]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nb.yml
Use sshfs in preference to nfs for vagrant file sharing
[rails.git] / config / locales / nb.yml
1 # Messages for Norwegian Bokmål (norsk bokmål)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Citadell
5 # Author: Danmichaelo
6 # Author: Dittaeva
7 # Author: EvenT
8 # Author: Event
9 # Author: Gustavf
10 # Author: Haakon K
11 # Author: Hansfn
12 # Author: Imre Eilertsen
13 # Author: Janhoy
14 # Author: Jon Harald Søby
15 # Author: Kingu
16 # Author: Laaknor
17 # Author: Macofe
18 # Author: MarkusHD
19 # Author: Mathias-S
20 # Author: Nemo bis
21 # Author: Nghtwlkr
22 # Author: Oyvind
23 # Author: SuperPotato
24 # Author: The real emj
25 # Author: 6400
26 ---
27 nb:
28   time:
29     formats:
30       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
31   activerecord:
32     models:
33       acl: Tilgangskontrolliste
34       changeset: Endringsforløp
35       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
36       country: Land
37       diary_comment: Dagbokskommentar
38       diary_entry: Dagbokoppføring
39       friend: Venn
40       language: Språk
41       message: Melding
42       node: Node
43       node_tag: Nodemerkelapp
44       notifier: Varsler
45       old_node: Gammel node
46       old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
47       old_relation: Gammel relasjon
48       old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
49       old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
50       old_way: Gammel vei
51       old_way_node: Gammel veinode
52       old_way_tag: Gammel Vei Merkelapp
53       relation: Relasjon
54       relation_member: Relasjonsmedlem
55       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
56       session: Økt
57       trace: Spor
58       tracepoint: Punkt i spor
59       tracetag: Spormerkelapp
60       user: Bruker
61       user_preference: Brukerinnstillinger
62       user_token: Brukernøkkel
63       way: Vei
64       way_node: Veinode
65       way_tag: Veimerkelapp
66     attributes:
67       diary_comment:
68         body: Brødtekst
69       diary_entry:
70         user: Bruker
71         title: Emne
72         latitude: Breddegrad
73         longitude: Lengdegrad
74         language: Språk
75       friend:
76         user: Bruker
77         friend: Venn
78       trace:
79         user: Bruker
80         visible: Synlig
81         name: Navn
82         size: Størrelse
83         latitude: Breddegrad
84         longitude: Lengdegrad
85         public: Offentlig
86         description: Beskrivelse
87       message:
88         sender: Avsender
89         title: Emne
90         body: Brødtekst
91         recipient: Mottaker
92       user:
93         email: E-post
94         active: Aktiv
95         display_name: Visningsnavn
96         description: Beskrivelse
97         languages: Språk
98         pass_crypt: Passord
99   editor:
100     default: Standard (nåværende %{name})
101     potlatch:
102       name: Potlatch 1
103       description: Potlatch 1 (redigering i nettleseren)
104     id:
105       name: iD
106       description: iD (redigering i nettleseren)
107     potlatch2:
108       name: Potlatch 2
109       description: Potlatch 2 (redigering i nettleseren)
110     remote:
111       name: Lokalt installert program
112       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
113   browse:
114     created: Opprettet
115     closed: Lukket
116     created_html: Opprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
117     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
118     created_by_html: Opprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av
119       %{user}
120     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
121     edited_by_html: Redigert for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
122     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
123     version: Versjon
124     in_changeset: Endringsforløp
125     anonymous: anonym
126     no_comment: (ingen kommentar)
127     part_of: Del av
128     download_xml: Last ned XML
129     view_history: Vis historikk
130     view_details: Vis detaljer
131     location: 'Posisjon:'
132     changeset:
133       title: 'Endringsforløp: %{id}'
134       belongs_to: Forfatter
135       node: Noder (%{count})
136       node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
137       way: Strekninger (%{count})
138       way_paginated: Strekninger (%{x}-%{y} av %{count})
139       relation: Forbindelser (%{count})
140       relation_paginated: Forbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
141       comment: Kommentarer (%{count})
142       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
143         siden</abbr>
144       commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
145       changesetxml: XML for endringsforløp
146       osmchangexml: osmChange-XML
147       feed:
148         title: Endringsforløp %{id}
149         title_comment: 'Endringsforløp: %{id} - %{comment}'
150       join_discussion: Logg inn for å delta i diskusjonen
151       discussion: Diskusjon
152       still_open: Endringssettet er fortsatt åpent – diskusjonen åpner når endringssettet
153         er lukket.
154     node:
155       title: 'Node: %{name}'
156       history_title: 'Node-historikk: %{name}'
157     way:
158       title: 'Strekning: %{name}'
159       history_title: 'Strekningshistorikk: %{name}'
160       nodes: Noder
161       also_part_of:
162         one: delstrekning %{related_ways}
163         other: delstrekninger %{related_ways}
164     relation:
165       title: 'Forbindelse: %{name}'
166       history_title: 'Forbindelseshistorikk: %{name}'
167       members: Medlemmer
168     relation_member:
169       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
170       type:
171         node: Node
172         way: Vei
173         relation: Relasjon
174     containing_relation:
175       entry: Relasjon %{relation_name}
176       entry_role: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
177     not_found:
178       sorry: Beklager, klarte ikke finne %{type}-en med ID %{id}.
179       type:
180         node: node
181         way: vei
182         relation: relasjon
183         changeset: endringsforløp
184         note: merknad
185     timeout:
186       sorry: Beklager, det tok for lang tid å hente data for %{type} med ID %{id}.
187       type:
188         node: node
189         way: vei
190         relation: relasjon
191         changeset: endringsforløp
192         note: merknad
193     redacted:
194       redaction: Maskering %{id}
195       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikke vises fordi den er
196         blitt maskert. Se %{redaction_link} for detaljer.
197       type:
198         node: node
199         way: vei
200         relation: relasjon
201     start_rjs:
202       feature_warning: Henter %{num_features} kartkomponenter, noe som kan gjøre at
203         nettleseren blir treg eller stopper helt. Er du sikker på at du vil vise frem
204         disse dataene?
205       load_data: Last inn data
206       loading: Laster...
207     tag_details:
208       tags: Merkelapper
209       wiki_link:
210         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
211         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
212       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
213       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
214       telephone_link: Ring %{phone_number}
215     note:
216       title: 'Merknad: %{id}'
217       new_note: Ny merknad
218       description: Beskrivelse
219       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
220       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
221       hidden_title: 'Skjult notis #%{note_name}'
222       open_by: Opprettet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
223       open_by_anonymous: Opprettet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
224         siden</abbr>
225       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
226         siden</abbr>
227       commented_by_anonymous: Kommentar fra anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
228         siden</abbr>
229       closed_by: Løst av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
230       closed_by_anonymous: Løst av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
231         siden</abbr>
232       reopened_by: Gjenåpnet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
233       reopened_by_anonymous: Gjenåpnet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
234         siden</abbr>
235       hidden_by: Skjult av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
236       report: Rapporter denne notisen
237     query:
238       title: Se over elementer
239       introduction: Klikk på kartet for å finne nærliggende funksjoner.
240       nearby: Nærliggende funksjoner
241       enclosing: Regionsfunksjoner
242   changeset:
243     changeset_paging_nav:
244       showing_page: Side %{page}
245       next: Neste »
246       previous: « Forrige
247     changeset:
248       anonymous: Anonym
249       no_edits: (ingen redigeringer)
250       view_changeset_details: Vis detaljert endringsforløp
251     changesets:
252       id: ID
253       saved_at: Lagret den
254       user: Bruker
255       comment: Kommentar
256       area: Område
257     index:
258       title: Endringssett
259       title_user: Endringssett av %{user}
260       title_friend: Endringssett fra mine venner
261       title_nearby: Endringssett av brukere i nærheten
262       empty: Inget endringssett funnet.
263       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
264       empty_user: Ingen endringssett fra denne brukeren.
265       no_more: Ingen flere endringssett funnet.
266       no_more_area: Ingen flere endringssett i dette området.
267       no_more_user: Ingen flere endringssett fra denne brukeren.
268       load_more: Last inn mer
269     timeout:
270       sorry: Beklager, listen over endringssett som du ba om tok for lang tid å hente.
271     rss:
272       title_all: OpenStreetMap endringssett-diskusjon
273       title_particular: 'OpenStreetMap endringssett #%{changeset_id} diskusjon'
274       comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
275       commented_at_html: Oppdatert for %{when} siden
276       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
277       full: Fullstendig diskusjon
278   diary_entry:
279     new:
280       title: Ny dagbokoppføring
281       publish_button: Publiser
282     index:
283       title: Brukernes dagbøker
284       title_friends: Dagbøkene til vennene dine
285       title_nearby: Dagbøkene til nærliggende brukere
286       user_title: Dagboken til %{user}
287       in_language_title: Dagbokoppføringer på %{language}
288       new: Ny Dagbokoppføring
289       new_title: Skriv et nytt innlegg i brukerdagboken min
290       no_entries: Ingen innlegg i dagboka
291       recent_entries: Nye innlegg i dagboka
292       older_entries: Eldre innlegg
293       newer_entries: Nyere innlegg
294     edit:
295       title: Rediger dagbokinnlegg
296       subject: 'Emne:'
297       body: 'Brødtekst:'
298       language: 'Språk:'
299       location: 'Posisjon:'
300       latitude: 'Breddegrad:'
301       longitude: 'Lengdegrad:'
302       use_map_link: bruk kart
303       save_button: Lagre
304       marker_text: Lokalisasjonen for dagbokoppføring
305     show:
306       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
307       user_title: Dagboken til %{user}
308       leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
309       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for å legge inn en kommentar'
310       login: Logg inn
311       save_button: Lagre
312     no_such_entry:
313       title: Ingen slik dagbokoppføring
314       heading: 'Intet innlegg med id: %{id}'
315       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har
316         skrevet feil eller om lenka du klikket er feil.
317     diary_entry:
318       posted_by: Skrevet av %{link_user} %{created} på %{language_link}
319       comment_link: Kommenter dette innlegget
320       reply_link: Svar på dette innlegget
321       comment_count:
322         one: '%{count} kommentar'
323         zero: Ingen kommentarer
324         other: '%{count} kommentarer'
325       edit_link: Rediger innlegget
326       hide_link: Skjul innlegget
327       confirm: Bekreft
328       report: Rapporter denne innføringen
329     diary_comment:
330       comment_from: Kommentar fra %{link_user} den %{comment_created_at}
331       hide_link: Skjul denne kommentaren
332       confirm: Bekreft
333       report: Rapporter denne kommentaren
334     location:
335       location: 'Posisjon:'
336       view: Vis
337       edit: Rediger
338     feed:
339       user:
340         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
341         description: Nye innlegg i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
342       language:
343         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
344         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på %{language_name}
345       all:
346         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka
347         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
348     comments:
349       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert følgende dagbokinnlegg'
350       post: Skriv
351       when: Når
352       comment: Kommentar
353       ago: '%{ago} siden'
354       newer_comments: Nyere kommentarer
355       older_comments: Eldre kommentarer
356   geocoder:
357     search:
358       title:
359         latlon: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">Internt</a>
360         ca_postcode: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
361         osm_nominatim: Resultat fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
362           Nominatim</a>
363         geonames: Resultat fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
364         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
365           Nominatim</a>
366         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
367     search_osm_nominatim:
368       prefix_format: '%{name}'
369       prefix:
370         aerialway:
371           cable_car: Kabelbane
372           chair_lift: Stolheis
373           drag_lift: Skitrekk
374           gondola: Gondolheis
375           platter: Tallerken-heis
376           pylon: Pylon
377           station: Fjellheisstasjon
378           t-bar: Ankerheis
379         aeroway:
380           aerodrome: Flyplass
381           airstrip: Landingsstripe
382           apron: Flyrampe
383           gate: Gate
384           hangar: Hangar
385           helipad: Helikopterplass
386           holding_position: Venteposisjon
387           parking_position: Parkeringsposisjon
388           runway: Rullebane
389           taxiway: Taxibane
390           terminal: Terminal
391         amenity:
392           animal_shelter: Dyrehospits
393           arts_centre: Kunstsenter
394           atm: Minibank
395           bank: Bank
396           bar: Bar
397           bbq: Grill
398           bench: Benk
399           bicycle_parking: Sykkelparkering
400           bicycle_rental: Sykkelutleie
401           biergarten: Ølhage
402           boat_rental: Båtutleie
403           brothel: Bordell
404           bureau_de_change: Vekslingskontor
405           bus_station: Busstasjon
406           cafe: Kafé
407           car_rental: Bilutleie
408           car_sharing: Bildeling
409           car_wash: Bilvask
410           casino: Kasino
411           charging_station: Ladestasjon
412           childcare: Barnepass
413           cinema: Kino
414           clinic: Klinikk
415           clock: Klokke
416           college: Høyskole
417           community_centre: Samfunnshus
418           courthouse: Rettsbygning
419           crematorium: Krematorium
420           dentist: Tannlege
421           doctors: Leger
422           drinking_water: Drikkevann
423           driving_school: Kjøreskole
424           embassy: Ambassade
425           fast_food: Hurtigmat
426           ferry_terminal: Ferjeterminal
427           fire_station: Brannstasjon
428           food_court: Serveringssteder
429           fountain: Fontene
430           fuel: Drivstoff
431           gambling: Gambling
432           grave_yard: Gravlund
433           grit_bin: Strøsandkasse
434           hospital: Sykehus
435           hunting_stand: Jaktbod
436           ice_cream: Iskrem
437           kindergarten: Barnehage
438           library: Bibliotek
439           marketplace: Markedsplass
440           monastery: Kloster
441           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
442           nightclub: Nattklubb
443           nursing_home: Pleiehjem
444           office: Kontor
445           parking: Parkeringsplass
446           parking_entrance: Innkjøring til parkeringsgarasje
447           parking_space: Parkeringsplass
448           pharmacy: Apotek
449           place_of_worship: Tilbedelsesplass
450           police: Politi
451           post_box: Postboks
452           post_office: Postkontor
453           preschool: Førskole
454           prison: Fengsel
455           pub: Pub
456           public_building: Offentlig bygning
457           recycling: Resirkuleringspunkt
458           restaurant: Restaurant
459           retirement_home: Gamlehjem
460           sauna: Sauna
461           school: Skole
462           shelter: Tilfluktsrom
463           shop: Butikk
464           shower: Dusj
465           social_centre: Samfunnshus
466           social_club: Sosial klubb
467           social_facility: Sosialtjeneste
468           studio: Studio
469           swimming_pool: Svømmebasseng
470           taxi: Drosje
471           telephone: Offentlig telefon
472           theatre: Teater
473           toilets: Toaletter
474           townhall: Rådhus
475           university: Universitet
476           vending_machine: Vareautomat
477           veterinary: Veterinærklinikk
478           village_hall: Forsamlingshus
479           waste_basket: Søppelkasse
480           waste_disposal: Avfallshåndtering
481           water_point: Vannpunkt
482           youth_centre: Ungdomssenter
483         boundary:
484           administrative: Administrativ grense
485           census: Folketellingsgrense
486           national_park: Nasjonalpark
487           protected_area: Verna område
488         bridge:
489           aqueduct: Akvadukt
490           boardwalk: Strandpromenade
491           suspension: Hengebru
492           swing: Svingbru
493           viaduct: Viadukt
494           "yes": Bru
495         building:
496           "yes": Bygning
497         craft:
498           brewery: Bryggeri
499           carpenter: Tømrer
500           electrician: Elektriker
501           gardener: Gartner
502           painter: Maler
503           photographer: Fotograf
504           plumber: Rørlegger
505           shoemaker: Skomaker
506           tailor: Skredder
507           "yes": Handtverksbutikk
508         emergency:
509           ambulance_station: Ambulansestasjon
510           assembly_point: Samlingsplass
511           defibrillator: Hjertestarter
512           landing_site: Nødlandingsplass
513           phone: Nødtelefon
514           water_tank: Nødvanntank
515           "yes": Nødsituasjon
516         highway:
517           abandoned: Forlatt motorvei
518           bridleway: Ridevei
519           bus_guideway: Ledet bussfelt
520           bus_stop: Busstopp
521           construction: Motorvei under konstruksjon
522           corridor: Korridor
523           cycleway: Sykkelsti
524           elevator: Heis
525           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
526           footway: Gangsti
527           ford: Vadested
528           give_way: Gi plass-skilt
529           living_street: Gatetun
530           milestone: Milepæl
531           motorway: Motorvei
532           motorway_junction: Motorveikryss
533           motorway_link: Vei til motorvei
534           passing_place: Overgangssted
535           path: Sti
536           pedestrian: Gangvei
537           platform: Perrong
538           primary: Primær vei
539           primary_link: Primær vei
540           proposed: Foreslått vei
541           raceway: Racerbane
542           residential: Bolig-vei
543           rest_area: Rasteplass
544           road: Vei
545           secondary: Sekundær vei
546           secondary_link: Sekundær vei
547           service: Tjenestevei
548           services: Motorveitjenester
549           speed_camera: Fotoboks
550           steps: Trapper
551           stop: Stoppskilt
552           street_lamp: Gatelys
553           tertiary: Tertiær vei
554           tertiary_link: Tertiær vei
555           track: Traktorvei
556           traffic_signals: Trafikksignalering
557           trail: Sti
558           trunk: Hovedvei
559           trunk_link: Hovedvei
560           turning_loop: Vendesløyfe
561           unclassified: Uklassifisert vei
562           "yes": Vei
563         historic:
564           archaeological_site: Arkeologisk plass
565           battlefield: Slagmark
566           boundary_stone: Grensestein
567           building: Historisk bygning
568           bunker: Bunker
569           castle: Slott
570           church: Kirke
571           city_gate: Byport
572           citywalls: Bymurer
573           fort: Fort
574           heritage: Verdensarvssted
575           house: Hus
576           icon: Ikon
577           manor: Herregård
578           memorial: Minne
579           mine: Gruve
580           mine_shaft: Gruvesjakt
581           monument: Monument
582           roman_road: Romersk vei
583           ruins: Ruiner
584           stone: Stein
585           tomb: Grav
586           tower: Tårn
587           wayside_cross: Veikant kors
588           wayside_shrine: Veikant alter
589           wreck: Vrak
590           "yes": Historisk sted
591         junction:
592           "yes": Kryss
593         landuse:
594           allotments: Kolonihager
595           basin: Elveområde
596           brownfield: Tidligere industriområde
597           cemetery: Gravplass
598           commercial: Kommersielt område
599           conservation: Fredet
600           construction: Kontruksjon
601           farm: Gård
602           farmland: Jorde
603           farmyard: Gårdstun
604           forest: Skog
605           garages: Garasjer
606           grass: Gress
607           greenfield: Ikke-utviklet område
608           industrial: Industriområde
609           landfill: Landfylling
610           meadow: Eng
611           military: Militært område
612           mine: Gruve
613           orchard: Frukthage
614           quarry: Steinbrudd
615           railway: Jernbane
616           recreation_ground: Rekreasjonsområde
617           reservoir: Reservoar
618           reservoir_watershed: Magasinvannskille
619           residential: Boligområde
620           retail: Detaljsalg
621           road: Veiområde
622           village_green: Landsbypark
623           vineyard: Vingård
624           "yes": Urbant område
625         leisure:
626           beach_resort: Strandsted
627           bird_hide: Fugletårn
628           common: Allmenning
629           dog_park: Hundepark
630           firepit: Bålgrop
631           fishing: Fiskeområde
632           fitness_centre: Treningssenter
633           fitness_station: Treningsstudio
634           garden: Hage
635           golf_course: Golfbane
636           horse_riding: Ridning
637           ice_rink: Skøytebane
638           marina: Båthavn
639           miniature_golf: Minigolf
640           nature_reserve: Naturreservat
641           park: Park
642           pitch: Sportsarena
643           playground: Lekeplass
644           recreation_ground: Rekreasjonsområde
645           resort: Utfluktssted
646           sauna: Sauna
647           slipway: Slipp
648           sports_centre: Sportssenter
649           stadium: Stadion
650           swimming_pool: Svømmebaseng
651           track: Løpebane
652           water_park: Vannpark
653           "yes": Fritid
654         man_made:
655           adit: Stoll
656           beacon: Fyr
657           beehive: Bikube
658           breakwater: Molo
659           bridge: Bro
660           bunker_silo: Bunker
661           chimney: Skorstein
662           crane: Kran
663           dolphin: Fortøyningspæl
664           dyke: Grøft
665           embankment: Dike
666           flagpole: Flaggstang
667           gasometer: Gassometer
668           groyne: Bølgebryter
669           kiln: Kalkovn
670           lighthouse: Fyrtårn
671           mast: Mast
672           mine: Gruve
673           mineshaft: Gruvesjakt
674           monitoring_station: Overvåkningsstasjon
675           petroleum_well: Oljebrønn
676           pier: Molo
677           pipeline: Rørgate
678           silo: Silo
679           storage_tank: Lagringstank
680           surveillance: Overvåkning
681           tower: Tårn
682           wastewater_plant: Kloakkanlegg
683           watermill: Vannmølle
684           water_tower: Vanntårn
685           water_well: Brønn
686           water_works: Vannrensningsanlegg
687           windmill: Vindmølle
688           works: Fabrikk
689           "yes": Menneskeskapt
690         military:
691           airfield: Militær flyplass
692           barracks: Kaserne
693           bunker: Bunker
694           "yes": Militært
695         mountain_pass:
696           "yes": Fjellovergang
697         natural:
698           bay: Bukt
699           beach: Strand
700           cape: Nes
701           cave_entrance: Huleinngang
702           cliff: Klippe
703           crater: Krater
704           dune: Sanddyne
705           fell: Snaufjell
706           fjord: Fjord
707           forest: Skog
708           geyser: Geysir
709           glacier: Isbre
710           grassland: Gresslette
711           heath: Vidde
712           hill: Ås
713           island: Øy
714           land: Land
715           marsh: Myr
716           moor: Fjellhei
717           mud: Gjørme
718           peak: Topp
719           point: Punkt
720           reef: Rev
721           ridge: Rygg
722           rock: Stein
723           saddle: Sal
724           sand: Sand
725           scree: Ur
726           scrub: Kratt
727           spring: Kilde
728           stone: Stein
729           strait: Stred
730           tree: Tre
731           valley: Dal
732           volcano: Vulkan
733           water: Vann
734           wetland: Våtmark
735           wood: Skog
736         office:
737           accountant: Revisor
738           administrative: Administrasjon
739           architect: Arkitekt
740           association: Forening
741           company: Firma
742           educational_institution: Utdanningsinstitusjon
743           employment_agency: Bemanningsfirma
744           estate_agent: Eiendomsmegler
745           government: Statlig kontor
746           insurance: Forsikringskontor
747           it: IT-kontor
748           lawyer: Advokat
749           ngo: Ikke-statlig kontor
750           telecommunication: Telekommunikasjonskontor
751           travel_agent: Reisebyrå
752           "yes": Kontor
753         place:
754           allotments: Jordlapper
755           city: By
756           city_block: Bykvartal
757           country: Land
758           county: Fylke
759           farm: Gård
760           hamlet: Grend
761           house: Hus
762           houses: Hus
763           island: Øy
764           islet: Holme
765           isolated_dwelling: Enslig bosted
766           locality: Plass
767           municipality: Kommune
768           neighbourhood: Naboskap
769           postcode: Postnummer
770           quarter: Kvartal
771           region: Område
772           sea: Hav
773           square: Torg
774           state: Delstat
775           subdivision: Underavdeling
776           suburb: Forstad
777           town: Tettsted
778           unincorporated_area: Kommunefritt område
779           village: Landsby
780           "yes": Sted
781         railway:
782           abandoned: Forlatt jernbane
783           construction: Jernbane under konstruksjon
784           disused: Nedlagt jernbane
785           funicular: Kabelbane
786           halt: Togstopp
787           junction: Jernbanekryss
788           level_crossing: Planovergang
789           light_rail: Bybane
790           miniature: Miniatyrjernbane
791           monorail: Enskinnebane
792           narrow_gauge: Smalspor jernbane
793           platform: Jernbaneperrong
794           preserved: Bevart jernbane
795           proposed: Foreslått jernbane
796           spur: Jernbaneforgrening
797           station: Jernbanestasjon
798           stop: Jernbaneknutepunkt
799           subway: T-bane
800           subway_entrance: T-baneinngang
801           switch: Sporveksel
802           tram: Sporvei
803           tram_stop: Trikkestopp
804         shop:
805           alcohol: Utenfor lisens
806           antiques: Antikviteter
807           art: Kunstbutikk
808           bakery: Bakeri
809           beauty: Skjønnhetssalong
810           beverages: Drikkevarerbutikk
811           bicycle: Sykkelbutikk
812           bookmaker: Bookmaker
813           books: Bokhandel
814           boutique: Luksusforretning
815           butcher: Slakter
816           car: Bilbutikk
817           car_parts: Bildeler
818           car_repair: Bilverksted
819           carpet: Teppebutikk
820           charity: Veldedighetsbutikk
821           chemist: Kjemiker
822           clothes: Klesbutikk
823           computer: Databutikk
824           confectionery: Konditori
825           convenience: Nærbutikk
826           copyshop: Kopieringsbutikk
827           cosmetics: Kosmetikkforretning
828           deli: Delikatessebutikk
829           department_store: Varehus
830           discount: Tilbudsbutikk
831           doityourself: Gjør-det-selv
832           dry_cleaning: Renseri
833           electronics: Elektronikkforretning
834           estate_agent: Eiendomsmegler
835           farm: Gårdsbutikk
836           fashion: Motebutikk
837           fish: Fiskebutikk
838           florist: Blomsterbutikk
839           food: Matbutikk
840           funeral_directors: Begravelsesforretning
841           furniture: Møbler
842           gallery: Galleri
843           garden_centre: Hagesenter
844           general: Landhandel
845           gift: Gavebutikk
846           greengrocer: Grønnsakshandel
847           grocery: Dagligvarebutikk
848           hairdresser: Frisør
849           hardware: Jernvarehandel
850           hifi: Hi-Fi
851           houseware: Kjøkkenutstyr
852           interior_decoration: Interiørarkitekt
853           jewelry: Gullsmed
854           kiosk: Kiosk
855           kitchen: Kjøkkenbutikk
856           laundry: Vaskeri
857           lottery: Lotteri
858           mall: Kjøpesenter
859           market: Marked
860           massage: Massasjeinstitutt
861           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
862           motorcycle: Motorsykkelbutikk
863           music: Musikkbutikk
864           newsagent: Nyhetsbyrå
865           optician: Optiker
866           organic: Organisk matbutikk
867           outdoor: Utendørs butikk
868           paint: Fargehandel
869           pawnbroker: Pantelåner
870           pet: Dyrebutikk
871           pharmacy: Apotek
872           photo: Fotobutikk
873           seafood: Sjømat
874           second_hand: Bruktbutikk
875           shoes: Skobutikk
876           sports: Sportsbutikk
877           stationery: Papirbutikk
878           supermarket: Supermarked
879           tailor: Skredder
880           ticket: Billettformidler
881           tobacco: Tobakkshandler
882           toys: Lekebutikk
883           travel_agency: Reisebyrå
884           tyres: Dekkforhandler
885           vacant: Ledig forretningslokale
886           variety_store: Stormagasin
887           video: Videobutikk
888           wine: Vinforretning
889           "yes": Butikk
890         tourism:
891           alpine_hut: Fjellhytte
892           apartment: Leilighet
893           artwork: Kunstverk
894           attraction: Attraksjon
895           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
896           cabin: Hytte
897           camp_site: Teltplass
898           caravan_site: Campingplass
899           chalet: Fjellhytte
900           gallery: Galleri
901           guest_house: Gjestehus
902           hostel: Vandrerhjem
903           hotel: Hotell
904           information: Informasjon
905           motel: Motell
906           museum: Museum
907           picnic_site: Piknikplass
908           theme_park: Fornøyelsespark
909           viewpoint: Utsiktspunkt
910           zoo: Dyrepark
911         tunnel:
912           building_passage: Bygningspassasje
913           culvert: Kulvert
914           "yes": Tunnel
915         waterway:
916           artificial: Kunstig vassdrag
917           boatyard: Båthan
918           canal: Kanal
919           dam: Demning
920           derelict_canal: Nedlagt kanal
921           ditch: Grøft
922           dock: Dokk
923           drain: Avløp
924           lock: Sluse
925           lock_gate: Sluseport
926           mooring: Fortøyning
927           rapids: Stryk
928           river: Elv
929           stream: Bekk
930           wadi: Elveleie
931           waterfall: Foss
932           weir: Overløpskant
933           "yes": Vannvei
934       admin_levels:
935         level2: Riksgrense
936         level4: Statsgrense
937         level5: Områdegrense
938         level6: Fylkesgrense
939         level8: Bygrense
940         level9: Landsbygrense
941         level10: Forstadsgrense
942     description:
943       title:
944         osm_nominatim: Sted fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
945           Nominatim</a>
946         geonames: Posisjon fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
947       types:
948         cities: Byer
949         towns: Småbyer
950         places: Steder
951     results:
952       no_results: Ingen resultat funnet
953       more_results: Flere resultat
954   issues:
955     index:
956       title: Saker
957       select_status: Velg status
958       select_type: Velg type
959       select_last_updated_by: Velg Sist oppdatert av
960       reported_user: Rapportert bruker
961       not_updated: Ikke oppdatert
962       search: Søk
963       search_guidance: 'Søk blant saker:'
964       user_not_found: Brukeren finnes ikke
965       issues_not_found: Ingen slik sak funnet
966       status: Status
967       reports: Rapporter
968       last_updated: Sist oppdatert
969       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
970       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av
971         %{user}
972       link_to_reports: Se på rapporter
973       reports_count:
974         other: 1 rapport
975       reported_item: Rapportert element
976       states:
977         ignored: Sett bort fra
978         open: Åpen
979         resolved: Løst
980     update:
981       new_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
982       successful_update: Din rapport har blitt vellykket oppdatert
983       provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
984     show:
985       title: '%{status} Sak #%{issue_id}'
986       reports:
987         other: null=Ingen rapporter
988       report_created_at: Første gang rapportert %{datetime}
989       last_resolved_at: Siste gang løst %{datetime}
990       last_updated_at: Siste gang oppdatert %{datetime} av %{displayname}
991       resolve: Løs
992       ignore: Se bort fra
993       reopen: Gjenåpne
994       reports_of_this_issue: Rapporter som finnes om denne saken
995       read_reports: Les rapporter
996       new_reports: Nye rapporter
997       other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukeren
998       no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukeren.
999       comments_on_this_issue: Kommentarer om denne saken
1000     resolve:
1001       resolved: Saksstatus har blitt satt til 'Løst'
1002     ignore:
1003       ignored: Saksstatus har blitt satt til 'Sett bort fra'
1004     reopen:
1005       reopened: Saksstatus har blitt satt til 'Åpen'
1006     comments:
1007       created_at: Tidspunkt %{datetime}
1008       reassign_param: Omtildele sak?
1009     reports:
1010       updated_at: Tidspunkt %{datetime}
1011       reported_by_html: Reportert som %{category} av %{user}
1012     helper:
1013       reportable_title:
1014         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1015         note: 'Notis #%{note_id}'
1016   issue_comments:
1017     create:
1018       comment_created: Din kommentar ble feilfritt opprettet
1019   reports:
1020     new:
1021       title_html: Rapport %{link}
1022       missing_params: Får ikke opprettet en ny rapport
1023       details: Fremskaff flere detaljer om problemet (påkrevet)
1024       select: Begrunn rapporten
1025       disclaimer:
1026         intro: 'Før du sender rapporten til moderatorene, pass på at:'
1027         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke er basert på en misforståelse
1028         unable_to_fix: Du er ikke i stand til å fikse problemet selv eller med hjelp
1029           fra dine kolleger
1030         resolve_with_user: Du har allerede prøvd å løse problemet med berørt bruker
1031       categories:
1032         diary_entry:
1033           spam_label: Dette dagbokinnlegget er/inneholder spam
1034           offensive_label: Dette dagbokinnlegget er uanstendig
1035           threat_label: Dette dagbokinnlegget inneholder en trussel
1036           other_label: Annet
1037         diary_comment:
1038           spam_label: Denne dagbokkommentaren er/inneholder spam
1039           offensive_label: Denne dagbokkommentaren er uanstendig
1040           threat_label: Denne dagbokkommenataren inneholder en trussel
1041           other_label: Annet
1042         user:
1043           spam_label: Denne brukerprofilen er/inneholder spam
1044           offensive_label: Denne brukerprofilen er uanstendig
1045           threat_label: Denne brukerprofilen inneholder en trussel
1046           vandal_label: Denne brukeren er en vandal
1047           other_label: Annet
1048         note:
1049           spam_label: Dette notatet er spam
1050           personal_label: Dette notatet inneholder personlige data
1051           abusive_label: Dette notatet er krenkende
1052           other_label: Annet
1053     create:
1054       successful_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1055       provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1056   layouts:
1057     project_name:
1058       title: OpenStreetMap
1059       h1: OpenStreetMap
1060     logo:
1061       alt_text: OpenStreetMap-logo
1062     home: Gå til din brukers hjemmeadresse
1063     logout: Logg ut
1064     log_in: Logg inn
1065     log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
1066     sign_up: Registrer deg
1067     start_mapping: Start kartlegging
1068     sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
1069     edit: Rediger
1070     history: Historikk
1071     export: Eksporter
1072     issues: Problemer
1073     data: Data
1074     export_data: Eksporter data
1075     gps_traces: GPS-spor
1076     gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
1077     user_diaries: Brukerdagbok
1078     user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
1079     edit_with: Rediger med %{editor}
1080     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
1081     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1082     intro_text: OpenStreetMap er et kart over verden, skapt av mennesker som deg,
1083       og gratis å bruke under en åpen lisens.
1084     intro_2_create_account: Opprett en brukerkonto
1085     partners_html: Hosting støttes av %{ucl}, %{bytemark}, %{ic}, og andre %{partners}.
1086     partners_ucl: UCL
1087     partners_ic: Imperial College London
1088     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1089     partners_partners: partnere
1090     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt
1091       vedlikeholdsarbeid utføres.
1092     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikke redigeres akkurat nå, på grunn av nødvendig
1093       vedlikeholdsarbeid.
1094     donate: Støtt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (et fond for
1095       maskinvareoppgraderinger).
1096     help: Hjelp
1097     about: Om
1098     copyright: Opphavsrett
1099     community: Fellesskap
1100     community_blogs: Fellesskapsblogger
1101     community_blogs_title: Blogger fra medlemmene i OpenStreetMap-felleskapet
1102     foundation: Stiftelse
1103     foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1104     make_a_donation:
1105       title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
1106       text: Doner
1107     learn_more: Lær mer
1108     more: Mer
1109   notifier:
1110     diary_comment_notification:
1111       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte et dagbokinnlegg'
1112       hi: Hei %{to_user},
1113       header: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagbokinnlegget med emnet
1114         %{subject}:'
1115       footer: Du kan også lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1116         eller svare på %{replyurl}
1117     message_notification:
1118       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1119       hi: Hei %{to_user},
1120       header: '%{from_user} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1121         %{subject}:'
1122       footer_html: Du kan også lese meldingen på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1123     friend_notification:
1124       hi: Hei %{to_user},
1125       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som en venn'
1126       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap.'
1127       see_their_profile: Du kan se profilen deres på %{userurl}.
1128       befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på %{befriendurl}.
1129     gpx_notification:
1130       greeting: Hei,
1131       your_gpx_file: Det ser ut som GPX-filen din
1132       with_description: med beskrivelsen
1133       and_the_tags: 'og følgende tagger:'
1134       and_no_tags: og ingen tagger.
1135       failure:
1136         subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1137         failed_to_import: 'klarte ikke importere. Her er feilen:'
1138         more_info_1: Mer informasjon om feil ved import av GPX og hvordan du kan unngå
1139         more_info_2: 'det kan bli funnet hos:'
1140       success:
1141         subject: '[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX'
1142         loaded_successfully: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulige
1143           punkter.
1144     signup_confirm:
1145       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1146       greeting: Hei der!
1147       created: Noen (forhåpentligvis du) har nettopp opprettet en konto på %{site_url}.
1148       confirm: 'Før vi kan gjøre noe må vi få bekreftet at denne forespørselen kom
1149         fra deg. Om dette stemmer, klikk på lenken nedenfor for å bekrefte kontoen
1150         din:'
1151       welcome: Når du har bekreftet kontoen din, vil vi gi deg flere opplysninger
1152         så du kan komme godt i gang.
1153     email_confirm:
1154       subject: '[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse'
1155     email_confirm_plain:
1156       greeting: Hei,
1157       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1158         %{server_url} til %{new_address}.
1159       click_the_link: Hvis dette er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
1160     email_confirm_html:
1161       greeting: Hei,
1162       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1163         %{server_url} til %{new_address}.
1164       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å bekrefte endringen.
1165     lost_password:
1166       subject: '[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord'
1167     lost_password_plain:
1168       greeting: Hei,
1169       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt om å nullstille passordet
1170         for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1171       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1172     lost_password_html:
1173       greeting: Hei,
1174       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt å nullstille passordet for
1175         OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1176       click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å nullstille passordet
1177         ditt.
1178     note_comment_notification:
1179       anonymous: En anonym bruker
1180       greeting: Hei,
1181       commented:
1182         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine merknader'
1183         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en merknad som
1184           du er interessert i'
1185         your_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en av dine kartmerknader
1186           nær %{place}.'
1187         commented_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en kartmerknad
1188           som du har kommentert. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1189       closed:
1190         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en av dine merknader'
1191         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en merknad som du er
1192           interessert i'
1193         your_note: '%{commenter} har løst en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1194         commented_note: '%{commenter} har løst en kartmerknad som du har kommentert
1195           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1196       reopened:
1197         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en av dine merknader'
1198         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en merknad som
1199           du er interessert i'
1200         your_note: '%{commenter} har reaktivert en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1201         commented_note: '%{commenter} har reaktivert en kartmerknad som du har kommentert
1202           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1203       details: Flere opplysninger om merknaden finner du på %{url}.
1204     changeset_comment_notification:
1205       hi: Hei %{to_user},
1206       greeting: Hei,
1207       commented:
1208         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine endringer'
1209         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en endring du
1210           har vist interesse for'
1211         your_changeset: '%{commenter} har kommentert en av dine endringer som ble
1212           opprettet %{time}'
1213         commented_changeset: '%{commenter} har kommentert en kartendring som du holder
1214           oversikten over, opprettet av %{changeset_author} den %{time}'
1215         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1216         partial_changeset_without_comment: uten kommentar
1217       details: Flere detaljer om endringen finnes på %{url}.
1218       unsubscribe: For å fjerne abonnementet på oppdateringer til dette endringssettet,
1219         besøk %{url} og klikk «Avslutt abonnement».
1220   messages:
1221     inbox:
1222       title: Innboks
1223       my_inbox: Min innboks
1224       outbox: utboks
1225       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1226       new_messages:
1227         one: '%{count} ny melding'
1228         other: '%{count} nye meldinger'
1229       old_messages:
1230         one: '%{count} gammel melding'
1231         other: '%{count} gamle meldinger'
1232       from: Fra
1233       subject: Emne
1234       date: Dato
1235       no_messages_yet: Du har ingen meldinger ennå. Kanskje du kan prøve å komme i
1236         kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1237       people_mapping_nearby: folk som kartlegger i nærheten
1238     message_summary:
1239       unread_button: Marker som ulest
1240       read_button: Marker som lest
1241       reply_button: Svar
1242       destroy_button: Slett
1243     new:
1244       title: Send melding
1245       send_message_to: Send en ny melding til %{name}
1246       subject: Emne
1247       body: Kropp
1248       send_button: Send
1249       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1250     create:
1251       message_sent: Melding sendt
1252       limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stund før
1253         du prøver å sende flere.
1254     no_such_message:
1255       title: Ingen melding funnet
1256       heading: Ingen melding funnet
1257       body: Det er ingen melding med den ID-en.
1258     outbox:
1259       title: Utboks
1260       my_inbox: Min %{inbox_link}
1261       inbox: innboks
1262       outbox: utboks
1263       messages:
1264         one: Du har %{count} sendt melding
1265         other: Du har %{count} sendte meldinger
1266       to: Til
1267       subject: Emne
1268       date: Dato
1269       no_sent_messages: Du har ikke sendt noen meldinger ennå. Hvorfor ikke bli kjent
1270         med noen %{people_mapping_nearby_link}?
1271       people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1272     reply:
1273       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare
1274         på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
1275     show:
1276       title: Les melding
1277       from: Fra
1278       subject: Emne
1279       date: Dato
1280       reply_button: Svar
1281       unread_button: Marker som ulest
1282       destroy_button: Slett
1283       back: Tilbake
1284       to: Til
1285       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble
1286         ikke sendt fra eller til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
1287     sent_message_summary:
1288       destroy_button: Slett
1289     mark:
1290       as_read: Melding markert som lest
1291       as_unread: Melding markert som ulest
1292     destroy:
1293       destroyed: Melding slettet
1294   site:
1295     about:
1296       next: Neste
1297       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytere
1298       used_by: Tusenvis av nettsteder, mobilapper og maskinvareenheter bruker kartdata
1299         fra %{name}
1300       lede_text: OpenStreetMap er bygd av et fellesskap av kartleggere som oppretter
1301         og vedlikeholder data om veier, stier, kafeer, jernbanestasjoner og diverse
1302         annet, over hele verdien.
1303       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1304       local_knowledge_html: OpenStreetMap understreker viktigheten av lokalkunnskap.
1305         Bidragsytere bruker flyfotografier, GPS-enheter og enkle feltkart for å gå
1306         god for at OSM er nøyaktig og oppdatert.
1307       community_driven_title: Fellesskapsdrevet
1308       community_driven_html: |-
1309         OpenStreetMap's samfunn er mangfoldig, lidenskapelig, og den vokser for hver dag som går.
1310         Blant våre bidragsytere finner man entusiast-kartleggere, GIS-proffer, ingeniører som kjører OSM-tjenere, humanister som kartlegger katastroferammede områder, og mange flere.
1311         For å lære mer om samfunnet, sjekk ut <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Bloggen</a>,
1312         <a href='%{diary_path}'>brukerdagbøker</a>,
1313         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>samfunnsblogger</a>, og <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> nettstedet.
1314       open_data_title: Åpne Data
1315       open_data_html: 'OpenStreetMap er <i>åpne data</i>: Du kan fritt bruke det for
1316         alle formål, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dets bidragsytere. Hvis
1317         du gjør endringer eller bygger på dataene på enkelte måter, kan du kun distribuere
1318         resultatet under samme lisens. Se <a href=''%{copyright_path}''>Opphavsrett
1319         og lisenssiden</a> for detaljer.'
1320       legal_title: Juridisk
1321       legal_html: |-
1322         Dette nettstedet og mange tilknyttede tjenester drives formelt av <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne av fellesskapet. Bruken av alle OSMF-drevne tjenester er gjenstand for vår <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">politikk for akseptabel bruk</a> og vår <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">personvernspolitikk</a>
1323         <br>
1324         Vennligst <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>kontakt OSMF</a> om du har spørsmål knyttet til lisensiering, opphavsrett eller andre juridiske spørsmål.
1325       partners_title: Partnere
1326     copyright:
1327       foreign:
1328         title: Om denne oversettelsen
1329         text: I tilfelle konflikt mellom denne oversatte siden og %{english_original_link}
1330           har den engelske versjonen presedens
1331         english_link: den engelske originalen
1332       native:
1333         title: Om denne siden
1334         text: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake
1335           til den %{native_link} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1336           og %{mapping_link}.
1337         native_link: Norsk versjon
1338         mapping_link: start kartlegging
1339       legal_babble:
1340         title_html: Opphavsrett og lisenser
1341         intro_1_html: |-
1342           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a
1343           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1344           Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1345         intro_2_html: |-
1346           Du står fritt til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse våre kart og data,
1347           så lenge du krediterer OpenStreetMap og dens
1348           bidragsytere. Hvis du endrer eller bygger videre på våre kart eller data, må du
1349           distribuere resultatet under samme lisens. Den
1350           fullstendige <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">juridiske teksten</a> beskriver rettigheter og ansvar.
1351         intro_3_html: |-
1352           Kartografien i våre kartruter, samt dokumentasjonen, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1353           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensen (CC BY-SA).
1354         credit_title_html: Hvordan kreditere OpenStreetMap
1355         credit_1_html: Vi krever at du bruker godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsyterene».
1356         credit_2_html: "Du må også gjøre det klart at dataene er tilgjengelige under
1357           Open \nDatabase License, og dersom du bruker våre kartfliser, at kartografien
1358           er\n lisensert som CC BY-SA. Du kan gjøre dette ved å lenke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1359           siden om opphavsrett</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1360           OSM i et\n dataskjema, kan du navngi og opprette en hyperlink direkte til
1361           lisensene. I medier\n hvor hyperlenker ikke er mulig (f.eks. trykte verker)
1362           foreslår vi at du\n henviser dine lesere til openstreetmap.org (kanskje
1363           ved å utvide\n'OpenStreetMap' til denne fulle adressen), til opendatacommons.org,
1364           og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
1365         credit_3_html: For et navigerbart elektronisk kart bør krediteringen vises
1366           i hjørnet på kartet.
1367         attribution_example:
1368           alt: Eksempel på hvordan man angir OpenStreetMap som kartkilde på en nettside
1369           title: Eksempel på kildehenvisning
1370         more_title_html: Finner ut mer
1371         more_1_html: Les mer om hvordan du kan bruke dataene våre og hvordan du oppgir
1372           oss som kilde på <a href="http://osmfoundation.org/Licence">siden om OSMF-lisensen</a>.
1373         more_2_html: |-
1374           Selv om OpenStreetMap er åpent data, kan vi ikke bidra med gratis kart-API for tredjepartsutviklere.
1375           Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Usage Policy</a>,
1376           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tile Usage Policy</a> og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Usage Policy</a>.
1377         contributors_title_html: Våre bidragsytere
1378         contributors_intro_html: 'Vi har tusenvis av individuelle bidragsytere. Vi
1379           inkluderer også åpne datasett fra nasjonale karttjenester og andre kilder,
1380           blant annet fra:'
1381         contributors_at_html: |-
1382           <strong>Østerrike</strong>: Inneholder data fra
1383              <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1384              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1385           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1386           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tilføyelser</a>).
1387         contributors_ca_html: |-
1388           <strong>Canada</strong>: Inneholder data fra
1389              GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1390              Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1391              Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1392              Statistics Canada).
1393         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Inneholder data fra National
1394           Land Survey fra Finlands topografiske database og andre datasett under <a
1395           href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-lisensen</a>.'
1396         contributors_fr_html: |-
1397           <strong>Frankrike</strong>: Inneholder data hentet fra
1398              Direction Générale des Impôts.
1399         contributors_nl_html: |-
1400           <strong>Nederland</strong>: Inneholder &copy; AND data, 2007
1401           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1402         contributors_nz_html: |-
1403           <strong>New Zealand</strong>: Inneholder data hentet fra
1404           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> og
1405           lisensiert for gjenbruk under
1406           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1407         contributors_si_html: |-
1408           <strong>Slovenia</strong>: Inneholder data fra
1409           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Geologisk undersøkelse og kartmyndighet</a> and
1410           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Departemanget for jordbruk, skog og mat</a>
1411           (offentlig informasjonsopphav fra Slovenia).
1412         contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneholder data fra <a
1413           href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,
1414           State copyright reservert.'
1415         contributors_gb_html: |-
1416           <strong>Storbritannia</strong>: Inneholder Ordnance
1417            Survey data © Crown copyright and database right 2010-12.
1418         contributors_footer_1_html: For detaljer om disse og andre kilder som har
1419           blitt brukt for å forbedre OpenStreetMap, se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden
1420           med bidragsytere</a> på OpenStreetMap-wikien.
1421         contributors_footer_2_html: |2-
1422             Inkludering av data i OpenStreetMap innebærer ikke at den opprinnelige
1423             dataleverandøren støtter OpenStreetMap, gir noen garanti eller
1424             godtar noe erstatningsansvar.
1425         infringement_title_html: Brudd på opphavsrettigheter
1426         infringement_1_html: OSM-bidragsytere blir minnet på aldri å legge til data
1427           fra opphavsrettsbeskyttede  kilder (f.eks. Google Maps eller utskrevne kart)
1428           uten uttrykkelig tillatelse fra rettighetshaverne.
1429         infringement_2_html: |-
1430           Hvis du mener at opphavsrettslig beskyttet materiale feilaktig er
1431           lagt til OpenStreetMap-databasen eller dette nettstedet, ber vi deg se på
1432           vår <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedyre for fjerning av materiale</a> eller send inn klagen direkte på
1433           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">nettsiden</a>.
1434         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemerker
1435         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglasslogoen og State of the
1436           Map er registrerte varemerker beskyttet på vegne av OpenStreetMap Foundation.
1437           Hvis du har spørsmål vedrørende bruken av varemerkene, rett spørsmål mot
1438           <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">arbeidsgruppen
1439           for lisenser</a>.
1440     index:
1441       js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått
1442         av JavaScript.
1443       js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1444       permalink: Permanent lenke
1445       shortlink: Kort lenke
1446       createnote: Legg til en merknad
1447       license:
1448         copyright: Rettighetshaver OpenStreetMap og bidragsytere, under en åpen lisens
1449       remote_failed: Klarte ikke redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1450         er lastet og fjernkontrollvalget er aktivert
1451     edit:
1452       not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1453       not_public_description: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør det.
1454         Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din %{user_page}.
1455       user_page_link: brukerside
1456       anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1457       flash_player_required: Du trenger en Flash-spiller for å kunne bruke Potlatch
1458         som er Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">laste
1459         ned Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Det
1460         finnes flere alternativer</a> for å redigere OpenStreetMap.
1461       potlatch_unsaved_changes: Du har ulagrede endringer. (For å lagre i Potlatch,
1462         må du fjerne markeringen av gjeldende vei eller punkt hvis du redigerer i
1463         live-modues eller klikke lagre hvis du har en lagreknapp.)
1464       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikke blitt konfigurert - se https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1465         for mer informasjon
1466       potlatch2_unsaved_changes: Du har endringer som ikke er lagret. (For å lagre
1467         i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1468       id_not_configured: iD er ikke satt opp
1469       no_iframe_support: Nettleseren din støtter ikke HTML iframes som er nødvendig
1470         for denne egenskapen.
1471     export:
1472       title: Eksporter
1473       area_to_export: Område som skal eksporteres
1474       manually_select: Velg et annet område manuelt
1475       format_to_export: Eksportformat
1476       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1477       map_image: Kartbilde (viser standardlag)
1478       embeddable_html: HTML som kan bygges inn
1479       licence: Lisens
1480       export_details: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1481         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1482       too_large:
1483         advice: 'Hvis eksporten over skulle feile kan du forsøke å bruke av en av
1484           kildene i listen under:'
1485         body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data.
1486           Forstørr utvalg eller velg et mindre område. Eller bruke en av kildene angitt
1487           under for nedlasting av bulkdata.
1488         planet:
1489           title: Planet OSM
1490           description: Regelmessig oppdaterte kopier av hele OpenStreetMap-databasen
1491         overpass:
1492           title: Overførings-API
1493           description: Last ned denne avgrensingsrammen fra et speil av OpenStreetMap-databasen
1494         geofabrik:
1495           title: Geofabrik-nedlastninger
1496           description: Regelmessig oppdaterte utdrag av kontinenter, land og utvalgte
1497             byer
1498         metro:
1499           title: Metro-utdrag
1500           description: Utdrag av verdens største byer med omgivelser
1501         other:
1502           title: Andre kilder
1503           description: Ytterliger kilder listet på OpenStreetMap-wikien
1504       options: Valg
1505       format: Format
1506       scale: Skala
1507       max: maks
1508       image_size: Bildestørrelse
1509       zoom: Zoom
1510       add_marker: Legg til en markør på kartet
1511       latitude: 'Bre:'
1512       longitude: 'Len:'
1513       output: Utdata
1514       paste_html: Lim inn HTML som skal bygges inn i nettsted
1515       export_button: Eksporter
1516     fixthemap:
1517       title: Rapporter et problem / Korriger kartet
1518       how_to_help:
1519         title: Hvordan hjelpe til
1520         join_the_community:
1521           title: Bli med i fellesskapet
1522           explanation_html: Hvis du har observert et problem med våre kartdata, for
1523             eksempel at det mangler en vei, anbefaler vi at du blir med i OpenStreetMap-fellesskapet
1524             for å kunne reparere dataene selv.
1525         add_a_note:
1526           instructions_html: |-
1527             Bare klikk <a class='icon note'></a> eller det samme ikonet på kartvisningen.
1528             Dette vil legge en markør på kartet som du kan flytte rundt på. Legg så inn en melding og klikk lagre, og andre kartleggere kan følge opp informasjonen din.
1529       other_concerns:
1530         title: Andre problemstillinger
1531         explanation_html: Hvis du er opptatt av hvordan våre data blir brukt eller
1532           av innholdet, vær vennlig å se på <a href='/copyright'>side om opphavsrett</a>
1533           for juridisk informasjon, eller ta kontakt med den dyktige <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbeidsgruppen</a>.
1534     help:
1535       title: Få hjelp
1536       introduction: OpenStreetMap har diverse ressurser for å lære om prosjektet,
1537         stille eller svare på spørsmål samt i fellesskap diskutere og dokumentere
1538         kartleggingsemner.
1539       welcome:
1540         url: /velkommen
1541         title: Velkommen til OSM
1542         description: Start med denne hurtigguiden som dekker det grunnleggende om
1543           OpenStreetMap.
1544       beginners_guide:
1545         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1546         title: Hjelp for nybegynnere
1547         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnere.
1548       help:
1549         url: https://help.openstreetmap.org/
1550         title: help.openstreetmap.org
1551         description: Still spørsmål eller sjekk svar på OSM sine spørsmål- og svar-sider.
1552       mailing_lists:
1553         title: E-postlister
1554         description: Still et spørsmål eller diskuter interessante tema på en rekke
1555           område eller saksbestemte e-postlister.
1556       forums:
1557         title: Forumer
1558         description: Spørsmål og diskusjoner for de som foretrekker et oppslagstavlelignende
1559           grensesnitt.
1560       irc:
1561         title: IRC
1562         description: Interaktiv sludrekanal på flere ulike språk som dekker mange
1563           tema.
1564       switch2osm:
1565         title: switch2osm
1566         description: Hjelp for bedrifter og organisasjoner som vil bytte til OpenStreetMap-baserte
1567           kart og andre tjenester.
1568       wiki:
1569         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1570         title: wiki.openstreetmap.org
1571         description: Se gjennom wikien for dyptpløyende OSM-dokumentasjon.
1572     sidebar:
1573       search_results: Søkeresultater
1574       close: Lukk
1575     search:
1576       search: Søk
1577       get_directions: Få veianvisninger
1578       get_directions_title: Finn veien mellom to punkter
1579       from: Fra
1580       to: Til
1581       where_am_i: Hvor er dette?
1582       where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1583       submit_text: Gå
1584       reverse_directions_text: Motsatte retninger
1585     key:
1586       table:
1587         entry:
1588           motorway: Motorvei
1589           main_road: Hovedvei
1590           trunk: Hovedvei
1591           primary: Primær vei
1592           secondary: Sekundær vei
1593           unclassified: Uklassifisert vei
1594           track: Spor
1595           bridleway: Ridevei
1596           cycleway: Sykkelvei
1597           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1598           cycleway_regional: Regional sykkelsti
1599           cycleway_local: Lokal sykkelsti
1600           footway: Gangvei
1601           rail: Jernbane
1602           subway: Undergrunnsbane
1603           tram:
1604           - Bybane
1605           - trikk
1606           cable:
1607           - Kabelvogn
1608           - stolheis
1609           runway:
1610           - Flystripe
1611           - taksebane
1612           apron:
1613           - terminal
1614           - terminal
1615           admin: Administrativ grense
1616           forest: Skog
1617           wood: Ved
1618           golf: Golfbane
1619           park: Park
1620           resident: Boligområde
1621           common:
1622           - Vanlig
1623           - eng
1624           retail: Detaljsalgområde
1625           industrial: Industriområde
1626           commercial: Kommersielt område
1627           heathland: Heilandskap
1628           lake:
1629           - Innsjø
1630           - reservoar
1631           farm: Gård
1632           brownfield: Tidligere industriområde
1633           cemetery: Gravplass
1634           allotments: Kolonihager
1635           pitch: Sportsarena
1636           centre: Sportssenter
1637           reserve: Naturreservat
1638           military: Militært område
1639           school:
1640           - Skole
1641           - universitet
1642           building: Viktig bygning
1643           station: Jernbanestasjon
1644           summit:
1645           - Topp
1646           - fjelltopp
1647           tunnel: Streket kant = tunnel
1648           bridge: Sort kant = bru
1649           private: Privat tilgang
1650           destination: Destinasjonstilgang
1651           construction: Veier under konstruksjon
1652           bicycle_shop: Sykkelbutikk
1653           bicycle_parking: Sykkelparkering
1654           toilets: Toaletter
1655     richtext_area:
1656       edit: Rediger
1657       preview: Forhåndsvisning
1658     markdown_help:
1659       title_html: Tolket med <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1660       headings: Overskrifter
1661       heading: Overskrift
1662       subheading: Underoverskrift
1663       unordered: Usortert liste
1664       ordered: Sortert liste
1665       first: Første punkt
1666       second: Andre punkt
1667       link: Lenke
1668       text: Tekst
1669       image: Bilde
1670       alt: Alternativ tekst
1671       url: URL
1672     welcome:
1673       title: Velkommen!
1674       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det fri brukerredigerte verdenskartet.
1675         Nå som du er opprettet som bruker er du klar til å legge til og endre kartinformasjon.
1676         Her er en guide med den viktigste informasjonen for å komme hurtig i gang.
1677       whats_on_the_map:
1678         title: Hva finnes på kartet
1679         on_html: OpenStreetMap er et nettsted som lagrer og viser frem fysiske elementer
1680           med en fast geografisk plassering - f.eks. millionvis av bygninger, veier
1681           og andre stedlige detaljer. Du kan kartlegge alle slike ting fra den virkelige
1682           verden som du er interessert i.
1683         off_html: Kartet inneholder <em>ikke</em> subjektiv informasjon (f.eks. anmeldelser),
1684           objekter som er er fiktive eller ikke lenger eksisterer, samt opphavsrettslig
1685           beskyttede data fra andre kart. Kopier aldri noe som helst informasjon fra
1686           andre digitale eller papirbaserte kart, med mindre det foreligger en særlig
1687           tillatelse.
1688       basic_terms:
1689         title: Grunnleggende termer
1690         paragraph_1_html: OpenStreetMap har sin egen sjargong. Her er en ordliste
1691           som kan være nyttig.
1692         editor_html: En <strong>redigerer</strong> er et program eller en nettside
1693           som kan brukes til å redigere kartet.
1694         node_html: En <strong>node</strong> er et enkeltelement på kartet, f.eks.
1695           en restaurant eller et tre.
1696         way_html: En <strong>strekning</strong> er en linje eller et areal, f.eks.
1697           en vei, elv, innsjø eller en bygning.
1698         tag_html: En <strong>tagg</strong> er et informasjonselement om en node eller
1699           strekning, f.eks. navnet på en restaurant eller fartsgrensen på en vei.
1700       rules:
1701         title: Regler!
1702         paragraph_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer at
1703           alle deltagere samarbeider og kommuniserer med fellesskapet. Hvis du er
1704           interessert i andre aktiviteter enn manuell redigering, vennligst les og
1705           følg retningslinjene for <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>import</a>
1706           og <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiske
1707           redigeringer</a>.
1708       questions:
1709         title: Noen spørsmål?
1710         paragraph_1_html: |-
1711           OpenStreetMap har diverse ressurser for å undervise om prosjektet, som stiller spørsmål og svarer på disse, samt legge til rette for dokumenter og diskusjoner om ulike kartleggingsemner.
1712           <a href='%{help_url}'>Få hjelp her</a>.
1713       start_mapping: Start kartlegging
1714       add_a_note:
1715         title: Har du ikke tid til å kartlegge selv? Legg inn en merknad!
1716         paragraph_1_html: Hvis du bare vil ha rettet en liten detalj, men ikke har
1717           tid til å gjøre dette selv, kan du legge inn en merknad.
1718         paragraph_2_html: |-
1719           Bare gå til <a href='%{map_url}'>kartet</a> og klikk på notis-ikonet:
1720           <span class='icon note'></span>. Dette vil legge en markør på kartet, som du så kan dra til annet sted. Legg til meldingen og lagre. Andre kan da sjekke meldingen.
1721   traces:
1722     visibility:
1723       private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
1724       public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
1725       trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
1726       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1727         punkter med tidsstempel)
1728     new:
1729       upload_trace: Last opp GPS-spor
1730       upload_gpx: 'Last opp GPX-fil:'
1731       description: 'Beskrivelse:'
1732       tags: 'Merkelapper:'
1733       tags_help: kommaseparert
1734       visibility: 'Synlighet:'
1735       visibility_help: hva betyr dette?
1736       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1737       upload_button: Last opp
1738       help: Hjelp
1739       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1740     create:
1741       upload_trace: Last opp GPS-spor
1742       trace_uploaded: Din GPX-fil er lastet opp og venter på å bli satt inn i databasen.
1743         Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når
1744         det er gjort.
1745       upload_failed: Beklager, GPX-opplastingen mislyktes. En administrator har blitt
1746         varslet om feilen. Prøv på nytt
1747       traces_waiting:
1748         one: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la dette
1749           bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for
1750           andre brukere.
1751         other: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la
1752           disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer
1753           køa for andre brukere.
1754     edit:
1755       title: Redigerer spor %{name}
1756       heading: Redigerer spor %{name}
1757       filename: 'Filnavn:'
1758       download: last ned
1759       uploaded_at: 'Lastet opp:'
1760       points: 'Punkter:'
1761       start_coord: 'Startkoordinat:'
1762       map: kart
1763       edit: rediger
1764       owner: 'Eier:'
1765       description: 'Beskrivelse:'
1766       tags: 'Merkelapper:'
1767       tags_help: kommaseparert
1768       save_button: Lagre endringer
1769       visibility: 'Synlighet:'
1770       visibility_help: hva betyr dette?
1771     update:
1772       updated: Sporet ble oppdatert
1773     trace_optionals:
1774       tags: Merkelapper
1775     show:
1776       title: Viser spor %{name}
1777       heading: Viser spor %{name}
1778       pending: VENTER
1779       filename: 'Filnavn:'
1780       download: last ned
1781       uploaded: 'Lastet opp:'
1782       points: 'Punkter:'
1783       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1784       map: kart
1785       edit: rediger
1786       owner: 'Eier:'
1787       description: 'Beskrivelse:'
1788       tags: 'Merkelapper:'
1789       none: Ingen
1790       edit_trace: Rediger dette sporet
1791       delete_trace: Slett dette sporet
1792       trace_not_found: Sporet ble ikke funnet!
1793       visibility: 'Synlighet:'
1794       confirm_delete: Slett dette sporet?
1795     trace_paging_nav:
1796       showing_page: Side %{page}
1797       older: Eldre spor
1798       newer: Nyere spor
1799     trace:
1800       pending: VENTER
1801       count_points: '%{count} punkter'
1802       ago: '%{time_in_words_ago} siden'
1803       more: mer
1804       trace_details: Vis detaljer for spor
1805       view_map: Vis kart
1806       edit: rediger
1807       edit_map: Rediger kart
1808       public: OFFENTLIG
1809       identifiable: IDENTIFISERBAR
1810       private: PRIVAT
1811       trackable: SPORBAR
1812       by: av
1813       in: i
1814       map: kart
1815     index:
1816       public_traces: Offentlig GPS-spor
1817       my_traces: Mine GPS-spor
1818       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1819       description: Bla gjennom nylig opplastede GPS-spor
1820       tagged_with: merket med %{tags}
1821       empty_html: Ingenting her ennå. <a href='%{upload_link}'>Last opp et nytt spor</a>
1822         eller lær å lage GPS-spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-siden</a>.
1823       upload_trace: Last opp et GPS-spor
1824       see_all_traces: Se alle spor
1825       see_my_traces: Se alle mine spor
1826     delete:
1827       scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
1828     make_public:
1829       made_public: Spor gjort offentlig
1830     offline_warning:
1831       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
1832     offline:
1833       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1834       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig
1835         for øyeblikket.
1836     georss:
1837       title: OpenStreetMap GPS-spor
1838     description:
1839       description_with_count:
1840         one: GPX-fil med %{count} punkt fra %{user}
1841         other: GPX-fil med %{count} punkter fra %{user}
1842       description_without_count: GPX-fil fra %{user}
1843   application:
1844     require_cookies:
1845       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler
1846         i nettleseren din før du fortsetter.
1847     require_admin:
1848       not_an_admin: Du må være administrator for å kunne utføre denne handlingen.
1849     require_moderator:
1850       not_a_moderator: Du må være en moderator for å utføre den handlinga.
1851     require_moderator_or_admin:
1852       not_a_moderator_or_admin: Du må være en moderator for kunne å utføre den handlingen.
1853     setup_user_auth:
1854       blocked_zero_hour: Du har en viktig beskjed på OpenStreetMap-nettsida. Du må
1855         lese beskjeden før du vil kunne lagre redigeringene dine.
1856       blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne
1857         ut mer.
1858       need_to_see_terms: Din tilgang til API-et er midlertidig stoppet. Logg inn på
1859         nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du trenger ikke godta vilkårene,
1860         men du må lese dem.
1861   oauth:
1862     authorize:
1863       title: Autoriser tilgang til din konto
1864       request_access: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgang til din konto, %{user}.
1865         Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgende muligheter. Du kan velge
1866         så mange eller få du vil.
1867       allow_to: 'Gi programmet lov til å:'
1868       allow_read_prefs: lese brukerinnstillingene dine.
1869       allow_write_prefs: endre innstillingene dine.
1870       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner.
1871       allow_write_api: endre kartet.
1872       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1873       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1874       allow_write_notes: endre merknader.
1875       grant_access: Gi tilgang
1876     authorize_success:
1877       title: Autoriseringsforespørsel tillatt
1878       allowed: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1879       verification: Verifikasjonskoden er %{code}.
1880     authorize_failure:
1881       title: Mislykket forespørsel om autorisering
1882       denied: Du har nektet programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1883       invalid: Autoriseringstoken er ikke gyldig.
1884     revoke:
1885       flash: Du slettet nøkkelen for %{application}
1886     permissions:
1887       missing: Du har ikke latt applikasjonen få tilgang til denne fasiliteten
1888   oauth_clients:
1889     new:
1890       title: Registrer en ny applikasjon
1891       submit: Registrer
1892     edit:
1893       title: Rediger ditt programvare
1894       submit: Rediger
1895     show:
1896       title: OAuth-detaljer for %{app_name}
1897       key: 'Forbrukernøkkel:'
1898       secret: 'Forbrukerhemmelighet:'
1899       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1900       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1901       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1902       support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) og RSA-SHA1 signaturer.
1903       edit: Rediger detaljer
1904       delete: Slett klient
1905       confirm: Er du sikker?
1906       requests: 'Ber om følgende tillatelser fra brukeren:'
1907       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1908       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1909       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1910       allow_write_api: endre kartet.
1911       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1912       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1913       allow_write_notes: endre merknader.
1914     index:
1915       title: Mine OAuth-detaljer
1916       my_tokens: Mine autoriserte applikasjoner
1917       list_tokens: 'Følgende nøkler er utstedt til programmer i ditt navn:'
1918       application: Applikasjonsnavn
1919       issued_at: Utstedt
1920       revoke: Tilbakekall!
1921       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1922       no_apps: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss gjennom %{oauth}-standarden?
1923         Da må du først registrere ditt nettprogram før det kan gjøre OAuth-forespørsler
1924         til denne tjenesten.
1925       registered_apps: 'Du har registrert følgende klientapplikasjoner:'
1926       register_new: Registrer din applikasjon
1927     form:
1928       name: Navn
1929       required: Påkrevet
1930       url: URL til hovedapplikasjonen
1931       callback_url: 'URL for tilbakekall:'
1932       support_url: Støtte-URL
1933       requests: 'Be om følgende tillatelser fra brukeren:'
1934       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1935       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1936       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1937       allow_write_api: endre kartet.
1938       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1939       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1940       allow_write_notes: endre merknader.
1941     not_found:
1942       sorry: Klarte ikke finne den %{type}-en.
1943     create:
1944       flash: Vellykket registrering av informasjonen
1945     update:
1946       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1947     destroy:
1948       flash: Ødelagt klientapplikasjonsregistreringen
1949   user:
1950     login:
1951       title: Logg inn
1952       heading: Logg inn
1953       email or username: 'E-postadresse eller brukernavn:'
1954       password: 'Passord:'
1955       openid: '%{logo} OpenID:'
1956       remember: 'Husk meg:'
1957       lost password link: Mistet passordet ditt?
1958       login_button: Logg inn
1959       register now: Registrer deg nå
1960       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1961         og passordet ditt:'
1962       with external: 'Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn:'
1963       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1964       to make changes: For å gjøre endringer på OpenStreetMap-data, må du ha en konto.
1965       create account minute: Opprett en konto. Det tar bare ett minutt.
1966       no account: Har du ikke en konto?
1967       account not active: Beklager, kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Bruk lenka
1968         i kontobekreftelseseposten for å aktivere kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1969         om en ny bekreftelsesepost</a>.
1970       account is suspended: Beklager, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkelig
1971         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> hvis
1972         du ønsker å diskutere dette.
1973       auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
1974       openid_logo_alt: Logg inn med en OpenID
1975       auth_providers:
1976         openid:
1977           title: Logg inn med OpenID
1978           alt: Logg inn med en OpenID-URL
1979         google:
1980           title: Logg inn med Google
1981           alt: Logg inn med en Google OpenID
1982         facebook:
1983           title: Logg inn med Facebook
1984           alt: Logg inn med en Facebook-konto
1985         windowslive:
1986           title: Logg inn med Windows Live
1987           alt: Logg inn med en Windows Live-konto
1988         github:
1989           title: Logg inn med GitHub
1990           alt: Logg inn med en GitHub-konto
1991         wikipedia:
1992           title: Logg inn med Wikipedia
1993           alt: Logg inn med en Wikipedia-konto
1994         yahoo:
1995           title: Logg inn med Yahoo
1996           alt: Logg inn med en Yahoo OpenID
1997         wordpress:
1998           title: Logg inn med Wordpress
1999           alt: Logg inn med en Wordpress OpenID
2000         aol:
2001           title: Logg inn med AOL
2002           alt: Logg inn med en AOL OpenID
2003     logout:
2004       title: Logg ut
2005       heading: Logg ut fra OpenStreetMap
2006       logout_button: Logg ut
2007     lost_password:
2008       title: Glemt passord
2009       heading: Glemt passord?
2010       email address: 'E-postadresse:'
2011       new password button: Nullstill passord
2012       help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil
2013         sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
2014       notice email on way: Synd at du mistet det, men en e-post er på vei slik at
2015         du kan tilbakestille det snart.
2016       notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
2017     reset_password:
2018       title: Nullstill passord
2019       heading: Nullstill passord for %{user}
2020       password: 'Passord:'
2021       confirm password: 'Bekreft passord:'
2022       reset: Nullstill passord
2023       flash changed: Ditt passord er endret.
2024       flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
2025     new:
2026       title: Registrer deg
2027       no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en
2028         konto for deg automatisk.
2029       contact_webmaster: Kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for å opprette
2030         en konto. Vi vil prøve å behandle forespørselen så fort som mulig.
2031       about:
2032         header: Gratis og redigerbar
2033         html: |-
2034           <p>I motsetning til andre kart, er OpenStreetMap laget av folk som deg, og det er fritt for alle å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
2035           <p>Registrer deg for å komme i gang med å bidra. Vi vil sende en e-mail for å bekrefte din konto.</p>
2036       license_agreement: Når du bekrefter kontoen din må du godkjenne <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">betingelsene
2037         for bidragsytere</a>.
2038       email address: 'E-postadresse:'
2039       confirm email address: 'Bekreft e-postadresse:'
2040       not displayed publicly: Adressen din vises ikke offentlig, se <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2041         title="OSMF personvernpolitikk for wiki-en, inklusive avsnitt om e-postadressser">vår
2042         personvernpolitikk</a> for mer informasjon.
2043       display name: 'Visningsnavn:'
2044       display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre
2045         dette senere i innstillingene.
2046       external auth: 'Tredjepartsgodkjenning:'
2047       password: 'Passord:'
2048       confirm password: 'Bekreft passord:'
2049       use external auth: Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn
2050       auth no password: Med tredjepartsbekreftelse er passord ikke påkrevd, men en
2051         del ekstra verktøy og tjenere kan trenge det.
2052       continue: Registrer deg
2053       terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
2054       terms declined: Vi beklager at du har besluttet å ikke akseptere de nye bidragsytervilkårene.
2055         For mer informasjon, se <a href="%{url}">denne wiki-siden</a> .
2056     terms:
2057       title: Bidragsytervilkår
2058       heading: Bidragsytervilkårene
2059       read and accept: Les avtalen nedenfor og trykk godkjenningsknapp for å bekrefte
2060         at du godtar betingelsene i denne avtalen for dine eksisterende og kommende
2061         bidrag.
2062       consider_pd: I tillegg til den ovennevnte avtalen anser jeg mine bidrag for
2063         å være i public domain
2064       consider_pd_why: hva er dette?
2065       guidance: 'Informasjon for å hjelpe å forstå disse vilkårene: et <a href="%{summary}">menneskelig
2066         lesbart sammendrag</a> og noen <a href="%{translations}">uformelle oversettelser</a>'
2067       agree: Godkjenn
2068       decline: Avslå
2069       you need to accept or decline: Les og deretter enten godta eller avslå de nye
2070         bidragsytervilkårene for å fortsette.
2071       legale_select: 'Velg ditt bostedsland:'
2072       legale_names:
2073         france: Frankrike
2074         italy: Italia
2075         rest_of_world: Resten av verden
2076     no_such_user:
2077       title: Ingen bruker funnet
2078       heading: Brukeren %{user} finnes ikke
2079       body: Det er ingen bruker med navnet %{user}. Sjekk om du har skrevet navnet
2080         feil eller om lenka du klikket er feil.
2081       deleted: slettet
2082     show:
2083       my diary: Min dagbok
2084       new diary entry: ny dagbokoppføring
2085       my edits: Mine redigeringer
2086       my traces: Mine spor
2087       my notes: Mine merknader
2088       my messages: Mine meldinger
2089       my profile: Min profil
2090       my settings: Mine innstillinger
2091       my comments: Mine kommentarer
2092       oauth settings: oauth-innstillinger
2093       blocks on me: Mine blokkeringer
2094       blocks by me: Blokkeringer opprettet av meg
2095       send message: Send melding
2096       diary: Dagbok
2097       edits: Redigeringer
2098       traces: Spor
2099       notes: Kartmerknader
2100       remove as friend: Fjern venn
2101       add as friend: Legg til venn
2102       mapper since: 'Bruker siden:'
2103       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
2104       ct status: 'Bidragsyters vilkår:'
2105       ct undecided: Usikker
2106       ct declined: Avslått
2107       ct accepted: Akseptert %{ago} siden
2108       latest edit: 'Siste redigering %{ago}:'
2109       email address: 'E-postadresse:'
2110       created from: 'Opprettet fra:'
2111       status: 'Status:'
2112       spam score: 'Spamresultat:'
2113       description: Beskrivelse
2114       user location: Brukerens posisjon
2115       if set location: Angi din hjemmeposisjon i %{settings_link} for å se andre brukere
2116         i nærheten.
2117       settings_link_text: innstillingene
2118       my friends: Vennene mine
2119       no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
2120       km away: '%{count}km unna'
2121       m away: '%{count}m unna'
2122       nearby users: Andre nærliggende brukere
2123       no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt
2124         område ennå.
2125       role:
2126         administrator: Denne brukeren er en administrator
2127         moderator: Denne brukeren er en moderator
2128         grant:
2129           administrator: Gi administrator-tilgang
2130           moderator: Gi moderator-tilgang
2131         revoke:
2132           administrator: Fjern administrator-tilgang
2133           moderator: Fjern moderator-tilgang
2134       block_history: Aktive Blokkeringer
2135       moderator_history: Tildelte Blokkeringer
2136       comments: Kommentarer
2137       create_block: Blokker Denne Brukeren
2138       activate_user: Aktiver denne Brukeren
2139       deactivate_user: Deaktiver denne brukeren
2140       confirm_user: Bekreft denne brukeren
2141       hide_user: Skjul denne brukeren
2142       unhide_user: Slutt å skjule denne brukeren
2143       delete_user: Slett denne brukeren
2144       confirm: Bekreft
2145       friends_changesets: venners endringssett
2146       friends_diaries: venners dagbokoppføringer
2147       nearby_changesets: endringssett av brukere i nærheten
2148       nearby_diaries: dagbokoppføringer av brukere i nærheten
2149       report: Rapporter denne brukeren
2150     popup:
2151       your location: Din posisjon
2152       nearby mapper: Bruker i nærheten
2153       friend: Venn
2154     account:
2155       title: Rediger konto
2156       my settings: Mine innstillinger
2157       current email address: 'Nåværende e-postadresse:'
2158       new email address: 'Ny e-postadresse:'
2159       email never displayed publicly: ' (vises aldri offentlig)'
2160       external auth: 'Ekstern bekreftelse:'
2161       openid:
2162         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2163         link text: hva er dette?
2164       public editing:
2165         heading: 'Offentlig redigering:'
2166         enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
2167         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2168         enabled link text: hva er dette?
2169         disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer
2170           er anonyme.
2171         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2172       public editing note:
2173         heading: Offentlig redigering
2174         text: For øyeblikket er redigeringene dine anonyme og folk kan ikke sende
2175           deg meldinger eller se posisjonen din. For å vise hva du redigerte og tillate
2176           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedenfor. <b>Siden
2177           overgangen til 0.6 API-et, kan kun offentlige brukere redigere kartdata.</b>
2178           (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut hvorfor</a>
2179           ). <ul><li>Din e-postadresse vil ikke bli avslørt ved å bli offentlig.</li><li>Denne
2180           handlingen kan ikke angres, og alle nye brukere er nå offentlige som standard.</li></ul>
2181       contributor terms:
2182         heading: 'Bidragsytervilkår:'
2183         agreed: Du har godkjent de nye Bidragsytervilkårene.
2184         not yet agreed: Du har ennå ikke godkjent de nye bidragsytervilkårene.
2185         review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se
2186           igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
2187         agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være
2188           offentlig eiendom (Public Domain).
2189         link text: hva er dette?
2190       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2191       preferred languages: 'Foretrukne språk:'
2192       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsverktøy:'
2193       image: 'Bilde:'
2194       gravatar:
2195         gravatar: Bruk Gravatar
2196         link text: hva er dette?
2197         disabled: Gravatar har blitt slått av.
2198         enabled: Visning av din Gravatar er slått på.
2199       new image: Legg til et bilde
2200       keep image: Behold gjeldende bilde
2201       delete image: Fjern gjeldende bilde
2202       replace image: Erstatt gjeldende bilde
2203       image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
2204       home location: 'Hjemmeposisjon:'
2205       no home location: Du har ikke angitt din hjemmeposisjon.
2206       latitude: 'Breddegrad:'
2207       longitude: 'Lengdegrad:'
2208       update home location on click: Oppdater hjemmeposisjon når jeg klikker på kartet?
2209       save changes button: Lagre endringer
2210       make edits public button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
2211       return to profile: Returner til profil
2212       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
2213         din for å bekrefte din epostadresse.
2214       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
2215     confirm:
2216       heading: Sjekk e-posten din!
2217       introduction_1: Vi har sendt deg en bekreftelsesepost.
2218       introduction_2: Bekreft kontoen din ved å klikke på lenken i e-posten så kan
2219         du begynne å kartlegge.
2220       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å aktivere kontoen din.
2221       button: Bekreft
2222       success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
2223       already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
2224       unknown token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2225       reconfirm_html: Hvis du trenger at vi sender bekreftelseseposten på nytt, <a
2226         href="%{reconfirm}">klikk her</a>
2227     confirm_resend:
2228       success: Vi har sendt en ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du
2229         bekrefter kontoen din kan du begynne å lage kart.<br /><br />Om du bruker
2230         et antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontroller at du har
2231         hvitelistet %{sender} siden vi ikke kan svar på bekreftelsesforespørsler.
2232       failure: Fant ikke brukeren %{name}.
2233     confirm_email:
2234       heading: Bekreft endring av e-postadresse
2235       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å bekrefte din nye e-postadresse.
2236       button: Bekreft
2237       success: Bytte av e-postadresse bekreftet!
2238       failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
2239       unknown_token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2240     set_home:
2241       flash success: Hjemmeposisjon lagret
2242     go_public:
2243       flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
2244     make_friend:
2245       heading: Legge til %{user} som venn?
2246       button: Legg til som venn
2247       success: '%{name} er nå din venn!'
2248       failed: Klarte ikke legge til %{name} som venn.
2249       already_a_friend: Du og %{name} er allerede venner.
2250     remove_friend:
2251       heading: Fjerne %{user} som venn?
2252       button: Fjern venn
2253       success: '%{name} ble fjernet fra dine venner'
2254       not_a_friend: '%{name} er ikke en av dine venner.'
2255     filter:
2256       not_an_administrator: Du må være administrator for å gjøre det.
2257     index:
2258       title: Brukere
2259       heading: Brukere
2260       showing:
2261         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
2262         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2263       summary: '%{name} opprettet fra %{ip_address} den %{date}'
2264       summary_no_ip: '%{name} opprettet %{date}'
2265       confirm: Bekreft valgte brukere
2266       hide: Skjul valgte brukere
2267       empty: Ingen samsvarende brukere funnet
2268     suspended:
2269       title: Konto stengt
2270       heading: Konto stengt
2271       webmaster: webmaster
2272       body: |-
2273         <p>
2274         Beklager, kontoen din har blitt automatisk deaktivert på grunn av mistenkelig aktivitet.
2275         </p>
2276         <p>
2277         Denne avgjørelsen vil bli gjennomgått av en administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker å diskutere dette.
2278     auth_failure:
2279       connection_failed: Tilkobling til bekreftelsestilbyder feilet
2280       invalid_credentials: Ugyldige bekreftelsesopplysninger
2281       no_authorization_code: Mangler bekreftelseskode
2282       unknown_signature_algorithm: Ukjent signeringsalgoritme
2283       invalid_scope: Ugyldig avgensning
2284     auth_association:
2285       heading: ID-en din er ikke tilknyttet en OpenStreetMap-konto enda.
2286       option_1: Opprett konto i skjemaet nedenfor.
2287       option_2: Logg inn med brukernavn og passord, du kan tilknytte kontoen til din
2288         ID i brukerinnstillingene.
2289   user_role:
2290     filter:
2291       not_an_administrator: Kun administratorer kan forandre roller, og du er ikke
2292         administrator.
2293       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2294       already_has_role: Brukeren har allerede rollen %{role}.
2295       doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen %{role}.
2296       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke fjerne administratorrollen fra gjeldende
2297         bruker.
2298     grant:
2299       title: Bekreft rolletildeling
2300       heading: Bekreft rolletildeling
2301       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `%{role}' til brukeren `%{name}'?
2302       confirm: Bekreft
2303       fail: Kunne ikke gi rollen "%{role}" til bruker "%{name}". Sjekk at brukeren
2304         og rollen er gyldig.
2305     revoke:
2306       title: Bekreft fjerning av rolle
2307       heading: Bekreft fjerning av rolle
2308       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" fra brukeren
2309         "%{name}"?
2310       confirm: Bekreft
2311       fail: Kunne ikke fjerne rollen "%{role}" fra bruker "%{name}". Sjekk at bruker
2312         og rolle er gyldig.
2313   user_blocks:
2314     model:
2315       non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en
2316         blokkering.
2317       non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
2318     not_found:
2319       sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID %{id} ble ikke funnet.
2320       back: Tilbake til indeksen
2321     new:
2322       title: Oppretter blokkering av %{name}
2323       heading: Oppretter blokkering av %{name}
2324       reason: Årsaken til at %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og rimelig
2325         som mulig og gi så mange detaljer du kan om situasjonen, og husk på at meldingen
2326         blir synlig for offentligheten. Husk på at ikke alle brukere forstår fellesskapssjargongen
2327         så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2328       period: Hvor lenge, fra nå, skal brukeren blokkeres fra API-en.
2329       submit: Opprett blokkering
2330       tried_contacting: Jeg har kontaktet brukeren og bedt vedkommende stoppe.
2331       tried_waiting: Jeg har gitt brukeren rimelig med tid til å svare på kommunikasjonen.
2332       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2333       back: Vis alle blokkeringer
2334     edit:
2335       title: Endrer blokkering av %{name}
2336       heading: Endrer blokkering av %{name}
2337       reason: Årsaken til hvorfor %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og
2338         rimelig som mulig og oppgi så mange detaljer du kan om situasjonen. Husk at
2339         ikke alle brukere forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2340       period: Hvor lenge, fra nå, brukeren skal bli blokkert fra API-en.
2341       submit: Oppdater blokkering
2342       show: Vis denne blokkeringen
2343       back: Vis alle blokkeringer
2344       needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
2345     filter:
2346       block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
2347       block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra
2348         rullegardinen.
2349     create:
2350       try_contacting: Prøv å kontakte brukeren før du blokkerer dem og gi dem rimelig
2351         med tid til å svare.
2352       try_waiting: Prøv å gi brukeren rimelig med tid til å svare før du blokkerer
2353         dem.
2354       flash: Opprettet en blokkering av brukeren %{name}.
2355     update:
2356       only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan
2357         endre den.
2358       success: Blokkering oppdatert.
2359     index:
2360       title: Brukerblokkeringer
2361       heading: Liste over brukerblokkeringer
2362       empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
2363     revoke:
2364       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
2365       heading: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
2366       time_future: Denne blokkeringen ender om %{time}
2367       past: Denne blokkeringen endte for %{time} siden og kan ikke tilbakekalles nå.
2368       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
2369       revoke: Tilbakekall!
2370       flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
2371     period:
2372       one: 1 time
2373       other: '%{count} timer'
2374     helper:
2375       time_future: Slutter om %{time}.
2376       until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
2377       time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og etter at brukeren har logget
2378         inn.
2379       time_past: Sluttet for %{time} siden.
2380     blocks_on:
2381       title: Blokkeringer av %{name}
2382       heading: Liste over blokkeringer av %{name}
2383       empty: '%{name} har ikke blitt blokkert ennå.'
2384     blocks_by:
2385       title: Blokkeringer av %{name}
2386       heading: Liste over blokkeringer utført av %{name}
2387       empty: '%{name} har ikke blokkert noen ennå.'
2388     show:
2389       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2390       heading: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2391       time_future: Slutter om %{time}
2392       time_past: Sluttet for %{time} siden
2393       created: Opprettet
2394       ago: for %{time} siden
2395       status: Status
2396       show: Vis
2397       edit: Rediger
2398       revoke: Tilbakekall!
2399       confirm: Er du sikker?
2400       reason: 'Årsak for blokkering:'
2401       back: Vis alle blokkeringer
2402       revoker: 'Tilbakekaller:'
2403       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2404     block:
2405       not_revoked: (ikke tilbakekalt)
2406       show: Vis
2407       edit: Rediger
2408       revoke: Tilbakekall!
2409     blocks:
2410       display_name: Blokkert bruker
2411       creator_name: Opprettet av
2412       reason: Årsak for blokkering
2413       status: Status
2414       revoker_name: Tilbakekalt av
2415       showing_page: Side %{page}
2416       next: Neste »
2417       previous: « Forrige
2418   notes:
2419     comment:
2420       opened_at_html: Opprettet for %{when} siden
2421       opened_at_by_html: Opprettet for %{when} siden av %{user}
2422       commented_at_html: Oppdatert for %{when} siden
2423       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
2424       closed_at_html: Løst for %{when} siden
2425       closed_at_by_html: Løst for %{when} siden av %{user}
2426       reopened_at_html: Gjenåpnet for %{when} siden
2427       reopened_at_by_html: Gjenåpnet for %{when} siden av %{user}
2428     rss:
2429       title: OpenStreetMap-merknader
2430       description_area: En liste over merknader, rapportert, kommentert på eller lukket
2431         i ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2432       description_item: En RSS-feed for merknad %{id}
2433       opened: ny merknad (nær %{place})
2434       commented: ny kommentar (nær %{place})
2435       closed: lukket merknad (nær %{place})
2436       reopened: gjenåpnet merknad (nær %{place})
2437     entry:
2438       comment: Kommentar
2439       full: Fullstendig merknad
2440     mine:
2441       title: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2442       heading: '%{user} sine merknader'
2443       subheading: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2444       id: ID
2445       creator: Skaper
2446       description: Beskrivelse
2447       created_at: Opprettet
2448       last_changed: Sist endret
2449       ago_html: for %{when} siden
2450   javascripts:
2451     close: Lukk
2452     share:
2453       title: Del
2454       cancel: Avbryt
2455       image: Bilde
2456       link: Lenke eller HTML
2457       long_link: Lenke
2458       short_link: Kort lenke
2459       geo_uri: Geo-URI
2460       embed: HTML
2461       custom_dimensions: Sett egendefinerte dimensjoner
2462       format: 'Format:'
2463       scale: 'Skala:'
2464       image_size: Bilde vil vise standard lag ved
2465       download: Last ned
2466       short_url: Kort-URL
2467       include_marker: Inkluder markør
2468       center_marker: Sentrer kart på markøren
2469       paste_html: Lim inn HTML for å inkluderes på webside
2470       view_larger_map: Vis større kart
2471       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som bilde
2472     embed:
2473       report_problem: Rapporter et problem
2474     key:
2475       title: Kartsymbol
2476       tooltip: Kartsymbol
2477       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikke tilgjengelig for dette laget
2478     map:
2479       zoom:
2480         in: Forstørr utvalg
2481         out: Forminsk utvalg
2482       locate:
2483         title: Vis posisjonen min
2484         popup: Du er innenfor {distance} {unit} av dette punktet
2485       base:
2486         standard: Standard
2487         cycle_map: Sykkelkart
2488         transport_map: Transport-kart
2489         hot: Humanitært
2490       layers:
2491         header: Kartlag
2492         notes: Kartmerknader
2493         data: Kartdata
2494         gps: Offentlige GPS-sporinger
2495         overlays: Aktiver overlag for å feilsøke kartet
2496         title: Lag
2497       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap bidragsytere</a>
2498       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Gi en donasjon</a>
2499     site:
2500       edit_tooltip: Rediger kartet
2501       edit_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å redigere kartet
2502       createnote_tooltip: Legg til en merknad på kartet
2503       createnote_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å legge til en merknad på kartet
2504       map_notes_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartmerknader
2505       map_data_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartdata
2506       queryfeature_tooltip: Se over elementer
2507       queryfeature_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å se over elementer
2508     changesets:
2509       show:
2510         comment: Kommentar
2511         subscribe: Abonner
2512         unsubscribe: Avbestill
2513         hide_comment: skjul
2514         unhide_comment: vis
2515     notes:
2516       new:
2517         intro: Funnet en feil eller noe som mangler? La andre kartleggere få vite
2518           det så vi kan fikse det. Flytt markøren til riktig posisjon og skriv en
2519           merknad som beskriver problemet.
2520         advice: Merknaden din blir publisert offentlig og blir brukt av kartleggere
2521           for å oppdatere kartet, så ikke inkluder personlig info eller informasjon
2522           fra opphavsrett-beskyttede kart eller kataloger.
2523         add: Legg til merknad
2524       show:
2525         anonymous_warning: Denne merknaden inneholder kommentarer fra anonyme brukere
2526           som bør bekreftes uavhengig.
2527         hide: Skjul
2528         resolve: Løs
2529         reactivate: Reaktiver
2530         comment_and_resolve: Kommenter og løs
2531         comment: Kommenter
2532     edit_help: Flytt kartet og forstørr utvalg til et sted du vil redigere, og klikk
2533       så her.
2534     directions:
2535       ascend: Stigning
2536       engines:
2537         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2538         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2539         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2540         mapquest_bicycle: Sykkel (MapQuest)
2541         mapquest_car: Bil (MapQuest)
2542         mapquest_foot: Til fots (MapQuest)
2543         osrm_car: Bil (OSRM)
2544       descend: Fall
2545       directions: Veianvisninger
2546       distance: Avstand
2547       errors:
2548         no_route: Kunne ikke finne veien mellom de to stedene.
2549         no_place: Fant ikke '%{place}'.
2550       instructions:
2551         continue_without_exit: Fortsett på %{name}
2552         slight_right_without_exit: Slak høyre inn på %{name}
2553         offramp_right: Ta rampen til høyre
2554         offramp_right_with_exit: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2555         offramp_right_with_exit_name: '%{exit}Ta avkjøringen %{exit} til høyre inn
2556           på %{name}'
2557         offramp_right_with_exit_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre mot %{directions}
2558         offramp_right_with_exit_name_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2559           inn på %{name}, mot %{directions}
2560         offramp_right_with_name: Ta rampen til høyre til %{name}
2561         offramp_right_with_directions: Ta rampen til høyre mot %{directions}
2562         offramp_right_with_name_directions: Ta rampen til høyre inn på %{name}, mot
2563           %{directions}
2564         onramp_right_without_exit: Ta til høyre til rampen til %{name}
2565         onramp_right_with_directions: Kjør til høyre inn på rampen mot %{directions}
2566         onramp_right_with_name_directions: Kjør til høyre på rampen inn på %{name},
2567           mot %{directions}
2568         onramp_right_without_directions: Ta til høyre inn på rampen
2569         onramp_right: Ta til høyre inn på rampen
2570         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av veien, ta til høyre inn på %{name}
2571         merge_right_without_exit: Flett til høyre til %{name}
2572         fork_right_without_exit: Ved veiskillet, ta til høyre inn på %{name}
2573         turn_right_without_exit: Ta til høyre inn på %{name}
2574         sharp_right_without_exit: Skarp høyresving inn på %{name}
2575         uturn_without_exit: Helomvending på %{name}
2576         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2577         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2578         offramp_left: Ta rampen til venstre
2579         offramp_left_with_exit: Ta avkjøring %{exit} til venstre
2580         offramp_left_with_exit_name: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn på %{name}
2581         offramp_left_with_exit_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre mot %{directions}
2582         offramp_left_with_exit_name_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn
2583           på %{name}, mot %{directions}
2584         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2585         offramp_left_with_directions: Ta rampen til venstre mot %{directions}
2586         offramp_left_with_name_directions: Ta rampen til venstre inn på %{name}, mot
2587           %{directions}
2588         onramp_left_without_exit: Ta til venstre til rampen til %{name}
2589         onramp_left_with_directions: Kjør til venstre inn på rampen mot %{directions}
2590         onramp_left_with_name_directions: Sving til venstre på rampen inn på %{name},
2591           mot %{directions}
2592         onramp_left_without_directions: Kjør til venstre inn på rampen
2593         onramp_left: Sving til venstre inn på rampen
2594         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av veien, ta til venstre inn på %{name}
2595         merge_left_without_exit: Flett til venstre til %{name}
2596         fork_left_without_exit: Ved veiskillet, ta til venstre inn på %{name}
2597         slight_left_without_exit: Slak venstre inn på %{name}
2598         via_point_without_exit: (via punkt)
2599         follow_without_exit: Følg %{name}
2600         roundabout_without_exit: Ved rundkjøringen, ta av til %{name}
2601         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkjøringen - %{name}
2602         stay_roundabout_without_exit: Bli i rundkjøringen - %{name}
2603         start_without_exit: Start på %{name}
2604         destination_without_exit: Nå mål
2605         against_oneway_without_exit: Kjør mot enveiskjøring på %{name}
2606         end_oneway_without_exit: Slutt på enveiskjøring på %{name}
2607         roundabout_with_exit: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} mot %{name}
2608         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} inn på %{name}
2609         exit_roundabout: Kjør ut av rundkjøringen inn på %{name}
2610         unnamed: ikke navngitt
2611         courtesy: Veianvisninger gitt av %{link}
2612         exit_counts:
2613           first: første
2614           second: andre
2615           third: tredje
2616           fourth: fjerde
2617           fifth: femte
2618           sixth: sjette
2619           seventh: syvende
2620           eighth: åttende
2621           ninth: niende
2622           tenth: tiende
2623       time: Tid
2624     query:
2625       node: Node
2626       way: Vei
2627       relation: Relasjon
2628       nothing_found: Ingen treff
2629       error: 'Fikk ikke kontakt med tjener %{server}: %{error}'
2630       timeout: Tidsavbrudd ved kontakt med tjener %{server}
2631     context:
2632       directions_from: Veibeskrivelse herfra
2633       directions_to: Veibeskrivelser hit
2634       add_note: Legg til merknad her
2635       show_address: Vis adresse
2636       query_features: Se over elementer
2637       centre_map: Sentrer kartet her
2638   redactions:
2639     edit:
2640       description: Beskrivelse
2641       heading: Rediger maskering
2642       submit: Lagre markering
2643       title: Rediger maskering
2644     index:
2645       empty: Ingen maskeringer å vise.
2646       heading: Liste over maskeringer
2647       title: Liste over maskeringer
2648     new:
2649       description: Beskrivelse
2650       heading: Legg inn informasjon for ny maskering
2651       submit: Lag maskering
2652       title: Lager ny maskering
2653     show:
2654       description: 'Beskrivelse:'
2655       heading: Viser maskering «%{title}»
2656       title: Viser maskering
2657       user: 'Opprettet av:'
2658       edit: Endre denne maskeringen
2659       destroy: Fjern denne maskeringen
2660       confirm: Er du sikker?
2661     create:
2662       flash: Maskering opprettet.
2663     update:
2664       flash: Endringer lagret.
2665     destroy:
2666       not_empty: Maskeringen er ikke tom. Avmasker alle versjoner som hører til denne
2667         maskeringen før du ødelegger den.
2668       flash: Maskering ødelagt.
2669       error: Det oppsto en feil da maskeringen skulle ødelegges
2670 ...