 payment_terminal: Ödeme Terminali
657 place_of_worship: İbadethane / Tapınak
659 post_box: Posta kutusu
664 public_bookcase: Herkese Açık Kitaplık
665 public_building: Kamu Binası
666 ranger_station: Bekçi İstasyonu
667 recycling: Geri dönüşüm noktası
669 sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
673 social_centre: Sosyal Merkez
674 social_facility: Sosyal Tesis
676 swimming_pool: Yüzme Havuzu
681 townhall: Belediye binası
682 training: Eğitim Tesisi
683 university: Üniversite
684 vehicle_inspection: Araç Muayenesi
685 vending_machine: Satış makinesi
686 veterinary: Veteriner
687 village_hall: Köy odası
688 waste_basket: Çöp sepeti
689 waste_disposal: Atık Alanı
690 waste_dump_site: Atık Boşaltma Alanı
691 watering_place: Sulama Yeri
696 aboriginal_lands: Aborijin Toprakları
697 administrative: İdari Sınır
698 census: Nüfus Sayımı Sınırı
699 national_park: Milli Park
700 political: Seçim Sınırı
701 protected_area: Korumalı Alan
705 boardwalk: Deniz kıyısındaki tahta yol
706 suspension: Asma köprüsü
712 apartments: Apartmanlar
714 bungalow: Tek Katlı Ev
717 church: Kilise Binası
719 college: Üniversite Binası
720 commercial: Ticari Binası
721 construction: Yapım Aşamasındaki Bina
722 detached: Müstakil Ev
724 duplex: Çift Katlı Ev
726 farm_auxiliary: Yedek Çiftlik Evi
731 hospital: Hastane Binası
736 industrial: Sınai Bina
737 kindergarten: Anaokulu Binası
738 manufacture: İmalat Binası
741 residential: Konut İnşaatı
742 retail: Perakende Binası
746 semidetached_house: Yarı Müstakil Ev
747 service: Hizmet Binası
750 static_caravan: Karavan
751 temple: Tapınak Binası
752 terrace: Teras Binası
753 train_station: Tren İstasyon Binası
754 university: Üniversite Binası
758 scout: İzci Grup Tabanı
764 brewery: Bira Fabrikası
767 confectionery: Şekerleme
769 electrician: Elektrikçi
770 electronics_repair: Elektronik Tamiri
775 metal_construction: Metal Üreticisi
777 photographer: Fotoğrafçı
780 sawmill: Kereste Fabrikası
781 shoemaker: Ayakkabıcı
782 stonemason: Taş Ustası
784 window_construction: Pencere Üretici
786 "yes": El Sanatları Mağazası
788 access_point: Erişim Noktası
789 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
790 assembly_point: Toplanma Noktası
791 defibrillator: Defibrilatör
792 fire_xtinguisher: Yangın Söndürücü
793 fire_water_pond: Ateş Suyu Göleti
794 landing_site: Acil İniş Alanı
795 life_ring: Acil Yaşam Yüzüğü
796 phone: Acil Durum Telefonu
798 suction_point: Acil Emiş Noktası
799 water_tank: Acil Su Tankı
802 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
803 bridleway: At yürüyüş yolu
804 bus_guideway: Rehberli otobüs hattı
805 bus_stop: Otobüs durağı
806 construction: İnşaa halinde yolu
808 cycleway: Bisiklet Yolu
810 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
811 emergency_bay: Acil Durum Yuvası
814 give_way: Yol işareti ver
815 living_street: Yaşam sokağı
816 milestone: Kilometre taşı
818 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
819 motorway_link: Otoyol bağlantısı
820 passing_place: Geçilen yer
822 pedestrian: Trafiğe kapalı yolu
825 primary_link: Devlet Yolu bağlantısı
826 proposed: Planlanmış Yol
829 rest_area: Dinlenme Alanı
832 secondary_link: İl yolunun bağlantısı
834 services: Dinleme Tesisi
835 speed_camera: Hız Kamerası
838 street_lamp: Sokak Lambası
839 tertiary: Köy arası yolu
840 tertiary_link: Köy arası yolu
842 traffic_mirror: Trafik Aynası
843 traffic_signals: Trafik İşaretleri
845 trunk: Bölünmüş anayol
846 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
848 unclassified: Sınıflandırılmamış yolu
851 aircraft: Tarihi Uçak
852 archaeological_site: Arkeolojik Alan
853 bomb_crater: Tarihi Bomba Krateri
854 battlefield: Savaş alanı
855 boundary_stone: Sınır Taşı
856 building: Tarihi Bina
860 charcoal_pile: Tarihi Kömür Yığını
862 city_gate: Şehir Kapısı
863 citywalls: Şehir Surları
865 heritage: Miras Alanı
866 hollow_way: İçi Boş Yolu
870 milestone: Tarihi Dönüm Noktası
872 mine_shaft: Maden Kuyusu
874 railway: Tarihi Demiryolu
875 roman_road: Roma Yolu
880 wayside_chapel: Wayside Şapeli
881 wayside_cross: Wayside Cross
882 wayside_shrine: Wayside Shrine
889 aquaculture: Su Kültürü
891 brownfield: Çıplak Arazi
893 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
897 farmland: Tarım arazisi
898 farmyard: Çiftlik avlusu
902 greenfield: Nadas Alanı
903 industrial: Sanayi Alanı
906 military: Askeri Bölge
908 orchard: Meyve Bahçesi
909 plant_nursery: Bitki Fidanlığı
912 recreation_ground: Eğlence Parkı
913 religious: Dini Zemin
914 reservoir: Baraj Gölü
915 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
916 residential: Yerleşim Bölgesi
918 village_green: Yeşil Alan
920 "yes": Arazi kullanımı
922 adult_gaming_centre: Yetişkin Oyun Merkezi
923 amusement_arcade: Eğlence Oyunu
924 bandstand: Bando Standı
925 beach_resort: Plajlı tatilköyü
926 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
927 bleachers: Çamaşır Suyu
928 bowling_alley: Bowling Pisti
931 dog_park: Köpek Parkı
933 fishing: Balıkçılık alanı
934 fitness_centre: Fitness Merkezi
935 fitness_station: Spor Merkezi
937 golf_course: Golf Sahası
938 horse_riding: At Binme
941 miniature_golf: Minyatür Golf
942 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
943 outdoor_seating: Açık Oturma
945 picnic_table: Piknik Masası
947 playground: Çocuk parkı
948 recreation_ground: Eğlence parkı
952 sports_centre: Spor Merkezi
954 swimming_pool: Yüzme Havuzu
962 avalanche_protection: Çığ Koruması
966 breakwater: Dalgakıran
972 communications_tower: İletişim Kulesi
977 embankment: Toprak set
978 flagpole: Bayrak Direği
980 groyne: Erozyonu önleyici set
982 lighthouse: Deniz Feneri
986 mineshaft: Maden Kuyusu
987 monitoring_station: İzleme İstasyonu
988 petroleum_well: Petrol Kuyusu
991 pumping_station: Pompa İstasyonu
992 reservoir_covered: Örtülü Depo
994 snow_cannon: Kar Topu
996 storage_tank: Depolama Tankı
997 street_cabinet: Sokak Dolabı
998 surveillance: Gözetim
1001 utility_pole: Yardımcı Direk
1002 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
1003 watermill: Su Değirmeni
1004 water_tap: Su Musluğu
1005 water_tower: Su Kulesi
1007 water_works: Su Tesisatı
1008 windmill: Rüzgâr Değirmeni
1012 airfield: Askeri Havaalanı
1015 checkpoint: Kontröl Noktası
1021 bare_rock: Çıplak Kaya
1025 cave_entrance: Mağara girişi
1061 "yes": Doğal Özellik
1063 accountant: Muhasebeci
1064 administrative: Yönetim
1065 advertising_agency: Reklam Ajansı
1069 diplomatic: Diplomatik Ofisi
1070 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
1071 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
1072 energy_supplier: Enerji Tedarik Ofisi
1073 estate_agent: Emlakçı
1074 financial: Finans Ofisi
1075 government: Devlet Ofisi
1076 insurance: Sigorta Ofisi
1079 logistics: Lojistik Ofisi
1080 newspaper: Gazete Ofisi
1083 religion: Dini Ofisi
1084 research: Araştırma Ofisi
1085 tax_advisor: Vergi Danışmanı
1086 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
1087 travel_agent: Seyahat Acentası
1091 city: Büyükşehir / İl Merkezi
1101 isolated_dwelling: İzole Konut
1102 locality: Yer/mevkii
1103 municipality: Belediye
1104 neighbourhood: Mahalle
1106 postcode: Posta kodu
1112 subdivision: Alt bölüm
1113 suburb: Mahalle / Banliyö
1114 town: Şehir / ilçe merkezi
1118 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
1119 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
1120 disused: Kullanılmayan Demiryolu
1121 funicular: Füniküler hattı
1123 junction: Demiryolu Kavşağı
1124 level_crossing: Demiryolu Geçidi
1125 light_rail: Hafif raylı demiryolu
1126 miniature: Minyatür Demiryolu
1127 monorail: Tek raylı demiryolu
1128 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
1130 preserved: Korunmuş Demiryolu
1131 proposed: Planlanmış Demiryolu
1132 spur: Demiryolu Kör Hattı
1133 station: Tren istasyonu
1136 subway_entrance: Metro Giriş
1137 switch: Demiryolu makası
1139 tram_stop: Tramvay Durağı
1142 agrarian: Tarım Dükkanı
1143 alcohol: Tekel bayii
1145 appliance: Beyaz Eşya Dükkanı
1147 baby_goods: Bebek Ürünleri
1150 bathroom_furnishing: Banyo Mobilyası
1151 beauty: Güzellik Salonu
1153 beverages: İçecek Dükkânı
1155 bookmaker: İddia Bayii
1160 car_parts: Araba Parçaları
1161 car_repair: Oto tamir
1162 carpet: Halı Dükkânı
1163 charity: Hayır Kurumu Mağazası
1164 cheese: Peynir Dükkanı
1167 clothes: Giysi Dükkânı
1168 coffee: Kahve Dükkanı
1169 computer: Bilgisayar Mağazası
1170 confectionery: Pastane
1172 copyshop: Fotokopi Merkezi
1173 cosmetics: Kozmetik Mağazası
1174 craft: El Sanat Malzeme Mağazası
1175 curtain: Perde Mağazası
1176 dairy: Süt Ürün Mağazası
1178 department_store: Mağaza
1179 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1180 doityourself: Kendin Yap
1181 dry_cleaning: Kuru Temizleme
1182 e-cigarette: E-Sigara Dükkanı
1183 electronics: Elektronik Mağazası
1184 erotic: Erotik Dükkanı
1185 estate_agent: Emlakçı
1186 fabric: Kumaş Dükkanı
1188 fashion: Moda Dükkânı
1189 fishing: Balıkçılık Malzemeleri Mağazası
1191 food: Yiyecek Dükkânı
1192 frame: Çerçeve Mağazası
1193 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1195 garden_centre: Bahçe Merkezi
1198 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1202 hardware: Hırdavatçı
1203 health_food: Sağlıklı Yiyecek Mağazası
1204 hearing_aids: İşitme Cihazları
1205 herbalist: Bitki Uzmanı
1207 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1208 ice_cream: Dondurma Dükkanı
1209 interior_decoration: İç Dekorasyon
1212 kitchen: Mutfak Mağazası
1213 laundry: Çamaşırhane
1216 mall: Alışveriş merkezi
1218 medical_supply: Tıbbi Malzeme Mağazası
1219 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1220 money_lender: Borç Verici
1221 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1222 motorcycle_repair: Motosiklet Tamir Dükkanı
1223 music: Müzik Mağazası
1224 musical_instrument: Müzik Aletleri
1225 newsagent: Gazete bayii
1226 nutrition_supplements: Besin Takviyeleri
1228 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1229 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1230 paint: Boya mağazası
1233 perfumery: Parfümeri
1234 pet: Hayvan Mağazası
1235 pet_grooming: Evcil Hayvan Bakımı
1237 seafood: Deniz Ürünleri
1238 second_hand: İkinci El Dükkânı
1239 sewing: Dikiş Dükkanı
1240 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1241 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1242 stationery: Kırtasiye
1243 storage_rental: Depo Kiralama
1244 supermarket: Süpermarket
1246 tattoo: Dövme Dükkanı
1248 ticket: Bilet Dükkânı
1249 tobacco: Tütün Dükkânı
1251 travel_agency: Seyahat Acentası
1252 tyres: Lastik Mağazası
1254 variety_store: Çeşitli Mağaza
1255 video: Video-CD Dükkânı
1256 video_games: Video Oyun Mağazası
1257 wholesale: Toptan Satış Mağazası
1262 apartment: Tatil Apartmanı
1263 artwork: Sanat eseri
1264 attraction: Gezelim görelim yeri
1265 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1267 camp_pitch: Kamp Alanı
1268 camp_site: Kamp yeri
1269 caravan_site: Karavan yeri
1272 guest_house: Konuk Evi
1278 picnic_site: Piknik yeri
1279 theme_park: Lunapark
1280 viewpoint: Manzara noktası
1281 wilderness_hut: El Değmemiş Doğa Kulübesi
1282 zoo: Hayvanat bahçesi
1284 building_passage: Bina Geçidi
1288 artificial: Yapay su yolu
1292 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1293 ditch: Sulama kanalı
1295 drain: Atık su kanalı
1308 level4: Eyalet Sınırı
1309 level5: Bölge Sınırı
1311 level8: Şehir Sınırı
1313 level10: Mahalle Sınırı
1316 osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
1318 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> tarafından konum
1320 cities: Büyükşehirler
1324 no_results: Sonuç bulunamadı
1325 more_results: Daha fazla sonuç
1329 select_status: Durum Seç
1330 select_type: Tür Seç
1331 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1332 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1333 not_updated: Güncellenmedi
1335 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1336 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1337 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1340 last_updated: Son Güncelleme
1341 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1342 last_updated_time_user_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
1343 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1346 other: '%{count} Rapor'
1347 reported_item: Bildirilen Öge
1353 new_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1354 successful_update: Raporunuz başarıyla güncellendi
1355 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1357 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1361 other: '%{count} rapor'
1362 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1363 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1364 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1369 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1370 read_reports: Raporları Oku
1371 new_reports: Yeni Raporlar
1372 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1373 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1374 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1376 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1378 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1380 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1382 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1383 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1385 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1389 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1390 note: 'Not #%{note_id}'
1393 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1396 title_html: Bildir %{link}
1397 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1399 intro: 'Raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce, lütfen şunlardan
1401 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminsiniz
1402 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1403 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1406 spam_label: Bu günlük girdisi spamsa ya da spam içeriyorsa
1407 offensive_label: Bu günlük girdisi müstehcense veya saldırgansa
1408 threat_label: Bu günlük girdisi bir tehdit içeriyorsa
1411 spam_label: Bu günlük yorum, spamsa veya spam içeriyorsa
1412 offensive_label: Bu günlük yorum, müstehcense veya saldırgansa
1413 threat_label: Bu günlük yorum, bir tehdit içeriyorsa
1416 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1417 offensive_label: Bu kullanıcı profili müstehcen/saldırgan
1418 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1419 vandal_label: Bu kullanıcı bir vandal
1422 spam_label: Bu not bir spam
1423 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1424 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1427 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1428 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1431 alt_text: OpenStreetMap logosu
1432 home: Kendi Konumuna Git
1433 logout: Oturumu Kapat
1435 log_in_tooltip: Var olan bir hesapla giriş yapın
1437 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1438 sign_up_tooltip: Düzenleme moduna girmek için bir hesap oluştur
1444 export_data: Verinin Dışalımı
1445 gps_traces: GPS İzleri
1446 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1447 user_diaries: Günlük
1448 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1449 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1450 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1451 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1452 intro_text: OpenStreetMap; senin gibi kişiler tarafından oluşturulan, kullanımı
1453 serbest ve açık lisans altında olan bir dünya haritasıdır.
1454 intro_2_create_account: hesap oluşturunuz
1455 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{bytemark} ve diğer %{partners}
1456 tarafından desteklenmektedir.
1458 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1459 partners_partners: ortaklar
1460 tou: Kullanım Şartları
1461 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1462 şu anda çevrimdışıdır.
1463 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1464 şu anda sadece okunur durumdadır.
1465 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1468 copyright: Telif Hakkı
1470 community_blogs: Üye Blogları
1471 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1473 foundation_title: OpenStreetMap Vakfı
1475 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1477 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1480 diary_comment_notification:
1481 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, günlük bir girdi hakkında yorum yaptı.'
1482 hi: Merhaba %{to_user},
1483 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1485 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1486 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1487 message_notification:
1488 hi: Merhaba %{to_user},
1489 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1491 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1492 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1493 friendship_notification:
1494 hi: Merhaba %{to_user},
1495 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1496 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1497 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1498 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1501 your_gpx_file: GPX dosyanıza benziyor
1502 with_description: açıklamayla beraber
1503 and_the_tags: 've etiketleri:'
1504 and_no_tags: ve etiket yok.
1506 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1507 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1508 more_info_1: GPX alma hataları ve bu hatalardan kaçınma hakkında daha fazla
1510 more_info_2: 'şu adresten edinebilirsiniz:'
1512 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1513 loaded_successfully:
1514 one: '%{trace_points} olası 1 puan üzerinden başarıyla yüklendi.'
1515 other: '%{trace_points} olası %{possible_points} puanından başarıyla yüklendi.'
1517 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1519 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1520 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1521 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1523 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1526 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1527 email_confirm_plain:
1529 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1530 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1531 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1535 hopefully_you: Birisi (umarım sen) %{server_url} deki kayıtlı olan e-posta adresi
1536 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1537 click_the_link: Bu e-postayı sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1540 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1541 lost_password_plain:
1543 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1544 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1545 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1549 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1550 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1551 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1553 note_comment_notification:
1554 anonymous: Anonim kullanıcı
1557 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1559 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1561 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1562 üzerinde bir yorum yaptı.'
1563 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1564 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1566 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1567 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1569 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1571 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1572 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1574 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1575 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1577 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1578 yeniden etkinleştirdi.'
1579 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1580 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1581 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1582 changeset_comment_notification:
1583 hi: Merhaba %{to_user},
1586 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1587 birine yorum yaptı.'
1588 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1589 hakkında yorum yaptı.'
1590 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1592 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1593 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1594 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1595 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1596 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1597 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1598 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1602 my_inbox: Gelen kutusu
1603 outbox: giden kutusu
1604 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1606 one: '%{count} yeni mesaj'
1607 other: '%{count} yeni mesaj'
1609 one: '%{count} eski mesaj'
1610 other: '%{count} eski mesaj'
1614 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1615 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1616 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1618 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1619 read_button: Okundu olarak işaretle
1620 reply_button: Yanıtla
1624 send_message_to_html: '%{name}''ya yeni bir mesaj gönder'
1627 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1629 message_sent: Mesaj gönderildi
1630 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1631 önce bir süre bekleyin.
1633 title: Böyle bir mesaj yok
1634 heading: Böyle bir mesaj yok
1635 body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
1638 my_inbox_html: Benim %{inbox_link}
1640 outbox: giden kutusu
1642 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1643 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1647 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1648 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1649 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1651 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1652 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1659 reply_button: Yanıtla
1660 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1664 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1665 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1667 sent_message_summary:
1670 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1671 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1673 destroyed: Mesaj silindi
1677 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>katkıda bulunanları
1678 used_by_html: '%{name} binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
1679 için harita verileri sağlar'
1680 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, yollar, kafeler, tren istasyonları
1681 ve daha pek çok şey hakkında veri sağlayan ve koruyan bir haritalar topluluğu
1682 tarafından oluşturulmuştur.
1683 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
1684 local_knowledge_html: |-
1685 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
1686 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
1687 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
1688 community_driven_html: |-
1689 OpenStreetMap'ın topluluğu çeşitli ve tutkuludur ayrıca her geçen gün büyümektedir.
1690 Katkıda bulunanların arasında hevesli haritacılar, CBS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen alanlar için haritalama yapan yardımsever kişiler
1691 ve çok daha fazlası yer alıyor.
1692 Çok daha fazlası için
1693 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1694 <a href='%{diary_path}'>kullanıcı günlükleri</a>,
1695 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>topluluk blogları</a>, ve
1696 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> websitesine bakınız.
1697 open_data_title: Açık Veri
1699 OpenStreetMap, <i>açık veri</i>dir: OpenStreetMap ve katkıda bulunan
1700 kişilere referans verdiğiniz sürece OpenStreetMap herhangi bir amaç için kullanabilirsiniz.
1701 Verileri belirli şekillerde değiştirir veya üzerine inşa ederseniz sonucu sadece aynı lisansla dağıtabilirsiniz. Detaylı bilgi için <a href='%{copyright_path}'>Telif hakkı ve
1702 Lisans sayfasına</a> göz atınız.
1705 Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet resmi olarak
1706 <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Vakfı</a> (OSMF)
1707 topluluk adına. OSMF tarafından işletilen tüm hizmetlerin kullanımı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Kullanım Şartlarımıza</a> tabidir, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1708 Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları</a> ve bizim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Gizlilik Politikamız</a>.
1710 Lütfen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF ile iletişime geçin</a>
1711 lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa.
1713 OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF'nin tescilli ticari markalarıdır</a>.
1714 partners_title: Ortaklar
1717 title: Bu çeviri hakkında
1718 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
1719 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
1720 bölümü önceliklidir.
1721 english_link: İngilizce orijinali
1723 title: Sayfa hakkında
1724 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
1725 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
1726 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
1727 native_link: Türkçe sürümü
1728 mapping_link: harita çizmeye başla
1730 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
1732 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>, <a
1733 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) tarafından oluşturulan <a
1734 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1735 Commons Open Database License</a> (ODbL) ile lisanslandırılmıştır.
1737 OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlarına değindiğiniz
1738 sürece verilerimizi kopyalamak, dağıtmak, iletmek
1739 ve uyarlamakta serbestsiniz.
1740 Verilerimizi değiştirir veya geliştirirseniz
1741 sonucu sadece aynı lisans altında dağıtabilirsiniz.
1742 Tüm <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">yasal kod</a>, haklarınızı ve sorumluluklarınızı açıklamaktadır.
1745 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.tr">Creative Commons Atıf-BenzerPaylaşım 2.0</a>
1746 lisansı (CC BY-SA 2.0) ile lisanslanmıştır.
1747 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
1749 Atıf için şu şekilde yazmak gerekir: “© OpenStreetMap
1750 katılımcıları”.
1752 Ayrıca, verilerin Açık Veritabanı Lisansı (Open Database License) altında ve haritalarımızdaki karoları kullanıyorsanız haritacılığımızın CC BY-SA ile lisanslandırıldığını açıkça belirtmelisiniz. Bunu, <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">bu telif hakkı sayfasına</a> bağlantı vererek gerçekleştirebilirsiniz.
1753 Alternatif ve bir gereksinim olarak OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız direkt olarak lisansları adlandırabilir
1754 veya doğrudan lisanslara bağlayabilirsiniz. Bağlantıların
1755 mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı işler)
1756 okuyucularınızı openstreetmap.org'a, opendatacommons.org'a
1757 ve varsa creativecommons.org'a yönlendirmenizi
1759 credit_3_1_html: "Harita “standart stili” www.openstreetmap.org
1760 \nadresindeki OpenStreetMap Vakfı tarafından\nOpen Database Lisansı altında
1761 OpenStreetMap verileri kullanılarak Üretilmiş Bir Çalışmadır. Bu döşemeleri
1762 kullanıyorsanız, lütfen\naşağıdaki ilişkilendirmeyi kullanın:\n“OpenStreetMap
1763 ve OpenStreetMap Vakfı'dan temel harita ve veriler”."
1765 Bir gezinebilir elektronik haritanın sağ alt köşesinde atfın görünmesi lazım.
1767 attribution_example:
1768 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
1770 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
1772 Verilerimizi kullanma ve bizi nasıl referans verebileceğiniz hakkında daha fazla bilgi için <a
1773 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Lisans sayfasına</a> bakınız.
1775 OpenStreetMap açık veri olsa da, üçüncü taraflar
1776 için ücretsiz bir harita API'ı sağlayamıyoruz. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Kullanım Politikası</a>,
1777 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Karo Kullanım Politikası</a>
1778 ve <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Kullanım Politikası</a> sayfalarımıza bakınız.
1779 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
1780 contributors_intro_html: |-
1781 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
1782 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
1783 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
1784 contributors_at_html: |-
1785 <strong>Avusturya</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lisansı altında),
1786 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ve
1787 Land Tirol'dan (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">değişiklikleriyle CC BY AT lisansı altında</a>) veriler içermektedir.
1788 contributors_au_html: '<strong>Avustralya</strong>: <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1789 BY 4.0</a> kapsamında Commonwealth of Australia tarafından lisanslanan <a
1790 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">PSMA Australia Limited</a>''ten
1791 alınan verileri içerir.'
1792 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: GeoBase®, GeoGratis \n(©
1793 Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources
1794 Canada) ve StatCan'den (Geography Division,\nStatistics Canada) veriler
1796 contributors_fi_html: |-
1797 <strong>Finlandiya</strong>: National Land
1798 Survey of Finland's Topographic Database
1799 ve diğer veri setlerinden, <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a> altında, veriler içermektedir..
1800 contributors_fr_html: |-
1801 <strong>Fransa</strong>: Direction Générale des Impôts'dan
1803 contributors_nl_html: |-
1804 <strong>Hollanda</strong>: Contains © AND veri, 2007
1805 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1806 contributors_nz_html: '<strong>Yeni Zelanda</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1807 Data Service</a>''den alınan verileri içerir ve <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1808 BY 4.0</a> altında kullanım için lisanslanmıştır.'
1809 contributors_si_html: |-
1810 <strong>Slovenya</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> ve
1811 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1812 (Slovenya'nın halka açık bilgileri) sayfalarından
1813 edinilen verileri içermektedir.
1814 contributors_es_html: |-
1815 <strong>İspanya</strong>: İspanya Ulusal Coğrafya Enstitüsü (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ile
1816 Ulusal Kartografik Sistem'den (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) elde edilen verileri içerir ve tekrar kullanım amacıyla <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> ile lisanslanmıştır.
1817 contributors_za_html: |-
1818 <strong>Güney Afrika</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1819 National Geo-Spatial Information</a> kaynaklı verileri içermektedir, Devlet telif hakkı saklıdır.
1820 contributors_gb_html: |-
1821 <strong>Birleşik Krallık</strong>: Contains Ordnance
1822 Anket verileri & kopya; Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı
1824 contributors_footer_1_html: |-
1825 OpenStreetMap'in geliştirilmesine yardımcı olmak için
1826 bu ve diğer kaynaklar hakkında daha ayrıntılı bilgi almak için,
1827 OpenStreetMap Wiki üzerinden <a
1828 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Katkıda bulunan kullanıcılar sayfasına</a> lütfen bakınız.
1829 contributors_footer_2_html: |-
1830 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
1831 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
1832 herhangi bir garanti verdiğini ya da
1833 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
1834 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
1835 infringement_1_html: |-
1836 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
1837 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
1838 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
1839 veri eklememeleri hatırlatılır.
1840 infringement_2_html: |-
1841 Telif hakkıyla korunan materyalin
1842 OpenStreetMap veritabanına veya bu siteye
1843 yanlışlıkla eklendiğine inanıyorsanız <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">kaldırma prosedürü</a> sayfasına başvurun veya
1844 doğrudan <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">çevrimiçi dosyalama sayfamızda</a> kayda geçirin.
1845 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Ticari Markalar
1846 trademarks_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
1847 Foundation'ın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımı ile ilgili
1848 sorularınız varsa lütfen sorularınızı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisans
1849 Çalışma Grubu</a>'na gönderiniz
1851 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
1852 devre dışı bırakılmış.
1853 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
1854 permalink: Kalıcı Bağlantı
1855 shortlink: Kısa Bağlantı
1856 createnote: Bir not ekle
1858 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
1859 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
1860 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
1862 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
1863 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
1864 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
1865 user_page_link: kullanıcı sayfası
1866 anon_edits_html: (%{link})
1867 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
1868 flash_player_required_html: OpenStreetMap Flash düzenleyicisi Potlatch'ı kullanmak
1869 için bir Flash oynatıcıya ihtiyacınız var. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com'dan
1870 Flash Player yükleyebilirsiniz</a>. OpenStreetMap'i düzenlemek için başka
1871 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">birçok seçenek</a> de
1873 potlatch_unsaved_changes: Kaydedilmemiş değişiklikleriniz mevcut. (Potlatch'te
1874 kaydetmek için canlı modda düzenleme yapıyorsanız geçerli yolu veya noktayı
1875 seçmeniz veya bir kaydetme düğmeniz varsa kaydet'i tıklamanız gerekir.)
1876 potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 yapılandırılmadı - daha fazla bilgi için
1877 lütfen bakınız: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1878 potlatch2_unsaved_changes: Kaydedilmemiş değişiklikleriniz var. (Potlatch 2'de
1879 kaydetmek için kaydet'e tıklamalısınız.)
1880 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
1881 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
1885 area_to_export: Çıkartılacak alan
1886 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
1887 format_to_export: Çıkartma biçimi
1888 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
1889 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
1890 embeddable_html: Gömülebilir HTML
1892 export_details_html: OpenStreetMap verileri, <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1893 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) altında lisanslanmıştır.
1895 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarım başarısız olursa, lütfen aşağıdaki kaynaklardan
1896 birini kullanmayı düşünün:'
1897 body: Bu alan OpenStreetMap XML verisi olarak verilmesine kadar büyüktür.
1898 Lütfen yakınlaştır veya daha küçük bir alan seç ya da aşağıdaki verilen
1899 diğer kaynakları kullan.
1902 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
1905 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
1906 bir bağlantısını kullanarak indirin
1908 title: Geofabrik İndirmeleri
1909 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
1912 title: Büyükşehir Çıktıları
1913 description: Büyükşehir ile banliyölerin çıktıkları
1915 title: Diğer Kaynaklar
1916 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
1921 image_size: Resim Boyutu
1923 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
1925 longitude: 'Boylam:'
1927 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
1928 export_button: Dışa aktar
1930 title: Sorun bildir / Haritayı onar
1932 title: Nasıl yardım edebilirim?
1934 title: Topluluğa katılın
1935 explanation_html: |-
1936 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
1937 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
1939 instructions_html: |-
1940 Sadece <a class='icon note'></a> ikonuna tıklayın veya harita görünümü üzerinde aynı ikona tıklayın.
1941 Bu haritaya daha sonra sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretleyici ekleyecek. Mesajınızı ekleyin ve kaydedin, diğer haritacılar bunu araştıracaklar.
1943 title: Diğer sorunlar
1944 explanation_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığı veya içeriği hakkında endişeleriniz
1945 varsa lütfen daha fazla yasal bilgi için <a href='/copyright'>telif hakkı
1946 sayfamıza</a> başvurun veya ilgili <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1947 çalışma grubuyla</a> iletişime geçin.
1951 OpenStreetMap, proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
1953 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
1956 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1957 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
1960 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
1961 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
1962 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
1964 url: https://help.openstreetmap.org/
1966 description: Bir soru sor veya OpenStreetMap'in soru-ve-cevap sitesinde yanıtları
1969 title: E-Posta Listeleri
1970 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
1971 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
1974 description: Duyuru panosu tarzındaki arayüzleri tercih edenler için sorular
1978 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
1981 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
1982 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
1984 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1985 title: Organizasyonlar için
1986 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
1987 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
1989 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1990 title: OpenStreetMap Viki
1991 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
1993 search_results: Arama Sonuçları
1997 get_directions: Yol tarifi al
1998 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
2001 where_am_i: Bu nerede?
2002 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
2004 reverse_directions_text: Yol Tarifi
2010 trunk: Bölünmüş anayol
2011 primary: Devlet Yolu
2013 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
2015 bridleway: Binici yolu
2016 cycleway: Bisiklet yolu
2017 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
2018 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
2019 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
2024 - Dar raylı demiryolu
2040 resident: Yerleşim bölgesi
2044 retail: Alışveriş merkezi
2045 industrial: Sanayi alanı
2046 commercial: Ticari ve hizmet alanı
2052 brownfield: Çıplak arazi
2056 centre: Spor merkezi
2057 reserve: Doğa koruma alanı
2058 military: Askeri bölge
2062 building: Önemli yapı
2067 tunnel: çizgili kenar = tünel
2068 bridge: Siyah kenar = köprü
2070 destination: Hedef noktası
2071 construction: yapım aşamasındaki yollar
2072 bicycle_shop: Bisikletçi
2073 bicycle_parking: Bisiklet parkı
2079 title_html: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Kramdown</a>
2080 kodlarını kullanabilirsiniz
2083 subheading: Alt başlık
2084 unordered: Sırasız liste
2085 ordered: Sıralı liste
2094 title: Hoş geldiniz!
2095 introduction_html: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e
2096 hoş geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız
2097 için her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
2099 title: Haritada ne bulunur
2100 on_html: OpenStreetMap, <em>gerçek ve güncel</em> şeyleri haritalamak için
2101 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
2102 içerir. İlgini çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsin.
2103 off_html: Neyi <em>içermez?</em> Ön yargılı veriler gibi değerlendirmeler,
2104 tarihî ya da farazi özellikler ve telif hakkı olan kaynaklardan gelen verileri
2105 <em>içermez.</em> Özel izniniz yoksa, çevrim içi ya da kağıt haritaları
2108 title: Haritacılığın temel terimleri
2109 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte
2110 kullanışlı gelecek birkaç anahtar kelime.
2111 editor_html: <strong>Düzenleyici</strong> haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz
2112 bir program ya da web sayfasıdır.
2113 node_html: <strong>Düğüm</strong>, haritadaki bir noktadır. Bu bir restoran
2114 ya da bir ağaç olabilir.
2115 way_html: <strong>Yol</strong>, bir çizgi ya da alan, bir cadde, akarsu, göl
2116 ya da bina olabilir.
2117 tag_html: <strong>Etiket</strong>, bir düğümün ya da yolun veri parçasıdır.
2118 Bu bir restoranın ismi ya da yolun hız sınırı olabilir.
2121 paragraph_1_html: |-
2122 OpenStreetMap'in resmi kuralları yoktur ancak tüm katılımcıların
2123 toplulukla işbirliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekleriz.
2124 Elle düzenleme dışında herhangi bir faaliyet düşünüyorsanız,
2125 lütfen yönergeleri okuyun ve uygulayın:
2126 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>İçe aktarma</a> ve
2127 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Otomatik Düzenlemeler</a>
2129 title: Sorularınız var mı?
2130 paragraph_1_html: OpenStreetMap, proje hakkında bilgiler içeren, soru sormak
2131 ve soruları cevaplamak için ve işbirliği halinde tartışma yapılan ve haritalama
2132 konularını belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir. <a href='%{help_url}'>Buradan
2133 yardım alın</a>. OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı?
2134 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Hoş geldin sayfasına bakınız</a>
2135 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
2137 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
2138 paragraph_1_html: |-
2139 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
2140 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
2141 not eklemeniz yeterlidir.
2142 paragraph_2_html: |-
2143 Sadece <a href='%{map_url}'>haritaya</a> gidin ve not simgesine tıklayın:
2144 <span class='icon note'></span>. Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaret imleci ekleyecektir.
2145 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın ve diğer
2146 haritacılar yaptıklarınızı inceleyecektir.
2149 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
2150 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
2151 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
2153 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
2154 ile işaretlenmiş gösterilir)
2156 upload_trace: GPS İzi Gönder
2157 visibility_help: bu ne demek?
2158 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
2160 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
2162 upload_trace: GPS İzi Gönder
2163 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
2164 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
2165 e-posta gönderiliyor.
2166 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
2167 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
2169 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2170 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2171 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2172 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2175 title: '%{name} izi düzenleniyor'
2176 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
2177 visibility_help: bu ne demek?
2179 updated: İzleme güncellendi
2183 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
2184 heading: İz %{name} görüntüleniyor
2186 filename: 'Dosya adı:'
2188 uploaded: 'Yüklendi:'
2189 points: 'Nokta sayısı:'
2190 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2191 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2195 description: 'Açıklama:'
2198 edit_trace: Bu izi düzenle
2199 delete_trace: Bu izi sil
2200 trace_not_found: İz bulunmadı!
2201 visibility: 'Görünürlük:'
2202 confirm_delete: Bu izi sil?
2204 showing_page: Sayfa %{page}
2205 older: Daha Eski İzler
2206 newer: En Yeni İzler
2211 other: '%{count} puan'
2213 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2214 view_map: Haritayı Görüntüle
2216 edit_map: Haritayı Düzenle
2218 identifiable: TANIMLANABİLİR
2220 trackable: İZLENEBİLİR
2225 public_traces: Herkese açık GPS izleri
2226 my_traces: GPS izlerim
2227 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2228 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2229 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2230 empty_html: Burada henüz bir şey yok. <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wiki
2231 sayfasında</a> <a href='%{upload_link}'>yeni bir iz yükle</a> veya GPS iz
2232 hakkında daha fazla bilgi edinin
2233 upload_trace: GPS izi gönder
2234 see_all_traces: Tüm izleri görüntüle
2235 see_my_traces: İzlerimi görüntüle
2237 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2239 made_public: Iz herkese açık
2241 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2243 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2244 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2246 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2248 description_with_count:
2249 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2250 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2251 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2253 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2255 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2256 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2258 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2260 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2261 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2262 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2263 arayüzüne giriş yapın.
2264 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2265 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2266 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2269 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2270 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2271 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2272 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2273 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2274 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2275 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2276 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2277 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2278 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2279 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2280 allow_write_notes: notları değiştirme.
2281 grant_access: Erişim izni ver
2283 title: Erişim isteğine izin verildi
2284 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2285 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2287 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2288 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2289 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2291 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2293 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2296 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2298 title: Uygulamanızı düzenleyin
2300 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2301 key: 'Tüketici anahtarı:'
2302 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2303 url: 'İstek Bağlantısı:'
2304 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2305 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2306 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2307 edit: Ayrıntıları Düzenle
2309 confirm: Emin misiniz?
2310 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2312 title: OAuth Ayrıntılarım
2313 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2314 list_tokens: 'Adınızdaki uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2315 application: Uygulama Adı
2316 issued_at: Yetki Tarihi
2318 my_apps: Benim istemci uygulamalarım
2319 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2320 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2321 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2323 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2324 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2326 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2328 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2330 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2332 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2334 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2339 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
2341 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2342 remember: 'Beni hatırla:'
2343 lost password link: Parolanızı mı kaybettiniz?
2344 login_button: Oturum aç
2345 register now: Şimdi kaydol
2346 with username: 'OpenStreetMap hesabınız var mı? Lütfen kullanıcı adı ve parolanızla
2348 with external: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
2350 new to osm: OpenStreetMap sitesinde yeni misiniz?
2351 to make changes: OpenStreetMap verileri değiştirmek için bir hesabın olması
2353 create account minute: Bir hesap oluştur. Bir dakika bile sürmez.
2354 no account: Hesabın yok mu?
2355 account not active: Üzgünüz, hesabınız henüz aktif değil.<br />Lütfen aldığın
2356 onaylama e-postasında ki bağlantı tıkla veya <a href="%{reconfirm}">yeni bir
2357 onaylama e-posta</a> iste.
2358 account is suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle askıya
2359 alındı.<br />Bu konu için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster'a</a> başvurun.
2360 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
2361 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
2364 title: OpenID ile giriş
2365 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
2367 title: Google ile oturum aç
2368 alt: Google OpenID ile giriş
2370 title: Facebook ile giriş
2371 alt: Facebook Hesabı ile giriş
2373 title: Windows Live ile giriş
2374 alt: Windows Live Hesabı ile giriş
2376 title: GitHub ile giriş
2377 alt: GitHub Hesabı ile giriş
2379 title: Vikipedi ile giriş
2380 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
2382 title: Yahoo ile oturum aç
2383 alt: Yahoo OpenID ile giriş
2385 title: Wordpress ile oturum aç
2386 alt: Wordpress OpenID ile giriş
2388 title: AOL ile giriş
2389 alt: AOL OpenID ile giriş
2391 title: Oturumu kapat
2392 heading: OpenStreetMap'den çıkış
2393 logout_button: Oturumu kapat
2396 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
2397 email address: 'E-posta Adresi:'
2398 new password button: Parolayı sıfırla
2399 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
2400 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
2401 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
2402 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
2403 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
2405 title: Parolayı sıfırla
2406 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
2407 reset: Parolayı Sıfırla
2408 flash changed: Parolanız değiştirildi.
2409 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
2411 title: Hesap oluştur
2412 no_auto_account_create: Maalesef sizin için otomatik olarak bir hesap oluşturamıyoruz.
2413 contact_webmaster_html: Oluşturmak istediğiniz hesap için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2414 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2416 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2418 <p>Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamıyla sizin gibi insanlar tarafından oluşturulur ve düzeltme, güncelleme, indirme ve kullanma herkes için ücretsizdir.</p>
2419 <p>Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızın onaylanması için size bir e-posta göndereceğiz.</p>
2420 license_agreement: Hesabınızı onayladığınızda <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">katkıda
2421 bulunan kullanıcı şartlarını</a> kabul etmeniz gerekecek.
2422 email address: 'E-posta Adresi:'
2423 confirm email address: E-posta Adresini Onayla
2424 not_displayed_publicly_html: Adresiniz herkese açık olarak gösterilmiyor, daha
2425 fazla bilgi için <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2426 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">gizlilik
2427 politikamıza</a> bakınız.
2428 display name: 'Görünen Ad:'
2429 display name description: Herkes tarafından görünen ad. Bu adı istediği zaman
2430 'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
2431 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2433 confirm password: 'Parolayı Onayla:'
2434 use external auth: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2436 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2437 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2439 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2440 terms declined: Yeni Katılımcı Koşulları kabul etmediğiniz için üzgünüz. Daha
2441 fazla bilgi için lütfen <a href="%{url}">buradaki wiki sayfasına</a> bakınız.
2442 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2446 heading_ct: Katılımcı Şartları
2447 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2448 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2450 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2451 şartları düzenlemektedir.
2452 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2453 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2454 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2455 metni okuyun ve kabul edin.
2456 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2457 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2458 edilmesini de seçebilirsiniz
2459 consider_pd_why: bu nedir?
2460 consider_pd_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2461 guidance_html: 'Buradaki bilgileri anlamanıza yardımcı olabilecek bilgiler: <a
2462 href="%{summary}">okunabilir bir özet</a> ve ayrıca <a href="%{translations}">genel
2465 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2467 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2468 kabul ya da ret ediniz.
2469 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2473 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2475 title: Böyle bir kullanıcı yok
2476 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok.'
2477 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen yazımınızı denetleyin
2478 veya tıkladığınız bağlantı belki yanlış idi.
2482 new diary entry: yeni kayıt
2483 my edits: Katkılarım
2484 my traces: GPS İzlerim
2486 my messages: İletilerim
2487 my profile: Profilim
2488 my settings: Tercihlerim
2489 my comments: Yorumlarım
2490 oauth settings: OAuth ayarları
2491 blocks on me: Engellendiklerim
2492 blocks by me: Engellediklerim
2493 send message: Mesaj Gönder
2497 notes: Harita Notları
2498 remove as friend: Arkadaşlıktan çıkar
2499 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2500 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2501 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2502 ct undecided: Kararsız
2503 ct declined: Reddetti
2504 latest edit: 'Son değişiklik (%{ago}):'
2505 email address: 'E-posta adresi:'
2506 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2508 spam score: 'Spam puanı:'
2509 description: Açıklama
2510 user location: Kullanıcının konumu
2511 if_set_location_html: Yakındaki kullanıcıları görmek için %{settings_link} sayfasında
2512 ana konumunuzu belirleyin.
2513 settings_link_text: ayarlar
2514 my friends: Arkadaşlarım
2515 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
2516 km away: '%{count} km uzak'
2517 m away: '%{count} metre yakın'
2518 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
2519 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
2521 administrator: Bu kullanıcı bir yönetici dir.
2522 moderator: Bu kullanıcı bir moderatör dür.
2524 administrator: Yönetici erişim hakkı
2525 moderator: Moderatör erişim izni
2527 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2528 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2529 block_history: Etkin Engellemeler
2530 moderator_history: Verilen Engellemeler
2532 create_block: Bu Kullanıcıyı engelle
2533 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2534 deactivate_user: Bu Kullanıcıyı Devre Dışı Bırak
2535 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylayın
2536 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2537 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2538 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2540 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
2541 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
2542 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
2543 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların bütün günlük girdileri
2544 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2546 your location: Konumum
2547 nearby mapper: Komşu haritacı
2550 title: Hesabı düzenle
2551 my settings: Ayarlarım
2552 current email address: 'Geçerli E-posta Adresi:'
2553 new email address: 'Yeni E-posta Adresi:'
2554 email never displayed publicly: (hiçbir zaman görüntülenmez)
2555 external auth: 'Harici Kimlik Doğrulama:'
2557 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
2558 link text: bu nedir?
2560 heading: 'Herkese açık düzenleme modu:'
2561 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
2562 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
2563 enabled link text: bu nedir?
2564 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
2566 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
2567 public editing note:
2568 heading: Herkese açık düzenleme modu
2569 html: Şu anda yaptığınız düzenlemeler anonimdir bundan ötürü kullanıcılar
2570 size mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Düzenlemelerinizi görünür
2571 kılmak ve site üzerinden sizinle iletişime geçilmesine izin vermek için
2572 aşağıdaki butona tıklayın. <b>0.6 API'a geçişten beri yalnızca herkese açık
2573 kullanıcılar harita verilerini düzenleyebilmektedir</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sebebini
2574 öğren</a>). <ul><li>E-posta adresiniz herkese açık hale getirilmez.</li><li>Bu
2575 işlem tersine çevrilemez ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan olarak
2576 herkese açık olarak gösterilmektedir.</li></ul>
2578 heading: 'Katılımcı Şartları:'
2579 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
2580 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
2581 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
2582 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
2583 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
2584 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Open_Database_License/Contributor_Terms
2585 link text: bu nedir?
2586 profile description: 'Tanıtım:'
2587 preferred languages: 'Tercih Edilen Diller:'
2588 preferred editor: 'Tercih edilen harita düzenleyici:'
2591 gravatar: Gravatar kullanın
2592 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
2593 link text: bu nedir?
2594 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
2595 enabled: Gravatarınızın görüntüsü etkinleştirildi.
2596 new image: Resim ekle
2597 keep image: Geçerli resim dursun
2598 delete image: Geçerli resim kaldır
2599 replace image: Geçerli resmi değiştir
2600 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
2601 home location: 'Konum:'
2602 no home location: Konumunu girmedin.
2604 longitude: 'Boylam:'
2605 update home location on click: Haritada tıkladığımda konumum güncelleştirilsin
2607 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
2608 make edits public button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
2609 return to profile: Profile dön
2610 flash update success confirm needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2611 Yeni e-posta adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
2612 flash update success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2614 heading: E-postalarını kontrol et!
2615 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
2616 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
2617 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
2618 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
2621 success: Hesabın onaylandı, teşekkür ve iyi çalışmalar!<br /><br /><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Main_Page">Hoş
2622 geldin sayfasında</a> Türkiye'deki harita durumu konusunda bilgi alabilirsin.
2623 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
2624 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2625 reconfirm_html: Doğrulama e-postasının tekrar gönderimi için bize ihtiyacınız
2626 varsa, <a href="%{reconfirm}">buraya tıklayın</a>.
2628 success: '%{email} hesabınıza yeni bir bilgilendirme notu gönderdik ve hesabınızı
2629 onaylar onaylamaz harita yapımına başlayabileceksiniz.<br /><br />Onay isteği
2630 gönderen bir anti-spam sistemi kullanırsanız onay isteklerine cevap veremediğimizden
2631 lütfen kabul edilen adresler listesinde %{sender} olduğundan emin olunuz.'
2632 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
2634 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
2635 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
2638 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
2639 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
2640 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2642 flash success: Ev konumu başarıyla kaydedildi
2644 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2648 heading: Kullanıcılar
2650 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2651 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2652 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2653 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2654 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2655 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2656 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2659 heading: Hesap Askıda
2660 webmaster: site yönetici
2661 body_html: "<p>\n Maalesef, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle otomatik
2662 olarak \n askıya alındı.\n</p>\n<p>\n Bu karar kısa bir süre içinde bir
2663 yönetici tarafından \n incelenecek veya\n bunu tartışmak isterseniz %{webmaster}
2664 ile iletişime\n geçebilirsiniz.\n</p>"
2666 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2667 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2668 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2669 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2670 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2672 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2673 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2675 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2676 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2677 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2680 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2681 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2682 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2683 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2686 title: Verilen görevi onayla
2687 heading: Verilen görevi onayla
2688 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2691 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2692 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2694 title: Görev iptalini onayla
2695 heading: Görev iptalini onayla
2696 are_you_sure: '%{name} kullanıcısından %{role} görevini almak istediğinizden
2699 fail: '%{name} kullanıcısından %{role} görevi alma işlemi başarısız oldu. Lütfen,
2700 hem kullanıcının hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2703 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2704 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2705 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2707 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2710 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2711 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2712 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2713 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2714 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2715 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2716 kullanmaya çalışın.'
2717 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2718 tried_contacting: Kullanıcıyla iletişime geçtim ve durmasını istedim.
2719 tried_waiting: Kullanıcının bu iletişimlere cevap vermesi için makul bir süre
2721 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2722 back: Tüm engellemeleri göster
2724 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2725 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2726 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2727 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2728 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2729 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2730 kullanmaya çalışın.'
2731 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2732 show: Bu engellemeyi gör
2733 back: Tüm engellemeleri göster
2734 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor mu?
2736 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2737 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2739 try_contacting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce onunla iletişime geçmeyi
2740 deneyin ve cevap verebilmesi için makul bir zaman verin.
2741 try_waiting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce, cevap verebilmesi için makul
2743 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2745 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2746 success: Engelleme güncellendi.
2748 title: Kullanıcı engelleri
2749 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2750 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2752 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2753 heading_html: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal
2755 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2756 past: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
2757 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2759 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2761 time_future: '%{time} içinde bitecek.'
2762 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2763 time_future_and_until_login: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında bitecek.'
2764 time_past: '%{time} bitti.'
2768 other: '%{count} saat'
2771 other: '%{count} gün'
2774 other: '%{count} hafta'
2777 other: '%{count} ay'
2780 other: '%{count} yıl'
2782 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2783 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2784 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2786 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2787 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2788 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2790 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2791 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2792 created: Oluşturuldu
2797 confirm: Emin misin?
2798 reason: 'Engelleme sebebi:'
2799 back: Tüm engellemeleri göster
2800 revoker: 'Geri alan:'
2801 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2803 not_revoked: (iptal edilmemiş)
2808 display_name: Engellenmiş kullanıcı
2809 creator_name: Oluşturan
2810 reason: Engelleme sebebi
2812 revoker_name: İptal eden
2813 showing_page: Sayfa %{page}
2818 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2819 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
2820 subheading_html: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2823 description: Açıklama
2824 created_at: Oluşturulma tarihi
2825 last_changed: Son değişiklik
2832 link: Bağlantı veya HTML
2834 short_link: Kısa Bağlantı
2835 geo_uri: Coğrafi URI
2837 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
2840 image_size: Görsel standart katmanı şu boyutta gösterecek (piksel)
2842 short_url: Kısa bağlantı
2843 include_marker: İşaret ekle
2844 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
2845 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
2846 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
2847 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
2849 report_problem: Bir sorunu şikayet et
2853 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
2859 title: Konumumu göster
2861 one: Bu noktanın bir metresindesiniz
2862 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
2864 one: Bu noktanın bir adım içindesiniz
2865 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
2868 cycle_map: Bisiklet Haritası
2869 transport_map: Ulaşım Haritası
2871 opnvkarte: ÖPNVKarte
2873 header: Harita Katmanları
2874 notes: Harita Notları
2875 data: Harita Verileri
2876 gps: Herkese açık GPS izleri
2877 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
2879 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap katkıda bulunanları</a>
2880 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Bağış Yapın</a>
2881 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Web sitesi ve API şartları</a>
2882 thunderforest: Fayans <a href='%{thunderforest_url} 'target='_blank'>Andy Allan</a>'ın
2884 opnvkarte: Fayanslar <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>'in
2886 hotosm: <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>İnsani OpenStreetMap Ekibi</a>
2887 tarafından <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Fransa</a>
2888 tarafından sunulan karo tarzı
2890 edit_tooltip: Haritayı düzenle
2891 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
2892 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
2893 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
2894 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
2895 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
2896 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
2897 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
2902 unsubscribe: Abonelikten çık
2904 unhide_comment: göster
2907 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
2908 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu
2909 açıklayan bir not yazın.
2910 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
2911 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
2912 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
2915 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
2916 olarak doğrulanması gerekir.
2919 reactivate: Yeniden etkinleştir
2920 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
2922 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
2923 sonra buraya tıklayın.
2927 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
2928 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
2929 fossgis_osrm_foot: Ayak (OSRM)
2930 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
2931 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
2932 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
2934 directions: İstikametler
2937 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
2938 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
2940 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
2941 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
2942 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
2943 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
2944 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
2945 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
2947 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
2948 %{directions} yönüne doğru'
2949 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
2950 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
2951 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
2952 %{name} yoluna doğru alın.
2953 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
2954 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
2955 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2957 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
2958 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
2959 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
2960 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
2961 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
2962 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
2963 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
2964 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
2965 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
2966 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
2967 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2968 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
2969 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
2970 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
2972 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
2973 %{directions} yönüne doğru'
2974 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
2975 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
2976 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2977 yönünde sola ilerleyin'
2978 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
2979 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
2980 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2982 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
2983 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2984 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
2985 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
2986 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
2987 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
2988 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
2989 follow_without_exit: '%{name} takip et'
2990 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
2991 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
2992 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
2993 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
2994 destination_without_exit: Hedefe ulaş
2995 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
2996 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
2997 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
2998 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
3000 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
3002 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
3019 nothing_found: Özellik bulunamadı
3020 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3021 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3023 directions_from: Buradan yönlendir
3024 directions_to: Buraya yönlendir
3025 add_note: Burada bir not ekle
3026 show_address: Adresi göster
3027 query_features: Özellikleri göster
3028 centre_map: Haritayı buraya ortala
3031 description: Açıklama
3032 heading: Redaksiyonu düzenle
3033 title: Redaksiyonu düzenle
3035 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
3036 heading: Redaksiyonların listesi
3037 title: Redaksiyonların listesi
3039 description: Açıklama
3040 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
3041 title: Yeni redaksiyon oluşturma
3043 description: 'Açıklama:'
3044 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
3045 title: Redaksiyon göster
3047 edit: Bu redaksiyonu düzenle
3048 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
3049 confirm: Emin misiniz?
3051 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
3053 flash: Değişiklikler kaydedildi.
3055 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
3056 sürümlerini tekrar düzenleyin.
3057 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
3058 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
3060 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
3061 trailing_whitespace: sonda boşluk var
3062 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
3063 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})