1 # Messages for Gheg Albanian (Gegë)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
7 # Author: Danieldegroot2
22 friendly: '%e %B %Y te %H:%M'
34 update: Ruaj Ndryshimet
40 acl: Lista Access Control
42 changeset_tag: Changeset Tag
44 diary_comment: Koment Ditari
45 diary_entry: Ditari Hyrja
52 old_node: Nyja e Vjetër
53 old_node_tag: Tag Nyja e Vjetër
54 old_relation: Raporti i vjetër
55 old_relation_member: Anëtar Vjetër Marrëdhënie
56 old_relation_tag: Tag Vjetër Marrëdhënie
58 old_way_node: Nyja e Vjetër Way
59 old_way_tag: Tag Old Way
61 relation_member: Raporti Anëtar
62 relation_tag: Raporti Tag
65 tracepoint: Trace Pika
68 user_preference: Përdoruesi Preferencë
69 user_token: Përdoruesi Token
75 callback_url: Callback URL
76 support_url: Asistenca URL
96 description: Përshkrim
97 gpx_file: Ngarko një skedar GPX
98 visibility: Dukshmënia
107 new_email: 'Email adresa e re:'
109 display_name: Emri Display
110 description: Përshkrimi
111 home_lat: 'Latituda:'
112 home_lon: 'Longituda:'
114 pass_crypt: Fjalëkalimi
117 tagstring: Presje e kufizume
119 needs_view: A i përdoruesit duhet të identifikoheni për para këtij blloku
122 new_email: (asnjëherë nuk është publikuar)
129 title: Ndrysho akountin
130 my settings: Preferencat e mia
131 current email address: 'Email adresa e tanishme:'
133 heading: Duke ndryshue publikisht
134 enabled: E pranishme. Jo anonime dhe muni me i ndryshue t'dhanat.
135 enabled link text: çka osht kjo?
136 disabled: E çkyckur dhe smuni me i ndryshu të dhanat, të gjitha ndryshimet
137 e ma hershme jan anonime.
138 disabled link text: pse spo muj me i ndryshue?
140 heading: 'Ndryshime publike:'
141 html: Niher për niher ndryshimet e juaja janë anonime dhe njerëzit nuk mund
142 të ju dërgojnë mesazhe apo shohin vendndodhjen tuaj. Për të treguar atë
143 që e keni edituar dhe lejojnë njerëzit të lidhen me ju nëpërmjet internetit,
144 kliko butonin më poshtë. <b> Që nga ndryshimi 0,6 API, vetëm përdoruesit
145 e publikut mund të redaktoni të dhënat hartë </ b>. (<a Href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">
146 gjeni se pse </ a>). <ul> <li> Adresa juaj e emailit nuk do të zbulohet
147 duke u bërë publik. </ Li > <li> Ky veprim nuk mund të kthehet dhe të gjithë
148 përdoruesit e rinj janë tashmë publik nga default. </ li> </ ul>
149 save changes button: Ruaj Ndryshimet
150 make edits public button: Boni gjith ndryshimet e mija publike
152 success_confirm_needed: Informatat e shfyrtezuesit u ndryshan me sukses. Shihni
153 emailin per konfirmim.
154 success: Informatat e shfrytëzuesit u ndryshuan me sukses.
158 changesetxml: Ndryshim en XML
159 osmchangexml: Ndryshim i OSM-s en XML
161 title: Ndryshim %{id}
162 title_comment: Ndryshimi %{id} - %{comment}
164 entry_role_html: '%{type} %{name} asht si %{role}'
170 entry_html: Lidhja %{relation_name}
171 entry_role_html: Lidhja %{relation_name} (sikur %{relation_role})
173 sorry: Na vjen keq, %{type} me ID %{id}, nuk mujti me u gjetë.
178 changeset: shka asht ndrrue
180 sorry: Kerkojme falje, t'dhanunat për %{type} me %{id}, u vanuen shumë për me
186 changeset: shka asht ndryshue
188 load_data: Ngarkoji të dhanunat
189 loading: Tu u ngarkue...
193 key: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key} tag
194 tag: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key}=%{value} tag
195 wikipedia_link: '%{page} artikulli nē Wikipedia'
197 changeset_paging_nav:
198 showing_page: Tu e shfaq faqen %{page}
203 no_edits: (Nuk ka redaktimet)
204 view_changeset_details: Shikoni detajet changeset
213 title_user: Changesets nga %{user}
216 km away: '%{count}km larg'
217 m away: '%{count}m larg'
219 your location: Vendi juej
220 nearby mapper: Hartues i aftërt
223 no friends: Hala nuk ke shtue asni shoq.
224 nearby users: Shfrytëzuesit e tjer që jan afër
225 no nearby users: Hala nuk ka shfrytëzues që pranon hartimin e aftërt.
228 title: Hyrja e re Ditari
230 location: 'Lokacioni:'
231 use_map_link: Harta e përdorimit
233 title: ditarë Përdorues ,
234 user_title: Ditari i %{user}
235 in_language_title: Shënimet e Ditarit në %{language}
236 new: Hyrja e re Ditari
237 new_title: Shkruaj një hyrje e re në ditarin tuaj përdorues
238 no_entries: Nuk ka shënime në ditar
239 recent_entries: 'shënimet e fundit ditar:'
240 older_entries: Shënimet e Vjetra
241 newer_entries: Shënimet Ma Të Reja
243 title: hyrje Edit ditar
244 marker_text: Vendndodhja Ditari hyrje
246 title: ditari i %{user} | %{title}
247 user_title: ditari i %{user}
248 leave_a_comment: Lene naj koment
249 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} për me lon koment'
252 title: Nuk ka hyrje të tilla ditar
253 heading: 'Nuk ka shënim me id: %{id}'
254 body: Me na fal, por nuk ka shënim në ditar ose koment me id %{id}. Ju lutem
255 shihni drejtshkrimin, ose lidhja që keni kliku asht gabim.
257 posted_by_html: U postu prej %{link_user} më %{created} n'%{language_link}
258 comment_link: Komento në këtë shënim
259 reply_link: Përgjigje për këtë term
262 other: '%{count} komente'
263 edit_link: Ndryshoje qët shënim
264 hide_link: Mshefe qët shënim
267 comment_from_html: Komenti prej %{link_user} në %{comment_created_at}
268 hide_link: Mshefe këtë koment
271 location: 'Lokacioni:'
276 title: hyra OpenStreetMap ditar për %{user}
277 description: shënimet e fundit OpenStreetMap ditar nga %{user}
279 title: shënimet në ditar OpenStreetMap në %{language_name}
280 description: shënimeve ditar nga përdoruesit e fundit të OpenStreetMap në
283 title: hyra OpenStreetMap ditar
284 description: Shënimet mat fundit të ditarit nga anëtarët e OpenStreetMap
289 success: '%{name} është shok/shoqe jot/e.'
290 failed: Na vjen keq, dështuam ta shtojm %{name} si shok/qe.
291 already_a_friend: Ju tashma jeni shok me %{name}.
293 success: '%{name} u hek pi shokve tu'
294 not_a_friend: '%{name} nuk osht njoni pi shokve tu.'
298 latlon_html: Rezultatet prej <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
299 osm_nominatim_html: Rezultatet prej <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
301 search_osm_nominatim:
304 arts_centre: Art Qendra
309 bicycle_parking: parkimi për biçikleta
310 bicycle_rental: biçikleta me qira
311 brothel: Shtëpi publike
312 bureau_de_change: Byroja Ndryshimi de
313 bus_station: Stacioni i Autobusave
315 car_rental: marrje makinë me qira
316 car_sharing: Car Sharing/Ndarja e Automobil
322 community_centre: ndërtimin e qendrës së komunitetit
323 courthouse: Ndërtesë e gjyqit
324 crematorium: Krematorium
325 dentist: Mjeku i dhomve
327 drinking_water: Pirja e ujit
328 driving_school: Auto shkollë
330 fast_food: Ushqim I shpejtë
331 ferry_terminal: Terminali i Trageteve
332 fire_station: Zjarrëfiksat
337 hunting_stand: Gjuetia Stand
339 kindergarten: Kopshti i fëmijëve
342 nightclub: Night Club
343 nursing_home: shtëpi pleqsh
346 place_of_worship: Vendi i Adhurimi
349 post_office: Zyra Postare
352 public_building: Publike Ndërtimi
353 recycling: Pika riciklimit
354 restaurant: Restorant
359 telephone: Telefon Publik
362 townhall: Godina kryesore e qytetit
363 university: Universitet
364 vending_machine: Automat me monedhë
365 veterinary: Kirurgji Veterinare
366 village_hall: Fshati Hall
367 waste_basket: Mbeturinat Shporta
369 administrative: Administrative kufitare
371 apartments: Apartament Blloku
374 commercial: Komercial Ndërtimi
378 hospital: Spitali Ndërtimi
381 industrial: ndërtesë industriale
382 office: Zyra për ndërtim
383 public: Publike Ndërtimi
384 residential: godinë banimi
385 retail: Shitje me pakicë për ndërtim
386 school: Shkolla Ndërtimi
388 train_station: Stacion hekurudhor
389 university: Universiteti për ndërtim
392 bridleway: Rruge pa osfallt
393 bus_guideway: Lane udhëzoi Autobuseve
394 bus_stop: Stacion i autobusave
395 construction: Highway nën ndërtim
396 cycleway: Rruge per biciklla
397 emergency_access_point: Pike Hyrje e urgjencës
398 footway: Rrugë e kambsorve
400 living_street: rrugës ku njerëzit jetojnë
402 motorway_junction: Kryqzim per rruge te motorrave
403 motorway_link: rrugë autostradë
405 pedestrian: Rruge per kambsore
407 primary: Rrugor primar
408 primary_link: Rruge kryesore
409 raceway: Gara rrugën automobilave
412 secondary: Rruge dytesore
413 secondary_link: Rruge dytesore
414 service: Rruge sherbimi
415 services: Autostradë Sherbime
417 tertiary: Rruge tericiere
419 trunk: rrugën kryesore
420 trunk_link: rrugën kryesore
421 unclassified: Paklasifikuara Road
423 archaeological_site: Arkeologjik Faqes
424 battlefield: Fushë beteje
425 boundary_stone: Kufitare Stone
436 wayside_cross: Buzë rruge Kryqi
437 wayside_shrine: Buzë rruge tempullin
442 brownfield: Brownfield Toka
444 commercial: Zona Tregtare
445 conservation: Ruajtjen e
446 construction: Ndërtim
448 farmyard: Oborr ferme
451 greenfield: Greenfield Toka
452 industrial: Zona Industriale
455 military: Zonë Ushtarake
459 recreation_ground: Zbavitje Ground
461 residential: Zonë Rezidenciale
463 village_green: Fshati Green
466 beach_resort: hoteli në plazh
467 common: Toke e njejte
468 fishing: Zone peshkimi
470 golf_course: Kurs golfi
473 miniature_golf: Miniaturë Golf
474 nature_reserve: Rezervat natyror
476 pitch: Fushe e sporteve
477 playground: Shesh lojnash
478 recreation_ground: Veni per zbavitje
480 sports_centre: Qendër Sportive
483 track: traka e vrapimit
489 cave_entrance: Shpella Hyrja
491 coastline: Vijë e bregdetit
506 reef: shkambinj nënujore
509 scree: Rrëpirë me gurë të rrzum
535 subdivision: Nenndamje
540 abandoned: Braktisur hekurudhave
541 construction: Hekurudhave në ndërtim
542 disused: Hekurudhave papërdorur
543 funicular: Me litar hekurudhave
545 junction: Hekurudhave kryqëzim
546 level_crossing: Kalim në nivel
547 light_rail: hekurudhor Lehta
548 monorail: Hekurudhë me një shinë
549 narrow_gauge: Hekurudhave ngushtë matës
550 platform: Platforma e hekurudhave
551 preserved: Ruhet hekurudhave
552 spur: Hekurudhave nxisë
553 station: Stacion hekurudhor
554 subway: Stacioni i metrosë
555 subway_entrance: Metro Hyrja
556 switch: Hekurudhave Pikët
558 tram_stop: Tramvaj Stop
559 yard: depo stacioni hekurudhor
562 art: Shitore e kafshëve
565 beverages: Pijet Shop
566 bicycle: Biciklete Shop
569 car: Shitore e Kerreve
570 car_parts: pjesë makinash
571 car_repair: riparimin e makinave
573 charity: Bamirësi Shop
575 clothes: Shitore e Teshave
576 computer: Shitore e kompjuterave
577 confectionery: Shop pasticerie
578 convenience: Komoditet Shitore
580 cosmetics: Kozmetikë Shop
581 department_store: Departamenti Shitore
582 discount: artikuj zbritje dyqan
583 doityourself: Për ta bërë vetë
584 dry_cleaning: Pastrimi kimik
585 electronics: Elektronikë Shop
586 estate_agent: agjent immobile
590 food: Shitore Ushqimore
591 funeral_directors: drejtor funeral
593 garden_centre: Kopshti Qendra
594 general: Përgjithshëm Shitore
595 gift: Shitore e Dhuratave
596 greengrocer: Shitës frutash
597 grocery: Dyqan ushqimore
601 jewelry: Bizhuteri Shop
605 mobile_phone: Shop Mobile Phone
606 motorcycle: Shitore e Motorrave
608 newsagent: Stendë gazetash
610 organic: Organike dyqan Ushqim
611 outdoor: dyqan në natyrë
612 pet: Shitore e kafshëve
613 photo: dyqan fotografik
614 shoes: dyqan këpucësh
616 stationery: dyqan shkrimi
617 supermarket: Supermarket
618 toys: Shitore e Lojnave
619 travel_agency: Agjenci Turistike
623 alpine_hut: Vikendice
624 artwork: Puna artistike
626 bed_and_breakfast: Bujtin dhe Mengjes
628 camp_site: Ven per kamping
629 caravan_site: Karavan i faqes
631 guest_house: Shpi e musafirve
634 information: Informacione
637 picnic_site: Vend per Piknik
638 theme_park: Park i lojnave
639 viewpoint: Pike shikimi
640 zoo: Kopsht Zoologjik
642 boatyard: Kantier detar
645 derelict_canal: Kanali i braktisur
650 lock_gate: Mbylle Porta
652 rapids: Pragje të lumit
663 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
664 more_results: Më shumë rezultate
667 alt_text: logo e OpenStreetMap
671 log_in_tooltip: Hyni që me një llogari ekzistuese
673 sign_up_tooltip: Krijo një llogari për përpunim
677 gps_traces: GPS Gjurmët
678 gps_traces_tooltip: Manage gjurmë GPS
679 user_diaries: Përdoruesi Diaries
680 user_diaries_tooltip: përdorues ditaret Shiko
681 tag_line: Free Harta Wiki Botërore
682 osm_offline: Baza e të dhanave të OpenStreetMap niher për niher jasht funksioni
683 derisa disa punë themelore po kryhen në bazën e të dhanave.
684 osm_read_only: Baza e të dhënave OpenStreetMap është aktualisht në mënyrë read-only
685 ndërsa thelbësor bazës së të dhënave mirëmbajtjen puna është kryer.
686 donate: OpenStreetMap Mbështetja nga %{link} në Fondin Hardware Upgrade.
687 copyright: Copyright & License
689 title: OpenStreetMap Mbështetje me një donacion monetar
690 text: Bëni një donacion
692 diary_comment_notification:
693 subject: '[OpenStreetMap] %{user} ka komentu në shënimin tond të ditarit'
695 header: '%{from_user} ka komentu në shënimin tond të fundit në ditar tek OpenStreetMap
696 me titullin %{subject}:'
697 footer: Ju muni gjithashtu me lexu komentin te %{readurl} dhe ju muni me komentu
698 te %{commenturl} apo me u përgjigj te %{replyurl}
699 message_notification:
701 header: '%{from_user} ju ka dërgu një mesazh përmes OpenStreetMap me titullin
703 friendship_notification:
704 subject: '[OpenStreetMap] %{user} ju ka shtu juve si një shok'
705 had_added_you: '%{user} ju ka shtu juve si një shok në OpenStreetMap.'
706 see_their_profile: Ju muni me pa profilin e tyre tek %{userurl}.
707 befriend_them: Ju muni gjithashtu me i shtu ata si shokë tek %{befriendurl}.
709 failed_to_import: 'nuk arriti të importit. Këtu është gabim:'
710 subject: '[OpenStreetMap] te re dështimit Import'
712 loaded_successfully: ngarkuar me sukses me %{trace_points} nga një jetë e mundur
713 %{possible_points} piket.
714 subject: '[OpenStreetMap] Import sukses te re'
716 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde'
718 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde'
720 click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu
723 subject: '[OpenStreetMap] kërkesës Password reset'
725 click_the_link: Nëse kjo është që ju, ju lutemi klikoni lidhjen më poshtë për
726 të rivendosni fjalëkalimin tuaj.
729 heading: Konfirmo nje akount te shfrytezuesit
730 press confirm button: Shtype butonin e konfirmimit ma posht që me mujt me aktivizue
733 success: Akounti juaj u konfirmua, ju falemnderit për regjistrim!
735 heading: Konfirmo ni ndryshim te email adreses
736 press confirm button: Truse butonin për konfirmim për me konfirmu email adresën
739 success: Konfirmo email adresën tone, ju faleminderit për regjistrim!
740 failure: Ni email adres tashma osht konfirmue me kët token.
744 my_inbox: postë e mia
748 no_messages_yet_html: Ju nuk keni asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni me disa
749 prej %{people_mapping_nearby_link}?
750 people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
752 unread_button: Bone si të palexume
753 read_button: Bone si të lexume
754 reply_button: Përgjigju
755 destroy_button: Fshije
758 send_message_to_html: Qoje një mesazh të ri te %{name}
761 back_to_inbox: Kthehu në postë
763 message_sent: Mesazhi u dërgu
764 limit_exceeded: Ju keni dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Ju lutem prisni
765 një kohë para se të dërgoni ndonjë tjetër.
767 title: Nuk ka ksi mesazhi
768 heading: Nuk ka ksi mesazhi
769 body: Me na fal por nuk ka asnjë mesazh me at id.
775 no_sent_messages_html: Ju nuk keni dërgu asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni me
776 disa prej %{people_mapping_nearby_link}?
777 people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
779 wrong_user: Ju keni hy si `%{user}' por mesazhi që po doni me ju përgjigj nuk
780 u dërgu për at anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me ju përgjigj
787 reply_button: Përgjigju
788 unread_button: Bone si të palexum
790 wrong_user: Ju keni hy si `%{user}' por mesazhi që po doni me lexu nuk u dërgu
791 për ose nga ai anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me lexu
793 sent_message_summary:
794 destroy_button: Fshij
796 as_read: Mesazhi u bo si i lexum
797 as_unread: Mesazhi u bo si i palexum
799 destroyed: Mesazhi u fshi
802 title: T'ka hup fjalkalimi
803 heading: Ke harrue fjalkalimin?
804 email address: 'Email Adresa:'
805 new password button: Ndrysho fjalkalimin
806 help_text: Shkrueje email adresen që je regjistrue me to, do t'ju deromi një
807 lidhe rreth ksaj ku ju muni me ndrru fjalkalimin
808 notice email on way: Na vjen keq që e keni hup :-( po ni email ka me ju ardh
809 së shpejti edhe muni me ricaktu.
810 notice email cannot find: Smujtëm me gjet qat email adres, na vjen keq.
812 title: Ricakto fjalëkalimin
813 heading: Ricakto fjalëkalimin për %{user}
814 reset: Ricakto Fjalëkalimin
815 flash changed: Fjalëkalimi juaj u ndryshua.
816 flash token bad: Sun e gjetëm qat token, kontrolloje URL?
820 new image: Shto ni imazh
821 keep image: Maje imazhin e tanishëm
822 delete image: Heke imazhin e tanishëm
823 replace image: Ndryshoje imazhin e tanishëm
824 image size hint: (imazhet katrore s'paku me madhsi 100x100px doken ma mir)
825 home location: 'Veni juej:'
826 no home location: Ju se keni caktu venin e juj.
827 update home location on click: Ndryshoma venin kur të klikoj në hart?
832 email or username: 'Email Adresa ose Username:'
833 password: 'Fjalekalimi:'
835 lost password link: Keni harru fjalëkalimin tuaj?
837 account not active: Na vjen keq, akonti juej nuk asht hala aktiv<br /> Ju lutemi
838 klikoni në linkun e dërguem në email për me aktivizu akountin tuej.
839 auth failure: Na vjen keq, smunem me ju kyc me ato detaje.
842 heading: Dil nga OpenStreetMap
847 title: Rreth kti përkthimi
848 html: Në ni ngjarje të ni konflikti me faqen e përkthyme dhe %{english_original_link},
849 faqja anglisht ka përparsi
850 english_link: origjinal anglisht
852 title: Rreth ksaj faqeje
853 html: Ju jeni tu e kshyr versionin në gjuhën shqipe të faqes së autorit. Ju
854 muni me shku në %{native_link} të kësaj faqe, ose ju muni mos me lexu në
855 lidhje me të drejtën e autorit dhe %{mapping_link}
856 native_link: Gegë verzion
857 mapping_link: fillo hartografimin
859 title_html: Copyright
861 OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a
862 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
863 Commons Open Database License</a> (ODbL).
865 Ju jeni të lirë ta kopjoni, shpërndani, përcjell dhe përshtatur hartat tona
866 dhe të dhënat, për aq kohë sa ju e kreditit OpenStreetMap e saj
867 kontribuesve. Nëse ju ndryshoni ose me ndërtimin e hartave tona ose të dhëna, ju
868 mund të shpërndani rezultat vetëm në bazë të licencës të njëjtën.
870 href = "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode"> ligjore
871 <Kod / a> shpjegon të drejtat tuaja dhe të përgjegjësive.
872 credit_title_html: Si të kreditit OpenStreetMap
874 Nëse jeni duke përdorur harta imazhe OpenStreetMap, ne kërkojmë që
875 kreditit tuaj lexon të paktën "© OpenStreetMap
876 kontribuesit, CC BY-SA ". Nëse jeni duke përdorur të dhëna vetëm në hartë,
877 ne kerkojme "Organizimi i të dhënave © kontribuesit OpenStreetMap,
880 Ku të jetë e mundur, duhet të jetë OpenStreetMap hyperlinked në <a
881 href = "http://www.openstreetmap.org/"> http://www.openstreetmap.org/ </ a>
883 href = "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"> http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/ </ a>. Nëse
884 ju jeni duke përdorur një të mesme, ku lidhjet nuk janë të mundshme (p.sh. një
885 shtypura punë), ne ju sugjerojmë lexuesit tuaj të drejtpërdrejtë të
886 www.openstreetmap.org (ndoshta duke zgjeruar
887 'OpenStreetMap' në këtë adresë të plotë) dhe të
888 www.creativecommons.org.
889 more_title_html: Gjetja më shumë
891 Lexo më shumë lidhje me përdorimin e të dhënave tona në <a
892 href = "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ"> Ligjore
895 OSM janë kontribuesit kujtoi kurrë për të shtuar të dhënat nga ndonjë
896 Burime copyright (p.sh. Google Maps apo të shtypura harta) pa
897 lejen shprehimisht nga mbajtësit të drejtën e autorit.
898 contributors_title_html: kontribuesit tona
899 contributors_intro_html: |-
900 licencë CC BY-SA jonë kërkon që ju të "japin origjinal
901 Author kredi të arsyeshme për të mesëm ose të thotë Ti je
902 shfrytëzuar ". Individuale mappers OSM nuk kërkojnë një
903 kreditit mbi dhe më lart që të "OpenStreetMap
904 kontribuesit ", por kur të dhënat nga një hartës kombëtare
905 agjenci ose burim kryesor ka qenë i përfshirë në
906 OpenStreetMap, ai mund të jetë e arsyeshme për kredi nga ana e tyre direkt
907 riprodhimin e kreditit e tyre apo duke i lidhur me të në këtë faqe.
908 contributors_au_html: |-
909 <strong> Australi </ strong>: Përmban të dhëna të bazuara periferi
910 në Zyra Australiane e Statistikave të dhënave.
911 contributors_ca_html: |-
912 <strong> Kanada </ strong>: Përmban të dhëna nga
913 GeoBase ®, GeoGratis (© Departamenti i Natyrore
914 Burimet Kanada), CanVec (Departamenti i Natyrore ©
915 Burimet Kanada), dhe StatCan (Divizioni Gjeografia,
917 contributors_nz_html: |-
918 <strong> Zelanda e Re </ strong>: Përmban të dhëna me burim nga
919 Zelanda e Re Toka e informacionit. Crown Copyright rezervuara.
920 contributors_gb_html: |-
921 <strong> Mbretëria e Bashkuar </ strong>: Përmban të pajisjeve
922 Anketa të dhënat © Crown copyright bazës së të dhënave dhe të drejtë
924 contributors_footer_2_html: |2-
925 Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk do të thotë që origjinal
926 dhënave miraton ofrues OpenStreetMap, ofron çdo garanci ose
927 pranon ndonjë përgjegjësi.
929 js_1: Ju jeni duke përdorur ndonjë shfletues që nuk e përkrah JavaScript, ose
930 i keni çativizuar JavaScript.
931 js_2: OpenStreetMap përdor Java skriptet për planet e saj të rrëshqitshëm.
935 not_public: Ju nuk keni vendosur redaktimet e juaj të jetë publike.
936 not_public_description_html: Ju nuk mund të redaktoni hartën e nëse ju një gjë
937 të tillë. Ju mund të vendosni redaktimet e tuaja si publik nga %{user_page}
939 user_page_link: faqe përdorues
940 anon_edits_link_text: Find out pse kjo është e rastit.
942 area_to_export: Zona për Eksport
943 manually_select: Manualisht zgedhe ni zon te ndryshme
944 format_to_export: Formati për Eksport
945 osm_xml_data: OpenStreetMap XML të dhana
946 embeddable_html: HTML e trupzueshme
948 export_details_html: T'dhanat e OpenStreetMap jan te licensume nën <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
949 Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.
951 body: Kjo zonë është shum e madhe që të eksportohet si XML në OpenStreetMap.
952 Të lutna afroje ma ngat ose mere një zonë ma të vogel.
957 image_size: Madhsia e Imazhit
959 add_marker: Shto ni shenues en harte
963 paste_html: Fute HTML për me ngjit në web sajt
964 export_button: Eksporto
966 search_results: Rezultatet e Kërkimit
970 where_am_i: Ku jom une?
971 where_am_i_title: Përshkruje lokacionin e tanishëm tuj e përdor makinën kërkuese
977 trunk: rrugë nacionale
978 primary: Udhë kryesore
979 secondary: rrugë e mesme
980 unclassified: Udhë e paklasifikume
997 - aeroportit Aeroporti
999 admin: kufitare administrative
1002 golf: fushë e golfit
1004 resident: Zonë Rezidenciale
1008 retail: zonë me pakicë
1009 industrial: Zonë Industriale
1010 commercial: Zona Tregtare
1011 heathland: Heathland
1016 brownfield: site Brownfield
1020 centre: Qendër Sportive
1021 reserve: rezervë Natyra
1022 military: Zonë Ushtarake
1026 building: ndërtimin e rëndësishme
1027 station: Stacion hekurudhor
1031 tunnel: tunel zorrë thye =
1032 bridge: Shtresë e jashtme e Zi = urë
1033 private: qasje privat
1034 destination: qasje Destinacioni
1035 construction: Rrugët në ndërtim e sipër
1038 private: Private (ndahen vetem si pika anonime të rendituna)
1039 public: Publike (shfaqet ne listen e të dhanave si e padukshme, pikat e rendituna)
1040 trackable: në gjendje për të gjurmuar (ndahet vetëm si anonim, ka urdhëruar
1042 identifiable: E identifikueshme (shfaqet në listën e të dhanave, pikat i urdhëron
1045 visibility_help: çka do me than kjo?
1048 upload_trace: Ngarkoj tdhanat e GPS-it
1049 trace_uploaded: E dhana jote GPX asht ngarkue edhe osht ka pret futjen en databazë.
1050 Kjo zakonisht ndodhë mrena gjysë ore, dhe ni email vjen te ti en fund të përfundimit
1051 traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju lutem
1052 pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë, pra
1053 që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
1055 title: Duke ndryshue të dhanen %{name}
1056 heading: Ndrysho të dhanën %{name}
1057 visibility_help: Çka do me than kjo?
1061 title: Duke par gjurmën %{name}
1062 heading: Tuj i kqyr t'dhanat %{name}
1063 pending: DUKE PRITUR
1064 filename: 'Emni i fajllit:'
1066 uploaded: 'Të ngarkume:'
1068 start_coordinates: 'Fillo kordinimin:'
1072 description: 'Përshkrimi:'
1075 edit_trace: Ndrysho kët gjurm
1076 delete_trace: Fshij kët gjurm
1077 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
1078 visibility: 'Dukshmënia:'
1080 showing_page: Duke shfaqun faqen %{page}
1083 count_points: '%{count} pikët'
1085 trace_details: Kshyri detalet e të dhanave
1086 view_map: Kshyre Hartën
1087 edit_map: Ndryshoje Harten
1089 identifiable: E identifikueshme
1091 trackable: E GJURMUESHME
1095 public_traces: Të dhanat publike të GPS-it
1096 public_traces_from: Të dhana publike të GPS-it pej %{user}
1097 tagged_with: ' e etikume me %{tags}'
1099 scheduled_for_deletion: Gjurma u parapa për fshirje
1101 made_public: Gjurma u ba publike
1103 message: Sistemi i ngarkimit GPX për momentin asht jasht përdonimit
1105 heading: Mbledhsi i GPX asht jasht linje
1106 message: Mbledhsi i skedareve GPX dhe sistemi i ngarkimit për momentin janë
1110 cookies_needed: Ju duket se kanë cookies aftësi të kufizuara - ju lutemi aktivizoni
1111 cookies në browserin tuaj para se të vazhdoni.
1113 blocked: qasja juaj në API është bllokuar. Ju lutemi të log-in për ndërfaqe
1114 web për të mësuar më shumë.
1117 request_access_html: Aplikacioni %{app_name} po kërkon qasje në llogarinë tonde.
1118 Ju lutem kshyrne nëse doni që aplikacioni me i pas kto mundësi. Ju muni me
1119 zgjedh sa ma shumë ose sa ma pak që të doni.
1120 allow_to: 'Lejoni klientin të aplikimit:'
1121 allow_read_prefs: lexoni preferencat tuaj të përdoruesit.
1122 allow_write_prefs: ndryshuar parapëlqimet tuaj të përdoruesit.
1123 allow_write_diary: krijojnë të hyra ditar, komentet dhe të bëni miq të rinj.
1124 allow_write_api: modifikimin e hartes.
1125 allow_read_gpx: lexoni privat tuaj GPS gjurmë.
1126 allow_write_gpx: GPS upload gjurmë.
1128 flash: Ju keni revokuar shenjë për %{application}
1131 title: Regjistroje një aplikacion të ri
1133 title: Redakto kërkesën tuaj
1135 title: Detajet OAuth për %{app_name}
1136 key: 'Konsumatorit kryesore:'
1137 secret: 'Konsumatorit Sekret:'
1138 url: 'URL Kërkesë Shenjë:'
1139 access_url: 'URL Qasja Shenjë:'
1140 authorize_url: 'Authorise URL:'
1141 support_notice: Ne mbështesim HMAC-SHA1 (rekomandohet) si tekst i thjeshtë në
1144 requests: 'Kërkuar të drejtat e mëposhtme nga përdoruesit:'
1146 title: Detajet e mia OAuth
1147 my_tokens: Aplikimet e mia i Autorizuar
1148 list_tokens: 'Argumentet e mëposhtme janë lëshuar për aplikimet në emrin tuaj:'
1149 application: Emri i Aplikacionit
1150 issued_at: Lëshuar në
1152 my_apps: Aplikime Klienti im
1153 no_apps_html: A keni një aplikim që ju do të doja të regjistruar për të përdorur
1154 me ne duke përdorur %{oauth} standarde? Ju duhet të regjistroheni kërkesën
1155 tuaj para se ajo mund të bëjë kërkesë OAuth për këtë shërbim.
1156 registered_apps: 'Ju keni aplikimet e mëposhtme klientit të regjistruar:'
1157 register_new: Regjistroje aplikacionin tond
1159 requests: 'Kërkesë të drejtat e mëposhtme nga përdoruesit:'
1161 sorry: Na vjen keq, se %{type} nuk mund të gjendet.
1163 flash: Informatat jon regjistru me sukses.
1165 flash: Përditësuar më të dhënat e klientit me sukses
1167 flash: Shkatërruar kërkesë e klientit regjistrimit
1168 oauth2_applications:
1170 title: Regjistroje një aplikacion të ri
1174 no_auto_account_create: Për momentin spo mujm me ju kriju akount automatikisht.
1175 email address: 'Email Adresa:'
1176 confirm email address: 'Konfirmo Adresën e Emailit:'
1177 display name: 'Emni i pamshem:'
1178 display name description: Emni jot publik. Ju muni me ndrru ma von në preferencat
1182 heading: rregullat për Pjesëmarrës
1183 consider_pd: Unë e konsideroj kontributet e mia të jenë në domenin publik
1184 consider_pd_why: çka o kjo?
1186 legale_select: 'Ju lutem zgjidhni vendin tuaj të banimit:'
1190 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
1192 title: Ska ksi shfrytëzuesi
1193 heading: Ky shfrytzues %{user} nuk egziston
1194 body: Na vjen keq, ska shfrytëzues me kët emën %{user}. Ju lutemi kontrolloni
1195 shkrimin, ose nashta linku ku keni kliku asht gabim.
1198 new diary entry: hyrje e re ne ditar
1199 my edits: ndryshimet e mia
1200 my traces: gjurmët e mia
1201 my settings: preferencat e mia
1202 blocks on me: bllokimet e mia
1203 blocks by me: bllokimet e dhana nga un
1204 send message: dërgo mesazh
1208 remove as friend: heke si shok
1209 add as friend: shtoje si shoq
1210 mapper since: 'Hartues qe prej:'
1211 email address: 'Email Adresa:'
1212 created from: 'U krijue prej:'
1214 spam score: 'Piket e Badihavgjive:'
1215 description: Përshkrimi
1216 user location: Veni i shfrytëzuesit
1218 administrator: Ky shfrytëzues asht aministrator
1219 moderator: Ky shfrytëzues asht moderator
1221 administrator: Banu administrator
1222 moderator: Banu moderator
1224 administrator: Riqoje aksesin e administratorit
1225 moderator: Riqoje aksesin e moderatorit
1226 block_history: shih blokimet e marrne
1227 moderator_history: shihe kan e ke blloku
1228 create_block: blloko ket shfrytzues
1229 activate_user: aktivizo kët shfrytezues
1230 deactivate_user: ç'aktivizoje kët shfrytezues
1231 confirm_user: konfirmo ket perdorus
1232 hide_user: mshife kët shfrytëzues
1233 unhide_user: shfaqe kët shfrytzues
1234 delete_user: fshije kët shfrytzues
1237 flash success: Veni i shpis u ruajt me sukses
1239 flash success: Gjitha ndryshimet tuja janë publike tash, edhe tash t'lejohet
1243 heading: Perdoruesit
1245 one: Tu e kallxu faqen %{page} (%{first_item} prej %{items})
1246 other: Tu e kallxu faqen %{page} (%{first_item}-%{last_item} prej %{items})
1247 summary_html: '%{name} u kriju prej %{ip_address} në %{date}'
1248 summary_no_ip_html: '%{name} u krijue me %{date}'
1249 confirm: Konfirmo Anëtarët e Selektum
1250 hide: Mshefi Perdorust e Zgjedhun
1251 empty: Asni perputhje e perdoruesve nuk asht gjetun
1253 title: Llogaria u Suspendu
1254 heading: Llogaria u Suspendu
1257 not_a_role: Lidhja `%{role}' nuk asht rol valid.
1258 already_has_role: Shfrytzuesi tashmë ka ni rol %{role}.
1259 doesnt_have_role: Ky shfrytzeus nuk ka asni rrol %{role}
1261 title: Konfirmo dhanjen e rolit
1262 heading: Konfirmo dhenjen e rolit
1263 are_you_sure: A jeni i sigurt që po doni mja dhonë rolin `%{role}' te përdoruesi
1266 fail: Nuk i dha rol tmadh `%{role}' te perdoruesi `%{name}'. Ju lutna kontrollone
1267 perdoruesin dhe rolin qe a jane te dzte valid.
1269 title: Konfirmoje rolin duke e zgjuar
1270 heading: Konfirmoje folin duke e zgjuar
1271 are_you_sure: A jeni i sigurt qe ju doni me zgjue rolin `%{role}' prej perdoruesit
1274 fail: Nuk munet me zgjue folin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'. Ju lutem
1275 kontrolloje perdoruesin edhe rolin a jane te dyte valid.
1278 non_moderator_update: Duhet të jetë një moderator për të krijuar ose rinovuar
1280 non_moderator_revoke: Duni me kon moderator për me hek një bllokim.
1282 sorry: Na vjen keq, blloku përdorues me ID %{id} nuk mund të gjendet.
1283 back: Kthehu tek Indeksi
1285 title: Krijimi i bllokuar në %{name}
1286 heading_html: Krijimi i bllokuar në %{name}
1287 period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1288 tried_contacting: Unë kam kontaktuar me përdorues dhe u kërkoi atyre për të
1290 tried_waiting: Unë kam dhënë një sasi të arsyeshme kohore për përdoruesit për
1291 t,iu përgjigjur atyre të komunikimit.
1292 back: Shiko të gjitha blloqet e
1294 title: Editimi bllokuar në %{name}
1295 heading_html: Editimi bllokuar në %{name}
1296 period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1297 show: Shiko këtë bllok
1298 back: Shiko të gjitha blloqet e
1300 block_expired: Blloku ka skaduar dhe nuk mund të redaktohen.
1301 block_period: Periudha e bllokuar duhet të jetë një nga vlerat selectable në
1304 try_contacting: Ju lutemi provoni kontaktuar përdorues para se bllokimi i tyre
1305 dhe duke u dhënë atyre një kohë të arsyeshme për t,u përgjigjur.
1306 try_waiting: Ju lutemi provoni duke i dhënë përdoruesit një kohë të arsyeshme
1307 për t,u përgjigjur para se bllokimi i tyre.
1308 flash: Krijuar një bllok të përdorues %{name}.
1310 only_creator_can_edit: Vetëm moderatori i cili krijoi këtë bllok mund ta redaktojnë.
1311 success: Block përditësuar.
1313 title: blloqe Përdoruesi
1314 heading: Lista e blloqeve përdorues
1315 empty: Nuk ka blloqe janë bërë ende.
1317 title: Revokimin e bllokuar në %{block_on}
1318 heading_html: Revokimin e bllokuar në %{block_on} nga %{block_by}
1319 time_future: Ky bllok do të përfundojë në %{time}.
1320 past: Ky bllok u mbyll %{time} më parë dhe nuk mund të kthehet tani.
1321 confirm: Jeni i sigurt që dëshironi të revokuar kete kategori?
1323 flash: Ky bllok është revokuar.
1325 time_future_html: Përfundon në %{time}.
1326 until_login: Aktiv deri kur përdoruesi shkrimet in
1327 time_past_html: Përfundoi %{time} më parë.
1331 other: '%{count} orë'
1333 title: Blocks në %{name}
1334 heading_html: Lista e blloqeve në %{name}
1335 empty: '%{name} nuk është bllokuar akoma.'
1337 title: Blloqe me %{name}
1338 heading_html: Lista e blloqeve me %{name}
1339 empty: '%{name} nuk ka bërë ndonjë blloqe ende.'
1341 title: '%{block_on} bllokuar nga %{block_by}'
1342 heading_html: '%{block_on} bllokuar nga %{block_by}'
1347 confirm: A jeni i sigurt?
1348 reason: 'Arsyeja për bllok:'
1349 back: Shiko të gjitha blloqet
1351 needs_view: Shfrytëzuesi duhet të hyj para se të fshihet ky bllok.
1353 not_revoked: (Jo revokuar)
1358 display_name: Përdoruesi Blocked
1359 creator_name: Krijuesi
1360 reason: Arsyeja për bllok
1362 revoker_name: Revokuar nga ana
1366 cycle_map: Cikli Harta
1368 edit_tooltip: Edit Harta
1369 edit_disabled_tooltip: Zoom në hartë për të redaktuar