]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nn.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / nn.yml
1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abaksle
5 # Author: Amire80
6 # Author: Bjorni
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Dittaeva
9 # Author: Eirik
10 # Author: Gnonthgol
11 # Author: Gunnernett
12 # Author: Harald Khan
13 # Author: Macofe
14 # Author: McDutchie
15 # Author: Nemo bis
16 # Author: Nghtwlkr
17 # Author: Njardarlogar
18 # Author: Pladask
19 # Author: Ranveig
20 # Author: Ruila
21 # Author: 6400
22 ---
23 nn:
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
27   helpers:
28     submit:
29       diary_comment:
30         create: Lagre
31       diary_entry:
32         create: Publiser
33         update: Oppdater
34       issue_comment:
35         create: Legg til kommentar
36       message:
37         create: Send
38       client_application:
39         create: Registrer
40         update: Oppdater
41       redaction:
42         create: Lag maskering
43         update: Lagre markering
44       trace:
45         create: Last opp
46         update: Lagre endringar
47       user_block:
48         create: Opprett blokkering
49         update: Oppdater blokkering
50   activerecord:
51     errors:
52       messages:
53         invalid_email_address: ser ikkje ut til å vere ei gyldig e-postadresse
54         email_address_not_routable: kan ikkje rutast
55     models:
56       acl: Tilgangskontrolliste
57       changeset: Endringssett
58       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
59       country: Land
60       diary_comment: Dagbokkommentar
61       diary_entry: Dagbokoppføring
62       friend: Ven
63       issue: Problem
64       language: Språk
65       message: Melding
66       node: Node
67       node_tag: Nodemerkelapp
68       notifier: Varsling
69       old_node: Gammal node
70       old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
71       old_relation: Gammal relasjon
72       old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
73       old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
74       old_way: Gammal veg
75       old_way_node: Gammal vegnode
76       old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
77       relation: Relasjon
78       relation_member: Relasjonsmedlem
79       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
80       report: Rapporter
81       session: Økt
82       trace: Spor
83       tracepoint: Punkt i spor
84       tracetag: Spormerkelapp
85       user: Brukar
86       user_preference: Brukarinnstillingar
87       user_token: Brukarnøkkel
88       way: Veg
89       way_node: Vegnode
90       way_tag: Vegmerkelapp
91     attributes:
92       client_application:
93         name: Namn (Påkravd)
94         callback_url: 'URL for tilbakekall:'
95         support_url: Støytte-URL
96       diary_comment:
97         body: Brødtekst
98       diary_entry:
99         user: Brukar
100         title: 'Emne:'
101         latitude: Breiddegrad
102         longitude: Lengdegrad
103         language_code: Språk
104       friend:
105         user: Brukar
106         friend: Ven
107       trace:
108         user: Brukar
109         visible: Synleg
110         name: Filnamn
111         size: Storleik
112         latitude: Breiddegrad
113         longitude: Lengdegrad
114         public: Offentleg
115         description: Skildring
116         gpx_file: Last opp GPX-fil
117         visibility: 'Synligheit:'
118         tagstring: 'Merkelappar:'
119       message:
120         sender: Sendar
121         title: Emne
122         body: Brødtekst
123         recipient: Mottakar
124       redaction:
125         description: Skildring
126       user:
127         email: E-post
128         new_email: 'Ny e-postadresse:'
129         active: Aktive
130         display_name: Visningsnamn
131         description: Skildring
132         home_lat: 'Breiddegrad:'
133         home_lon: 'Lengdegrad:'
134         languages: Språk
135         pass_crypt: Passord
136         pass_crypt_confirmation: Stadfest passord
137     help:
138       trace:
139         tagstring: kommaseparert
140       user_block:
141         needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
142       user:
143         new_email: ' (vis aldri offentleg)'
144   datetime:
145     distance_in_words_ago:
146       about_x_hours:
147         one: omkring 1 time sidan
148         other: omkring %{count} timar sidan
149       about_x_months:
150         one: omkring 1 månad sidan
151         other: omkring %{count} månader sidan
152       about_x_years:
153         one: omkring 1 år sidan
154         other: omkring %{count} år sidan
155       almost_x_years:
156         one: nesten 1 år sidan
157         other: nesten %{count} år sidan
158       less_than_x_seconds:
159         one: mindre enn 1 sekund sidan
160         other: mindre enn %{count} sekund sidan
161       less_than_x_minutes:
162         one: mindre enn eit minutt sidan
163         other: mindre enn %{count} minutt sidan
164       over_x_years:
165         one: over 1 år sidan
166         other: over %{count} år sidan
167       x_seconds:
168         one: 1 sekund sidan
169         other: '%{count} sekund sidan'
170       x_minutes:
171         one: 1 minutt sidan
172         other: '%{count} minutt sidan'
173       x_months:
174         one: 1 månad sidan
175         other: '%{count} månader sidan'
176       x_years:
177         one: 1 år sidan
178         other: '%{count} år sidan'
179   editor:
180     default: Standard (noverande %{name})
181     id:
182       name: iD
183       description: iD (i nettlesaren)
184     remote:
185       name: lokalt installert program
186       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
187   auth:
188     providers:
189       openid: OpenID
190       google: Google
191       facebook: Facebook
192       windowslive: Windows Live
193       github: GitHub
194       wikipedia: Wikipedia
195   api:
196     notes:
197       comment:
198         opened_at_html: Oppretta for %{when} sidan
199         opened_at_by_html: Oppretta for %{when} sidan av %{user}
200         commented_at_html: Oppdatert %{when}
201         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
202         closed_at_html: Løyst %{when}
203         closed_at_by_html: Løyst %{when} av %{user}
204         reopened_at_html: Opna att %{when}
205         reopened_at_by_html: Opna att %{when} av %{user}
206       rss:
207         title: OpenStreetMap-merknadar
208         commented: ny kommentar (nær %{place})
209       entry:
210         comment: Kommentar
211         full: Fullstendig merknad
212   accounts:
213     edit:
214       title: Rediger konto
215       my settings: Innstellingane mine
216       current email address: 'Noverande e-postadresse:'
217       openid:
218         link text: kva er dette?
219       public editing:
220         heading: Offentleg redigering
221         enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
222         enabled link text: kva er dette?
223         disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar
224           er anonyme.
225         disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
226       public editing note:
227         heading: 'Offentleg redigering:'
228         html: For augneblunken er redigeringane dine anonyme og folk kan ikkje sende
229           deg meldingar eller sjå posisjonen din. For å vise kva du redigerte og tillate
230           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedanfor. <b>Sidan
231           overgangen til 0.6 API-et, kan berre offentlege brukarar redigere kartdata.</b>
232           ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut kvifor</a>
233           ). <ul><li> di e-postadresse vil ikkje avslørast ved å verte offentleg.
234           </li><li> Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er no
235           offentleg tilgjengeleg som standard. </li></ul>
236       contributor terms:
237         heading: 'Bidragsytervilkår:'
238         agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
239         not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
240         review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå
241           igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
242         agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
243           offentleg eigedom (Public Domain).
244         link text: kva er dette?
245       save changes button: Lagre endringar
246       make edits public button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
247     update:
248       success_confirm_needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å
249         stadfeste din epostadresse.
250       success: Brukerinformasjon oppdatert.
251   browse:
252     created: Oppretta
253     closed: Attlaten
254     created_html: Oppretta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
255     closed_html: Lukka <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
256     created_by_html: Oppretta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
257     deleted_by_html: Sletta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
258     edited_by_html: Redigert <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
259     closed_by_html: Lukka <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
260     version: 'Versjon:'
261     anonymous: anonym
262     no_comment: (ingen kommentar)
263     part_of: Del av
264     download_xml: Last ned XML
265     view_history: Vis historikk
266     view_details: Vis detaljar
267     location: 'Plassering:'
268     changeset:
269       title: Endringssett %{id}
270       belongs_to: Skapar
271       node: Punkt (%{count})
272       node_paginated: Punkt (%{x}-%{y} av %{count})
273       way: Strekningar (%{count})
274       way_paginated: Strekningar (%{x}-%{y} av %{count})
275       comment: Kommentarar (%{count})
276       changesetxml: XML for endringssett
277       osmchangexml: osmChange XML
278       feed:
279         title: Endringssett %{id}
280         title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
281       join_discussion: Logg inn for å vere med i diskusjonen
282       discussion: Ordskifte
283     node:
284       title_html: 'Punkt: %{name}'
285       history_title_html: 'Punkthistorikk: %{name}'
286     way:
287       title_html: 'Strekning: %{name}'
288       history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
289       nodes: Punkt
290       also_part_of_html:
291         one: delstrekning %{related_ways}
292         other: delstrekningar %{related_ways}
293     relation:
294       members: Medlemmar
295     relation_member:
296       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
297       type:
298         node: Punkt
299         way: Veg
300         relation: Relasjon
301     containing_relation:
302       entry_html: Relasjon %{relation_name}
303       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
304     not_found:
305       sorry: Beklagar, klarte ikkje å finne %{type}-en med ID %{id}.
306       type:
307         node: node
308         way: veg
309         relation: relasjon
310         changeset: endringssett
311         note: merknad
312     timeout:
313       sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
314       type:
315         node: punkt
316         way: veg
317         relation: relasjon
318         changeset: endringssett
319         note: merknad
320     redacted:
321       redaction: Maskering %{id}
322       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
323         er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
324       type:
325         node: punkt
326         way: vegen
327         relation: relasjonen
328     start_rjs:
329       load_data: Last inn data
330       loading: Lastar...
331     tag_details:
332       tags: Merkelappar
333       wiki_link:
334         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
335         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
336       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
337       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
338       telephone_link: Ring %{phone_number}
339     note:
340       title: 'Merknad: %{id}'
341       new_note: Ny merknad
342       description: Skildring
343       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
344       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
345       hidden_title: 'Gøymd merknad #%{note_name}'
346       opened_by_html: Oppretta av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
347       opened_by_anonymous_html: Oppretta av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
348         sidan</abbr>
349       commented_by_html: Kommentar frå %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
350       commented_by_anonymous_html: Kommentar frå anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
351         sidan</abbr>
352       closed_by_html: Løyst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
353       closed_by_anonymous_html: Løyst av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
354         sidan</abbr>
355       reopened_by_html: Reaktivert av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
356         sidan</abbr>
357       reopened_by_anonymous_html: Reaktivert av anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
358         sidan</abbr>
359       report: Rapporter denne merknaden
360     query:
361       title: Førespurnadsfunksjonar
362       nearby: Nærliggjande funksjonar
363   changesets:
364     changeset_paging_nav:
365       showing_page: Side %{page}
366       next: Neste »
367       previous: « Førre
368     changeset:
369       anonymous: Anonym
370       no_edits: (ingen redigeringar)
371       view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
372     changesets:
373       id: ID
374       saved_at: Lagra
375       user: Brukar
376       comment: Kommentar
377       area: Område
378     index:
379       title: Endringssett
380       title_user: Endringssett av %{user}
381       title_friend: Endringssett av venene dine
382       title_nearby: Endringssett av brukarar i nærleiken
383       empty: Fann ingen endringssett.
384       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
385       empty_user: Ingen endringssett av denne brukaren.
386       no_more: Fann ikkje fleire endringssett.
387       no_more_area: Ingen fleire endringssett i dette området.
388       no_more_user: Ingen fleire endringssett av denne brukaren.
389       load_more: Last inn meir
390     timeout:
391       sorry: Lista over endringssett tok for lang tid å hente.
392   changeset_comments:
393     comment:
394       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} sidan av %{user}
395   dashboards:
396     contact:
397       km away: '%{count}km unna'
398       m away: '%{count}m unna'
399     popup:
400       your location: Posisjonen din
401       nearby mapper: Brukarar i nærleiken
402       friend: Ven
403     show:
404       my friends: Mine vener
405       no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
406       nearby users: Andre brukarar i nærleiken
407       no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
408         ditt enno.
409       friends_changesets: endringssett av vener
410       friends_diaries: dagbokoppføringar av vener
411       nearby_changesets: endringssett av naboar
412       nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
413   diary_entries:
414     new:
415       title: Ny dagbokoppføring
416     form:
417       location: 'Posisjon:'
418       use_map_link: bruk kart
419     index:
420       title: Brukarane sine dagbøker
421       title_friends: Dagbøkene til venene dine
422       title_nearby: Dagbøkene til naboar
423       user_title: '%{user} si dagbok'
424       in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
425       new: Ny dagbokoppføring
426       new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
427       no_entries: Ingen oppføringar i dagboka
428       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
429       older_entries: Eldre oppføringar
430       newer_entries: Nyare oppføringar
431     edit:
432       title: Rediger oppføring i dagboka
433       marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
434     show:
435       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
436       user_title: '%{user} si dagbok'
437       leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
438       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
439       login: Logg inn
440     no_such_entry:
441       title: Inga slik dagbokoppføring
442       heading: Inga oppføring med %{id}
443       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har
444         skrive feil eller om lenkja er riktig.
445     diary_entry:
446       posted_by_html: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
447       comment_link: Kommenter denne oppføringa
448       reply_link: Svar på denne oppføringa
449       comment_count:
450         one: '%{count} kommentar'
451         zero: Ingen kommentarar
452         other: '%{count} kommentarar'
453       edit_link: Rediger denne oppføringa
454       hide_link: Skjul denne oppføringa
455       confirm: Stadfest
456     diary_comment:
457       comment_from_html: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
458       hide_link: Skjul denne kommentaren
459       confirm: Stadfest
460       report: Rapporter denne kommentaren
461     location:
462       location: 'Posisjon:'
463       view: Vis
464       edit: Rediger
465     feed:
466       user:
467         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
468         description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
469       language:
470         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
471         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
472       all:
473         title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
474         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
475     comments:
476       post: Post
477       when: Når
478       comment: Kommentar
479       newer_comments: Nyare kommentarar
480       older_comments: Eldre kommentarar
481   friendships:
482     make_friend:
483       heading: Legg til %{user} som ein ven?
484       button: Legg til som ven
485       success: '%{name} er no venen din!'
486       failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
487       already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
488     remove_friend:
489       heading: Fjern %{user} som ein ven?
490       button: Fjern som ein ven
491       success: '%{name} vart fjerna frå venene dine'
492       not_a_friend: '%{name} er ikkje ein av venene dine.'
493   geocoder:
494     search:
495       title:
496         latlon_html: Resultat frå <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
497         osm_nominatim_html: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
498           Nominatim</a>
499         osm_nominatim_reverse_html: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
500           Nominatim</a>
501     search_osm_nominatim:
502       prefix:
503         aerialway:
504           cable_car: Kabelbane
505           chair_lift: Stolheis
506           drag_lift: Skitrekk
507           gondola: Gondolheis
508           station: Fjellheisstasjon
509         aeroway:
510           aerodrome: Flyplass
511           apron: Flyrampe
512           gate: Gate
513           helipad: Helikopterplass
514           runway: Rullebane
515           taxiway: Taksebane
516           terminal: Terminal
517         amenity:
518           animal_shelter: Dyrehospits
519           arts_centre: Kunstsenter
520           atm: Minibank
521           bank: Bank
522           bar: Bar
523           bbq: Grill
524           bench: Benk
525           bicycle_parking: Sykkelparkering
526           bicycle_rental: Sykkelutleige
527           biergarten: Uteservering
528           boat_rental: Båtutleige
529           brothel: Bordell
530           bureau_de_change: Vekslingskontor
531           bus_station: Busstasjon
532           cafe: Kafé
533           car_rental: Bilutleige
534           car_sharing: Bildeling
535           car_wash: Bilvask
536           casino: Kasino
537           charging_station: Ladestation
538           childcare: Barnepass
539           cinema: Kino
540           clinic: Klinikk
541           clock: Klokke
542           college: Høgskule
543           community_centre: Samfunnshus
544           courthouse: Rettsbygning
545           crematorium: Krematorium
546           dentist: Tannlege
547           doctors: Legar
548           drinking_water: Drikkevatn
549           driving_school: Køyreskule
550           embassy: Ambassade
551           fast_food: Hurtigmat
552           ferry_terminal: Ferjeterminal
553           fire_station: Brannstasjon
554           food_court: Serveringsstadar
555           fountain: Fontene
556           fuel: Drivstoff
557           gambling: Gambling
558           grave_yard: Gravlund
559           hospital: Sjukehus
560           hunting_stand: Jaktbod
561           ice_cream: Iskrem
562           kindergarten: Barnehage
563           library: Bibliotek
564           marketplace: Marknadsplass
565           monastery: Kloster
566           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
567           nightclub: Nattklubb
568           nursing_home: Pleieheim
569           parking: Parkeringsplass
570           parking_entrance: Innkøyring til parkeringsgarasje
571           pharmacy: Apotek
572           place_of_worship: Religiøst hus
573           police: Politi
574           post_box: Postboks
575           post_office: Postkontor
576           prison: Fengsel
577           pub: Pub
578           public_building: Offentleg bygning
579           recycling: Resirkuleringspunkt
580           restaurant: Restaurant
581           school: Skule
582           shelter: Tilfluktsrom
583           shower: Dusj
584           social_centre: Samfunnshus
585           social_facility: Sosialteneste
586           studio: Studio
587           swimming_pool: Symjebaseng
588           taxi: Drosje
589           telephone: Offentleg telefon
590           theatre: Teater
591           toilets: Toalett
592           townhall: Rådhus
593           university: Universitet
594           vending_machine: Vareautomat
595           veterinary: Veterinærklinikk
596           village_hall: Forsamlingshus
597           waste_basket: Søppelkasse
598           waste_disposal: Avfallshandtering
599         boundary:
600           administrative: Administrativ grense
601           census: Folketeljingsgrense
602           national_park: Nationalpark
603           protected_area: Verna område
604         bridge:
605           aqueduct: Akvadukt
606           suspension: Hengebru
607           swing: Svingbru
608           viaduct: Viadukt
609           "yes": Bru
610         building:
611           apartments: Bustadblokk
612           chapel: Kapell
613           church: Kyrkje
614           commercial: Kommersiell bygning
615           dormitory: Sovesal
616           farm: Gårdsbygg
617           garage: Garasje
618           hospital: Sykehusbygg
619           hotel: Hotell
620           house: Hus
621           industrial: Industribygg
622           office: Kontorbygg
623           public: Offentleg bygg
624           residential: Boligbygg
625           retail: Detaljsalgbygg
626           school: Skulebygg
627           terrace: Terrasse
628           train_station: Jernbanestasjon
629           university: Universitetsbygg
630           "yes": Bygning
631         craft:
632           brewery: Bryggeri
633           carpenter: Tømrar
634           electrician: Elektrikar
635           gardener: Gartnar
636           painter: Målar
637           photographer: Fotograf
638           plumber: Røyrleggjar
639           shoemaker: Skomakar
640           tailor: Skreddar
641           "yes": Handverkbutikk
642         emergency:
643           ambulance_station: Ambulansestasjon
644           defibrillator: Hjartestartar
645           landing_site: Nødlandingsplass
646           phone: Nødtelefon
647         highway:
648           abandoned: Forlaten motorveg
649           bridleway: Rideveg
650           bus_guideway: Leidde bussfelt
651           bus_stop: Busstopp
652           construction: Motorveg under konstruksjon
653           cycleway: Sykkelsti
654           elevator: Heis
655           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
656           footway: Gangsti
657           ford: Vadestad
658           living_street: Gatetun
659           milestone: Milestolpe
660           motorway: Motorveg
661           motorway_junction: Motorvegkryss
662           motorway_link: Veg til motorveg
663           path: Sti
664           pedestrian: Gangveg
665           platform: Perrong
666           primary: Primær veg
667           primary_link: Primær veg
668           proposed: Føreslått veg
669           raceway: Racerbane
670           residential: Bustadveg
671           rest_area: Rasteplass
672           road: Veg
673           secondary: Sekundær veg
674           secondary_link: Sekundær veg
675           service: Tjenesteveg
676           services: Motorveitjenester
677           speed_camera: Fotoboks
678           steps: Trapper
679           street_lamp: Gatelykt
680           tertiary: Tertiær veg
681           tertiary_link: Kommunal veg
682           track: Sti
683           traffic_signals: Trafikklys
684           trunk: Hovedveg
685           trunk_link: Hovedveg
686           unclassified: Uklassifisert veg
687           "yes": Veg
688         historic:
689           archaeological_site: Arkeologisk plass
690           battlefield: Slagmark
691           boundary_stone: Grensestein
692           building: Historisk bygning
693           bunker: Bunker
694           castle: Slott
695           church: Kyrkje
696           city_gate: Byport
697           citywalls: Bymurar
698           fort: Fort
699           heritage: Verdsarvsstad
700           house: Hus
701           manor: Herregard
702           memorial: Minne
703           mine: Gruve
704           monument: Monument
705           roman_road: Romersk veg
706           ruins: Ruinar
707           stone: Stein
708           tomb: Grav
709           tower: Tårn
710           wayside_cross: Vegkant kross
711           wayside_shrine: Vegkant alter
712           wreck: Vrak
713         junction:
714           "yes": Kryss
715         landuse:
716           allotments: Kolonihagar
717           basin: Elveområde
718           brownfield: Tidlegare industriområde
719           cemetery: Gravplass
720           commercial: Kommersielt område
721           conservation: Freda
722           construction: Kontruksjon
723           farmland: Jordbruksland
724           farmyard: Gardstun
725           forest: Skog
726           garages: Garasjar
727           grass: Gras
728           greenfield: Ikkje-utvikla område
729           industrial: Industriområde
730           landfill: Landfylling
731           meadow: Eng
732           military: Militært område
733           mine: Gruve
734           orchard: Frukthage
735           quarry: Steinbrot
736           railway: Jernbane
737           recreation_ground: Idrettsplass
738           reservoir: Reservoar
739           reservoir_watershed: Nedbørfelt
740           residential: Boligområde
741           retail: Detaljsalg
742           village_green: Landsbypark
743           vineyard: Vingård
744           "yes": Arealbruk
745         leisure:
746           beach_resort: Badestrand
747           bird_hide: Fugletårn
748           common: Allmenning
749           dog_park: Hundepark
750           fishing: Fiskeområde
751           fitness_centre: Treningssenter
752           fitness_station: Trenings studio
753           garden: Hage
754           golf_course: Golfbane
755           horse_riding: Riding
756           ice_rink: Skøytebane
757           marina: Båthavn
758           miniature_golf: Minigolf
759           nature_reserve: Naturreservat
760           park: Park
761           pitch: Sportsarena
762           playground: Leikeplass
763           recreation_ground: Idrettsplass
764           resort: Feriestad
765           sauna: Badstu
766           slipway: Slipp
767           sports_centre: Sportssenter
768           stadium: Stadion
769           swimming_pool: Symjebaseng
770           track: Laupebane
771           water_park: Vannpark
772           "yes": Fritid
773         man_made:
774           lighthouse: Fyr
775           pipeline: Røyrleidning
776           tower: Tårn
777           works: Fabrikk
778           "yes": Menneskeskapt
779         military:
780           airfield: Militær flyplass
781           barracks: Kaserner
782           bunker: Bunker
783         mountain_pass:
784           "yes": Fjellovergang
785         natural:
786           bay: Bukt
787           beach: Strand
788           cape: Nes
789           cave_entrance: Holeinngang
790           cliff: Klippe
791           coastline: Kystlinje
792           crater: Krater
793           dune: Sanddyne
794           fell: Fjellskrent
795           fjord: Fjord
796           forest: Skog
797           geyser: Geysir
798           glacier: Isbre
799           grassland: Grasslette
800           heath: Vidde
801           hill: Ås
802           island: Øy
803           land: Land
804           marsh: Sump
805           moor: Myr
806           mud: Gjørme
807           peak: Topp
808           point: Punkt
809           reef: Rev
810           ridge: Rygg
811           rock: Stein
812           saddle: Sal
813           sand: Sand
814           scree: Ur
815           scrub: Kratt
816           spring: Kjelde
817           stone: Stein
818           strait: Stred
819           tree: Tre
820           valley: Dal
821           volcano: Vulkan
822           water: Vatn
823           wetland: Våtmark
824           wood: Skog
825         office:
826           accountant: Revisor
827           administrative: Administrasjon
828           architect: Arkitekt
829           company: Bedrift
830           employment_agency: Bemanningsbedrift
831           estate_agent: Eiendomsmeglar
832           government: Statlig kontor
833           insurance: Forsikringskontor
834           lawyer: Advokat
835           ngo: Ikkje-statlig kontor
836           telecommunication: Telefonkontor
837           travel_agent: Reisebyrå
838           "yes": Kontor
839         place:
840           allotments: Kolonihagar
841           city: By
842           country: Land
843           county: Fylke
844           farm: Gard
845           hamlet: Grend
846           house: Hus
847           houses: Hus
848           island: Øy
849           islet: Holme
850           isolated_dwelling: Ensleg bostad
851           locality: Plass
852           municipality: Kommune
853           neighbourhood: Nabolag
854           postcode: Postnummer
855           region: Område
856           sea: Hav
857           state: Delstat
858           subdivision: Underavdeling
859           suburb: Forstad
860           town: Tettstad
861           village: Landsby
862           "yes": Stad
863         railway:
864           abandoned: Forlatt jernbane
865           construction: Jernbane under konstruksjon
866           disused: Nedlagt jernbane
867           funicular: Kabelbane
868           halt: Togstopp
869           junction: Jernbanekryss
870           level_crossing: Planovergang
871           light_rail: Bybane
872           miniature: Miniatyrjernbane
873           monorail: Enskinnebane
874           narrow_gauge: Smalsporjernbane
875           platform: Jernbaneperrong
876           preserved: Verna jernbane
877           proposed: Føreslått jernbane
878           spur: Jernbaneforgrening
879           station: Jernbanestasjon
880           stop: Jernbanestopp
881           subway: T-bane
882           subway_entrance: T-baneinngang
883           switch: Sporveksel
884           tram: Sporveg
885           tram_stop: Trikkestopp
886           yard: Skiftetomt
887         shop:
888           alcohol: Utanfor lisens
889           antiques: Antikviteter
890           art: Kunstbutikk
891           bakery: Bakeri
892           beauty: Skjønnheitssalong
893           beverages: Drikkevarebutikk
894           bicycle: Sykkelbutikk
895           books: Bokhandel
896           boutique: Luksusforretning
897           butcher: Slaktar
898           car: Bilbutikk
899           car_parts: Bildeler
900           car_repair: Bilverkstad
901           carpet: Teppebutikk
902           charity: Veldedighetsbutikk
903           chemist: Kjemiker
904           clothes: Klesbutikk
905           computer: Databutikk
906           confectionery: Konditori
907           convenience: Nærbutikk
908           copyshop: Kopieringsbutikk
909           cosmetics: Kosmetikkforretning
910           deli: Delikatessebutikk
911           department_store: Varehus
912           discount: Tilbudsbutikk
913           doityourself: Gjer-det-sjølv
914           dry_cleaning: Renseri
915           electronics: Elektronikkforretning
916           estate_agent: Eiendomsmegler
917           farm: Gardsbutikk
918           fashion: Motebutikk
919           florist: Blomsterbutikk
920           food: Matbutikk
921           funeral_directors: Begravelsesforretning
922           furniture: Møbler
923           garden_centre: Hagesenter
924           general: Landhandel
925           gift: Gåvebutikk
926           greengrocer: Grønsakshandel
927           grocery: Daglegvarebutikk
928           hairdresser: Frisør
929           hardware: Jernvarehandel
930           hifi: Hi-fi
931           jewelry: Gullsmed
932           kiosk: Kiosk
933           laundry: Vaskeri
934           mall: Kjøpesenter
935           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
936           motorcycle: Motorsykkelbutikk
937           music: Musikkbutikk
938           newsagent: Nyhetsbyrå
939           optician: Optikar
940           organic: Organisk matbutikk
941           outdoor: Utandørs butikk
942           pet: Dyrebutikk
943           photo: Fotobutikk
944           second_hand: Bruktbutikk
945           shoes: Skobutikk
946           sports: Sportsbutikk
947           stationery: Papirbutikk
948           supermarket: Supermarked
949           tailor: Skreddar
950           toys: Leikebutikk
951           travel_agency: Reisebyrå
952           video: Videobutikk
953           wine: Utanfor lisens
954           "yes": Butikk
955         tourism:
956           alpine_hut: Fjellhytte
957           apartment: Leilegheit
958           artwork: Kunstverk
959           attraction: Attraksjon
960           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
961           cabin: Hytte
962           camp_site: Teltplass
963           caravan_site: Campingplass
964           chalet: Fjellhytte
965           gallery: Galleri
966           guest_house: Gjestehus
967           hostel: Vandrerhjem
968           hotel: Hotell
969           information: Informasjon
970           motel: Motell
971           museum: Museum
972           picnic_site: Piknikplass
973           theme_park: Fornøyelsespark
974           viewpoint: Utsiktspunkt
975           zoo: Dyrepark
976         tunnel:
977           culvert: Stikkrenne
978           "yes": Tunnel
979         waterway:
980           artificial: Kunstig vassdrag
981           boatyard: Båtverft
982           canal: Kanal
983           dam: Demning
984           derelict_canal: Nedlagt kanal
985           ditch: Grøft
986           dock: Dokk
987           drain: Avløp
988           lock: Sluse
989           lock_gate: Sluseport
990           mooring: Fortøyning
991           rapids: Bank
992           river: Elv
993           stream: Straum
994           wadi: Elveleie
995           waterfall: Foss
996           weir: Overløpskant
997           "yes": Vassveg
998       admin_levels:
999         level2: Riksgrense
1000         level4: Statsgrense
1001         level5: Regiongrense
1002         level8: Bygrense
1003         level9: Landsbygrense
1004         level10: Forstadsgrense
1005       types:
1006         cities: Byar
1007         towns: Småbyar
1008         places: Stader
1009     results:
1010       no_results: Ingen resultat funne
1011       more_results: Fleire resultat
1012   reports:
1013     new:
1014       categories:
1015         note:
1016           spam_label: Denne merknaden er søppel
1017           abusive_label: Denne merknaden er støytande
1018   layouts:
1019     logo:
1020       alt_text: OpenStreetMap-logo
1021     home: heim
1022     logout: Logg ut
1023     log_in: Logg inn
1024     log_in_tooltip: Logg inn med ein eksisterande konto
1025     sign_up: Registrer deg
1026     start_mapping: Start kartlegging
1027     sign_up_tooltip: Opprett ein konto for redigering
1028     edit: Rediger
1029     history: Historikk
1030     export: Eksporter
1031     data: Data
1032     export_data: Eksportar data
1033     gps_traces: GPS-spor
1034     gps_traces_tooltip: Handsam GPS-spor
1035     user_diaries: Brukardagbok
1036     user_diaries_tooltip: Vis brukaren si dagbok
1037     edit_with: Rediger med %{editor}
1038     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
1039     intro_header: Velkomen til OpenStreetMap!
1040     intro_text: OpenStreetMap er eit verdskart, laga av folk som deg. Kartet er gratis
1041       å bruke under ein open lisens.
1042     intro_2_create_account: Opprett ein brukarkonto
1043     hosting_partners_html: Drifta er støtta av %{ucl}, %{bytemark} og andre %{partners}.
1044     partners_ucl: UCL VR-senteret
1045     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1046     partners_partners: partnarar
1047     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt
1048       vedlikeholdsarbeid vert utført.
1049     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig
1050       vedlikehaldsarbeid.
1051     donate: Støytt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (eit fond for
1052       maskinvareoppgraderinger).
1053     help: Hjelp
1054     about: Om
1055     copyright: Opphavsrett
1056     community: Samfunnet
1057     community_blogs: Bloggar
1058     community_blogs_title: Bloggar frå medlemmane i OpenStreetMap-felleskapet
1059     foundation: Stifting
1060     foundation_title: OpenStreetMap-stiftinga
1061     make_a_donation:
1062       title: Støtt OpenStreetMap med ei pengegåve
1063       text: Gje pengegåve
1064     learn_more: Les meir
1065     more: Meir
1066   user_mailer:
1067     diary_comment_notification:
1068       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
1069       hi: Hei %{to_user},
1070       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
1071         med emnet %{subject}:'
1072       footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1073         eller svare på %{replyurl}
1074     message_notification:
1075       hi: Hei %{to_user},
1076       header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1077         %{subject}:'
1078     friendship_notification:
1079       hi: Hei %{to_user},
1080       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven'
1081       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap.'
1082       see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
1083       befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
1084     gpx_failure:
1085       failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
1086       subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1087     gpx_success:
1088       loaded_successfully: lasta med %{trace_points} av %{possible_points} moglege
1089         punkt.
1090       subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
1091     signup_confirm:
1092       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1093       greeting: Hei der!
1094       created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
1095       confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
1096         deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
1097         din:'
1098       welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
1099         igang.
1100     email_confirm:
1101       subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
1102       greeting: Hei,
1103       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
1104     lost_password:
1105       subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
1106       greeting: Hei,
1107       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
1108         passordet.
1109     note_comment_notification:
1110       anonymous: Ein anonym brukar
1111       greeting: Hei,
1112       details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
1113     changeset_comment_notification:
1114       hi: Hei %{to_user},
1115       greeting: Hei,
1116       commented:
1117         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1118         partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1119   confirmations:
1120     confirm:
1121       heading: Sjekk e-posten din!
1122       introduction_1: Vi har sendt deg ei e-poststadfesting.
1123       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1124       button: Stadfest
1125       success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1126       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1127       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1128     confirm_resend:
1129       failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1130     confirm_email:
1131       heading: Stadfest endring av e-postadresse
1132       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1133         e-postadressa.
1134       button: Stadfest
1135       success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1136       failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1137   messages:
1138     inbox:
1139       title: Innboks
1140       my_inbox: Min innboks
1141       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1142       new_messages:
1143         one: '%{count} ny melding'
1144         other: '%{count} nye meldingar'
1145       old_messages:
1146         one: '%{count} gamal melding'
1147         other: '%{count} gamle meldingar'
1148       from: Frå
1149       subject: Emne
1150       date: Dato
1151       no_messages_yet_html: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome
1152         i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1153       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1154     message_summary:
1155       unread_button: Marker som ulese
1156       read_button: Marker som lese
1157       reply_button: Svar
1158       destroy_button: Slett
1159     new:
1160       title: Send melding
1161       send_message_to_html: Send ei ny melding til %{name}
1162       subject: Emne
1163       body: Kropp
1164       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1165     create:
1166       message_sent: Melding sendt
1167       limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
1168         du prøver å sende fleire.
1169     no_such_message:
1170       title: Inga melding funne
1171       heading: Inga melding funne
1172       body: Det er inga melding med den ID-en.
1173     outbox:
1174       title: Utboks
1175       messages:
1176         one: Du har %{count} send melding
1177         other: Du har %{count} sende meldingar
1178       to: Til
1179       subject: Emne
1180       date: Dato
1181       no_sent_messages_html: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan
1182         prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1183       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1184     reply:
1185       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på
1186         vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1187     show:
1188       title: Les melding
1189       from: Frå
1190       subject: Emne
1191       date: Dato
1192       reply_button: Svar
1193       unread_button: Marker som ulese
1194       destroy_button: Slett
1195       back: Tilbake
1196       to: Til
1197       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1198         ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1199     sent_message_summary:
1200       destroy_button: Slett
1201     mark:
1202       as_read: Melding markert som lese
1203       as_unread: Melding markert som ulese
1204     destroy:
1205       destroyed: Melding sletta
1206   passwords:
1207     lost_password:
1208       title: Gløymt passord
1209       heading: Gløymt passord?
1210       email address: 'E-postadresse:'
1211       new password button: Nullstill passord
1212       help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1213         sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1214       notice email on way: Synd at du mista det, men ein e-post er på veg slik at
1215         du kan tilbakestille det snart.
1216       notice email cannot find: Klarte ikkje finne den e-postadressa. Beklagar.
1217     reset_password:
1218       title: Nullstill passord
1219       heading: Nullstill passord for %{user}
1220       reset: Nullstill passord
1221       flash changed: Passordet ditt er endra.
1222       flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1223   preferences:
1224     edit:
1225       cancel: Avbryt
1226   profiles:
1227     edit:
1228       cancel: Avbryt
1229       image: 'Bilete:'
1230       gravatar:
1231         gravatar: Bruk Gravatar
1232         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1233       new image: Legg til eit bilete
1234       keep image: Hald på gjeldande bilete
1235       delete image: Fjern gjeldande bilete
1236       replace image: Erstatt gjeldande bilete
1237       image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1238       home location: 'Heimeposisjon:'
1239       no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1240       update home location on click: Oppdatere heimeplassering når eg klikkar på kartet?
1241   sessions:
1242     new:
1243       title: Logg inn
1244       heading: Logg inn
1245       email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1246       password: 'Passord:'
1247       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1248       remember: Hugs meg
1249       lost password link: Mista passordet ditt?
1250       login_button: Logg inn
1251       register now: Registrer deg no
1252       with username: 'Har du allereie ein OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1253         og passordet ditt:'
1254       with external: 'Alternativt kan du bruke ein tredjepart til å logge inn:'
1255       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1256       to make changes: For å gjere endringar på OpenStreetMap-data, må du ha ein konto.
1257       create account minute: Opprett ein konto. Det tek berre eitt minutt.
1258       no account: Har du ingen brukarkonto?
1259       account not active: Beklagar, kontoen din er ikkje aktivert enno.<br />Bruk
1260         lenkja i kontobekreftelseseposten for å aktivare kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1261         om ein ny bekreftelsesepost</a>.
1262       auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1263       openid_logo_alt: Logg inn med ein OpenID
1264       auth_providers:
1265         openid:
1266           title: Logg inn med OpenID
1267           alt: Logg inn med ein OpenID-URL
1268         google:
1269           title: Logg inn med Google
1270           alt: Logg inn med ein Google OpenID
1271         facebook:
1272           title: Logg inn med Facebook
1273           alt: Logg inn med ein Facebook-konto
1274         windowslive:
1275           title: Logg inn med Windows Live
1276           alt: Logg inn med ein Windows Live-konto
1277         github:
1278           title: Logg inn med GitHub
1279           alt: Logg inn med ein GitHub-konto
1280         wikipedia:
1281           title: Logg inn med Wikipedia
1282           alt: Logg inn med ein Wikipedia-konto
1283         wordpress:
1284           title: Logg inn med Wordpress
1285           alt: Logg inn med ein Wordpress OpenID
1286         aol:
1287           title: Logg inn med AOL
1288           alt: Logg inn med ein AOL OpenID
1289     destroy:
1290       title: Logg ut
1291       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1292       logout_button: Logg ut
1293   site:
1294     about:
1295       next: Neste
1296       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytarar
1297       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1298       community_driven_title: Fellesskapsdrive
1299       open_data_title: Opne Data
1300       legal_title: Juridisk
1301       partners_title: Partnarar
1302     copyright:
1303       foreign:
1304         title: Om denne omsetjinga
1305         html: I tilfelle konflikt mellom denne omsette sida og %{english_original_link}
1306           har den engelske versjonen presedens
1307         english_link: den engelske originalen
1308       native:
1309         title: Om denne sida
1310         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake
1311           til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1312           og %{mapping_link}.
1313         native_link: Nynorsk versjon
1314         mapping_link: start kartlegging
1315       legal_babble:
1316         title_html: Opphavsrett og lisensar
1317         intro_1_html: Data frå OpenStreetMap er <i>åpne data</i>, lisensiert under
1318           <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open
1319           Database License</a> (ODbL).
1320         intro_2_html: "Du er fri til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
1321           dataa våre, så lenge du godskriv OpenStreetMap og bidragsytarane\n  deira.
1322           Dersom du endrar eller byggjer på dataa våre, kan du berre distribuere resultatet
1323           under same lisens. \n  Den fullstendige <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske\n
1324           \ teksten</a> forklarer rettane og ansvaret."
1325         intro_3_1_html: |-
1326           Kartografien i våre kartfliser, og dokumentasjonen vår, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1327              Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1328         credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
1329         credit_1_html: Me krev at du brukar godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsytarane».
1330         credit_2_1_html: Du må óg gjere det klart at dataa er tilgjengeleg under Open
1331           Database License, og dersom du brukar kartflisene, at kartografien er lisensiert
1332           under CC BY-SA. Du kan gjere dette ved å lenkje til <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">denne
1333           sida</a>. Alternativt, og eit krav om du distribuerer OSM i dataform, kan
1334           du nemne og lenkje til lisensen eller lisensane. I former der lenkjer er
1335           umogleg (t.d. trykte verk), føreslår me at du viser lesarane dine til openstreetmap.org
1336           (kanskje ved å utvide «OpenStreetMap» til denne fulle adressa), til opendatacommons.org,
1337           og dersom relevant, til creativecommons.org.
1338         credit_4_html: |-
1339           For et navigerbart elektronisk kart, skal kjelda visast i hjørnet av kartet.
1340           Til dømes:
1341         attribution_example:
1342           alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
1343           title: Døme på kjeldehenvising
1344         more_title_html: Finn ut meir
1345         more_1_html: |-
1346           Les meir om korleis du brukar dataa våre, og korleis du krediterer oss, i den <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
1347             FAQ-en</a>.
1348         more_2_html: |-
1349           Sjølv om OpenStreetMap er åpne data kan me ikkje gje eit
1350             gratis kart-API til tredjepartsutviklere.
1351
1352             Sjå våre retningslinjer for nytting av <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API-et</a>,
1353             <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">kartbilder</a>
1354             og <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_policy">Nominatim</a>.
1355         contributors_title_html: Bidragsytarane våre
1356         contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
1357           inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder,
1358           bland anna frå:'
1359         contributors_at_html: |-
1360           <strong>Austerrike</strong>: Inneheld data henta frå
1361              <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1362              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.dei">CC BY</a>,
1363              <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1364              Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilleg</a>).
1365         contributors_au_html: |-
1366           <strong>Australia</strong>: Inneheld forstadsdata basert
1367              på Australian Bureau of Statistics data.
1368         contributors_ca_html: |-
1369           <strong>Canada</strong>: Inneheld data frå
1370              GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1371              Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1372              Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1373              Statistics Canada).
1374         contributors_fr_html: |-
1375           <strong>Frankrike</strong>: Inneheld data henta frå
1376              Direction Générale des Impôts.
1377         contributors_nl_html: |-
1378           <strong>Nederland</strong>: Inneheld &copy; AND-data, 2007
1379              (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)</li>
1380              <li><strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1381              Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1382         contributors_nz_html: |-
1383           <strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1384              Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1385         contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneheld data frå <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1386           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1387         contributors_gb_html: |-
1388           <strong>Storbritannia</strong>: Inneheld Ordnance
1389              Survey data © Crown copyright og database-rettar
1390              2010-12.
1391         contributors_footer_1_html: |2-
1392             For detaljar om desse og andre kjelder som har blitt brukt for å forbetra
1393             OpenStreetMap, sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Bidragsytarar
1394             sida</a> på OpenStreetMap Wikien.
1395         contributors_footer_2_html: |2-
1396             Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
1397             dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
1398             godtek noko erstatningsansvar.
1399         infringement_title_html: Illegal kopiering
1400         infringement_1_html: |-
1401           OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
1402             uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
1403         infringement_2_html: "Dersom du trur at kopibeskytta materiale har blitt lagt
1404           inn i OpenStreetMap databasen eller denne sida, venligst henvend deg til
1405           vår <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedown
1406           \nprosedyre</a> eller direkte til vårt <a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">online
1407           skjema</a>."
1408     index:
1409       js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
1410         av JavaScript.
1411       js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
1412       permalink: Permanent lenkje
1413       shortlink: Kort lenkje
1414       createnote: Legg til ein notis
1415       license:
1416         copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
1417       remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1418         er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
1419     edit:
1420       not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
1421       not_public_description_html: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje
1422         gjer det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
1423       user_page_link: brukarside
1424       anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
1425       id_not_configured: iD er ikkje konfigurert
1426       no_iframe_support: Nettlesaren din støttar ikkje HTML iframes som er naudsynt
1427         for denne eigenskapen.
1428     export:
1429       title: Eksporter
1430       area_to_export: Område som skal eksporterast
1431       manually_select: Vel eit anna område manuelt
1432       format_to_export: Format for eksport
1433       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1434       map_image: Kartblad (viser standard laget)
1435       embeddable_html: HTML som kan byggjast inn
1436       licence: Lisens
1437       export_details_html: Data frå OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1438         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1439       too_large:
1440         body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
1441           Zoom inn eller vel eit mindre område.
1442         planet:
1443           title: Planet OSM
1444         other:
1445           title: Andre kjelder
1446       options: Val
1447       format: Format
1448       scale: Skala
1449       max: maks
1450       image_size: Bildestørrelse
1451       zoom: Zoom
1452       add_marker: Legg til ein markør på kartet
1453       latitude: 'Brei:'
1454       longitude: 'Len:'
1455       output: Utdata
1456       paste_html: Lim inn HTML som skal byggjast inn i nettstad
1457       export_button: Eksporter
1458     fixthemap:
1459       title: Rapporter eit problem/Korriger kartet
1460       how_to_help:
1461         title: Korleis hjelpe til
1462         join_the_community:
1463           title: Ver med i fellesskapen
1464       other_concerns:
1465         title: Andre problemstillingar
1466     help:
1467       title: Få hjelp
1468       welcome:
1469         url: /velkommen
1470         title: Velkomen til OSM
1471       beginners_guide:
1472         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1473         title: Hjelp for nybegynnarar
1474         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnarar.
1475       help:
1476         title: help.openstreetmap.org
1477         description: Still spørsmål eller finn eit svar på spørsmål- og svar-sidene
1478           til OSM.
1479       mailing_lists:
1480         title: E-postlister
1481       forums:
1482         title: Forum
1483       irc:
1484         title: IRC
1485       switch2osm:
1486         title: switch2osm
1487       wiki:
1488         title: wiki.openstreetmap.org
1489     sidebar:
1490       search_results: Søkjeresultat
1491       close: Lukk
1492     search:
1493       search: Søk
1494       get_directions: Få køyrerettleiing
1495       get_directions_title: Finn vegen mellom to punkt
1496       from: Frå
1497       to: Til
1498       where_am_i: Kor er eg?
1499       where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
1500       submit_text: Gå
1501     key:
1502       table:
1503         entry:
1504           motorway: Motorveg
1505           main_road: Hovudveg
1506           trunk: Hovedveg
1507           primary: Primærveg
1508           secondary: Sekundærveg
1509           unclassified: Uklassifisert veg
1510           track: Spor
1511           bridleway: Rideveg
1512           cycleway: Sykkelveg
1513           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1514           cycleway_regional: Regional sykkelsti
1515           cycleway_local: Lokal sykkelsti
1516           footway: Gangveg
1517           rail: Jernbane
1518           subway: Undergrunnsbane
1519           tram:
1520           - Bybane
1521           - trikk
1522           cable:
1523           - Kabelvogn
1524           - stolheis
1525           runway:
1526           - Flystripe
1527           - taksebane
1528           apron:
1529           - terminal
1530           - terminal
1531           admin: Administrativ grense
1532           forest: Skog
1533           wood: Ved
1534           golf: Golfbane
1535           park: Park
1536           resident: Boligområde
1537           common:
1538           - Vanleg
1539           - snever
1540           retail: Detaljsalgområde
1541           industrial: Industriområde
1542           commercial: Kommersielt område
1543           heathland: Heilandskap
1544           lake:
1545           - Innsjø
1546           - reservoar
1547           farm: Gard
1548           brownfield: Tidlegare industriområde
1549           cemetery: Gravplass
1550           allotments: Kolonihagar
1551           pitch: Sportsarena
1552           centre: Sportssenter
1553           reserve: Naturreservat
1554           military: Militært område
1555           school:
1556           - Skule
1557           - universitet
1558           building: Viktig bygning
1559           station: Jernbanestasjon
1560           summit:
1561           - Topp
1562           - fjelltopp
1563           tunnel: Streka kant = tunnel
1564           bridge: Sort kant = bru
1565           private: Privat tilgjenge
1566           destination: Destinasjonstilgang
1567           construction: Vegar under konstruksjon
1568           bicycle_shop: Sykkelbutikk
1569           bicycle_parking: Sykkelparkering
1570           toilets: Toalett
1571     welcome:
1572       title: Velkomen!
1573       whats_on_the_map:
1574         title: Kva som finst på kartet
1575       basic_terms:
1576         title: Grunnleggande termar
1577       rules:
1578         title: Reglar!
1579       questions:
1580         title: Spørsmål?
1581       start_mapping: Start kartlegging
1582       add_a_note:
1583         title: Ikkje tid til å kartleggje sjølv? Legg inn ein merknad.
1584   traces:
1585     visibility:
1586       private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
1587       public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
1588       trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
1589       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1590         punkt med tidsstempel)
1591     new:
1592       visibility_help: kva tyder dette?
1593       help: Hjelp
1594       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1595     create:
1596       upload_trace: Last opp GPS-spor
1597       trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
1598         Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
1599         når det er gjort.
1600       traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
1601         å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
1602         køen for andre brukarar.
1603     edit:
1604       cancel: Avbryt
1605       title: Redigerer spor %{name}
1606       heading: Redigerer spor %{name}
1607       visibility_help: kva tyder dette?
1608     trace_optionals:
1609       tags: Merkelappar
1610     show:
1611       title: Viser spor %{name}
1612       heading: Viser spor %{name}
1613       pending: VENTAR
1614       filename: 'Filnamn:'
1615       download: last ned
1616       uploaded: 'Lasta opp:'
1617       points: 'Punkter:'
1618       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1619       map: kart
1620       edit: rediger
1621       owner: 'Eigar:'
1622       description: 'Skildring:'
1623       tags: 'Markelappar:'
1624       none: Ingen
1625       edit_trace: Rediger dette sporet
1626       delete_trace: Slett dette sporet
1627       trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
1628       visibility: 'Synligheit:'
1629     trace_paging_nav:
1630       showing_page: Side %{page}
1631       older: Eldre spor
1632       newer: Nyare spor
1633     trace:
1634       pending: VENTAR
1635       count_points: '%{count} punkt'
1636       more: meir
1637       trace_details: Vis detaljar for spor
1638       view_map: Vis kart
1639       edit_map: Rediger kart
1640       public: OFFENTLEG
1641       identifiable: IDENTIFISERBAR
1642       private: PRIVAT
1643       trackable: SPORBAR
1644       by: av
1645       in: i
1646     index:
1647       public_traces: Offentlege GPS-spor
1648       public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
1649       description: Vis siste opplasta GPS loggar
1650       tagged_with: merkte med %{tags}
1651       empty_html: Ingenting her endå. <a href='%{upload_link}'>Last opp eit nytt spor</a>
1652         eller lær å lage GPS spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1653         sida</a>.
1654       upload_trace: Last opp eit GPS-spor
1655     destroy:
1656       scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
1657     make_public:
1658       made_public: Spor gjort offentleg
1659     offline_warning:
1660       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
1661     offline:
1662       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1663       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
1664         for augneblunken.
1665     georss:
1666       title: OpenStreetMap GPS-spor
1667     description:
1668       description_without_count: GPX-fil frå %{user}
1669   application:
1670     require_cookies:
1671       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
1672         i nettleseren din før du held fram.
1673     setup_user_auth:
1674       blocked: Åtgangen din til API-et er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne
1675         ut meir.
1676       need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
1677         på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
1678         men du må lese dei.
1679   oauth:
1680     authorize:
1681       title: Autoriser tilgang til kontoen din
1682       request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgjenge til kontoen
1683         din, %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgjande løyve. Du
1684         kan velje så mange eller så få som du vil.
1685       allow_to: 'Gje programmet lov til å:'
1686       allow_read_prefs: lese brukarinnstillingane dine.
1687       allow_write_prefs: endre brukarinnstillingane dine
1688       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringar, kommentarar og finne venner.
1689       allow_write_api: endre kartet.
1690       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1691       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1692       allow_write_notes: endre notisar.
1693       grant_access: Gje tilgang
1694     authorize_success:
1695       title: Autorisasjonsførespurnad tillaten
1696       allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1697       verification: Stadfestingskoden er %{code}.
1698     authorize_failure:
1699       title: Mislykka førespurnad om autorisering
1700       denied: Du har nekta programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1701       invalid: Autoriseringsnykelen (token) er ikkje gyldig.
1702     revoke:
1703       flash: Du sletta nøkkelen for %{application}
1704   oauth_clients:
1705     new:
1706       title: Registrer ein ny applikasjon
1707     edit:
1708       title: Rediger programvara di
1709     show:
1710       title: OAuth-detaljar for %{app_name}
1711       key: 'Forbrukarnøkkel:'
1712       secret: 'Forbrukarhemmelegheit:'
1713       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1714       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1715       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1716       support_notice: Me støttar HMAC-SHA1 (tilrådt) og RSA-SHA1 signaturar.
1717       edit: Rediger detaljar
1718       delete: Ta bort klient
1719       confirm: Er du sikker?
1720       requests: 'Ber om følgjande løyve frå brukaren:'
1721     index:
1722       title: Mine OAuth-detaljar
1723       my_tokens: Dei autoriserte applikasjonane mine
1724       list_tokens: 'Følgjande nøklar er utskrivne til program i namnet ditt:'
1725       application: Programnamn
1726       issued_at: Utskrive
1727       revoke: Tilbakekall!
1728       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1729       no_apps_html: Har du eit program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
1730         %{oauth}-standarden? Då må du først registrere ditt nettprogram før det kan
1731         gjere OAuth-førespurnader til denne tenesta.
1732       registered_apps: 'Du har registrert følgjande klientapplikasjoner:'
1733       register_new: Registrer applikasjonen din
1734     form:
1735       requests: 'Be om følgjande løyve frå brukaren:'
1736     not_found:
1737       sorry: Klarte ikkje finne den %{type}-en.
1738     create:
1739       flash: Vellukka registrering av informasjonen
1740     update:
1741       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1742     destroy:
1743       flash: Øydelagt klientapplikasjonsregistreringen
1744   oauth2_applications:
1745     new:
1746       title: Registrer ein ny applikasjon
1747   users:
1748     new:
1749       title: Registrer deg
1750       no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
1751         ein konto for deg automatisk.
1752       about:
1753         header: Fri og redigerbar
1754         html: |-
1755           <p>I motsetnad til andre kart, er heile OpenStreetMap laga av folk som deg. Alle står fritt til å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
1756           <p>Registrer deg for å starte å bidra. Vi sender deg ein e-post for å stadfeste kontoen din.</p>
1757       email address: 'E-postadresse:'
1758       confirm email address: 'Stadfest e-postadresse:'
1759       display name: 'Visningsnavn:'
1760       display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
1761         dette seinare i innstellingane.
1762       continue: Registrer deg
1763       terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
1764     terms:
1765       title: Bidragsytervilkår
1766       heading: Bidragsytervilkåra
1767       consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å
1768         vere i public domain
1769       consider_pd_why: kva er dette?
1770       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
1771       guidance_html: 'Informasjon for å hjelpe å forstå desse vilkåra: eit <a href="%{summary}">menneskeleg
1772         lesbart sammendrag</a> og nokon <a href="%{translations}">uformelle omsetjingar</a>'
1773       decline: Avslå
1774       you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye
1775         bidragsytervilkåra for å halde fram.
1776       legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
1777       legale_names:
1778         france: Frankrike
1779         italy: Italia
1780         rest_of_world: Resten av verda
1781     no_such_user:
1782       title: Ingen brukar funnet
1783       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
1784       body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
1785         feil eller om lenkja du klikket er feil.
1786       deleted: sletta
1787     show:
1788       my diary: Mi dagbok
1789       new diary entry: ny dagbokoppføring
1790       my edits: Mine endringar
1791       my traces: Mine spor
1792       my notes: Mine merknadar
1793       my messages: Mine meldingar
1794       my profile: Min profil
1795       my settings: Mine innstillingar
1796       my comments: Mine kommentarar
1797       blocks on me: Mine blokeringar
1798       blocks by me: blokkeringar utført av meg
1799       send message: Send melding
1800       diary: Dagbok
1801       edits: Endringar
1802       traces: Spor
1803       notes: Kartmerknadar
1804       remove as friend: Fjern ven
1805       add as friend: Legg til ven
1806       mapper since: 'Brukar sidan:'
1807       ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
1808       ct undecided: Usikker
1809       ct declined: Avslått
1810       latest edit: 'Siste redigering (%{ago}):'
1811       email address: 'E-postadresse:'
1812       created from: 'Oppretta frå:'
1813       status: 'Status:'
1814       spam score: 'Spamresultat:'
1815       description: Skildring
1816       user location: Posisjonen til brukaren
1817       role:
1818         administrator: Denne brukaren er ein administrator
1819         moderator: Denne brukaren er ein moderator
1820         grant:
1821           administrator: Gje administrator-tilgjenge
1822           moderator: Gje moderator-tilgjenge
1823         revoke:
1824           administrator: Fjern administrator-tilgjenge
1825           moderator: fjern moderator-tilgjenge
1826       block_history: Aktive blokeringar
1827       moderator_history: Tildelte blokkeringar
1828       comments: Kommentarar
1829       create_block: Blokér denne brukaren
1830       activate_user: Aktivér denne brukaren
1831       deactivate_user: Deaktivér denne brukaren
1832       confirm_user: Stadfest denne brukaren
1833       hide_user: Gøym denne brukaren
1834       unhide_user: Gøym ikkje lenger denne brukaren
1835       delete_user: Slett denne brukaren
1836       confirm: Stadfest
1837       report: Rapporter denne brukaren
1838     set_home:
1839       flash success: Heimelokasjon lagra
1840     go_public:
1841       flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
1842         redigere.
1843     index:
1844       title: Brukarar
1845       heading: Brukarar
1846       showing:
1847         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
1848         other: Sside %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1849       summary_html: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
1850       summary_no_ip_html: '%{name} oppretta %{date}'
1851       confirm: Stadfest valde brukarar
1852       hide: Skjul valde brukarar
1853       empty: Ingen samsvarande brukarar funne
1854     suspended:
1855       title: Konto stengt
1856       heading: Konto stengt
1857     auth_failure:
1858       invalid_scope: Ugyldig avgrensning
1859   user_role:
1860     filter:
1861       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
1862       already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
1863       doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
1864     grant:
1865       title: Stadfest rolletildeling
1866       heading: Stadfest rolletildeling
1867       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
1868       confirm: Stadfest
1869       fail: Kunne ikkje gje rollen "%{role}" til brukar "%{name}". Sjekk at brukaren
1870         og rollen er gyldig.
1871     revoke:
1872       title: Stadfest fjerning av rolle
1873       heading: Stadfest fjerning av rolle
1874       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
1875         "%{name}"?
1876       confirm: Stadfest
1877       fail: Kunne ikkje fjerne rollen "%{role}" frå brukar "%{name}". Sjekk at nytter
1878         og rolle er gyldig.
1879   user_blocks:
1880     model:
1881       non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
1882         blokkering.
1883       non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
1884     not_found:
1885       sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
1886       back: Tilbake til indeksen
1887     new:
1888       title: Opprettar blokkering av %{name}
1889       heading_html: Opprettar blokkering av %{name}
1890       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1891       tried_contacting: Eg har kontakta brukaren og bede dei stoppe.
1892       tried_waiting: Eg har gjeve brukaren rimeleg med tid til å svare på desse kommunikasjonane.
1893       back: Vis alle blokkeringar
1894     edit:
1895       title: Endrar blokkering av %{name}
1896       heading_html: Endrar blokkering av %{name}
1897       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1898       show: Vis denne blokkeringa
1899       back: Vis alle blokkeringar
1900     filter:
1901       block_expired: Blokkeringa har allereie utløpt og kan ikkje endrast.
1902       block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
1903         rullegardinen.
1904     create:
1905       try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukaren før du blokkerer dei og gje
1906         dei rimeleg med tid til å svare.
1907       try_waiting: Vennligst prøv å gje brukaren rimeleg med tid til å svare før du
1908         blokkerer dei.
1909       flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
1910     update:
1911       only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
1912         henne.
1913       success: Blokkering oppdatert.
1914     index:
1915       title: Brukerblokkeringer
1916       heading: Liste over brukarblokkeringar
1917       empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
1918     revoke:
1919       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
1920       heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
1921       time_future: Denne blokkeringa endar i %{time}
1922       past: Denne blokkeringa enda %{time} sidan og kan ikkje tilbakekalles no.
1923       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringa?
1924       revoke: Tilbakekall!
1925       flash: Denne blokkeringa har vorte tilbakekalt.
1926     helper:
1927       time_future_html: Sluttar om %{time}.
1928       until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
1929       time_future_and_until_login_html: Sluttar om %{time} og etter at brukaren har
1930         logga inn.
1931       time_past_html: Slutta %{time} sidan.
1932       block_duration:
1933         hours:
1934           one: 1 time
1935           other: '%{count} timar'
1936     blocks_on:
1937       title: Blokkeringar av %{name}
1938       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
1939       empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
1940     blocks_by:
1941       title: Blokkeringar av %{name}
1942       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
1943       empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
1944     show:
1945       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
1946       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
1947       created: Oppretta
1948       status: Status
1949       show: Vis
1950       edit: Rediger
1951       revoke: Tilbakekall!
1952       confirm: Er du sikker?
1953       reason: 'Årsak for blokkering:'
1954       back: Vis alle blokkeringar
1955       revoker: 'Tilbakekaller:'
1956       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
1957     block:
1958       not_revoked: (ikkje tilbakekalt)
1959       show: Vis
1960       edit: Rediger
1961       revoke: Tilbakekall!
1962     blocks:
1963       display_name: Blokkert brukar
1964       creator_name: Oppretta av
1965       reason: Årsak for blokkering
1966       status: Status
1967       revoker_name: Tilbakekalt av
1968       showing_page: Side %{page}
1969       next: Neste »
1970       previous: « Forrige
1971   notes:
1972     index:
1973       heading: '%{user} sine merknadar'
1974       subheading_html: Merknadar sendt inn eller kommentert av %{user}
1975       id: ID
1976       creator: Skapar
1977       description: Skildring
1978       created_at: Oppretta den
1979       last_changed: Sist endra
1980   javascripts:
1981     close: Lat att
1982     share:
1983       title: Del
1984       cancel: Avbryt
1985       image: Bilde
1986       link: Lenkje eller HTML
1987       long_link: Lenkje
1988       short_link: Kortlenkje
1989       geo_uri: Geo-URI
1990       embed: HTML
1991       custom_dimensions: Still inn eigendefinerte dimensjonar
1992       format: 'Format:'
1993       scale: 'Skala:'
1994       download: Last ned
1995       short_url: Kort-URL
1996       include_marker: Inkluder markør
1997       center_marker: Sentrer kartet på markøren
1998       paste_html: Lim inn HTML for å publisere på ei nettside
1999       view_larger_map: Vis større kart
2000       only_standard_layer: Berre standardlaget kan eksporterast som bilde
2001     embed:
2002       report_problem: Rapporter eit problem
2003     key:
2004       title: Kartsymbol
2005       tooltip: Kartsymbol
2006       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikkje tilgjengeleg for dette laget
2007     map:
2008       zoom:
2009         in: Vis større
2010         out: Vis mindre
2011       locate:
2012         title: Vis plassering
2013       base:
2014         standard: Standard
2015         cycle_map: Sykkelkart
2016         transport_map: Transport-kart
2017         hot: Humanitært
2018       layers:
2019         header: Kartlag
2020         notes: Kartmerknadar
2021         data: Kartdata
2022         gps: Offentlege GPS-sporingar
2023         overlays: Aktiver lag for å feilsøke i kartet
2024         title: Lag
2025       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap bidragsytarar</a>
2026       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doner</a>
2027     site:
2028       edit_tooltip: Rediger kartet
2029       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
2030       createnote_tooltip: Legg til ein merknad på kartet
2031       createnote_disabled_tooltip: Zoom inn for å leggje til ein merknad på kartet
2032       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartmerknadar
2033       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartdata
2034       queryfeature_tooltip: Førespurnadsfunksjonar
2035     changesets:
2036       show:
2037         comment: Kommenter
2038         subscribe: Abonnér
2039         unsubscribe: Avslutt abonnement
2040         hide_comment: gøym
2041         unhide_comment: vis
2042     notes:
2043       new:
2044         add: Legg til merknad
2045       show:
2046         anonymous_warning: Denne merknaden har kommentarar frå anonyme brukarar og
2047           bør stadfestast.
2048         hide: Gøym
2049         resolve: Løys
2050         reactivate: Reaktiver
2051         comment_and_resolve: Kommenter og løys
2052         comment: Kommenter
2053     directions:
2054       ascend: Stigande
2055       engines:
2056         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2057         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2058         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2059         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2060       descend: Fallande
2061       directions: Vegskildringar
2062       distance: Avstand
2063       errors:
2064         no_route: Klarte ikkje å finne vegen mellom desse to plassane.
2065         no_place: Beklagar - klarte ikkje å finne den plassen.
2066       instructions:
2067         continue_without_exit: Fortset på %{name}
2068         slight_right_without_exit: Svak høgresving inn på %{name}
2069         offramp_right_with_name: Ta avkøyrselen til høgre ut på %{name}
2070         onramp_right_without_exit: Ta til høgre ut på %{name}
2071         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til høgre inn på
2072           %{name}
2073         merge_right_without_exit: Sving rett inn på %{name}
2074         fork_right_without_exit: Ved vegskiljet, ta til høgre inn på %{name}
2075         turn_right_without_exit: Ta til høgre inn på %{name}
2076         sharp_right_without_exit: Skarp høgresving inn på %{name}
2077         uturn_without_exit: U-sving langs %{name}
2078         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2079         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2080         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2081         onramp_left_without_exit: Sving til venstre på rampen inn til %{name}
2082         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til venstre inn på
2083           %{name}
2084         merge_left_without_exit: Flett til venstre inn på %{name}
2085         fork_left_without_exit: Ved vegskiljet, ta til venstre inn på %{name}
2086         slight_left_without_exit: Svak venstersving inn på %{name}
2087         via_point_without_exit: (via punkt)
2088         follow_without_exit: Følg %{name}
2089         roundabout_without_exit: Ved rundkøyringa, ta til %{name}
2090         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkøyringa - %{name}
2091         stay_roundabout_without_exit: Ver i rundkøyringa - %{name}
2092         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2093         destination_without_exit: Nå målet
2094         against_oneway_without_exit: Køyr mot einvegskøyring på %{name}
2095         end_oneway_without_exit: Slutt på einvegskøyring på %{name}
2096         roundabout_with_exit: Ved rundkøyringa, ta avkøyrselen %{exit} mot %{name}
2097         unnamed: namnlaus veg
2098         courtesy: Vegskildringar med velvillig løyve frå %{link}
2099       time: Tid
2100     query:
2101       node: Node
2102       way: Veg
2103       relation: Relasjon
2104       nothing_found: Ingen treff
2105       error: 'Problem med å kontakte %{server}: %{error}'
2106       timeout: Tidsavbrot ved kontakt med %{server}
2107     context:
2108       directions_from: Vegskildring herifrå
2109       directions_to: Vegskildring hit
2110       add_note: Legg til ein merknad her
2111       show_address: Vis adresse
2112       query_features: Søkjefunksjonar
2113       centre_map: Sentrer kartet her
2114   redactions:
2115     edit:
2116       heading: Rediger maskering
2117       title: Rediger relasjon
2118     index:
2119       empty: Ingen maskeringar å vise.
2120       heading: Liste over maskeringar
2121       title: Liste over maskeringar
2122     new:
2123       heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
2124       title: Lagar ein ny maskering
2125     show:
2126       description: 'Skildring:'
2127       heading: Visar maskering "%{title}"
2128       title: Visar maskering
2129       user: 'Oppretta av:'
2130       edit: Endre denne maskeringa
2131       destroy: Fjern denne maskeringa
2132       confirm: Er du sikker?
2133     create:
2134       flash: Maskering oppretta.
2135     update:
2136       flash: Endringar lagra.
2137     destroy:
2138       not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
2139         maskeringa før du ødeleger den.
2140       flash: Maskering ødelagd.
2141       error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.
2142 ...