1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
14 # Author: Danieldegroot2
19 # Author: Jenniesarina
23 # Author: Lokal Profil
45 # Author: The real emj
46 # Author: Tor.klingberg
57 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
68 create: Lägg till kommentar
78 create: Skapa redaktering
79 update: Spara redaktering
82 update: Spara ändringar
84 create: Skapa blockering
85 update: Uppdatera blockering
89 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
90 email_address_not_routable: kan inte ruttas
92 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
93 changeset: Ändringsuppsättning
94 changeset_tag: Ändringssettagg
96 diary_comment: Dagbokskommentar
97 diary_entry: Dagboksinlägg
106 old_node_tag: Gammal nodtagg
107 old_relation: Gammal relation
108 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
109 old_relation_tag: Gammal relationstagg
110 old_way: Gammal sträcka
111 old_way_node: Gammal sträcknod
112 old_way_tag: Gammal sträcketagg
114 relation_member: Relationsmedlem
115 relation_tag: Relationstagg
119 tracepoint: Spårpunkt
122 user_preference: Användaralternativ
123 user_token: Användarnyckel
130 url: Huvudapplikationsadress (obligatorisk)
131 callback_url: Återkopplingsadress
132 support_url: Supportadress
133 allow_read_prefs: läs deras användaralternativ
134 allow_write_prefs: ändra deras användaralternativ
135 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
136 allow_write_api: ändra kartan
137 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
138 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
139 allow_write_notes: ändra anteckningar
148 doorkeeper/application:
150 redirect_uri: Omdirigerings-URI:er
151 confidential: Konfidentiell applikation?
164 description: Beskrivning
165 gpx_file: Ladda upp GPX-fil
166 visibility: Synlighet
175 description: Beskrivning
177 category: Välj en anledning för din rapport
178 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
180 auth_provider: Autentiseringsleverantör
181 auth_uid: Autentiserings-UID
183 email_confirmation: E-postbekräftelse
184 new_email: Ny e-postadress
186 display_name: Visa namn
187 description: Profilbeskrivning
188 home_lat: Breddgrad (latitud)
189 home_lon: Längdgrad (longitud)
190 languages: Föredragna språk
191 preferred_editor: Önskat redigeringsprogram
193 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
195 doorkeeper/application:
196 confidential: Applikationen används när klientens hemlighet kan bevaras konfidentiella
197 (inhemska mobilappar och ensidiga appar är inte konfidentiella)
198 redirect_uri: Använd en rad per URI
200 tagstring: kommaseparerad
202 reason: Anledning till varför användaren blockerats. Var så lugn och resonabel
203 som möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha
204 i bakhuvudet att meddelandet kommer att vara publikt synliga. Tänk på att
205 inte alla användare förstår gemenskapsjargongen, så försök att använda lekmannatermer.
206 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
208 email_confirmation: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
209 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
211 new_email: (visas aldrig offentligt)
213 distance_in_words_ago:
215 one: omkring 1 timme sedan
216 other: omkring %{count} timmar sedan
218 one: omkring 1 månad sedan
219 other: omkring %{count} månader sedan
221 one: omkring 1 år sedan
222 other: omkring %{count} år sedan
224 one: nästan 1 år sedan
225 other: nästan %{count} år sedan
226 half_a_minute: en halv minut sedan
228 one: mindre än 1 sekund sedan
229 other: mindre än %{count} sekunder sedan
231 one: mindre än en minut sedan
232 other: mindre än %{count} minuter sedan
235 other: över %{count} år sedan
238 other: '%{count} sekunder sedan'
241 other: '%{count} minuter sedan'
244 other: '%{count} dagar sedan'
247 other: '%{count} månader sedan'
250 other: '%{count} år sedan'
252 default: Standard (för närvarande %{name})
255 description: iD (webbläsarredigeraren)
258 description: Fjärrstyrning (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
265 windowslive: Windows Live
271 opened_at_html: Skapades för %{when}
272 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
273 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
274 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
275 closed_at_html: Löstes för %{when}
276 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
277 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
278 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
280 title: OpenStreetMap-anteckningar
281 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
282 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
283 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
284 opened: ny anteckning (nära %{place})
285 commented: ny kommentar (nära %{place})
286 closed: stängde anteckning (nära %{place})
287 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
290 full: Hela anteckningen
294 title: Radera mitt konto
295 warning: Varning! Kontots raderingsprocess är slutgiltig och kan inte återställas.
296 delete_account: Radera konto
297 delete_introduction: 'Du kan radera ditt OpenStreetMap-konto med knappen nedan.
298 Notera följande detaljer:'
299 delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivning och
300 hemposition kommer tas bort.
301 delete_display_name: Ditt visade namn kommer tas bort och kan återanvändas
303 retain_caveats: 'Viss information om dig kommer bevaras på OpenStreetMap,
304 även efter att ditt konto raderats:'
305 retain_edits: Dina redigeringar på kartdatabasen, om du gjort några, kommer
307 retain_traces: Dina uppladdade spår, om du gjort några, kommer bevaras.
308 retain_diary_entries: Dina dagboksinlägg och dagbokskommentarer, om du gjort
309 några, kommer bevaras men hållas gömda.
310 retain_notes: Dina kartanteckningar och notkommentarer, om du gjort några,
311 kommer bevaras men hållas gömda.
312 retain_changeset_discussions: Dina diskussioner på ändringsuppsätningar, om
313 du gjort några, kommer bevaras.
314 retain_email: Din e-postadress kommer bevaras.
315 confirm_delete: Är du säker?
319 title: Redigera konto
320 my settings: Mina inställningar
321 current email address: Nuvarande e-postadress
322 external auth: Extern autentisering
324 link text: vad är detta?
326 heading: Offentlig redigering
327 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
328 enabled link text: vad är detta?
329 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
331 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
333 heading: Offentlig redigering
334 html: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
335 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
336 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
337 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
338 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
339 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
340 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
341 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
343 heading: Bidragsgivarvillkor
344 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
345 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
346 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
347 de nya bidragsvillkoren.
348 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
349 är inom Public Domain.
350 link text: vad är detta?
351 save changes button: Spara ändringar
352 make edits public button: Gör alla mina redigeringar offentliga
353 delete_account: Radera konto...
355 success_confirm_needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post
356 för att bekräfta din e-postadress.
357 success: Användarinformation uppdaterades.
359 success: Kontot har raderats.
363 created_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
364 closed_html: Stängdes för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
365 created_by_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
366 deleted_by_html: Raderades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
367 edited_by_html: Redigerades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
368 closed_by_html: Stängdes för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
370 in_changeset: Ändringsuppsättning
372 no_comment: (inga kommentarer)
376 other: '%{count} relationer'
379 other: '%{count} sätt'
380 download_xml: Ladda ner XML
381 view_history: Visa historik
382 view_details: Visa detaljer
385 title: 'Ändringsuppsättning: %{id}'
386 belongs_to: Författare
387 node: Noder (%{count})
388 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
389 way: Sträckor (%{count})
390 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
391 relation: Förbindelser (%{count})
392 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
393 comment: Kommentarer (%{count})
394 hidden_commented_by_html: Dold kommentar från %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
395 commented_by_html: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
396 changesetxml: XML för ändringsuppsättning
397 osmchangexml: osmChange XML
399 title: Ändringsuppsättning %{id}
400 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
401 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
402 discussion: Diskussion
403 still_open: Ändringsuppsättningen är fortfarande öppen - diskussionen kommer
404 att öppnas när ändringsuppsättning har stängts.
406 title_html: 'Nod: %{name}'
407 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
409 title_html: 'Sträcka: %{name}'
410 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
414 other: '%{count} noder'
416 one: del av sträcka %{related_ways}
417 other: del av sträckorna %{related_ways}
419 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
420 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
424 other: '%{count} medlemmar'
426 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
432 entry_html: Relation %{relation_name}
433 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
436 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
441 changeset: ändringsuppsättning
445 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
450 changeset: ändringsuppsättning
453 redaction: Omarbetning %{id}
454 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
455 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
461 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
462 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
464 load_data: Ladda data
469 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
470 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
471 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
472 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
473 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
474 telephone_link: Ring %{phone_number}
475 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
477 title: 'Anteckning: %{id}'
478 new_note: Ny anteckning
479 description: Beskrivning
480 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
481 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
482 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
483 opened_by_html: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
484 opened_by_anonymous_html: Skapad av anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
485 commented_by_html: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
486 commented_by_anonymous_html: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
488 closed_by_html: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
489 closed_by_anonymous_html: Löst av en anonym användare för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
490 reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
491 reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av en anonym användare för <abbr
492 title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
493 hidden_by_html: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
494 report: rapportera denna anteckning
496 title: Undersök kartobjekt
497 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
498 nearby: Finns i närheten
499 enclosing: Omgivande kartobjekt
501 changeset_paging_nav:
502 showing_page: Sida %{page}
504 previous: « Föregående
507 no_edits: (inga redigeringar)
508 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
511 saved_at: Sparades den
516 title: Ändringsuppsättningar
517 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
518 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
519 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
520 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
521 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
522 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
523 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
524 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
525 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
526 load_more: Läs in fler
528 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
532 comment: Ny kommentar på ändringsuppsättning nummer %{changeset_id} av %{author}
533 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
535 comment: 'Ny kommentar på ändringsuppsättning #%{changeset_id} av %{author}'
537 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
538 title_particular: Diskussioner om OpenStreetMaps ändringsuppsättning nummer
541 sorry: Tyvärr, listan med ändringsuppsättningskommentarer du begärde kunde inte
542 hämtas då begäran tog för lång tid.
545 km away: '%{count}km bort'
546 m away: '%{count}m bort'
548 your location: Din position
549 nearby mapper: Användare i närheten
552 title: Min kontrollpanel
553 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} och sätt din hemposition för att
554 se närliggande användare.'
555 edit_your_profile: Redigera din profil
556 my friends: Mina vänner
557 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
558 nearby users: Andra användare nära dig
559 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
561 friends_changesets: vänners ändringsuppsättningar
562 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
563 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsuppsättningar
564 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
567 title: Nytt dagboksinlägg
570 use_map_link: Använd karta
572 title: Användardagböcker
573 title_friends: Vänners dagböcker
574 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
575 user_title: '%{user}s dagbok'
576 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
577 new: Nytt dagboksinlägg
578 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
580 no_entries: Inga dagboksinlägg
581 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
582 older_entries: Äldre inlägg
583 newer_entries: Nyare inlägg
585 title: Redigera dagboksinlägg
586 marker_text: Plats för dagboksinlägg
588 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
589 user_title: '%{user}s dagbok'
590 leave_a_comment: Lämna en kommentar
591 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
594 title: Hittade inte dagboksinlägget
595 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
596 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
597 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
599 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
600 updated_at_html: Uppdaterades senast %{updated}.
601 comment_link: Kommentera detta inlägg
602 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
604 zero: Inga kommentarer
605 one: '%{count} kommentar'
606 other: '%{count} kommentarer'
607 edit_link: Redigera detta inlägg
608 hide_link: Dölj detta inlägg
609 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
611 report: Rapportera detta inlägg
613 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
614 hide_link: Dölj denna kommentar
615 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
617 report: Rapportera den här kommentaren
624 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
625 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
627 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
628 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
630 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
631 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
633 title: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
634 heading: '%{user}s dagbokskommentarer'
635 subheading_html: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
636 no_comments: Inga dagbokskommentarer
640 newer_comments: Nyare kommentarer
641 older_comments: Äldre kommentarer
646 notice: Applikation registrerad.
649 heading: Lägg till %{user} som en vän?
650 button: Lägg till som vän
651 success: '%{name} är nu din vän!'
652 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
653 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
654 limit_exceeded: Du har lagt till många vänner nyligen. Var snäll och vänta ett
655 tag innan du lägger till fler vänner.
657 heading: Ta bort %{user} som vän?
658 button: Ta bort som vän
659 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
660 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
664 latlon_html: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
665 osm_nominatim_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
667 osm_nominatim_reverse_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
669 search_osm_nominatim:
676 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
679 station: Linbanestation
684 airstrip: Landningsbana
685 apron: Flygplatsplatta
688 helipad: Helikopterplatta
689 holding_position: Väntplats
690 navigationaid: Luftfartsnavigationshjälp
691 parking_position: Parkeringsplats
692 runway: Landningsbana
695 terminal: Flygplatsterminal
698 animal_boarding: Djurhotell
699 animal_shelter: Djurhemmet
700 arts_centre: Konstcenter
706 bicycle_parking: Cykelparkering
707 bicycle_rental: Cykeluthyrning
708 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
709 biergarten: Uteservering
711 boat_rental: Båtuthyrning
713 bureau_de_change: Växlingskontor
714 bus_station: Busstation
716 car_rental: Biluthyrning
720 charging_station: Laddningsstation
721 childcare: Barnomsorg
726 community_centre: Allaktivitetshus
727 conference_centre: Konferenscenter
729 crematorium: Krematorium
732 drinking_water: Dricksvatten
733 driving_school: Körskola
735 events_venue: Samlingslokal
737 ferry_terminal: Färjeterminal
738 fire_station: Brandstation
739 food_court: Food Court
743 grave_yard: Begravningsplats
746 hunting_stand: Jakttorn
748 internet_cafe: Internetcafé
750 language_school: Språkskola
752 loading_dock: Lastkaj
753 love_hotel: Kärlekshotell
755 mobile_money_agent: Mobil Pengaagent
757 money_transfer: Valutaöverföring
758 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
759 music_school: Musikskola
761 nursing_home: Vårdhem
762 parking: Parkeringsplats
763 parking_entrance: Parkeringsinfart
764 parking_space: Parkeringsplats
765 payment_terminal: Betalningsterminal
767 place_of_worship: Plats för tillbedjan
770 post_office: Postkontor
774 public_bookcase: Offentlig bokhylla
775 public_building: Offentlig byggnad
776 ranger_station: Skogvaktarpost
777 recycling: Återvinningsstation
778 restaurant: Restaurang
779 sanitary_dump_station: Sanitär tömningsstation
783 social_centre: Nöjescenter
784 social_facility: Socialtjänst
786 swimming_pool: Simbassäng
788 telephone: Telefonkiosk
792 training: Träningsanstalt
793 university: Universitet
794 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
795 vending_machine: Varuautomat
796 veterinary: Veterinärkirurgi
797 village_hall: Byastuga
798 waste_basket: Papperskorg
799 waste_disposal: Avfallshantering
800 waste_dump_site: Soptipp
801 watering_place: Vattningsplats
802 water_point: Vattenpunkt
803 weighbridge: Fordonsvåg
806 aboriginal_lands: Urfolksmarker
807 administrative: Administrativ gräns
808 census: Folkräkningsgräns
809 national_park: Nationalpark
811 protected_area: Skyddat område
815 boardwalk: Strandpromenad
822 apartments: Lägenheter
828 civic: Offentlig byggnad
829 college: Universitetsbyggnad
830 commercial: Kommersiell byggnad
831 construction: Byggnad under uppförande
832 detached: Fristående hus
833 dormitory: Studenthem
836 farm_auxiliary: Utbyggnad på en gård
841 hospital: Sjukhusbyggnad
846 industrial: Industribyggnad
847 kindergarten: Dagisbyggnad
848 manufacture: Fabriksbyggnad
849 office: Kontorsbyggnad
850 public: Offentlig byggnad
851 residential: Bostadsbyggnad
852 retail: Affärsbyggnad
856 semidetached_house: Parhus
857 service: Servicebyggnad
860 static_caravan: Husvagn
861 temple: Tempelbyggnad
862 terrace: Terrassbyggnad
863 train_station: Järnvägsstation
864 university: Universitetsbyggnad
877 confectionery: Godisbutik
878 dressmaker: Sömmerska
879 electrician: Elektriker
880 electronics_repair: Elektronikreparation
881 gardener: Trädgårdsmästare
882 glaziery: Glasmästeri
883 handicraft: Konsthantverk
884 hvac: Värme- och ventilationsverk
885 metal_construction: Metallkonstruktör
887 photographer: Fotograf
892 stonemason: Stenhuggare
894 window_construction: Fönsterkonstruktion
896 "yes": Hantverksbutik
898 access_point: Åtkomstpunkt
899 ambulance_station: Ambulansstation
900 assembly_point: Samlingsplats
901 defibrillator: Defibrillator
902 fire_extinguisher: Brandsläckare
903 fire_water_pond: Branddamm
904 landing_site: Nödlandningsplats
908 suction_point: Beredskapssugpunkt
909 water_tank: Nödvattentank
911 abandoned: Övergiven motorväg
913 bus_guideway: Spårbussväg
914 bus_stop: Busshållplats
915 construction: Väg under byggnad
917 crossing: Övergångsställe
920 emergency_access_point: Utryckningsplats
921 emergency_bay: Nödparkeringsplats
924 give_way: Väjningspliktsskylt
925 living_street: Gångfartsområde
928 motorway_junction: Motorvägskorsning
929 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
930 passing_place: Omkörningsplats
934 primary: Riksväg (primär väg)
935 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
936 proposed: Föreslagen väg
938 residential: Bostadsgata
941 secondary: Länsväg (sekundärväg)
942 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
944 services: Rastplats-väg
945 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
948 street_lamp: Gatlykta
950 tertiary_link: Landsväg
952 traffic_mirror: Traffikspegel
953 traffic_signals: Trafiksignaler
954 trailhead: Vandringsstartpunkt
956 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
957 turning_circle: Vändplats
958 turning_loop: Vändslinga
959 unclassified: Oklassificerad väg
962 aircraft: Historiskt flygplan
963 archaeological_site: Arkeologisk plats
964 bomb_crater: Historisk bombkrater
965 battlefield: Slagfält
966 boundary_stone: Gränssten
967 building: Historisk byggnad
969 cannon: Historisk kanon
971 charcoal_pile: Historisk träkolsbunke
974 citywalls: Stadsmurar
976 heritage: Kulturarvsplats
980 memorial: Minnesmärke
981 milestone: Historisk milsten
983 mine_shaft: Gruvschakt
985 railway: Historisk järnväg
986 roman_road: Romersk väg
992 wayside_chapel: Vägkyrka
993 wayside_cross: Landmärke
994 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
996 "yes": Historisk plats
1000 allotments: Kolonilotter
1001 aquaculture: Akvakultur
1003 brownfield: Outvecklat område
1004 cemetery: Begravningsplats
1005 commercial: Kommersiellt område
1006 conservation: Naturskyddsområde
1007 construction: Byggarbetsplats
1008 farmland: Jordbruksmark
1013 greenfield: Outvecklat område
1014 industrial: Industriområde
1017 military: Militärområde
1019 orchard: Fruktträdgård
1020 plant_nursery: Plantskola
1023 recreation_ground: Rekreationsområde
1024 religious: Religiös mark
1025 reservoir: Reservoar
1026 reservoir_watershed: Vattenreservoar
1027 residential: Bostadsområde
1028 retail: Detaljhandel
1029 village_green: Landsbypark
1031 "yes": Markanvändning
1033 adult_gaming_centre: Vuxenspelhall
1034 amusement_arcade: Spelhall
1035 bandstand: Orkesterpaviljong
1036 beach_resort: Badort
1037 bird_hide: Fågeltorn
1038 bleachers: Läktarplatser
1039 bowling_alley: Bowlinghall
1044 fishing: Fiskevatten
1046 fitness_station: Gym
1048 golf_course: Golfbana
1049 horse_riding: Ridning
1052 miniature_golf: Minigolf
1053 nature_reserve: Naturreservat
1054 outdoor_seating: Utomhussittplats
1056 picnic_table: Picknickbord
1058 playground: Lekplats
1059 recreation_ground: Rekreationsområde
1063 sports_centre: Sporthall
1065 swimming_pool: Simbassäng
1067 water_park: Vattenpark
1073 avalanche_protection: Lavinskydd
1077 breakwater: Vågbrytare
1082 clearcut: Avverkning
1083 communications_tower: Kommunikationstorn
1088 embankment: Fördämning
1089 flagpole: Flaggstång
1090 gasometer: Gasometer
1097 mineshaft: Gruvschakt
1098 monitoring_station: Övervakningsstation
1099 petroleum_well: Oljebrunn
1102 pumping_station: Pumpstation
1103 reservoir_covered: Täckt vattenbehållare
1105 snow_cannon: Snökanon
1106 snow_fence: Snöstaket
1107 storage_tank: Lagringstank
1108 street_cabinet: Gatuskåp
1109 surveillance: Övervakning
1112 utility_pole: Bruksstolpe
1113 wastewater_plant: Avfallsfabrik
1114 watermill: Vattenkvarn
1115 water_tap: Vattenkran
1116 water_tower: Vattentorn
1118 water_works: Vattenreningsverk
1119 windmill: Väderkvarn
1123 airfield: Militärt flygfält
1126 checkpoint: Kontrollpost
1137 cave_entrance: Grottmynning
1139 coastline: Kustlinje
1147 grassland: Betesmark
1150 hot_spring: Varm källa
1167 shingle: Klappersten
1182 administrative: Administration
1183 advertising_agency: Reklambyrå
1185 association: Förening
1187 diplomatic: Diplomatiskt kontor
1188 educational_institution: Utbildningsinstitution
1189 employment_agency: Bemanningsföretag
1190 energy_supplier: Energileverantörskontor
1191 estate_agent: Fastighetsmäklare
1192 financial: Finanskontor
1193 government: Statligt kontor
1194 insurance: Försäkringskassa
1197 logistics: Logistik kontor
1198 newspaper: Tidningskontor
1199 ngo: Icke-statligt kontor
1201 religion: Religiöst kontor
1202 research: Forskningskontor
1203 tax_advisor: Skatterådgivare
1204 telecommunication: Telefonbolagskontor
1205 travel_agent: Resebyrå
1208 allotments: Kolonilotter
1209 archipelago: Skärgård
1220 isolated_dwelling: Enslig bostad
1222 municipality: Kommun
1223 neighbourhood: Grannskap
1225 postcode: Postnummer
1231 subdivision: Underavdelning
1237 abandoned: Övergiven järnväg
1238 buffer_stop: Stoppbock
1239 construction: Järnväg under anläggande
1240 disused: Nedlagd järnväg
1243 junction: Järnvägsknutpunkt
1244 level_crossing: Järnvägskorsning
1245 light_rail: Snabbspårväg
1246 miniature: Miniatyrjärnväg
1247 monorail: Enspårsbana
1248 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1249 platform: Tågperrong
1250 preserved: Bevarad järnväg
1251 proposed: Föreslagen järnväg
1255 stop: Järnvägshållplats
1257 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1258 switch: Järnvägsväxel
1260 tram_stop: Spårvagnshållplats
1261 turntable: Vändskiva
1264 agrarian: Jordbruksbutik
1266 antiques: Antikviteter
1267 appliance: Vitvaruaffär
1269 baby_goods: Babyvaror
1272 bathroom_furnishing: Badrumsinredning
1273 beauty: Skönhetssalong
1274 bed: Sängklädesbutik
1275 beverages: Dryckesbutik
1277 bookmaker: Vadförmedlare
1283 car_repair: Bilverkstad
1285 charity: Välgörenhetsbutik
1291 computer: Datorbutik
1292 confectionery: Godisbutik
1293 convenience: Närbutik
1294 copyshop: Kopieringsfirma
1295 cosmetics: Parfymeri
1297 curtain: Gardinbutik
1299 deli: Delikatessbutik
1300 department_store: Varuhus
1301 discount: Lågprisbutik
1302 doityourself: Gör-det-själv-butik
1303 dry_cleaning: Kemtvätt
1304 e-cigarette: E-cigarettbutik
1305 electronics: Elektronikbutik
1307 estate_agent: Egendomsmäklare
1315 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1317 garden_centre: Trädgårdshandel
1321 greengrocer: Grönsakshandlare
1322 grocery: Livsmedelsbutik
1325 health_food: Hälsokostbutik
1326 hearing_aids: Hörapparater
1327 herbalist: Örthandel
1329 houseware: Husvaruhandel
1330 ice_cream: Glassbutik
1331 interior_decoration: Heminredning
1335 laundry: Tvättservice
1340 medical_supply: Medicinsk utrustning
1341 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1342 money_lender: Pengautlånare
1343 motorcycle: Motorcykelhandlare
1344 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1346 musical_instrument: Musikinstrument
1347 newsagent: Tidningskiosk
1348 nutrition_supplements: Kosttillskottsbutik
1350 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
1351 outdoor: Friluftsbutik
1354 pawnbroker: Pantlånare
1355 perfumery: Parfymbutik
1357 pet_grooming: Husdjursfrisör
1360 second_hand: Second hand-butik
1364 stationery: Pappershandel
1365 storage_rental: Magasinering
1366 supermarket: Snabbköp
1368 tattoo: Tatueringstudio
1370 ticket: Biljettbutik
1371 tobacco: Tobaksaffär
1373 travel_agency: Resebyrå
1376 variety_store: Fyndbutik
1378 video_games: TV-spelsbutik
1379 wholesale: Grosshandel
1383 alpine_hut: Fjällstuga
1384 apartment: Semesterlägenhet
1386 attraction: Attraktion
1387 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1389 camp_pitch: Campingplats
1390 camp_site: Campingplats
1391 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1394 guest_house: Gäststuga
1397 information: Turistinformation
1400 picnic_site: Picknickplats
1401 theme_park: Nöjespark
1402 viewpoint: Utsiktspunkt
1403 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1406 building_passage: Byggpassage
1410 artificial: Artificiellt vattendrag
1414 derelict_canal: Nerlagd kanal
1419 lock_gate: Slussport
1425 waterfall: Vattenfall
1432 level5: Regionsgräns
1437 level10: Förortsgräns
1438 level11: Kvartersgräns
1444 no_results: Inga resultat hittades
1445 more_results: Fler resultat
1449 select_status: Välj status
1450 select_type: Välj typ
1451 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1452 reported_user: Rapporterad användare
1453 not_updated: Inte uppdaterad
1455 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1456 user_not_found: Användaren finns inte
1457 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1460 last_updated: Senast uppdaterad
1461 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1462 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1463 link_to_reports: Visa rapporter
1466 other: '%{count} rapporter'
1467 reported_item: Rapporterat objekt
1473 new_report: Din rapport har registrerats
1474 successful_update: Din rapport har uppdaterats
1475 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1477 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1479 zero: Inga rapporter
1481 other: '%{count} rapporter'
1482 report_created_at: Rapporterades först %{datetime}
1483 last_resolved_at: Löstes senast %{datetime}
1484 last_updated_at: Uppdaterades senast %{datetime} av %{displayname}
1488 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1489 read_reports: Läs rapporter
1490 new_reports: Nya rapporter
1491 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1492 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1493 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1495 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1497 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1499 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1501 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1502 reassign_param: Återtilldela ärende?
1504 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1507 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1508 note: Anteckning nr %{note_id}
1511 comment_created: Din kommentar skapades
1512 issue_reassigned: Din kommentar skapades och problemet återtilldelades
1515 title_html: Repportera %{link}
1516 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1518 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1520 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1521 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1523 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1526 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1527 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1528 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1531 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1532 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1533 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1536 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1537 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1538 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1539 vandal_label: Denna användare är en vandal
1542 spam_label: Denna anteckning är spam
1543 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1544 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1547 successful_report: Din rapport har registrerats
1548 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1551 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1552 home: Gå till hemposition
1555 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1557 start_mapping: Börja kartlägga
1558 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1564 export_data: Exportera data
1565 gps_traces: GPS-spår
1566 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1567 user_diaries: Användardagböcker
1568 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1569 edit_with: Redigera med %{editor}
1570 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1571 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1572 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1573 och fri att använda under en öppen licens.
1574 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1575 hosting_partners_html: Drivs via %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} och andra %{partners}.
1576 partners_ucl: University College London
1577 partners_fastly: Fastly
1578 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1579 partners_partners: partners
1580 tou: Användarvillkor
1581 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1582 databasunderhåll pågår.
1583 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1584 databasunderhåll pågår.
1585 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1588 copyright: Upphovsrätt
1589 community: Gemenskap
1590 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1591 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1592 foundation: Stiftelsen
1593 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1595 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1600 diary_comment_notification:
1601 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1603 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1605 header_html: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap
1606 med rubriken %{subject}:'
1607 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1608 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1609 footer_html: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera
1610 på %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1611 message_notification:
1612 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1614 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1616 header_html: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med
1618 footer: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett meddelande
1619 till författaren på %{replyurl}
1620 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1621 meddelande till författaren på %{replyurl}
1622 friendship_notification:
1624 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1625 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1626 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1627 see_their_profile_html: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1628 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1629 befriend_them_html: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1631 description_with_tags_html: 'Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name} med
1632 beskrivningen %{trace_description} och följande taggar: %{tags}'
1633 description_with_no_tags_html: Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name}
1634 med beskrivningen %{trace_description} och inga taggar
1637 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1638 more_info_html: Mer information om misslyckade GPX-importer och hur man undviker
1639 dem återfinns på %{url}.
1640 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1643 loaded_successfully:
1645 inläst med %{trace_points} av 1 möjlig punkt.
1647 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1649 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1651 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1652 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1654 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1656 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1657 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1658 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1660 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1661 om hur du kommer igång.
1663 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1665 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1666 på %{server_url} till %{new_address}.
1667 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1669 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1671 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1672 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1673 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1675 note_comment_notification:
1676 anonymous: En anonym användare
1679 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1680 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1681 du är intresserad av'
1682 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1683 i närheten av %{place}.'
1684 your_note_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1685 i närheten av %{place}.'
1686 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1687 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1688 commented_note_html: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du
1689 tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1691 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1692 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1694 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1696 your_note_html: '%{commenter} har löst en av dina kartanteckning i närheten
1698 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1699 Anteckningen är nära %{place}.'
1700 commented_note_html: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1701 Anteckningen är nära %{place}.'
1703 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1704 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1705 som du är intresserad av'
1706 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1708 your_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar
1710 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du har kommenterat
1711 på. Anteckningen är nära %{place}.'
1712 commented_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du
1713 har kommenterat på. Anteckningen är nära %{place}.'
1714 details: Fler detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1715 details_html: Fler detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1716 changeset_comment_notification:
1720 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsuppsättningar'
1721 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsuppsättning
1722 du är intresserad av'
1723 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en av dina ändringsuppsättningar
1725 your_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar kl. %{time} på en
1726 av dina ändringsuppsättningar'
1727 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en ändringsuppsättning
1728 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1729 commented_changeset_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en ändringsuppsättning
1730 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1731 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1732 partial_changeset_with_comment_html: med kommentar '%{changeset_comment}'
1733 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1734 details: Fler detaljer om ändringsuppsättningen finns på %{url}.
1735 details_html: Fler detaljer om ändringsuppsättningen finns på %{url}.
1736 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsuppsättning,
1737 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1738 unsubscribe_html: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsuppsättning,
1739 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1742 heading: Kontrollera din e-post!
1743 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1744 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
1745 kan du sätta igång att kartera.
1746 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
1749 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
1750 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1751 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1752 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
1755 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1757 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1758 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
1761 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
1762 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1763 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
1764 resend_success_flash:
1765 confirmation_sent: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemail till %{email} och
1766 så fort du verifierar ditt konto kommer du kunna kartlägga.
1767 whitelist: Om du använder ett antispam-system som skickar bekräftelsemail se
1768 till att vitlista %{sender} eftersom vi inte kan svara på några bekräfelsemail.
1772 my_inbox: Min inkorg
1773 my_outbox: Min utkorg
1774 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1776 one: '%{count} nytt meddelande'
1777 other: '%{count} nya meddelanden'
1779 one: '%{count} gammalt meddelande'
1780 other: '%{count} gamla meddelanden'
1784 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1785 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1786 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1788 unread_button: Markera som oläst
1789 read_button: Markera som läst
1791 destroy_button: Radera
1793 title: Skicka meddelande
1794 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1797 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1799 message_sent: Meddelande skickat
1800 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1801 en stund innan du försöker igen.
1803 title: Inget sådant meddelande
1804 heading: Inget sådant meddelande
1805 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1808 my_inbox: Min inkorg
1809 my_outbox: Min utkorg
1811 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1812 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1816 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1817 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1818 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1820 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1821 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1824 title: Läs meddelande
1829 unread_button: Markera som oläst
1830 destroy_button: Radera
1833 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1834 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1835 användare för att läsa det.
1836 sent_message_summary:
1837 destroy_button: Radera
1839 as_read: Meddelandet markerat som läst
1840 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1842 destroyed: Meddelande raderat
1845 title: Förlorat lösenord
1846 heading: Glömt lösenord?
1847 email address: 'E-postadress:'
1848 new password button: Återställ lösenord
1849 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1850 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1851 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1852 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1854 title: Återställ lösenord
1855 heading: Återställ lösenord för %{user}
1856 reset: Återställ lösenord
1857 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1858 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1861 title: Mina alternativ
1862 preferred_editor: Föredraget redigeringsprogram
1863 preferred_languages: Föredragna språk
1864 edit_preferences: Redigera alternativ
1866 title: Redigera inställningar
1867 save: Uppdatera alternativ
1870 failure: Kunde inte uppdatera alternativ.
1871 update_success_flash:
1872 message: Inställningarna uppdaterade.
1875 title: Redigera profil
1876 save: Uppdatera profil
1880 gravatar: Använd Gravatar
1881 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1882 what_is_gravatar: Vad är Gravatar?
1883 disabled: Gravatar har inaktiverats.
1884 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
1885 new image: Lägg till en bild
1886 keep image: Behåll nuvarande bild
1887 delete image: Ta bort nuvarande bild
1888 replace image: Ersätt nuvarande bild
1889 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1890 home location: Hemposition
1891 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1892 update home location on click: Uppdatera hemposition när jag klickar på kartan?
1894 success: Profil uppdaterad.
1895 failure: Kunde inte uppdatera profilen.
1900 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
1901 password: 'Lösenord:'
1902 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1903 remember: Kom ihåg mig
1904 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1905 login_button: Logga in
1906 register now: Registrera dig nu
1907 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
1909 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
1910 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1911 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
1913 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1914 no account: Har du inget konto?
1915 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
1916 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
1917 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
1918 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1919 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1922 title: Logga in med OpenID
1923 alt: Logga in med en OpenID-URL
1925 title: Logga in med Google
1926 alt: Logga in med ett Google OpenID
1928 title: Logga in med Facebook
1929 alt: Logga in med ett Facebook-konto
1931 title: Logga in med Windows Live
1932 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
1934 title: Logga in med GitHub
1935 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
1937 title: Logga in med Wikipedia
1938 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
1940 title: Logga in med Wordpress
1941 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1943 title: Logga in med AOL
1944 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1947 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1948 logout_button: Logga ut
1951 title_html: Tolkat med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1954 subheading: Underrubrik
1955 unordered: Osorterad lista
1956 ordered: Sorterad lista
1957 first: Första objektet
1958 second: Andra objektet
1966 preview: Förhandsgranska
1970 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMaps<br>bidragsgivare
1971 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
1972 apparater med kartdata'
1973 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1974 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1975 mer, över hela världen.
1976 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1977 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1978 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
1979 att OSM är korrekt och uppdaterad.
1980 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1981 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och
1982 växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs,
1983 ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
1984 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1985 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
1986 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
1988 open_data_title: Öppna data
1989 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1990 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare
1991 som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan
1992 du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1993 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1994 legal_title: Juridik
1995 legal_1_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av
1996 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1997 \npå gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-drivna tjänster är föremål\nför
1998 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
1999 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>."
2000 legal_2_html: "Vänligen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontakta
2001 OSMF</a> \nom du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller
2002 andra rättsliga frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och
2003 State of the Map är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
2004 varumärken av OSMF</a>."
2005 partners_title: Partners
2008 title: Om denna översättning
2009 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
2010 har den engelska texten företräde
2011 english_link: det engelska originalet
2013 title: Om denna sida
2014 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
2015 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
2016 och %{mapping_link}.
2017 native_link: svensk version
2018 mapping_link: börja kartlägga
2020 title_html: Upphovsrätt och licens
2022 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppna data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
2023 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
2024 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
2026 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
2027 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
2028 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
2029 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
2030 fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
2031 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
2032 intro_3_1_html: "Vår dokumentation är tillgänglig under licensen \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons
2033 Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)."
2034 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
2035 credit_1_html: 'När du använder OpenStreetMap-data, måste du göra dessa två
2038 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
2039 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
2040 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
2041 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
2042 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
2043 (t.ex. tryckt material), föreslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
2044 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
2045 credit_3_1_html: Kartrutorna i “standardstilen” på www.openstreetmap.org
2046 är ett producerat verk av OpenStreetMap Foundation med hjälp av OpenStreetMap-data
2047 under licensen Open Database. När du använder denna kartstil krävs samma
2048 erkännande som för kartdata.
2050 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
2052 attribution_example:
2053 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
2054 title: Exempel på attribuering.
2055 more_title_html: Mer information
2057 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
2058 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
2060 Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
2061 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
2062 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
2063 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
2064 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
2065 contributors_intro_html: |-
2066 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
2067 öppna data från nationella karttjänster,
2069 contributors_at_html: |-
2070 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
2071 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
2072 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
2073 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
2074 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
2075 contributors_au_html: |-
2076 <strong>Australia</strong>: Innehåller förortsdata baserad
2077 på data från Australian Bureau of Statistics.
2078 contributors_ca_html: |-
2079 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
2080 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2081 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2082 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
2084 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
2085 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
2086 contributors_fr_html: |-
2087 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
2088 från Direction Générale des Impôts.
2089 contributors_nl_html: |-
2090 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
2091 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2092 contributors_nz_html: |-
2093 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
2094 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>
2095 som är licensierad för återanvändning under
2096 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
2097 contributors_si_html: |-
2098 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller data från
2099 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
2100 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
2101 (offentlig information i Slovenien).
2102 contributors_es_html: |-
2103 Spanien: Innehåller data från <strong>Spanish</strong> #Nationell Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) och
2104 #Nationell Cartographic System (SCNE)
2105 licenseret för videre bruk under CC STAD #4.0.
2106 contributors_za_html: |-
2107 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
2108 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2109 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
2110 contributors_gb_html: |-
2111 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
2112 Survey data © Crown copyright and database right
2114 contributors_footer_1_html: |-
2115 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
2116 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
2117 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
2118 på OpenStreetMaps wiki.
2119 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
2120 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
2121 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
2122 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
2123 infringement_1_html: |-
2124 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
2125 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
2126 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
2127 infringement_2_html: |-
2128 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
2129 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
2130 vårt <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
2131 eller fyll i vårt <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
2132 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
2133 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
2134 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
2135 gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
2137 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
2138 har du inaktiverat JavaScript.
2139 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
2140 permalink: Permanent länk
2142 createnote: Lägg till en anteckning
2144 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
2146 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
2147 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
2149 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
2150 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
2151 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
2152 user_page_link: användarsida
2153 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
2154 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
2155 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
2156 för den här funktionen.
2159 area_to_export: Område att exportera
2160 manually_select: Välj ett annat område manuellt
2161 format_to_export: Format för export
2162 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
2163 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
2164 embeddable_html: Inbäddad HTML
2166 export_details_html: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
2167 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
2168 Database License</a> (ODbL).
2170 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
2171 av de källor som anges nedan:'
2172 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
2173 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
2174 källor för nedladdningar av bulkdata:'
2177 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
2180 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
2182 title: Geofabrik Downloads
2183 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
2186 title: Metro Extracts
2187 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
2190 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
2195 image_size: Bildstorlek
2197 add_marker: Lägg till markör på kartan
2201 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
2202 export_button: Exportera
2204 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
2206 title: Hur man kan hjälpa till
2208 title: Gå med i gemenskapen
2209 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
2210 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
2211 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
2213 instructions_html: |-
2214 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
2215 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
2216 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
2218 title: Andra farhågor
2219 explanation_html: |-
2220 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
2221 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
2222 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
2225 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
2226 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
2227 och dokumentera frågor gällande kartering.
2230 title: Välkommen till OpenStreetMap
2231 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
2233 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
2234 title: Guide för nybörjare
2235 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
2238 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OpenStreetMaps sida med
2239 svar på ofta förekommande frågor.
2242 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
2243 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
2246 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
2249 title: Gemenskapsforum
2250 description: En delad plats för konversationer om OpenStreetMap.
2253 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
2256 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
2257 kartor och andra tjänster.
2259 title: För organisationer
2260 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
2261 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
2263 title: OpenStreetMaps wiki
2264 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
2266 removed: Din standardredigerare på OpenStreetMat är Potlatch. På grund av att
2267 Adobe Flash Player har dragits tillbaka, kan inte Potlatch längre användas
2269 desktop_html: Du kan fortfarande använda Potlatch genom att <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">ladda
2270 ner datorapplikationen för Mac och Windows</a>.
2271 id_html: Eller så kan du ange din standardredigerare som iD, vilket kör din
2272 webbläsare som Potlatch tidigare gjort. <a href="%{settings_url}">Ändra dina
2275 search_results: Sökresultat
2279 get_directions: Få vägbeskrivningar
2280 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
2283 where_am_i: Var är detta?
2284 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
2286 reverse_directions_text: Omvända riktningar
2292 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
2293 primary: Primär väg (riksväg)
2294 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
2295 unclassified: Oklassificerad väg
2299 cycleway_national: Nationell cykelväg
2300 cycleway_regional: Regional cykelväg
2301 cycleway_local: Lokal cykelväg
2317 admin: Administrativ gräns
2322 resident: Bostadsområde
2327 retail: Område för Detaljhandel
2328 industrial: Industriellt område
2329 commercial: Kommersiellt område
2335 brownfield: Förfallen industritomt
2336 cemetery: Begravningsplats
2337 allotments: Koloniträdgårdar
2339 centre: Idrottsanläggning
2340 reserve: Naturreservat
2341 military: Militärområde
2345 building: Viktig byggnad
2346 station: Järnvägsstation
2350 tunnel: Streckade kanter = tunnel
2351 bridge: Svarta kanter = bro
2352 private: Privat tillgång
2353 destination: Förbjuden genomfart
2354 construction: Vägar under konstruktion
2355 bicycle_shop: Cykelaffär
2356 bicycle_parking: Cykelparkering
2360 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
2361 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
2362 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
2364 title: Vad finns på kartan
2365 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
2366 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals
2367 byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad
2368 som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
2369 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
2370 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
2371 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra
2372 kartor online eller på papper.
2374 title: Grundläggande termer för kartering
2375 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
2376 som kan vara bra att förstå.
2377 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett applikation eller en webbsida
2378 du kan använda för att ändra i kartan.
2379 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en
2380 ensam restaurang eller ett träd.
2381 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
2382 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
2383 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
2384 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
2387 paragraph_1_html: |-
2388 OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar oss att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du funderar på
2389 någon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och följ anvisningarna på
2390 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines">Import</a> och
2391 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct">Automatiserade redigeringar</a>.
2393 title: Några frågor?
2394 paragraph_1_html: |-
2395 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
2396 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>. Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Besök välkomstmattan</a>.
2397 start_mapping: Börja kartlägga
2399 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2400 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har
2401 tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2402 paragraph_2_html: |-
2403 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
2404 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
2407 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2408 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2409 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2410 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2413 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2414 visibility_help: vad betyder detta?
2415 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2417 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2419 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2420 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2421 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2423 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2424 meddelats om felet. Försök igen
2426 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2427 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2428 kön för andra användare.
2429 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2430 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2431 kön för andra användare.
2434 title: Redigerar GPS-spår %{name}
2435 heading: Redigerar GPS-spår %{name}
2436 visibility_help: vad betyder detta?
2438 updated: GPS-spår uppdaterades
2442 title: Visar GPS-spår %{name}
2443 heading: Visar GPS-spår %{name}
2445 filename: 'Filnamn:'
2447 uploaded: 'Uppladdad:'
2449 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2450 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2454 description: 'Beskrivning:'
2457 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2458 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2459 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2460 visibility: 'Synlighet:'
2461 confirm_delete: Radera detta spår?
2463 showing_page: Sida %{page}
2464 older: Äldre GPS-spår
2465 newer: Nyare GPS-spår
2470 other: '%{count} punkter'
2472 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2473 view_map: Visa karta
2474 edit_map: Redigera karta
2476 identifiable: IDENTIFIERBAR
2482 public_traces: Publika GPS-spår
2483 my_gps_traces: Mina GPS-spår
2484 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2485 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2486 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2487 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
2488 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
2489 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2490 all_traces: Alla spår
2491 my_traces: Mina spår
2492 traces_from: Offentliga GPS-spår från %{user}
2493 remove_tag_filter: Ta bort taggfilter
2495 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2497 made_public: GPS-spår offentliggjort
2499 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2501 heading: GPX-lagring offline
2502 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2504 title: OpenStreetMap GPS-spår
2506 description_with_count:
2507 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2508 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2509 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2511 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2513 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2514 innan du fortsätter.
2516 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
2518 blocked_zero_hour: Ett brådskande meddelande väntar dig på OpenStreetMaps hemsida.
2519 Du behöver läsa meddelandet innan du kan spara dina redigeringar.
2520 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2521 för att få reda på mer.
2522 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2523 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2524 men du måste titta på dem.
2526 account_settings: Kontoinställningar
2527 oauth1_settings: OAuth 1-inställningar
2528 oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2529 oauth2_authorizations: OAuth 2-auktoriseringar
2532 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
2533 request_access_html: Applikationen %{app_name} har begärt tillgång till ditt
2534 konto, %{user}. Var god kontrollera om du vill att applikationen ska ha dessa
2535 möjligheter. Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
2536 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
2537 allow_read_prefs: läs dina användaralternativ.
2538 allow_write_prefs: ändra dina användaralternativ.
2539 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2540 allow_write_api: ändra kartan.
2541 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
2542 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
2543 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2544 grant_access: Bevilja åtkomst
2546 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
2547 allowed_html: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt
2549 verification: Verifikationskoden är %{code}.
2551 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
2552 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
2554 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
2556 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
2558 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2560 read_prefs: Läs användaralternativ
2561 write_prefs: Ändra användaralternativ
2562 write_diary: Skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2563 write_api: Ändra kartan
2564 read_gpx: Läs privata GPS-spår
2565 write_gpx: Ladda upp GPS-spår
2566 write_notes: Ändra anteckningar
2567 read_email: Läs användarens e-postadress
2568 skip_authorization: Godkänn applikation automatiskt
2571 title: Registrera en ny applikation
2573 title: Redigera ditt tillägg
2575 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
2576 key: 'Konsumentnyckel:'
2577 secret: 'Konsumenthemlighet:'
2578 url: 'URL för anropsnyckel:'
2579 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
2580 authorize_url: 'Godkänn URL:'
2581 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
2582 edit: Redigera detaljer
2583 delete: Radera klient
2584 confirm: Är du säker?
2585 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
2587 title: Mina OAuth-detaljer
2588 my_tokens: Mina auktoriserade applikationer
2589 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till applikationer i ditt namn:'
2590 application: Applikationsnamn
2591 issued_at: Utfärdad den
2593 my_apps: Mina klientapplikationer
2594 no_apps_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning hos
2595 oss med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2596 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2598 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
2599 register_new: Registrera din applikation
2601 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
2603 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
2605 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
2607 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
2609 flash: Annullerade registreringen av klientapplikationen
2610 oauth2_applications:
2612 title: Mina klientapplikationer
2613 no_applications_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning
2614 hos oss med hjälp av %{oauth2}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2615 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2616 new: Registrera ny applikation
2618 permissions: Behörigheter
2622 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2624 title: Registrera en ny applikation
2626 title: Redigera din applikation
2630 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2631 client_id: Klient-ID
2632 client_secret: Klienthemlighet
2633 client_secret_warning: Se till att spara denna hemlighet - den kommer inte vara
2635 permissions: Behörigheter
2636 redirect_uris: Omdirigerings-URI:er
2638 sorry: Tyvärr kunde inte applikation hittas.
2639 oauth2_authorizations:
2641 title: Auktorisering krävs
2642 introduction: Auktorisera %{application} att få tillgång till ditt konto med
2643 följande behörigheter?
2644 authorize: Auktorisera
2647 title: Ett fel har uppstått
2649 title: Behörighetskod
2650 oauth2_authorized_applications:
2652 title: Mina auktoriserade applikationer
2653 application: Applikation
2654 permissions: Behörigheter
2655 no_applications_html: Du har ännu inte auktoriserad några %{oauth2}-applikationer.
2657 revoke: Återkalla åtkomst
2658 confirm_revoke: Återkalla åtkomst till den här applikationen?
2662 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2665 header: Fri och redigerbar
2667 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
2668 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
2669 email address: 'E-postadress:'
2670 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
2671 display name: 'Visat namn:'
2672 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2673 detta senare i alternativ.
2674 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2675 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
2676 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
2677 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
2678 continue: Registrera
2679 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2682 title: Villkor för deltagare
2683 heading: Villkor för deltagare
2684 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2685 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2686 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2687 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2688 och framtida bidrag.
2689 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2690 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2691 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2693 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2694 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2696 consider_pd_why: vad är det här?
2697 guidance_html: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
2698 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
2703 you need to accept or decline: Läs igenom och godkänn eller avböj de nya bidragsvillkoren
2705 legale_select: 'Hemland:'
2709 rest_of_world: Övriga världen
2710 terms_declined_flash:
2711 terms_declined_html: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de
2712 nya användarvillkoren. För mer information, se %{terms_declined_link}.
2713 terms_declined_link: denna wikisida
2715 title: Finns ingen sådan användare
2716 heading: Användaren %{user} finns inte
2717 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2718 eller så kanske länken är trasig.
2721 my diary: Min dagbok
2722 new diary entry: nytt dagboksinlägg
2723 my edits: Mina redigeringar
2724 my traces: Mina GPS-spår
2725 my notes: Mina kartanteckningar
2726 my messages: Mina meddelanden
2727 my profile: Min profil
2728 my settings: Mina inställningar
2729 my comments: Mina kommentarer
2730 my_preferences: Mina alternativ
2731 my_dashboard: Min kontrollpanel
2732 blocks on me: Blockeringar av mig
2733 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2734 edit_profile: Redigera profil
2735 send message: Skicka meddelande
2739 notes: Kartanteckningar
2740 remove as friend: Ta bort vän
2741 add as friend: Lägg till vän
2742 mapper since: 'Karterar sedan:'
2743 ct status: 'Användarvillkor:'
2744 ct undecided: Ej bestämda
2745 ct declined: Avböjda
2746 latest edit: 'Senaste redigering (%{ago}):'
2747 email address: 'E-post:'
2748 created from: 'Skapad från:'
2750 spam score: 'Spam-poäng:'
2751 description: Beskrivning
2752 user location: Användarposition
2754 administrator: Den här användaren är en administratör
2755 moderator: Den här användaren är en moderator
2757 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2758 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2760 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2761 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2762 block_history: Aktiva blockeringar
2763 moderator_history: Utdelade blockeringar
2764 comments: Kommentarer
2765 create_block: Blockera denna användare
2766 activate_user: Aktivera denna användare
2767 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2768 confirm_user: Bekräfta denna användare
2769 unconfirm_user: Häv denna användares bekräftelse
2770 hide_user: Dölj denna användare
2771 unhide_user: Sluta dölja användare
2772 delete_user: Radera denna användare
2774 report: Rapportera denna användare
2776 flash success: Hemposition sparad
2778 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2783 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2784 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2785 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2786 summary_no_ip_html: '%{name} skapad den %{date}'
2787 confirm: Bekräfta valda användare
2788 hide: Dölj valda användare
2789 empty: Inga användare hittades
2791 title: Kontot avstängt
2792 heading: Kontot avstängt
2795 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2796 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2797 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2798 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2799 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2800 unknown_error: Autentisering misslyckades
2802 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2804 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2805 med hjälp av formuläret nedan.
2807 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2808 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2809 med ditt ID i dina användarinställningar.
2812 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2813 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2814 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2815 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2818 title: Bekräfta rolltilldelning
2819 heading: Bekräfta rolltilldelning
2820 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2823 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2824 både användare och roll är korrekta.
2826 title: Bekräfta återkallning av roll
2827 heading: Bekräfta återkallning av roll
2828 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2831 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2832 att både användaren och rollen är korrekta.
2835 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2837 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2839 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2840 back: Tillbaka till index
2842 title: Skapa blockering på %{name}
2843 heading_html: Skapa blockering på %{name}
2844 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2845 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2846 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2848 back: Visa alla blockeringar
2850 title: Redigera blockering på %{name}
2851 heading_html: Redigera blockering på %{name}
2852 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2854 show: Visa denna blockering
2855 back: Visa alla blockeringar
2857 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2858 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2860 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2861 att svara innan du blockerar.
2862 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2863 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2865 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2867 success: Blockering uppdaterad.
2869 title: Användarblockeringar
2870 heading: Lista över användarblockeringar
2871 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2873 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2874 heading_html: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2875 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2876 past: Detta block avslutades %{time} och kan inte upphävas nu.
2877 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2879 flash: Denna blockering har upphävts.
2881 time_future_html: Slutar om %{time}.
2882 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2883 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
2885 time_past_html: Avslutades för %{time}.
2889 other: '%{count} timmar'
2892 other: '%{count} dagar'
2895 other: '%{count} veckor'
2898 other: '%{count} månader'
2901 other: '%{count} år'
2903 title: Blockeringar på %{name}
2904 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
2905 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2907 title: Blockeringar av %{name}
2908 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2909 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2911 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2912 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2914 duration: 'Tidsperiod:'
2919 confirm: Är du säker?
2920 reason: 'Anledning för blockering:'
2921 back: Se alla blockeringar
2922 revoker: 'Återkallare:'
2923 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2925 not_revoked: (Inte återkallat)
2930 display_name: Blockerad användare
2931 creator_name: Skapare
2932 reason: Orsak till blockering
2934 revoker_name: Återkallad av
2935 showing_page: Sida %{page}
2937 previous: « Föregående
2940 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2941 heading: '%{user}s anteckningar'
2942 subheading_html: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2943 no_notes: Inga anteckningar
2946 description: Beskrivning
2947 created_at: Skapades den
2948 last_changed: Senast ändrad
2955 link: Länk eller HTML
2957 short_link: Kort länk
2960 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2963 image_dimensions: Bilden kommer visa standardlager på %{width} x %{height}
2966 include_marker: Lägg till markör
2967 center_marker: Centrera kartan på markören
2968 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2969 view_larger_map: Visa större karta
2970 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2972 report_problem: Rapportera ett problem
2976 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2982 title: Visa min position
2984 one: Du är inom en meter av denna punkt
2985 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
2987 one: Du är inom en fot av denna punkt
2988 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
2992 cycle_map: Cykelkarta
2993 transport_map: Transportkarta
2995 opnvkarte: ÖPNVKarte
2998 notes: Kartanteckningar
3000 gps: Offentliga GPS-spår
3001 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
3003 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
3004 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
3005 terms: <a href="%{terms_url}">Hemsidan och API-villkor</a>
3006 cyclosm: Rututseende av <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
3007 som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
3009 thunderforest: Rutor av <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
3011 opnvkarte: Rutor av <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
3012 hotosm: Rututseende av <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
3013 OpenStreetMap Team</a> som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
3016 edit_tooltip: Redigera kartan
3017 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
3018 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
3019 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
3020 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
3021 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
3022 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
3023 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
3027 subscribe: Prenumerera
3028 unsubscribe: Avsluta prenumeration
3030 unhide_comment: Sluta dölja
3033 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
3034 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
3035 en kommentar som förklarar problemet.
3036 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
3037 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
3038 kartor eller kataloger.
3039 add: Lägg till anteckning
3041 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
3042 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
3045 reactivate: Återaktivera
3046 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
3048 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
3053 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3054 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3055 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
3056 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3057 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3058 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
3060 directions: Vägbeskrivning
3063 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
3064 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
3066 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
3067 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
3068 offramp_right: Ta rampen till höger
3069 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
3070 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
3071 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
3072 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
3073 %{name}, mot %{directions}
3074 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
3075 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
3076 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
3077 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
3078 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
3079 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
3081 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
3082 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
3083 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
3084 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
3085 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
3086 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
3087 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
3088 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
3089 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
3090 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
3091 offramp_left: Ta rampen till vänster
3092 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
3093 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
3094 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
3095 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
3096 %{name}, mot %{directions}
3097 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
3098 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
3099 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
3101 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
3102 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
3103 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
3105 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
3106 onramp_left: Sväng vänster till rampen
3107 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
3108 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
3109 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
3110 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
3111 via_point_without_exit: (via punkt)
3112 follow_without_exit: Följ %{name}
3113 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
3114 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
3115 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
3116 start_without_exit: Börja på %{name}
3117 destination_without_exit: Nå destination
3118 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
3119 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
3120 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3121 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3122 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
3124 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
3141 nothing_found: Inga sökresultat hittades
3142 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
3143 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
3145 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
3146 directions_to: Vägbeskrivning hit
3147 add_note: Lägg till en anteckning här
3148 show_address: Visa adress
3149 query_features: Undersök kartobjekt
3150 centre_map: Centrera kartan här
3153 heading: Redigera redaktering
3154 title: Redigera redaktering
3156 empty: Inga redakteringar att visa.
3157 heading: Lista över redakteringar
3158 title: Lista över redakteringar
3160 heading: Ange information för ny redaktering
3161 title: Skapa ny redaktering
3163 description: 'Beskrivning:'
3164 heading: Visa redaktering "%{title}"
3165 title: Visa redaktering
3167 edit: Redigera denna redaktering
3168 destroy: Ta bort denna redaktering
3169 confirm: Är du säker?
3171 flash: Redaktering skapad.
3173 flash: Ändringarna sparade.
3175 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
3176 denna redaktering innan den förstörs.
3177 flash: Redaktering förstörd.
3178 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
3180 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
3181 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
3182 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
3183 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})