]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Aceman444
5 # Author: Amire80
6 # Author: Chiak
7 # Author: Dušan Kreheľ
8 # Author: Helix84
9 # Author: Jose1711
10 # Author: KuboF
11 # Author: Kusavica
12 # Author: Lesny skriatok
13 # Author: Lexected
14 # Author: Macofe
15 # Author: MartinSNV
16 # Author: MichalP
17 # Author: Mikulas1
18 # Author: Mimarik
19 # Author: Nemo bis
20 # Author: Rudko
21 # Author: Ruila
22 # Author: Spider 001757
23 # Author: Teslaton
24 # Author: TomášPolonec
25 # Author: Vladolc
26 # Author: Wizzard
27 # Author: Yardom78
28 ---
29 sk:
30   time:
31     formats:
32       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
33   helpers:
34     file:
35       prompt: Vybrať súbor
36     submit:
37       diary_comment:
38         create: Uložiť
39       diary_entry:
40         create: Publikovať
41         update: Aktualizovať
42       issue_comment:
43         create: Pridať komentár
44       message:
45         create: Odoslať
46       client_application:
47         create: Registrovať
48         update: Aktualizovať
49       oauth2_application:
50         create: Registrácia
51         update: Aktualizovať
52       redaction:
53         create: Vytvoriť revíziu
54         update: Uložiť revíziu
55       trace:
56         create: Nahrať
57         update: Uložiť zmeny
58       user_block:
59         create: Vytvoriť blok
60         update: Aktualizácia bloku
61   activerecord:
62     errors:
63       messages:
64         invalid_email_address: nevyzerá ako platná e-mailová adresa
65         email_address_not_routable: nie je routovateľná
66     models:
67       acl: Zoznam prístupových práv
68       changeset: Sada zmien
69       changeset_tag: Značka sady zmien
70       country: Krajina
71       diary_comment: Komentár k denníku
72       diary_entry: Záznam denníka
73       friend: Priateľ
74       issue: Problém
75       language: Jazyk
76       message: Správa
77       node: Uzol
78       node_tag: Značka uzlu
79       notifier: Oznamovanie
80       old_node: Starý uzol
81       old_node_tag: Stará značka uzlu
82       old_relation: Stará relácia
83       old_relation_member: Starý člen relácie
84       old_relation_tag: Stará značka relácie
85       old_way: Stará cesta
86       old_way_node: Starý uzol cesty
87       old_way_tag: Stará značka cesty
88       relation: Relácia
89       relation_member: Člen relácie
90       relation_tag: Značka relácie
91       report: Hlásenie
92       session: Relácia
93       trace: Stopa
94       tracepoint: Bod stopy
95       tracetag: Značka stopy
96       user: Používateľ
97       user_preference: Osobné nastavenia
98       user_token: Používateľský token
99       way: Cesta
100       way_node: Bod cesty
101       way_tag: Značka cesty
102     attributes:
103       client_application:
104         name: Meno (povinné)
105         url: URL adresa hlavnej aplikácie (vyžaduje sa)
106         callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
107         support_url: URL s podporou
108         allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia
109         allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia
110         allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, komentovať a nadväzovať priateľstvá
111         allow_write_api: upravovať mapu
112         allow_read_gpx: čítať ich súkromné GPS stopy
113         allow_write_gpx: nahrávať GPS stopy
114         allow_write_notes: meniť poznámky
115       diary_comment:
116         body: Text
117       diary_entry:
118         user: Používateľ
119         title: Predmet
120         latitude: Zem. šírka
121         longitude: Zem. dĺžka
122         language_code: Jazyk
123       doorkeeper/application:
124         name: Názov
125         redirect_uri: URI pre presmerovanie
126         confidential: Dôveryhodná aplikácia?
127         scopes: Oprávnenia
128       friend:
129         user: Používateľ
130         friend: Priateľ
131       trace:
132         user: Používateľ
133         visible: Viditeľný
134         name: Názov súboru
135         size: Veľkosť
136         latitude: Zem. šírka
137         longitude: Zem. dĺžka
138         public: Verejné
139         description: Popis
140         gpx_file: Nahrať GPX súbor
141         visibility: Viditeľnosť
142         tagstring: Značky
143       message:
144         sender: Odosielateľ
145         title: Predmet
146         body: Text
147         recipient: Príjemca
148       redaction:
149         title: Názov
150         description: Popis
151       report:
152         category: Uveďte dôvod nahlásenia
153         details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
154       user:
155         auth_provider: Poskytovateľ overenia
156         auth_uid: UID overenia
157         email: E-mail
158         email_confirmation: Potvrdenie e-mailu
159         new_email: Nová e-mailová adresa
160         active: Aktívny
161         display_name: Zobrazované meno
162         description: Popis
163         home_lat: Zemepisná šírka
164         home_lon: Zemepisná dĺžka
165         languages: Preferované jazyky
166         preferred_editor: Preferovaný editor
167         pass_crypt: Heslo
168         pass_crypt_confirmation: Potvrdenie hesla (ešte raz)
169     help:
170       doorkeeper/application:
171         confidential: Aplikácia bude použitá tam, kde je možné zachovať dôvernosť
172           tajomstva klienta (mobilné aplikácie a jednostránkové aplikácie nie sú dôveryhodné).
173         redirect_uri: Každé URI uveďte na samostatnom riadku
174       trace:
175         tagstring: oddelené čiarkou
176       user_block:
177         reason: Dôvod, prečo je používateľ blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte
178           čo najpodrobnejšie situáciu a nezabudnite, že správa bude verejne viditeľná.
179           Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste
180           preto použiť pojmy zrozumiteľné aj pre laikov.
181         needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
182           vymazaný?
183       user:
184         email_confirmation: Vaša adresa nebude verejne zobrazená, pozrite naše <a
185           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidlá
186           ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových adresách">pravidlá
187           ochrany osobných údajov</a> pre viac informácií.
188         new_email: (nikde se verejne nezobrazuje)
189   datetime:
190     distance_in_words_ago:
191       about_x_hours:
192         one: pred približne hodinou
193         few: pred približne %{count} hodinami
194         many: pred približne %{count} hodinami
195         other: pred približne %{count} hodinami
196       about_x_months:
197         one: pred približne mesiacom
198         few: pred približne %{count} mesiacmi
199         many: pred približne %{count} mesiacmi
200         other: pred približne %{count} mesiacmi
201       about_x_years:
202         one: pred približne rokom
203         few: pred približne %{count} rokmi
204         many: pred približne %{count} rokmi
205         other: pred približne %{count} rokmi
206       almost_x_years:
207         one: pred takmer rokom
208         few: pred takmer %{count} rokmi
209         many: pred takmer %{count} rokmi
210         other: pred takmer %{count} rokmi
211       half_a_minute: pred pol minútou
212       less_than_x_seconds:
213         one: pred menej ako sekundou
214         few: pred menej ako %{count} sekundami
215         many: pred menej ako %{count} sekundami
216         other: pred menej ako %{count} sekundami
217       less_than_x_minutes:
218         one: pred menej ako minútou
219         few: pred menej ako %{count} minútami
220         many: pred menej ako %{count} minútami
221         other: pred menej ako %{count} minútami
222       over_x_years:
223         one: pred viac ako rokom
224         few: pred viac ako %{count} rokmi
225         many: pred viac ako %{count} rokmi
226         other: pred viac ako %{count} rokmi
227       x_seconds:
228         one: pred sekundou
229         few: pred %{count} sekundami
230         many: pred %{count} sekundami
231         other: pred %{count} sekundami
232       x_minutes:
233         one: pred minútou
234         few: pred %{count} minútami
235         many: pred %{count} minútami
236         other: pred %{count} minútami
237       x_days:
238         one: včera
239         few: pred %{count} dňami
240         many: pred %{count} dňami
241         other: pred %{count} dňami
242       x_months:
243         one: pred mesiacom
244         few: pred %{count} mesiacmi
245         many: pred %{count} mesiacmi
246         other: pred %{count} mesiacmi
247       x_years:
248         one: pred rokom
249         few: pred %{count} rokmi
250         many: pred %{count} rokmi
251         other: pred %{count} rokmi
252   editor:
253     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
254     id:
255       name: iD
256       description: iD (editor v prehliadači)
257     remote:
258       name: Diaľkové ovládanie
259       description: Diaľkové ovládanie (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
260   auth:
261     providers:
262       none: Žiadna
263       openid: OpenID
264       google: Google
265       facebook: Facebook
266       windowslive: Windows Live
267       github: GitHub
268       wikipedia: Wikipédia
269   api:
270     notes:
271       comment:
272         opened_at_html: Vytvorené %{when}
273         opened_at_by_html: Vytvorené %{when} používateľom %{user}
274         commented_at_html: Aktualizované %{when}
275         commented_at_by_html: Aktualizované %{when} používateľom %{user}
276         closed_at_html: Vyriešené %{when}
277         closed_at_by_html: Vyriešené %{when} používateľom %{user}
278         reopened_at_html: Opätovne aktivované %{when}
279         reopened_at_by_html: Opätovne aktivované %{when} používateľom %{user}
280       rss:
281         title: Poznámky OpenStreetMap
282         description_area: Zoznam poznámok nahlásených, komentovaných alebo uzavretých
283           vo vašej oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
284         description_item: RSS kanál k poznámke %{id}
285         opened: nová poznámka (blízko k %{place})
286         commented: nový komentár (neďaleko %{place})
287         closed: uzavretá poznámka (blízko k %{place})
288         reopened: znovu aktivovaná poznámka (blízko k %{place})
289       entry:
290         comment: Komentár
291         full: Celá poznámka
292   account:
293     deletions:
294       show:
295         title: Odstrániť môj účet
296         warning: Pozor! Odstránenie účtu je konečné a nie je možné ho vrátiť späť.
297         delete_account: Odstrániť účet
298         delete_introduction: 'Svoj účet v OpenStreetMap môžete zrušiť pomocou tlačidla
299           nižšie. Prosím uvedomte si nasledovné podrobnosti:'
300         delete_profile: Vaše profilové informácie, váš avatar, popis a domovské miesto
301           budú odstránené.
302         delete_display_name: Vaše zobrazované meno bude odstránené a môže byť znovu
303           použité inými účtami (používateľmi).
304         retain_caveats: 'Niektoré informácie o vás však budú uchované v OpenStreetMap
305           aj po vymazaní účtu:'
306         retain_edits: Vaše zmeny v mapovej databáze budú zachované.
307         retain_traces: Vaše odoslané stopy budú zachované.
308         retain_diary_entries: Vaše záznam v denníku a komentáre k záznamom budú zachované,
309           ale budú skryté.
310         retain_notes: Vaše mapové poznámky a komentáre budú zachované, ale skryté.
311         retain_changeset_discussions: Vaše prípadné diskusie k sadám zmien budú zachované.
312         retain_email: Vaša emailová adresa bude uchovaná.
313         confirm_delete: Ste si istý/á?
314         cancel: Zrušiť
315   accounts:
316     edit:
317       title: Upraviť účet
318       my settings: Moje nastavenia
319       current email address: Aktuálna e-mailová adresa
320       external auth: Externá autentifikácia
321       openid:
322         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
323         link text: čo to znamená?
324       public editing:
325         heading: Verejné editácie
326         enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
327         enabled link text: čo to znamená?
328         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
329           anonymné.
330         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
331       public editing note:
332         heading: Verejné úpravy
333         html: Teraz upravujete ako anonym a ostatní vám nemôžu poslať správy, alebo
334           vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať
335           vás cez webovú stránku, kliknite na tlačidlo nižšie. <b>Od API verzie 0.6,
336           iba používateľ, ktorý povolil verejné editácie, môže upravovať mapové údaje</b>.
337           (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť prečo</a>).<ul><li>Vaša
338           emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto akcia sa nedá
339           vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
340       contributor terms:
341         heading: Podmienky prispievania
342         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
343         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
344         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
345           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
346         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
347           dielo.
348         link text: čo to znamená?
349       save changes button: Uložiť zmeny
350       make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
351       delete_account: Odstrániť účet...
352     update:
353       success_confirm_needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte
354         si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
355       success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
356     destroy:
357       success: Účet bol odstránený.
358   browse:
359     created: Vytvorené
360     closed: Uzavreté
361     created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
362     closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
363     created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
364     deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
365     edited_by_html: Upravil(a) <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
366     closed_by_html: Uzavrel(a) <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
367     version: Verzia
368     in_changeset: Sada zmien
369     anonymous: anonym
370     no_comment: (bez komentára)
371     part_of: Súčasť
372     part_of_relations:
373       one: 1 relácia
374       few: '%{count} relácie'
375       many: '%{count} relácií'
376       other: '%{count} relácií'
377     part_of_ways:
378       one: 1 cesta
379       few: '%{count} cesty'
380       many: '%{count} ciest'
381       other: '%{count} ciest'
382     download_xml: Stiahnuť XML
383     view_history: Zobraziť históriu
384     view_details: Zobraziť detaily
385     location: 'Poloha:'
386     changeset:
387       title: 'Sada zmien: %{id}'
388       belongs_to: Autor
389       node: Uzly (%{count})
390       node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
391       way: Cesty (%{count})
392       way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
393       relation: Relácie (%{count})
394       relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
395       comment: Komentáre (%{count})
396       hidden_commented_by_html: Skrytý komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
397       commented_by_html: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
398       changesetxml: XML sady zmien
399       osmchangexml: osmChange XML
400       feed:
401         title: Sada zmien %{id}
402         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
403       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
404       discussion: Diskusia
405       still_open: Sada zmien stále otvorená - diskusia bude otvorená, keď bude sada
406         zmien uzatvorená.
407     node:
408       title_html: 'Uzol: %{name}'
409       history_title_html: 'História uzla: %{name}'
410     way:
411       title_html: 'Cesta: %{name}'
412       history_title_html: 'História cesty: %{name}'
413       nodes: Uzly
414       nodes_count:
415         one: 1 uzol
416         few: '%{count} uzly'
417         many: '%{count} uzlov'
418         other: '%{count} uzlov'
419       also_part_of_html:
420         one: súčasťou cesty %{related_ways}
421         other: súčasťou ciest %{related_ways}
422     relation:
423       title_html: 'Relácia: %{name}'
424       history_title_html: 'História relácie: %{name}'
425       members: Prvky
426       members_count:
427         one: 1 prvok
428         few: '%{count} prvky'
429         many: '%{count} prvkov'
430         other: '%{count} prvkov'
431     relation_member:
432       entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
433       type:
434         node: Uzol
435         way: Cesta
436         relation: Relácia
437     containing_relation:
438       entry_html: Relácia %{relation_name}
439       entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
440     not_found:
441       title: Nenájdené
442       sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
443       type:
444         node: uzol
445         way: cesta
446         relation: relácia
447         changeset: počet zmien
448         note: poznámka
449     timeout:
450       title: Vypršal časový limit
451       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
452       type:
453         node: uzol
454         way: cesta
455         relation: relácia
456         changeset: sada zmien
457         note: poznámka
458     redacted:
459       redaction: Revízia %{id}
460       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
461         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
462       type:
463         node: uzol
464         way: cesta
465         relation: vzťah
466     start_rjs:
467       feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu spôsobiť, že
468         váš prehliadač sa spomalí alebo prestane reagovať. Ste si istý, že chcete
469         zobraziť tieto údaje?
470       load_data: Načítať údaje
471       loading: Nahrávanie...
472     tag_details:
473       tags: Tagy
474       wiki_link:
475         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
476         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
477       wikidata_link: Položka %{page} na Wikidata
478       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
479       wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons
480       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
481       colour_preview: Náhľad farby %{colour_value}
482       email_link: E-mail %{email}
483     note:
484       title: 'Poznámka: %{id}'
485       new_note: Nová poznámka
486       description: Popis
487       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
488       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
489       hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
490       opened_by_html: Vytvoril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
491       opened_by_anonymous_html: Vytvoril anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
492       commented_by_html: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
493       commented_by_anonymous_html: Komentoval anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
494       closed_by_html: Vyriešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
495       closed_by_anonymous_html: Vyriešil anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
496       reopened_by_html: Opätovne aktivoval používateľ %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
497       reopened_by_anonymous_html: Opätovne aktivoval anonymný používateľ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
498       hidden_by_html: Skryl %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
499       report: nahlásiť túto poznámku
500     query:
501       title: Prieskum prvkov
502       introduction: Pre nájdenie okolitých prvkov kliknite na mapu.
503       nearby: Okolité prvky
504       enclosing: Obklopujúce prvky
505   changesets:
506     changeset_paging_nav:
507       showing_page: Stránka %{page}
508       next: Ďalšia »
509       previous: « Predchádzajúca
510     changeset:
511       anonymous: Anonym
512       no_edits: (bez úprav)
513       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
514     changesets:
515       id: ID
516       saved_at: Uložené
517       user: Používateľ
518       comment: Komentár
519       area: Oblasť
520     index:
521       title: Sady zmien
522       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
523       title_user_link_html: Sady zmien od %{user_link}
524       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
525       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
526       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
527       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
528       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
529       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
530       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
531       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
532       load_more: Načítať ďalšie
533     timeout:
534       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
535   changeset_comments:
536     comment:
537       comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od %{author}'
538       commented_at_by_html: Upravené %{when} používateľom %{user}
539     comments:
540       comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od používateľa %{author}'
541     index:
542       title_all: Diskusia k sade zmien OpenStreetMap
543       title_particular: 'Diskusia k sade zmien OpenStreetMap #%{changeset_id}'
544     timeout:
545       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam komentárov k sade zmien sa načítaval
546         príliš dlho.
547   dashboards:
548     contact:
549       km away: vzdialený %{count}km
550       m away: vzdialený %{count}m
551     popup:
552       your location: Vaša poloha
553       nearby mapper: Používateľ v okolí
554       friend: Priateľ
555     show:
556       title: Moja nástenka
557       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastavte svoju domovskú polohu,
558         aby ste mohli vidieť používateľov vo vašom okolí.'
559       edit_your_profile: Upraviť váš profil
560       my friends: Moji priatelia
561       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
562       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
563       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
564       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
565       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
566       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
567       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
568   diary_entries:
569     new:
570       title: Nový záznam denníka
571     form:
572       location: Poloha
573       use_map_link: Použiť mapu
574     index:
575       title: Denníky používateľov
576       title_friends: Denníky priateľov
577       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
578       user_title: Denník používateľa %{user}
579       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
580       new: Nový záznam denníka
581       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
582       my_diary: Môj denník
583       no_entries: Žiadny záznam denníka
584       recent_entries: Nedávne záznamy denníka
585       older_entries: Staršie záznamy
586       newer_entries: Novšie záznamy
587     edit:
588       title: Upraviť záznam denníka
589       marker_text: Poloha k záznamu v denníku
590     show:
591       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
592       user_title: Denník používateľa %{user}
593       leave_a_comment: Zanechať komentár
594       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
595       login: Prihlásiť sa
596     no_such_entry:
597       title: Takýto záznam denníka neexistuje
598       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
599       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
600         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
601     diary_entry:
602       posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}.
603       updated_at_html: Naposled upravené %{updated}.
604       comment_link: Komentár k záznamu
605       reply_link: Poslať správu autorovi
606       comment_count:
607         one: 1 komentár
608         few: '%{count} komentáre'
609         many: '%{count} komentárov}'
610         other: '%{count} komentárov'
611       edit_link: Upraviť tento záznam
612       hide_link: Skryť tento záznam
613       unhide_link: Odkryť tento záznam
614       confirm: Potvrdiť
615       report: Nahlásiť tento záznam
616     diary_comment:
617       comment_from_html: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
618       hide_link: Skryť tento komentár
619       unhide_link: Odkryť tento komentár
620       confirm: Potvrdiť
621       report: Nahlásiť tento komentár
622     location:
623       location: 'Poloha:'
624       view: Zobraziť
625       edit: Upraviť
626     feed:
627       user:
628         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
629         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
630       language:
631         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
632         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
633           %{language_name}
634       all:
635         title: Záznamy denníka OpenStreetMap
636         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
637     comments:
638       title: Komentáre k denníkom pridané používateľom %{user}
639       heading: Komentáre v denníku používateľa %{user}
640       subheading_html: Komentáre v denníku pridané používateľom %{user}
641       no_comments: Žiadne komentáre k denníku
642       post: Príspevok
643       when: Kedy
644       comment: Komentár
645       newer_comments: Novšie komentáre
646       older_comments: Staršie komentáre
647   doorkeeper:
648     flash:
649       applications:
650         create:
651           notice: Aplikácia bola zaregistrovaná.
652   friendships:
653     make_friend:
654       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
655       button: Pridať ako priateľa
656       success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
657       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
658       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
659       limit_exceeded: V poslednej dobe ste pridali veľa priateľov. Pred nastavením
660         ďalších priateľov prosím chvíľu počkajte.
661     remove_friend:
662       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
663       button: Odobrať z priateľov
664       success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
665       not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
666   geocoder:
667     search:
668       title:
669         latlon_html: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
670         osm_nominatim_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
671           Nominatim</a>
672         osm_nominatim_reverse_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
673           Nominatim</a>
674     search_osm_nominatim:
675       prefix:
676         aerialway:
677           cable_car: Lanovka
678           chair_lift: Sedačková lanovka
679           drag_lift: Vlek
680           gondola: Kabínková lanovka
681           magic_carpet: Lyžiarsky povrchový výťah
682           platter: Tanierový vlek
683           pylon: Stĺp
684           station: Lanovková stanica
685           t-bar: Kotva
686           "yes": Lanovka
687         aeroway:
688           aerodrome: Aerodróm
689           airstrip: Vzletová a pristávacia dráha
690           apron: Letisková parkovacia plocha
691           gate: Letisková brána pre pasažierov
692           hangar: Hangár
693           helipad: Heliport
694           holding_position: Vyčkávacie miesto
695           navigationaid: Letecké navigačné príslušenstvo
696           parking_position: Parkovacie miesto
697           runway: Vzletová a pristávacia dráha
698           taxilane: Dopravný pruh pre taxi
699           taxiway: Pojazdová dráha
700           terminal: Letiskový terminál
701           windsock: Veterný rukáv
702         amenity:
703           animal_boarding: Nakladanie zvierat
704           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
705           arts_centre: Kultúrne stredisko
706           atm: Bankomat
707           bank: Banka
708           bar: Bar
709           bbq: Miesto na grilovanie
710           bench: Lavička
711           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
712           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
713           bicycle_repair_station: Stanica na opravu bicyklov
714           biergarten: Záhradná krčma
715           blood_bank: Krvná banka
716           boat_rental: Požičovňa lodí
717           brothel: Nevestinec
718           bureau_de_change: Zmenáreň
719           bus_station: Autobusová stanica
720           cafe: Kaviareň
721           car_rental: Požičovňa áut
722           car_sharing: Autopožičovňa
723           car_wash: Autoumývareň
724           casino: Kasíno
725           charging_station: Nabíjacia stanica
726           childcare: Starostlivosť o deti
727           cinema: Kino
728           clinic: Poliklinika
729           clock: Hodiny
730           college: Vysoká škola
731           community_centre: Kultúrne stredisko
732           conference_centre: Konferenčné centrum
733           courthouse: Súd
734           crematorium: Krematórium
735           dentist: Zubár
736           doctors: Lekár
737           drinking_water: Pitná voda
738           driving_school: Autoškola
739           embassy: Veľvyslanectvo
740           events_venue: Miesto pre podujatia
741           fast_food: Rýchle občerstvenie
742           ferry_terminal: Terminál trajektu
743           fire_station: Požiarna stanica
744           food_court: Food court
745           fountain: Fontána
746           fuel: Čerpacia stanica
747           gambling: Hazardné hry
748           grave_yard: Cintorín
749           grit_bin: Nádoba na štrk
750           hospital: Nemocnica
751           hunting_stand: Poľovnícky posed
752           ice_cream: Zmrzlina
753           internet_cafe: Internetová kaviareň
754           kindergarten: Materská škola
755           language_school: Jazyková škola
756           library: Knižnica
757           loading_dock: Nakladací dok
758           love_hotel: Hotel pre zamilovaných
759           marketplace: Tržnica
760           mobile_money_agent: Mobilný peňažný agent
761           monastery: Kláštor
762           money_transfer: Prevod peňazí
763           motorcycle_parking: Parkovisko pre motocykle
764           music_school: Hudobná škola
765           nightclub: Nočný klub
766           nursing_home: Sanatórium
767           parking: Parkovisko
768           parking_entrance: Vjazd na parkovisko
769           parking_space: Parkovacie miesto
770           payment_terminal: Platobný terminál
771           pharmacy: lekáreň
772           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
773           police: Polícia
774           post_box: Poštová schránka
775           post_office: Pošta
776           prison: Väzenie
777           pub: Krčma
778           public_bath: Verejné kúpele
779           public_bookcase: Verejná knihovnička
780           public_building: Verejná budova
781           recycling: Recyklačné miesto
782           restaurant: Reštaurácia
783           sanitary_dump_station: Sanitárna skládka
784           school: Škola
785           shelter: Altánok
786           shower: Sprchy
787           social_centre: Komunitné centrum
788           social_facility: Sociálne zariadenie
789           studio: Ateliér
790           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
791           taxi: Taxi
792           telephone: Verejný telefón
793           theatre: Divadlo
794           toilets: WC
795           townhall: Radnica
796           training: Školiace zariadenie
797           university: Univerzita
798           vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
799           vending_machine: Predajný automat
800           veterinary: Veterinárna ordinácia
801           village_hall: Spoločenská miestnosť
802           waste_basket: Odpadkový kôš
803           waste_disposal: Popolnica
804           waste_dump_site: Skládka odpadu
805           watering_place: Miesto na zavlažovanie
806           water_point: Vodný zdroj
807           weighbridge: Vážiaci most
808           "yes": Občianske vybavenie
809         boundary:
810           aboriginal_lands: Pôda domorodcov
811           administrative: Administratívna hranica
812           census: Hranica pre potreby sčítania
813           national_park: Národný park
814           political: Hranica volebného okrsku
815           protected_area: Chránená oblasť
816           "yes": Hranica
817         bridge:
818           aqueduct: Akvadukt
819           boardwalk: Promenáda
820           suspension: Visutý most
821           swing: Otočný most
822           viaduct: Viadukt
823           "yes": Most
824         building:
825           apartment: Apartmán
826           apartments: Bytový dom
827           barn: Stodola
828           bungalow: Bungalov
829           cabin: Chatka
830           chapel: Kaplnka
831           church: Kostol
832           civic: Budova občianskej vybavenosti
833           college: Budova vysokej školy
834           commercial: Komerčné budovy
835           construction: Budova vo výstavbe
836           detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
837           dormitory: Študentský domov
838           duplex: Dvojdom
839           farm: Hospodárska budova
840           farm_auxiliary: Hospodárska budova
841           garage: Garáž
842           garages: Garáže
843           greenhouse: Skleník
844           hangar: Hangár
845           hospital: Nemocničné budovy
846           hotel: Hotel
847           house: Dom
848           houseboat: Hausbót
849           hut: Chata
850           industrial: Priemyselné budovy
851           kindergarten: Materská škola
852           manufacture: Výrobná budova
853           office: Administratívna budova
854           public: Verejná budova
855           residential: Obytné budovy
856           retail: Maloobchodné budovy
857           roof: Strecha
858           ruins: Zničená budova
859           school: Škola
860           semidetached_house: Dvojdom
861           service: Technická budova
862           shed: Kôlňa
863           stable: Stajňa
864           static_caravan: Príves
865           temple: Budova chrámu
866           terrace: Radová zástavba
867           train_station: Železničná stanica
868           university: Univerzitné budovy
869           warehouse: Sklad
870           "yes": Budova
871         club:
872           scout: Skautská základňa
873           sport: Športový klub
874           "yes": Klub
875         craft:
876           beekeeper: Včelár
877           blacksmith: Kováč
878           brewery: Pivovar
879           carpenter: Tesár
880           caterer: Catering
881           confectionery: Cukrovinky
882           dressmaker: Krajčír
883           electrician: Elektrikár
884           electronics_repair: Oprava elektroniky
885           gardener: Záhradník
886           glaziery: Sklenárstvo
887           handicraft: Remeslo
888           painter: Maliar
889           photographer: Fotograf
890           plumber: Inštalatér
891           roofer: Pokrývač
892           sawmill: Píla
893           shoemaker: Obuvník
894           stonemason: Kamenárstvo
895           tailor: Krajčír
896           window_construction: Montáž okien
897           winery: Vináreň
898           "yes": Remeselná dielňa
899         emergency:
900           access_point: Prístupový bod
901           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
902           assembly_point: Miesto zhromaždenia
903           defibrillator: Defibrilátor
904           fire_extinguisher: Hasiaci prístroj
905           fire_water_pond: Požiarna nádrž
906           landing_site: Pristávacia plocha záchranky
907           life_ring: Záchranný kruh
908           phone: Núdzový telefón
909           siren: Núdzová siréna
910         highway:
911           abandoned: Zrušená cesta
912           bridleway: Cesta pre kone
913           bus_guideway: Bus so sprievodcom
914           bus_stop: Zastávka autobusu
915           construction: Cesta vo výstavbe
916           crossing: Priechod
917           cycleway: Cyklistický chodník
918           elevator: Výťah
919           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
920           footway: Chodník
921           ford: Brod
922           give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
923           living_street: Obytná zóna
924           milestone: Kilometrovník
925           motorway: Diaľnica
926           motorway_junction: Diaľničná križovatka
927           motorway_link: Diaľničný privádzač
928           passing_place: Výhybňa na ceste
929           path: Nespevnený chodník
930           pedestrian: Chodník pre chodcov
931           platform: Nástupište
932           primary: Cesta I. triedy
933           primary_link: Cesta I. triedy
934           proposed: Navrhovaná cesta
935           raceway: Pretekárska dráha
936           residential: Ulica v obytnej štvrti
937           rest_area: Odpočívadlo
938           road: Cesta
939           secondary: Cesta II. triedy
940           secondary_link: Cesta II. triedy
941           service: Prístupová komunikácia
942           services: Diaľničné odpočívadlo
943           speed_camera: Radar
944           steps: Schody
945           stop: Značka "STOP"
946           street_lamp: Pouličná lampa
947           tertiary: Cesta III. triedy
948           tertiary_link: Cesta III. triedy
949           track: Lesná/poľná cesta
950           traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
951           traffic_signals: Semafor
952           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
953           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
954           turning_circle: Miesto na otočenie
955           unclassified: Neklasifikovaná cesta
956           "yes": Cesta
957         historic:
958           archaeological_site: Archeologické nálezisko
959           battlefield: Bojisko
960           boundary_stone: Hraničný kameň
961           building: Historická budova
962           bunker: Bunker
963           castle: Hrad
964           church: Kostol
965           city_gate: Mestská brána
966           citywalls: Mestské hradby
967           fort: Pevnosť
968           heritage: Lokalita historického dedičstva
969           hollow_way: Zatopená cesta
970           house: Dom
971           manor: Šľachtické sídlo
972           memorial: Pomník
973           mine: Baňa
974           monument: Pamätník
975           roman_road: Rímska cesta
976           ruins: Ruina
977           stone: Balvan
978           tomb: Náhrobok
979           tower: Veža
980           wayside_chapel: Kaplnka pri ceste
981           wayside_cross: Božie muky
982           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
983           wreck: Zrúcanina
984           "yes": Historické miesto
985         junction:
986           "yes": Križovatka
987         landuse:
988           allotments: Záhradkárska osada
989           basin: Vodná nádrž
990           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
991           cemetery: Cintorín
992           commercial: Obchodná štvrť
993           conservation: Chránené územie
994           construction: Stavenisko
995           farmland: Poľnohospodárska pôda
996           farmyard: Dvor
997           forest: Les (udržiavaný)
998           garages: Garáže
999           grass: Tráva
1000           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
1001           industrial: Priemyselná oblasť
1002           landfill: Skládka odpadu
1003           meadow: Lúka
1004           military: Vojenský priestor
1005           mine: Baňa
1006           orchard: Sad
1007           plant_nursery: Lesná škôlka
1008           quarry: Lom
1009           railway: Železnica
1010           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1011           reservoir: Zásobník na vodu
1012           reservoir_watershed: Povodie nádrže
1013           residential: Obytná oblasť
1014           retail: Maloobchodná zóna
1015           village_green: Verejná zeleň
1016           vineyard: Vinica
1017           "yes": Využitie krajiny
1018         leisure:
1019           adult_gaming_centre: Herňa
1020           amusement_arcade: Hrací automat
1021           bandstand: Hudobné pódium
1022           beach_resort: Plážové letovisko
1023           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
1024           bleachers: Bielidlo
1025           bowling_alley: Bowlingová dráha
1026           common: Verejné priestranstvo
1027           dance: Tančiareň
1028           dog_park: Psí park
1029           firepit: Ohnisko
1030           fishing: Rybolov (športový)
1031           fitness_centre: Fitnescentrum
1032           fitness_station: Fitnes zastávka
1033           garden: Záhrada
1034           golf_course: Golfové ihrisko
1035           horse_riding: Jazda na koni
1036           ice_rink: Umelé klzisko
1037           marina: Prístav pre jachty
1038           miniature_golf: Mini golf
1039           nature_reserve: Prírodná rezervácia
1040           outdoor_seating: Vonkajšie posedenie
1041           park: Park
1042           picnic_table: Piknikový stôl
1043           pitch: Športové ihrisko
1044           playground: Detské ihrisko
1045           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1046           resort: Letovisko
1047           sauna: Sauna
1048           slipway: Lodný sklz
1049           sports_centre: Športové stredisko
1050           stadium: Štadión
1051           swimming_pool: Plaváreň
1052           track: Bežecká dráha
1053           water_park: Aquapark
1054           "yes": Voľný čas
1055         man_made:
1056           advertising: Reklama
1057           antenna: Anténa
1058           avalanche_protection: Protilavínová ochrana
1059           beacon: Maják
1060           beehive: Včelí úľ
1061           breakwater: Vlnolam
1062           bridge: Most
1063           bunker_silo: Bunker
1064           chimney: Komín
1065           clearcut: Holorub
1066           crane: Žeriav
1067           cross: Kríž
1068           embankment: Násyp
1069           flagpole: Vlajkový stožiar
1070           gasometer: Plynojem
1071           lighthouse: Maják
1072           manhole: Vchod do kanála
1073           mast: Stožiar
1074           mine: Baňa
1075           mineshaft: Šachta bane
1076           monitoring_station: Monitorovacia stanica
1077           petroleum_well: Ropný vrt
1078           pier: Mólo
1079           pipeline: Vodovod
1080           silo: Silo
1081           snow_cannon: Snehové delo
1082           snow_fence: Protisnehový plot
1083           storage_tank: Skladovacia nádrž
1084           street_cabinet: Pouličná skrinka
1085           surveillance: Dohľad
1086           telescope: Teleskop
1087           tower: Veža
1088           utility_pole: Telefónny stĺp
1089           wastewater_plant: Čistička odpadových vôd
1090           watermill: Vodný mlyn
1091           water_tap: Vodovodný kohútik
1092           water_tower: Vodojem
1093           water_well: Studňa
1094           water_works: Vodáreň
1095           windmill: Veterný mlyn
1096           works: Továreň
1097           "yes": Vytvorené človekom
1098         military:
1099           airfield: Vojenské letisko
1100           barracks: Kasárne
1101           bunker: Bunker
1102           checkpoint: Kontrolný bod
1103           trench: Brázda
1104           "yes": Armáda
1105         mountain_pass:
1106           "yes": Priesmyk
1107         natural:
1108           atoll: Atol
1109           bare_rock: Holá skala
1110           bay: Zátoka, záliv
1111           beach: Pláž
1112           cape: Mys
1113           cave_entrance: Vstup do jaskyne
1114           cliff: Útes, kamenná stena
1115           coastline: Pobrežie
1116           crater: Kráter
1117           dune: Duna
1118           fell: Horská pastvina
1119           fjord: Fjord
1120           forest: Les (udržiavaný)
1121           geyser: Gejzír
1122           glacier: Ľadovec
1123           grassland: Trvalé trávne porasty
1124           heath: Vresovisko
1125           hill: Kopec
1126           hot_spring: Termálny prameň
1127           island: Ostrov
1128           land: Pevnina
1129           marsh: Bažina
1130           moor: Močiar
1131           mud: Bahno
1132           peak: Vrchol
1133           point: Bod
1134           reef: Bradlo, Skalisko
1135           ridge: Hrebeň
1136           rock: Skala
1137           saddle: Sedlo
1138           sand: Piesok
1139           scree: Sutina
1140           scrub: Krovie
1141           spring: Prameň
1142           stone: Balvan
1143           strait: Úžina
1144           tree: Strom
1145           tree_row: Stromoradie
1146           tundra: Tundra
1147           valley: Dolina
1148           volcano: Sopka
1149           water: Voda
1150           wetland: Mokrina
1151           wood: Les (neudržiavaný)
1152           "yes": Prírodný prvok
1153         office:
1154           accountant: Účtovník
1155           administrative: Administratíva
1156           advertising_agency: Reklamná agentúra
1157           architect: Architektonický ateliér
1158           association: Asociácia
1159           company: Súkromná firma
1160           diplomatic: Diplomatická kancelária
1161           educational_institution: Vzdelávacia inštitúcia
1162           employment_agency: Sprostredkovanie práce
1163           energy_supplier: Dodávateľ energií
1164           estate_agent: Realitná kancelária
1165           financial: Finančný úrad
1166           government: Vládny úrad
1167           insurance: Poisťovňa
1168           it: Počítačová kancelária
1169           lawyer: Právnická kancelária
1170           logistics: Kancelária prepravcu
1171           newspaper: Redakcia novín
1172           ngo: Mimovládna organizácia
1173           notary: Notár
1174           religion: Kancelária náboženskej organizácie
1175           research: Výskumná kancelária
1176           tax_advisor: Daňový poradca
1177           telecommunication: Telekomunikácie
1178           travel_agent: Cestovná kancelária
1179           "yes": Úrad
1180         place:
1181           allotments: Záhradkárska osada
1182           archipelago: Súostrovie
1183           city: Mesto nad 100 tis.
1184           city_block: Mestský blok
1185           country: Štát
1186           county: Okres
1187           farm: Farma
1188           hamlet: Osada do 200
1189           house: Budova
1190           houses: Budovy
1191           island: Ostrov
1192           islet: Ostrovček
1193           isolated_dwelling: Samota
1194           locality: Oblasť
1195           municipality: Obecný úrad
1196           neighbourhood: Štvrť
1197           postcode: PSČ
1198           quarter: Štvrť
1199           region: Región
1200           sea: More
1201           square: Námestie
1202           state: Štát
1203           subdivision: Pododdelenie
1204           suburb: Mestský obvod
1205           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
1206           village: Obec 200-10 tis.
1207           "yes": Miesto
1208         railway:
1209           abandoned: Zrušená železničná trať
1210           construction: Železnica vo výstavbe
1211           disused: Nepoužívaná železnica
1212           funicular: Lanová dráha
1213           halt: Zastávka vlaku
1214           junction: Železničný uzol
1215           level_crossing: Železničný prejazd
1216           light_rail: Ľahká železnica
1217           miniature: Záhradná železnica
1218           monorail: Jednokoľajka
1219           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
1220           platform: Železničné nástupište
1221           preserved: Historická železnica
1222           proposed: Navrhovaná železnica
1223           spur: Železničná vlečka
1224           station: Železničná stanica
1225           stop: Železničná zastávka
1226           subway: Metro
1227           subway_entrance: Vchod do metra
1228           switch: Železničná výhybka
1229           tram: Električka
1230           tram_stop: Zastávka električky
1231           yard: Železničné depo
1232         shop:
1233           alcohol: Mimo povolenia
1234           antiques: Starožitnosti
1235           art: Obchod s umením
1236           baby_goods: Detský tovar
1237           bag: Kabelky
1238           bakery: Pekáreň
1239           bathroom_furnishing: Vybavenie kúpeľne
1240           beauty: Salón krásy
1241           beverages: Občerstvenie
1242           bicycle: Obchod s bicyklami
1243           bookmaker: Stávková kancelária
1244           books: Kníhkupectvo
1245           boutique: Butik
1246           butcher: Mäsiarstvo
1247           car: Predajňa automobilov
1248           car_parts: Mototechna
1249           car_repair: Autoservis
1250           carpet: Obchod s kobercami
1251           charity: Charitatívny obchod
1252           cheese: Obchod so syrmi
1253           chemist: Lekáreň
1254           chocolate: Predajňa čokolády
1255           clothes: Obchod s konfekciou
1256           coffee: Predajňa kávy
1257           computer: Obchod s počítačmi
1258           confectionery: Cukráreň
1259           convenience: Rozličný tovar
1260           copyshop: Copy centrum
1261           cosmetics: Parfuméria
1262           deli: Lahôdky
1263           department_store: Obchodný dom
1264           discount: Diskontná predajňa
1265           doityourself: Obchod pre kutilov
1266           dry_cleaning: Chemická čistiareň
1267           electronics: Elektro
1268           erotic: Erotický obchod
1269           estate_agent: Realitná kancelária
1270           farm: Poľnonákup
1271           fashion: Módny salón
1272           florist: Kvetinárstvo
1273           food: Obchod s potravinami
1274           funeral_directors: Pohrebníctvo
1275           furniture: Nábytok
1276           garden_centre: Záhradnícke centrum
1277           general: Zmiešaný tovar
1278           gift: Suveníry
1279           greengrocer: Obchod so zeleninou
1280           grocery: Potraviny
1281           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
1282           hardware: Železiarstvo
1283           hearing_aids: Načúvacie prístroje
1284           hifi: Hi-Fi obchod
1285           houseware: Domáce potreby
1286           ice_cream: Zmrzlina
1287           jewelry: Zlatníctvo
1288           kiosk: Novinový stánok
1289           laundry: Práčovňa
1290           lottery: Lotéria
1291           mall: Pešia zóna
1292           massage: Masáž
1293           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
1294           motorcycle: Motocyklový obchod
1295           music: Hudobniny
1296           musical_instrument: Hudobné nástroje
1297           newsagent: Novinový stánok
1298           nutrition_supplements: Doplnky výživy
1299           optician: Očná optika
1300           organic: Obchod so zdravou výživou
1301           outdoor: Turistický obchod
1302           paint: Farby-laky
1303           pawnbroker: Záložňa
1304           perfumery: Parfuméria
1305           pet: Chovprodukt
1306           photo: Fotokino
1307           second_hand: Bazár
1308           shoes: Obuv
1309           sports: Športový obchod
1310           stationery: Papierníctvo
1311           supermarket: Supermarket
1312           tailor: Krajčír
1313           tobacco: Trafika
1314           toys: Hračkárstvo
1315           travel_agency: Cestovná kancelária
1316           tyres: Pneuservis
1317           vacant: Prázdny obchod
1318           variety_store: Lacný tovar
1319           video: Videopožičovňa, predaj DVD
1320           wine: Vináreň
1321           "yes": Obchod
1322         tourism:
1323           alpine_hut: Vysokohorská chata
1324           artwork: Umelecké dielo
1325           attraction: Atrakcia
1326           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
1327           cabin: Turistický zrub
1328           camp_site: Kemping
1329           caravan_site: Autokemping
1330           chalet: Veľká chata
1331           gallery: Galéria
1332           guest_house: Penzión
1333           hostel: Ubytovňa, internát
1334           hotel: Hotel
1335           information: Informácie
1336           motel: Motel
1337           museum: Múzeum
1338           picnic_site: Výletné miesto
1339           theme_park: Zábavný park
1340           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
1341           zoo: Zoo
1342         tunnel:
1343           culvert: Priepust
1344           "yes": Tunel
1345         waterway:
1346           artificial: Vodný kanál, prieplav
1347           boatyard: Lodenica
1348           canal: Kanál
1349           dam: Priehrada,hrádza
1350           derelict_canal: Opustený kanál
1351           ditch: Priekopa
1352           dock: Dok
1353           drain: Odvodňovací kanál
1354           lock: Plavebná komora
1355           lock_gate: Brána plavebnej komory
1356           mooring: Kotvisko
1357           rapids: Pereje
1358           river: Rieka
1359           stream: Potok
1360           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
1361           waterfall: Vodopád
1362           weir: Splav
1363           "yes": Vodná cesta
1364       admin_levels:
1365         level2: Štátna hranica
1366         level3: Hranica regiónu
1367         level4: Hranica kraja (state)
1368         level5: Hranica regiónu
1369         level6: Hranica okresu (county)
1370         level8: Hranica mesta
1371         level9: Hranica obce
1372         level10: Hranica časti obce
1373         level11: Hranica susedstva
1374       types:
1375         cities: Veľkomestá
1376         towns: Mestá
1377         places: Miesta
1378     results:
1379       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
1380       more_results: Viac výsledkov
1381   issues:
1382     index:
1383       title: Problémy
1384       reported_user: Nahlásený používateľ
1385       not_updated: Neaktualizované
1386       search: Hľadať
1387       user_not_found: Používateľ neexistuje
1388       status: Stav
1389       reports: Hlásenia
1390       last_updated: Posledná úprava
1391       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1392       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> od používateľa
1393         %{user}
1394       link_to_reports: Zobraziť hlásenia
1395       reported_item: Hlásená položka
1396       states:
1397         ignored: Ignorované
1398         open: Otvorené
1399         resolved: Vyriešené
1400     update:
1401       provide_details: Uveďte, prosím, potrebné detaily
1402     show:
1403       resolve: Vyriešiť
1404       ignore: Ignorovať
1405       reopen: Znovu otvoriť
1406       comments_on_this_issue: Komentáre k problému
1407     helper:
1408       reportable_title:
1409         note: 'Poznámka #%{note_id}'
1410   issue_comments:
1411     create:
1412       comment_created: Váš komentár bol úspešne ne vytvorený
1413   reports:
1414     new:
1415       title_html: Nahlásiť %{link}
1416       missing_params: Nepodarilo sa vytvoriť nové hlásenie
1417       disclaimer:
1418         intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1419         not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1420         unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1421           používateľov
1422         resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1423           ktorého chcete nahlásiť.
1424       categories:
1425         diary_entry:
1426           spam_label: Tento záznam denníka je/obsahuje spam
1427           offensive_label: Tento záznam denníka je obscénny/urážlivý
1428           threat_label: Tento záznam denníka obsahuje vyhrážku
1429           other_label: Iné
1430         diary_comment:
1431           spam_label: Tento komentár denníka je/obsahuje spam
1432           offensive_label: Tento komentár denníka je obscénny/urážlivý
1433           threat_label: Tento komentár denníka obsahuje vyhrážku
1434           other_label: Iné
1435         user:
1436           spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1437           offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1438           threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1439           vandal_label: Používateľ je vandal
1440           other_label: Iné
1441         note:
1442           spam_label: Tato poznámka je spam
1443           personal_label: Táto poznámka obsahuje osobné údaje
1444           abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1445           other_label: Iné
1446     create:
1447       successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1448       provide_details: Uveďte, prosím, potrebné detaily
1449   layouts:
1450     logo:
1451       alt_text: Logo OpenStreetMap
1452     home: Domov
1453     logout: Odhlásiť sa
1454     log_in: Prihlásiť sa
1455     log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
1456     sign_up: Zaregistrujte sa
1457     start_mapping: Začať mapovať
1458     sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
1459     edit: Upraviť
1460     history: História
1461     export: Export
1462     issues: Problémy
1463     data: Údaje
1464     export_data: Export údajov
1465     gps_traces: GPS stopy
1466     gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
1467     user_diaries: Denníky používateľov
1468     user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
1469     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1470     tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
1471     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1472     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1473       pod slobodnou licenciou.
1474     intro_2_create_account: Založte si konto
1475     hosting_partners_html: Hosting podporuje %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} a ďalší
1476       %{partners}.
1477     partners_ucl: UCL
1478     partners_fastly: Fastly
1479     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1480     partners_partners: partneri
1481     tou: Podmienky používania
1482     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1483       databázy naďalej prebieha.
1484     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1485       zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1486     donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
1487     help: Pomocník
1488     about: O projekte
1489     copyright: Copyright
1490     community: Komunita
1491     community_blogs: Komunitné blogy
1492     community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
1493     foundation: Nadácia
1494     foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
1495     make_a_donation:
1496       title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
1497       text: Darovanie
1498     learn_more: Viac info
1499     more: Ďalšie
1500   user_mailer:
1501     diary_comment_notification:
1502       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1503       hi: Ahoj %{to_user},
1504       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1505         s predmetom %{subject}:'
1506       header_html: '%{from_user} okomentova záznam v denníku OpenStreetmap s predmetom
1507         %{subject}:'
1508       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1509         alebo odpovedať na %{replyurl}
1510       footer_html: Komentár si môžete tiež prečítať na %{readurl} a okomentovať ho
1511         na %{commenturl}, alebo odpovedať autorovi na %{replyurl}
1512     message_notification:
1513       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1514       hi: Ahoj %{to_user},
1515       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1516       header_html: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1517       footer: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1518         na %{replyurl}
1519       footer_html: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1520         na %{replyurl}
1521     friendship_notification:
1522       hi: Ahoj %{to_user},
1523       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1524       had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1525       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1526       see_their_profile_html: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1527       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1528       befriend_them_html: Môžete ho/ju tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1529     gpx_failure:
1530       hi: Ahoj %{to_user},
1531       failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1532       subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1533     gpx_success:
1534       hi: Ahoj %{to_user},
1535       loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points}
1536         bodov.
1537       subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1538     signup_confirm:
1539       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1540       greeting: Ahoj!
1541       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1542       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1543         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1544         svoje konto:'
1545       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1546         ktoré vám pomôžu začať.
1547     email_confirm:
1548       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1549       greeting: Ahoj,
1550       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1551         %{server_url} na %{new_address}.
1552       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1553         odkaz.
1554     lost_password:
1555       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1556       greeting: Ahoj,
1557       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1558         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1559       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1560         svojho hesla.
1561     note_comment_notification:
1562       anonymous: Anonymný používateľ
1563       greeting: Ahoj,
1564       commented:
1565         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej poznámke'
1566         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k poznámke, o
1567           ktorú sa zaujímate'
1568         your_note: '%{commenter} zanechal komentár k vašej poznámke na mape blízko
1569           %{place}.'
1570         your_note_html: '%{commenter} zanechal komentár k vašej poznámke na mape blízko
1571           %{place}.'
1572         commented_note: '%{commenter} zanechal komentár k poznámke, ktorú ste komentovali.
1573           Poznámka je blízko %{place}.'
1574         commented_note_html: '%{commenter} zanechal komentár k poznámke, ktorú ste
1575           komentovali. Poznámka je blízko %{place}.'
1576       closed:
1577         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil vašu poznámku'
1578         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil poznámku, o ktorú sa
1579           zaujímate'
1580         your_note: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1581         your_note_html: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1582         commented_note: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali. Poznámka
1583           je blízko %{place}.'
1584         commented_note_html: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali.
1585           Poznámka je blízko %{place}.'
1586       reopened:
1587         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku'
1588         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval poznámku, o ktorú
1589           sa zaujímate'
1590         your_note: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1591         your_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1592         commented_note: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1593           Poznámka je blízko %{place}.'
1594         commented_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1595           Poznámka je blízko %{place}.'
1596       details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1597       details_html: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť na adrese %{url}.
1598     changeset_comment_notification:
1599       hi: Ahoj %{to_user},
1600       greeting: Ahoj,
1601       commented:
1602         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej sade zmien'
1603         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k sade zmien,
1604           o ktorú sa zaujímate'
1605         your_changeset: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vašej sade zmien'
1606         your_changeset_html: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vašej sade
1607           zmien,'
1608         commented_changeset: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vami sledovanej
1609           sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1610         commented_changeset_html: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vami
1611           sledovanej sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1612         partial_changeset_with_comment: s popisom '%{changeset_comment}'
1613         partial_changeset_with_comment_html: s popisom '%{changeset_comment}'
1614         partial_changeset_without_comment: bez popisu
1615       details: Viac podrobností o sade zmien môžete nájsť na adrese %{url}.
1616       unsubscribe: Ak už nechcete dostávať upozornenia pri zmenách v tejto sade zmien,
1617         navštívte %{url} a kliknite na "Zrušiť odoberanie".
1618       unsubscribe_html: Ak už nechcete dostávať upozornenia pri zmenách v tejto sade
1619         zmien, navštívte %{url} a kliknite na "Zrušiť odoberanie".
1620   confirmations:
1621     confirm:
1622       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1623       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1624       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1625         začať mapovať.
1626       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1627         účtu.
1628       button: Potvrdiť
1629       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1630       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1631       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1632       reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova,
1633         <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1634     confirm_resend:
1635       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1636     confirm_email:
1637       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1638       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1639         novú e-mailovú adresu.
1640       button: Potvrdiť
1641       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1642       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1643       unknown_token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1644   messages:
1645     inbox:
1646       title: Doručená pošta
1647       my_inbox: Doručená pošta
1648       my_outbox: Odoslané
1649       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1650       new_messages:
1651         few: '%{count} nové správy'
1652         one: '%{count} novú správu'
1653         other: '%{count} nových správ'
1654       old_messages:
1655         few: '%{count} staré správy'
1656         one: '%{count} starú správu'
1657         other: '%{count} starých správ'
1658       from: Od
1659       subject: Predmet
1660       date: Dátum
1661       no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1662       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1663     message_summary:
1664       unread_button: Označiť ako neprečítané
1665       read_button: Označiť ako prečítané
1666       reply_button: Odpovedať
1667       destroy_button: Zmazať
1668     new:
1669       title: Odoslať správu
1670       send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1671       subject: Predmet
1672       body: Text
1673       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1674     create:
1675       message_sent: Správa odoslaná
1676       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1677         prosím chvíľu počkajte.
1678     no_such_message:
1679       title: Zadaná správa neexistuje
1680       heading: Zadaná správa neexistuje
1681       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1682     outbox:
1683       title: Odoslaná pošta
1684       my_inbox: Doručená pošta
1685       my_outbox: Odoslané
1686       messages:
1687         few: Máte %{count} odeslané správy
1688         one: Máte %{count} odoslanú správu
1689         other: Máte %{count} odoslaných správ
1690       to: Komu
1691       subject: Predmet
1692       date: Dátum
1693       no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1694         z %{people_mapping_nearby_link}?
1695       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1696     reply:
1697       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1698         nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1699         sa pod správnym kontom.
1700     show:
1701       title: Čítať správu
1702       from: Od
1703       subject: Predmet
1704       date: Dátum
1705       reply_button: Odpovedať
1706       unread_button: Označiť ako neprečítané
1707       destroy_button: Zmazať
1708       back: Späť
1709       to: Komu
1710       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1711         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1712         sa pod príslušným kontom.
1713     sent_message_summary:
1714       destroy_button: Zmazať
1715     mark:
1716       as_read: Správa označená ako prečítaná
1717       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1718     destroy:
1719       destroyed: Správa vymazaná
1720   passwords:
1721     lost_password:
1722       title: Stratené heslo
1723       heading: Zabudli ste heslo?
1724       email address: 'E-mailová adresa:'
1725       new password button: Resetnúť heslo
1726       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1727         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1728       notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1729         takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1730       notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1731     reset_password:
1732       title: Resetnúť heslo
1733       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1734       reset: Vynulovať heslo
1735       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1736       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1737   preferences:
1738     show:
1739       title: Moje predvoľby
1740       preferred_editor: Preferovaný editor
1741       preferred_languages: Preferované jazyky
1742       edit_preferences: Upraviť preferencie
1743     edit:
1744       title: Upraviť preferencie
1745       save: Aktualizovať preferencie
1746       cancel: Zrušiť
1747   profiles:
1748     edit:
1749       title: Upraviť profil
1750       save: Aktualizovať profil
1751       cancel: Zrušiť
1752       image: Obrázok
1753       gravatar:
1754         gravatar: Používať Gravatar
1755         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1756         what_is_gravatar: Čo je Gravatar?
1757       new image: 'Pridať obrázok:'
1758       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1759       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1760       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1761       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1762       home location: Domovské miesto
1763       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1764       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1765     update:
1766       failure: Nepodarilo sa upraviť profil.
1767   sessions:
1768     new:
1769       title: Prihlásiť sa
1770       heading: Prihlásenie
1771       email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1772       password: 'Heslo:'
1773       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1774       remember: Zapamätať
1775       lost password link: Stratili ste heslo?
1776       login_button: Prihlásiť
1777       register now: Zaregistrujte se
1778       with username: 'Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a
1779         heslom:'
1780       with external: 'Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán:'
1781       new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1782       to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské
1783         konto.
1784       create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1785       no account: Nemáte konto?
1786       account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si
1787         ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte
1788         poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1789       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1790       openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1791       auth_providers:
1792         openid:
1793           title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1794           alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1795         google:
1796           title: Prihlásenie sa pomocou Google
1797           alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1798         facebook:
1799           title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1800           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1801         windowslive:
1802           title: Prihlásenie sa pomocou Windows Live
1803           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Windows Live
1804         github:
1805           title: Prihlásiť sa cez GitHub
1806           alt: Prihlásiť sa pomocou účtu na GitHube
1807         wikipedia:
1808           title: Prihlásiť sa pomocou Wikipédie
1809         wordpress:
1810           title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1811           alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1812         aol:
1813           title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1814           alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1815     destroy:
1816       title: Odhlásenie
1817       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1818       logout_button: Odhlásenie
1819     suspended_flash:
1820       suspended: Ľutujeme, váš účet bol pozastavený z dôvodu podozrivej aktivity.
1821       contact_support_html: Ak to chcete prediskutovať, kontaktujte %{support_link}.
1822       support: podpora
1823   shared:
1824     markdown_help:
1825       title_html: Spracováva sa <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>om
1826       headings: Nadpisy
1827       heading: Nadpis
1828       subheading: Podnadpis
1829       unordered: Neusporiadaný zoznam
1830       ordered: Číslovaný zoznam
1831       first: Prvá položka
1832       second: Druhá položka
1833       link: Odkaz
1834       text: Text
1835       image: Obrázok
1836       alt: Alternatívny text
1837       url: URL
1838     richtext_field:
1839       edit: Upraviť
1840       preview: Náhľad
1841   site:
1842     about:
1843       next: Ďalej
1844       copyright_html: <span>&copy;</span>prispievatelia<br>OpenStreetMap
1845       used_by_html: '%{name} poskytuje mapové dáta pre tisícky webových stránok, mobilných
1846         aplikácií a hardvérových zariadení'
1847       lede_text: OpenStreetMap tvorí komunita používateľov, ktorí pridávajú a udržiavajú
1848         údaje o cestách, turistických trasách, kaviarňach, železničných staniciach
1849         a mnohých ďalších miestach na celom svete.
1850       local_knowledge_title: Miestna znalosť
1851       local_knowledge_html: OpenStreetMap kladie dôraz na miestnu znalosť. Prispievatelia
1852         využívajú letecké snímky, GPS prístroje a klasické mapy, aby overili, že OSM
1853         sú presné a aktuálne.
1854       community_driven_title: Riadené komunitou
1855       community_driven_html: "Komunita OpenStreetMap je rozmanitá, zanietená a každý
1856         deň sa rozrastá. Medzi našimi prispievateľmi nájdete amatérskych mapovačov,
1857         profesionálov z oblasti GIS, technikov spravujúcich servery OSM, humanitárnych
1858         pracovníkov mapujúcich oblasti zasiahnuté nešťastím a mnohých ďalších. \nAk
1859         sa chcete o komunite dozvedieť viac, prelistujte si <a href='https://blog.openstreetmap.org'>blog
1860         OpenStreetMap</a>, <a href='%{diary_path}'>denníky používateľov</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>komunitné
1861         blogy</a> a webovú stránku <a href='https://www.osmfoundation.org/'>nadácie
1862         OSM Foundation</a>."
1863       open_data_title: Otvorené dáta
1864       open_data_html: 'OpenStreetMap znamenajú <i>otvorené dáta</i>: môžete ich používať
1865         na ľubovoľný účel, pokiaľ uvediete ako autora OpenStreetMap a jeho prispievateľov.
1866         Ak dáta meníte alebo ich určitými spôsobmi rozširujete, výsledok môžete šíriť
1867         len pod rovnakou licenciou. Podrobnosti nájdete na stránke <a href=''%{copyright_path}''>Copyright</a>.'
1868       legal_title: Právne informácie
1869       legal_1_html: Tento web a mnoho ďalších súvisiacich služieb za komunitu oficiálne
1870         prevádzkuje <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a>
1871         (OSMF). Použitie všetkých služieb prevádzkovaných OSMF podlieha našim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Podmienkam
1872         použitia</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Pravidlám
1873         prijateľného použitia</a> a našim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Pravidlám
1874         ochrany osobných údajov</a>.
1875       legal_2_html: |-
1876         Ak máte otázky týkajúce sa licencovania, autorských práv alebo iných právnych záležitostí, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontaktujte, prosím, OSMF</a>.
1877         <br>
1878         OpenStreetMap, logo s lupou a State of the Map sú <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registrované ochranné známky OSMF</a>.
1879       partners_title: Partneri
1880     copyright:
1881       foreign:
1882         title: O tomto preklade
1883         html: V prípade rozporu medzi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1884           má anglická stránka prednosť
1885         english_link: anglickým originálom
1886       native:
1887         title: O tejto stránke
1888         html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1889           vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1890           %{mapping_link}.
1891         native_link: slovenskú verziu
1892         mapping_link: začať mapovať
1893       legal_babble:
1894         title_html: Autorské práva a licencia
1895         intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok
1896           licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons
1897           Open Database License</a> (ODbL).
1898         intro_2_html: '  Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať
1899           naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“.
1900           Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele,
1901           musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti
1902           sú vysvetlené v <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">plnom
1903           znení licenčnej zmluvy</a>.'
1904         intro_3_1_html: Naša dokumentácia je zverejnená pod licenciou <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1905           Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1906         credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1907         credit_1_html: 'Kde používate údaje OpenStreetMap, musíte urobiť nasledujúce
1908           dve veci:'
1909         credit_2_1_html: "<ul>\n  <li>Uveďte zásluhy OpenStreetMap zobrazením nášho
1910           oznámenia o autorských právach.\n</li> \n  <li>Jasne uveďte, že údaje sú
1911           dostupné pod licenciou Open Database License.</li> \n</ul>"
1912         credit_4_html: "Aby bolo jasné, že údaje sú dostupné na základe licencie Open\nDatabase
1913           License, môžete odkazovať na\n <a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">túto
1914           stránku o autorských právach</a> .\nAlternatívne a ako požiadavka, ak distribuujete
1915           OSM vo forme\núdajov, môžete pomenovať a prepojiť priamo na licenciu(e).
1916           V médiách,\nkde nie sú možné odkazy (napr. tlačené diela), odporúčame\nnasmerovať
1917           svojich čitateľov na openstreetmap.org (možno rozšírením\n'OpenStreetMap'
1918           na túto úplnú adresu) a na opendatacommons.org. \nV tomto príklade sa kredit
1919           zobrazí v rohu mapy."
1920         attribution_example:
1921           alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1922           title: Príklad uvedenia autorstva
1923         more_title_html: Ďalšie informácie
1924         more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať
1925           viac v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často
1926           kladených právnych otázkach</a>.
1927         more_2_html: |-
1928           Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.
1929           Pozrite naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Pravidlá použitia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.
1930         contributors_title_html: Naši prispievatelia
1931         contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
1932           aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
1933           iných zdrojov, medzi nimi:'
1934         contributors_at_html: |-
1935           <strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od
1936           <a href="http://data.wien.gv.at/">mesta Viedeň</a> (pod licenciou
1937           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1938           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">krajiny Vorarlberg</a> a
1939           krajiny Tirol (pod licenciou <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT s úpravami</a>).
1940         contributors_au_html: '<strong>Austrália</strong>: Zahŕňa alebo využíva Administrative
1941           Boundaries © <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape
1942           Australia</a>, ktoré Commonwealth of Australia poskytuje za podmienok <a
1943           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs">licencie Creative
1944           Commons Uveďte pôvod 4.0 Medzinárodná (CC BY 4.0)</a>.'
1945         contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®,
1946           GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
1947           of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
1948         contributors_fr_html: '<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1949           z Direction Générale des impôts.'
1950         contributors_nl_html: |-
1951           <strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007
1952           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1953         contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje údaje zo zdroja
1954           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> v licencii <a
1955           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC 4.0</a>.'
1956         contributors_si_html: '<strong>Slovinsko</strong>: Obsahuje údaje <a href="http://www.gu.gov.si/">Zememeračského
1957           a mapovacieho úradu</a> a <a href="http://www.mkgp.gov.si/">Ministerstva
1958           poľnohospodárstva, lesníctva a potravín</a> (verejné informácie o Slovinsku).'
1959         contributors_za_html: '<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta
1960           pochádzajúce z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National
1961           Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1962         contributors_gb_html: '<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta
1963           Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-19.'
1964         contributors_footer_1_html: |-
1965           Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a
1966           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki.
1967         contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1968           pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1969           alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1970         infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1971         infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1972           dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1973           mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1974         infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským
1975           právam bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto
1976           stránky, prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">postup
1977           odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stránke
1978           pre podávanie sťažností</a>.
1979         trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo s lupou a State of the Map sú registrované
1980           ochranné známky OpenStreetMap Foundation. Ak máte otázky týkajúce sa používania
1981           týchto známok, zašlite ich <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">pracovnej
1982           skupine pre licencovanie</a>.
1983     index:
1984       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1985       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1986       permalink: Trvalý odkaz
1987       shortlink: Krátky odkaz
1988       createnote: Pridať poznámku
1989       license:
1990         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1991           slobodnou licenciou
1992       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1993         spustený a je v ňom zapnutá funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1994     edit:
1995       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1996       not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
1997         Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1998       user_page_link: stránke používateľa
1999       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
2000       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
2001       no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
2002         sú pre túto funkciu nevyhnutné.
2003     export:
2004       title: Export
2005       area_to_export: Oblasť pre export
2006       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
2007       format_to_export: Formát pre export
2008       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
2009       map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
2010       embeddable_html: Vložiteľné HTML
2011       licence: Licencia
2012       export_details_html: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
2013         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
2014       too_large:
2015         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
2016           zdrojov:'
2017         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
2018           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
2019         planet:
2020           title: Planéta OSM
2021           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
2022         overpass:
2023           title: Overpass API
2024           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
2025         geofabrik:
2026           title: Geofabrik na stiahnutie
2027           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
2028             miest
2029         metro:
2030           title: Metro extrakty
2031           description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
2032         other:
2033           title: Iné zdroje
2034           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
2035       options: Možnosti
2036       format: Formát
2037       scale: Mierka
2038       max: max
2039       image_size: Rozmery obrázku
2040       zoom: Zväčšenie
2041       add_marker: Pridať do mapy značku
2042       latitude: 'Zem.šírka:'
2043       longitude: 'Zem. dĺžka:'
2044       output: Výstup
2045       paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
2046       export_button: Export
2047     fixthemap:
2048       title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
2049       how_to_help:
2050         title: Ako pomôcť
2051         join_the_community:
2052           title: Pripojte sa ku komunite
2053       other_concerns:
2054         explanation_html: |-
2055           Ak máte pochybnosti o používaní našich údajov alebo obsahu, pozrite našu <a href='/copyright'>stránku o autorských právach</a> pre viac právnych informácií, alebo kontaktujte
2056           príslušnú <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>pracovnú skupinu OSMF</a>.
2057     help:
2058       title: Získanie pomoci
2059       introduction: OpenStreetMap ponúka niekoľko zdrojov, kde je možné získať informácie
2060         o projekte, spýtať sa rôzne otázky a spoločne diskutovať a dokumentovať témy
2061         týkajúce sa mapovania.
2062       welcome:
2063         url: /welcome
2064         title: Vitajte v OpenStreetMap
2065         description: Začnite týmto rýchlym sprievodcom popisujúcim základy OpenStreetMap.
2066       beginners_guide:
2067         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
2068         title: Sprievodca pre začiatočníkov
2069         description: Komunitou spravovaná príručka pre začiatočníkov.
2070       help:
2071         title: Fórum pomoci
2072         description: Spýtajte sa otázku alebo vyhľadajte odpovede na stránke otázok
2073           a odpovedí OpenStreetMap.
2074       mailing_lists:
2075         title: E-mailové konferencie
2076         description: Spýtajte sa otázku alebo diskutuje zaujímavé témy v tematických
2077           alebo regionálnych emailových diskusných skupinách.
2078       forums:
2079         title: Fóra
2080       irc:
2081         title: IRC
2082         description: Interaktívna diskusia v rôznych jazykoch na mnohé témy.
2083       switch2osm:
2084         title: switch2osm
2085         description: Pomoc pre firmy a organizácie prechádzajúce na mapy alebo iné
2086           služby založené na OpenStreetMap.
2087       welcomemat:
2088         title: Pre organizácie
2089         description: Ste v organizácii, ktorá má planý s OpenStreetMap? Nájdite čo
2090           potrebujete v uvítacom sprievodcovi.
2091       wiki:
2092         title: OpenStreetMap Wiki
2093         description: Podrobnú dokumentáciu OpenStreetMap nájdete na wiki.
2094     potlatch:
2095       desktop_html: Ešte stále môžete používať Potlatch <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">stiahnutím
2096         aplikácie pre Mac a Windows</a>.
2097     sidebar:
2098       search_results: Výsledky vyhľadávania
2099       close: Zavrieť
2100     search:
2101       search: Hľadať
2102       get_directions: Nájsť trasu
2103       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
2104       from: Odkiaľ
2105       to: Kam
2106       where_am_i: Kde je toto?
2107       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
2108       submit_text: hľ.
2109       reverse_directions_text: Obrátiť smer
2110     key:
2111       table:
2112         entry:
2113           motorway: Diaľnica
2114           main_road: Hlavná cesta
2115           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
2116           primary: Cesta prvej triedy
2117           secondary: Cesta druhej triedy
2118           unclassified: Neklasifikovaná cesta
2119           track: Lesná/poľná cesta
2120           bridleway: Chodník pre kone
2121           cycleway: Cyklotrasa
2122           cycleway_national: Národná cyklotrasa
2123           cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
2124           cycleway_local: Miestna cyklotrasa
2125           footway: Chodník pre peších
2126           rail: Železnica
2127           subway: Metro
2128           tram:
2129           - Rýchloelektrička
2130           - električka
2131           cable:
2132           - Lanovka
2133           - sedačková lanovka
2134           runway:
2135           - Letisková dráha
2136           - pojazdová dráha
2137           apron:
2138           - Letisková odbavovacia plocha
2139           - terminál
2140           admin: Administratívne hranice
2141           forest: Les (udržiavaný)
2142           wood: Les (neudržiavaný)
2143           golf: Golfové ihrisko
2144           park: Park
2145           resident: Obytná oblasť
2146           common:
2147           - Pastvina
2148           - lúka
2149           retail: Nákupná oblasť
2150           industrial: Priemyselná oblasť
2151           commercial: Komerčná oblasť
2152           heathland: Vresovisko
2153           lake:
2154           - Jazero
2155           - nádrž
2156           farm: Farma
2157           brownfield: Zborenisko
2158           cemetery: Cintorín
2159           allotments: Záhradkárska kolónia
2160           pitch: Športové ihrisko
2161           centre: Športové centrum
2162           reserve: Prírodná rezervácia
2163           military: Vojenský priestor
2164           school:
2165           - Škola
2166           - univerzita
2167           building: Významná budova
2168           station: Železničná stanica
2169           summit:
2170           - Vrchol
2171           - vrchol
2172           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
2173           bridge: Čireny obrys = most
2174           private: Súkromný prístup
2175           destination: Prejazd zakázaný
2176           construction: Cesta vo výstavbe
2177           bicycle_shop: Obchod s bicyklami
2178           bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
2179           toilets: WC
2180     welcome:
2181       title: Vitajte!
2182       introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape
2183         sveta. Teraz, keď ste zaregistrovaný, môžete začať mapovať. Tu je stručný
2184         prehľad najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
2185       whats_on_the_map:
2186         title: Čo patrí do mapy
2187         on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne
2188           aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o
2189           miestach. Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
2190         off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické
2191           objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne
2192           oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
2193       basic_terms:
2194         title: Základné pojmy pre mapovanie
2195         paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
2196           slov, ktoré vám prídu vhod.
2197         editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou
2198           ktorej upravujete mapu.
2199         node_html: <Strong>Uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo
2200           strom.
2201         way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky,
2202           jazerá alebo budovy.
2203         tag_html: <strong>Značka</strong> je zopár údajov o uzle alebo ceste, napr.
2204           názov reštaurácie alebo najvyššia povolená rýchlosť na ceste.
2205       rules:
2206         title: Pravidlá!
2207         paragraph_1_html: OpenStreetMap má iba zopár formálnych pravidiel, ale od
2208           všetkých účastníkov sa očakáva, že budú spolupracovať a komunikovať s komunitou.
2209           Ak premýšľate nad akoukoľvek inou činnosťou než manuálna editácia, prečítajte
2210           si, prosím, a dodržiavajte pokyny na stránkach <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importy</a>
2211           a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatizované
2212           editácie</a>.
2213       questions:
2214         title: Akékoľvek otázky?
2215         paragraph_1_html: |-
2216           OpenStreetMap ponúka niekoľko zdrojov, kde je možné získať informácie o projekte, spýtať sa rôzne otázky a spoločne diskutovať a dokumentovať témy týkajúce sa mapovania.
2217           <a href='%{help_url}'>Tu získajte pomoc</a>. Ste organizácia, ktorá má plány s OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Pozrite sa na sprievodcu privítaním</a>.
2218       start_mapping: Začať mapovať
2219       add_a_note:
2220         title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
2221         paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa
2222           registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
2223         paragraph_2_html: |-
2224           Stačí prejsť <a href='%{map_url}'>na mapu</a> a kliknúť na obrázok poznámky:
2225           <span class='icon note'></span>. Tým do mapy pridáte značku, ktorú môžete myšou posunúť na požadované miesto.
2226           Pridajte správu, kliknite na Pridať a ostatní tvorcovia mapy sa na to pozrú.
2227   traces:
2228     visibility:
2229       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
2230       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
2231         body)
2232       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
2233         s časovými značkami)
2234       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
2235         usporiadané body s časovou značkou)
2236     new:
2237       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2238       visibility_help: čo toto znamená?
2239       help: Pomocník
2240       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2241     create:
2242       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2243       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
2244         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
2245       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
2246         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
2247         rade pre iných užívateľov.
2248     edit:
2249       cancel: Zrušiť
2250       title: Úprava stopy %{name}
2251       heading: Úprava stopy %{name}
2252       visibility_help: čo má toto znamenať?
2253     trace_optionals:
2254       tags: Tagy
2255     show:
2256       title: Sledovanie stopy %{name}
2257       heading: Sledovanie stopy %{name}
2258       pending: NEVYRIEŠENÁ
2259       filename: 'Názov súboru:'
2260       download: stiahnuť
2261       uploaded: 'Nahraté:'
2262       points: 'Bodov:'
2263       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
2264       map: mapa
2265       edit: upraviť
2266       owner: 'Vlastník:'
2267       description: 'Popis:'
2268       tags: 'Tagy:'
2269       none: Žiadne
2270       edit_trace: Upraviť túto stopu
2271       delete_trace: Vymazať túto stopu
2272       trace_not_found: Stopa nenájdená!
2273       visibility: 'Viditeľnosť:'
2274     trace_paging_nav:
2275       showing_page: Stránka %{page}
2276       older: Staršie stopy
2277       newer: Novšie stopy
2278     trace:
2279       pending: NEVYRIEŠENÉ
2280       count_points:
2281         one: 1 bod
2282         few: '%{count} body}'
2283         many: '%{count} bodov}'
2284         other: '%{count} bodov'
2285       more: viac
2286       trace_details: Zobraziť detaily stopy
2287       view_map: Zobraziť mapu
2288       edit_map: Upraviť mapu
2289       public: VEREJNÁ
2290       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
2291       private: SÚKROMNÁ
2292       trackable: STOPOVATEĽNÁ
2293       by: od
2294       in: v
2295     index:
2296       public_traces: Verejné GPS stopy
2297       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
2298       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
2299       tagged_with: označený s %{tags}
2300       empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>,
2301         alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
2302       upload_trace: Nahrať stopu
2303       all_traces: Všetky stopy
2304       my_traces: Moje stopy
2305     destroy:
2306       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
2307     make_public:
2308       made_public: Zverejnená stopa
2309     offline_warning:
2310       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
2311     offline:
2312       heading: GPX úložisko je offline
2313       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
2314   application:
2315     permission_denied: Nemáte oprávnenie na prístup k tejto akcii
2316     require_cookies:
2317       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
2318         vašom prehliadači a následne pokračujte.
2319     setup_user_auth:
2320       blocked_zero_hour: Na webstránke OpenStreetMap máte súrnu správu. Túto správu
2321         si musíte prečítať predtým než budete môcť uložiť zmeny.
2322       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
2323         pre zistenie viac informácií.
2324       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
2325         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
2326         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
2327     settings_menu:
2328       account_settings: Nastavenia účtu
2329       oauth1_settings: Nastavenia OAuth 1
2330       oauth2_applications: Aplikácie OAuth 2
2331       oauth2_authorizations: Autorizácie OAuth 2
2332   oauth:
2333     authorize:
2334       request_access_html: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
2335         Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
2336         zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
2337       allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
2338       allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
2339       allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
2340       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
2341       allow_write_api: upravovať mapu.
2342       allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
2343       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
2344       allow_write_notes: meniť poznámky.
2345       grant_access: Udeliť prístup
2346     authorize_success:
2347       allowed_html: Udelili ste aplikácii %{app_name} prístup k vášmu účtu.
2348       verification: Váš overovací kód je %{code}.
2349     authorize_failure:
2350       denied: Odopreli ste aplikácii %{app_name} prístup k vášmu účtu.
2351     revoke:
2352       flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
2353     permissions:
2354       missing: Aplikácii ste nepovolili prístup k tejto funkcii
2355     scopes:
2356       write_prefs: Meniť osobné nastavenia
2357       write_api: Upravovať mapu
2358       write_notes: Meniť poznámky
2359       skip_authorization: Automaticky schváliť aplikáciu
2360   oauth_clients:
2361     new:
2362       title: Registrácia novej aplikácie
2363     edit:
2364       title: Upraviť aplikáciu
2365     show:
2366       title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
2367       key: 'Consumer Key:'
2368       secret: 'Consumer Secret:'
2369       url: 'Request Token URL:'
2370       access_url: 'Access Token URL:'
2371       authorize_url: 'Authorise URL:'
2372       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
2373       edit: Upraviť detaily
2374       delete: Odstrániť klienta
2375       confirm: Ste si istý?
2376       requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
2377     index:
2378       title: Moje OAuth nastavenia
2379       my_tokens: Moje autorizované aplikácie
2380       list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
2381       application: Názov aplikácie
2382       issued_at: Vydané
2383       revoke: Odvolať!
2384       my_apps: Moje klientské aplikácie
2385       no_apps_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by
2386         s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až
2387         potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
2388       oauth: OAuth
2389       registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
2390       register_new: Zaregistrovať aplikáciu
2391     form:
2392       requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
2393     not_found:
2394       sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
2395     create:
2396       flash: Uspešne registrované informácie
2397     update:
2398       flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
2399     destroy:
2400       flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
2401   oauth2_applications:
2402     index:
2403       no_applications_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth2},
2404         ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať,
2405         až potom bude môcť posielať OAuth požiadavky k tejto službe.
2406       new: Zaregistrovať novú aplikáciu
2407       permissions: Povolenia
2408     application:
2409       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2410     new:
2411       title: Zaregistrovať novú aplikáciu
2412     edit:
2413       title: Upraviť aplikáciu
2414     show:
2415       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2416       permissions: Povolenia
2417     not_found:
2418       sorry: Ľutujeme, takúto aplikáciu sa nepodarilo nájsť.
2419   oauth2_authorizations:
2420     new:
2421       introduction: Povoliť %{application} prístup k vášmu účtu s nasledovnými oprávneniami?
2422     show:
2423       title: Autorizačný kód
2424   oauth2_authorized_applications:
2425     index:
2426       title: Moje autorizované aplikácie
2427       application: Aplikácia
2428       permissions: Oprávnenia
2429       no_applications_html: Zatiaľ ste nepovolili žiadne %{oauth2} aplikácie.
2430     application:
2431       revoke: Odobrať prístup
2432   users:
2433     new:
2434       title: Zaregistrovať sa
2435       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
2436         automaticky.
2437       about:
2438         header: Slobodné a upravovateľné
2439         html: |-
2440           <p>Na rozdiel od iných máp sú mapy OpenStreetMap vytvárané ľuďmi ako ste vy a ktokoľvek ich môže slobodne upravovať, aktualizovať, stiahnuť a používať.</p>
2441           <p>Zaregistrujte sa a môžete začať prispievať. Na potvrdenie vytvorenia vášho účtu vám pošleme e-mail.</p>
2442       email address: 'Emailová adresa:'
2443       confirm email address: 'Potvrdiť emailovú adresu:'
2444       display name: 'Zobrazované meno:'
2445       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
2446         zmeniť v nastaveniach.
2447       external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
2448       use external auth: Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán
2449       continue: Zaregistrovať sa
2450       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
2451     terms:
2452       title: Podmienky
2453       heading: Podmienky
2454       consider_pd: Navyše k vyššie uvedenému vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
2455         za slobodné dielo (Public Domain).
2456       consider_pd_why: čo to znamená?
2457       guidance_html: 'Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam:
2458         <a href="%{summary}">zhrnutie</a> a nejaké <a href="%{translations}">neoficiálne
2459         preklady</a>'
2460       continue: Pokračovať
2461       decline: Nesúhlasím
2462       you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
2463         alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
2464       legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
2465       legale_names:
2466         france: Francúzsko
2467         italy: Taliansko
2468         rest_of_world: Zvyšok sveta
2469     terms_declined_flash:
2470       terms_declined_link: tejto wiki stránke
2471     no_such_user:
2472       title: Taký používateľ neexistuje
2473       heading: Používateľ %{user} neexistuje
2474       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
2475         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
2476     show:
2477       my diary: Môj denník
2478       new diary entry: nový záznam denníka
2479       my edits: Moje úpravy
2480       my traces: Moje stopy
2481       my notes: Moje poznámky k mape
2482       my messages: Moje správy
2483       my profile: Môj profil
2484       my settings: Moje nastavenia
2485       my comments: Moje komentáre
2486       my_preferences: Moje predvoľby
2487       my_dashboard: Moja nástenka
2488       blocks on me: Moje zablokovania
2489       blocks by me: Mnou udelené bloky
2490       edit_profile: Upraviť profil
2491       send message: Poslať správu
2492       diary: Denník
2493       edits: Úpravy
2494       traces: Stopy
2495       notes: Poznámky k mape
2496       remove as friend: Odstrániť z priateľov
2497       add as friend: Pridať priateľa
2498       mapper since: 'Mapuje od:'
2499       ct status: 'Podmienky prispievania:'
2500       ct undecided: Nerozhodnuté
2501       ct declined: Odmietnuté
2502       latest edit: 'Posledné úpravy %{ago}:'
2503       email address: 'Emailová adresa:'
2504       created from: 'Vytvorené od:'
2505       status: 'Stav:'
2506       spam score: 'Spam skóre:'
2507       description: Popis
2508       user location: Poloha používateľa
2509       role:
2510         administrator: Tento používateľ je administrátor
2511         moderator: Tento používateľ je moderátor
2512         grant:
2513           administrator: Povoliť prístup administrátora
2514           moderator: Povoliť prístup moderátora
2515         revoke:
2516           administrator: Zrušiť prístup administrátora
2517           moderator: Zrušiť prístup moderátora
2518       block_history: prijaté bloky
2519       moderator_history: odovzdané bloky
2520       comments: Komentáre
2521       create_block: Blokovať tohoto používateľa
2522       activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
2523       deactivate_user: Deaktivovať tohoto používateľa
2524       confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
2525       hide_user: Skryť tohto používateľa
2526       unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
2527       delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
2528       confirm: Potvrdiť
2529       report: Nahlásiť tohto používateľa
2530     set_home:
2531       flash success: Domáca poloha úspešne uložená
2532     go_public:
2533       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
2534         úpravu.
2535     index:
2536       title: Používatelia
2537       heading: Používatelia
2538       showing:
2539         one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
2540         other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
2541       summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
2542       summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
2543       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
2544       hide: Skryť vybraných používateľov
2545       empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
2546     suspended:
2547       title: Konto bolo pozastavené
2548       heading: Konto bolo pozastavené
2549     auth_failure:
2550       no_authorization_code: Bez autorizačného kódu
2551   user_role:
2552     filter:
2553       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
2554       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
2555       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
2556       not_revoke_admin_current_user: Rolu administrátora nie je možné odobrať aktuálne
2557         prihlásenému používateľovi.
2558     grant:
2559       title: Potvrdiť pridelenie funkcie
2560       heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
2561       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
2562       confirm: Potvrdiť
2563       fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
2564         aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
2565     revoke:
2566       title: Potvrdiť zrušenie funkcie
2567       heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
2568       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
2569       confirm: Potvrdiť
2570       fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
2571         aby používateľ a úloha boli oprávnené.
2572   user_blocks:
2573     model:
2574       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
2575         bloku.
2576       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
2577     not_found:
2578       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
2579       back: Naspäť na zoznam
2580     new:
2581       title: Vytváram blok na %{name}
2582       heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
2583       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2584       tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
2585       tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto
2586         komunikáciu.
2587       back: Zobraziť všetky bloky
2588     edit:
2589       title: Editácia bloku na %{name}
2590       heading_html: Editácia bloku na %{name}
2591       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2592       show: Zobraziť tento blok
2593       back: Zobraziť všetky bloky
2594     filter:
2595       block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
2596       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
2597         menu.
2598     create:
2599       try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť
2600         a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
2601       try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým
2602         ho zablokujete.
2603       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2604     update:
2605       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2606       success: Blok je aktualizovaný.
2607     index:
2608       title: Bloky používateľa
2609       heading: Zoznam blokov používateľa
2610       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2611     revoke:
2612       title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
2613       heading_html: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
2614       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
2615       past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemôže byť zrušený.
2616       confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
2617       revoke: Odvolať!
2618       flash: Tento blok bol zrušený.
2619     helper:
2620       time_future_html: Končí o %{time}.
2621       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2622       time_future_and_until_login_html: Končí o %{time} a keď sa používateľ prihlási.
2623       time_past_html: Ukončené %{time}.
2624       block_duration:
2625         hours:
2626           few: '%{count} hodiny'
2627           one: 1 hodina
2628           other: '%{count} hodín'
2629         days:
2630           one: 1 deň
2631           few: '%{count} dni'
2632           many: '%{count} dní'
2633           other: '%{count} dní'
2634         weeks:
2635           one: 1 týždeň
2636           few: '%{count} týždne'
2637           many: '%{count} týždňov'
2638           other: '%{count} týždňov'
2639         months:
2640           one: pred 1 mesiac
2641           few: pred %{count} mesiace
2642           many: pred %{count} mesiacov
2643           other: pred %{count} mesiacov
2644         years:
2645           one: 1 rok
2646           few: '%{count} roky'
2647           many: '%{count} rokov'
2648           other: '%{count} rokov'
2649     blocks_on:
2650       title: Bloky používateľa %{name}
2651       heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2652       empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2653     blocks_by:
2654       title: Bloky od %{name}
2655       heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2656       empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2657     show:
2658       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2659       heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2660       created: 'Vytvorené:'
2661       duration: 'Trvanie:'
2662       status: 'Stav:'
2663       show: Zobraziť
2664       edit: Upraviť
2665       revoke: Odvolať!
2666       confirm: Ste si istý?
2667       reason: 'Dôvod blokovania:'
2668       back: Zobraziť všetky blokovania
2669       revoker: 'Odvolal:'
2670       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2671     block:
2672       not_revoked: (nezrušený)
2673       show: Zobraziť
2674       edit: Upraviť
2675       revoke: Odvolať!
2676     blocks:
2677       display_name: Blokovaný používateľ
2678       creator_name: Tvorca
2679       reason: Dôvod pre blokovanie
2680       status: Stav
2681       revoker_name: Zrušil
2682       showing_page: Strana %{page}
2683       next: Ďalšia stránka »
2684       previous: « Predchádzajúca stránka
2685   notes:
2686     index:
2687       title: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2688       heading: Poznámky používateľa %{user}
2689       subheading_html: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2690       no_notes: Žiadne poznámky
2691       id: ID
2692       creator: Autor
2693       description: Popis
2694       created_at: Vytvorené
2695       last_changed: Posledná zmena
2696   javascripts:
2697     close: Zavrieť
2698     share:
2699       title: Zdieľať
2700       cancel: Zrušiť
2701       image: Obrázok
2702       link: Odkaz alebo HTML
2703       long_link: Odkaz
2704       short_link: Krátky odkaz
2705       geo_uri: Geo URI
2706       embed: HTML
2707       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2708       format: 'Formát:'
2709       scale: 'Mierka:'
2710       image_dimensions: Obrázok bude zobrazovať štandardnú vrstvu s rozmermi %{width}
2711         x %{height}
2712       download: Stiahnuť
2713       short_url: Krátke URL
2714       include_marker: Vrátane značky
2715       center_marker: Centrovať mapu na značku
2716       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2717       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2718     embed:
2719       report_problem: Nahlásiť problém
2720     key:
2721       title: Legenda
2722       tooltip: Legenda
2723       tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2724     map:
2725       zoom:
2726         in: Priblížiť
2727         out: Oddialiť
2728       locate:
2729         title: Zobraziť moju polohu
2730       base:
2731         standard: Štandardná
2732         cyclosm: CyclOSM
2733         cycle_map: Cyklomapa
2734         transport_map: Dopravná mapa
2735         hot: Humanitárna
2736         opnvkarte: ÖPNVKarte
2737       layers:
2738         header: Mapové vrstvy
2739         notes: Poznámky k mape
2740         data: Mapové podklady
2741         gps: Verejné GPS stopy
2742         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2743         title: Vrstvy
2744       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
2745       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
2746     site:
2747       edit_tooltip: Upraviť mapu
2748       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2749       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2750       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2751       map_notes_zoom_in_tooltip: Priblížte mapu, aby ste videli poznámky
2752       queryfeature_tooltip: Prieskum prvkov
2753       queryfeature_disabled_tooltip: Pre prieskum prvkov priblížte
2754     changesets:
2755       show:
2756         comment: Okomentovať
2757         subscribe: Odoberať
2758         unsubscribe: Zrušiť odoberanie
2759         hide_comment: skryť
2760         unhide_comment: zobraziť
2761     notes:
2762       new:
2763         intro: Zahliadli ste chybu alebo že niečo chýba? Dajte to vedieť ostatným
2764           používateľom, aby sme to mohli opraviť. Umiestnite značku na správnu pozíciu
2765           a zapíšte poznámku na vysvetlenie problému.
2766         advice: Vaša poznámka je verejná a môže slúžiť na úpravu mapy, preto nevkladajte
2767           žiadne osobné údaje ani informácie z máp alebo databáz chránených autorskými
2768           právami.
2769         add: Pridať poznámku
2770       show:
2771         anonymous_warning: Táto poznámka zahŕňa komentáre anonymných používateľov,
2772           ktoré by sa mali nezávisle preveriť.
2773         hide: Skryť
2774         resolve: Vyriešiť
2775         reactivate: Opätovne aktivovať
2776         comment_and_resolve: Okomentovať a vyriešiť
2777         comment: Okomentovať
2778         report_link_html: Ak táto poznámka obsahuje citlivé údaje, ktoré by mali byť
2779           odstránené, môžete %{link}.
2780         other_problems_resolve: Pre všetky ostatné problémy s poznámkou, prosím vyriešte
2781           ju sami komentárom.
2782         other_problems_resolved: Pre všetky ostatné problémy je vyriešenie dostatočné.
2783         disappear_date_html: Táto vyriešená poznámka zmizne z mapy o %{disappear_in}.
2784     edit_help: Posuňte mapu a priblížte ju na miesto, ktoré chcete upraviť, potom
2785       kliknite sem.
2786     directions:
2787       ascend: Stúpanie
2788       engines:
2789         fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2790         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2791         fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2792         graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2793         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2794         graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2795       descend: Klesanie
2796       directions: Trasa
2797       distance: Vzdialenosť
2798       errors:
2799         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2800         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť '%{place}'.
2801       instructions:
2802         continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
2803         slight_right_without_exit: Mierne vpravo na %{name}
2804         offramp_right: Použite zjazd vpravo
2805         offramp_right_with_name: Použite zjazd vpravo na %{name}
2806         offramp_right_with_name_directions: Použite zjazd vpravo na %{name}, smerom
2807           na %{directions}
2808         onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}
2809         onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájazd smerom na %{directions}
2810         onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}, smerom
2811           na %{directions}
2812         onramp_right: Odbočte vpravo na nájazd
2813         endofroad_right_without_exit: Na konci cesty odbočte vpravo na %{name}
2814         merge_right_without_exit: Pripojte sa vpravo na %{name}
2815         fork_right_without_exit: Na rázcestí odbočte vpravo na %{name}
2816         turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
2817         sharp_right_without_exit: Ostro doprava na %{name}
2818         uturn_without_exit: Otočte sa na %{name}
2819         sharp_left_without_exit: Ostro doľava na %{name}
2820         turn_left_without_exit: Odbočte vľavo na %{name}
2821         offramp_left: Použite zjazd vľavo
2822         offramp_left_with_name: Použite zjazd vľavo na %{name}
2823         offramp_left_with_name_directions: Použite zjazd vľavo na %{name}, smerom
2824           na %{directions}
2825         onramp_left_without_exit: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}
2826         onramp_left_with_directions: Odbočte vľavo na nájazd smerom na %{directions}
2827         onramp_left_with_name_directions: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}, smerom
2828           na %{directions}
2829         onramp_left: Odbočte vľavo na nájazd
2830         endofroad_left_without_exit: Na konci cesty odbočte vľavo na %{name}
2831         merge_left_without_exit: Pripojte sa vľavo na %{name}
2832         fork_left_without_exit: Na rázcestí odbočte vľavo na %{name}
2833         slight_left_without_exit: Mierne vľavo na %{name}
2834         start_without_exit: Začnite na %{name}
2835         destination_without_exit: Ste v cieli
2836         unnamed: nepomenované
2837         courtesy: Trasa získaná vďaka %{link}
2838         exit_counts:
2839           first: "1."
2840           second: "2."
2841           third: "3."
2842           fourth: "4."
2843           fifth: "5."
2844           sixth: "6."
2845           seventh: "7."
2846           eighth: "8."
2847           ninth: "9."
2848           tenth: "10."
2849       time: Čas
2850     query:
2851       node: Uzol
2852       way: Cesta
2853       relation: Relácia
2854       nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
2855       error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
2856       timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
2857     context:
2858       directions_from: Navigovať odtiaľto
2859       directions_to: Navigovať sem
2860       add_note: Pridať sem poznámku
2861       show_address: Zobraziť adresu
2862       query_features: Prieskum prvkov
2863       centre_map: Tu vycentrovať mapu
2864   redactions:
2865     edit:
2866       heading: Upraviť revíziu
2867       title: Upraviť revíziu
2868     index:
2869       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2870       heading: Zoznam revízií
2871       title: Zoznam revízií
2872     new:
2873       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2874       title: Vytváranie nových revízií
2875     show:
2876       description: 'Popis:'
2877       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2878       title: Zobrazenie revízie
2879       user: 'Autor:'
2880       edit: Upraviť túto revíziu
2881       destroy: Odstrániť túto revíziu
2882       confirm: Ste si istý?
2883     create:
2884       flash: Revízia vytvorená.
2885     update:
2886       flash: Zmeny boli uložené.
2887     destroy:
2888       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2889         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2890       flash: Revízia zrušená.
2891       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
2892 ...