8 latitude: Szerokość geograficzna
9 longitude: Długość geograficzna
22 latitude: Szerokość geograficzna
23 longitude: Długość geograficzna
32 display_name: Przyjazna nazwa
39 changeset_tag: Tag changesetu
41 diary_comment: Komentarz dziennika
42 diary_entry: Wpis w dzienniku
49 old_node: Wcześniejszy węzeł
50 old_node_tag: Tag wcześniejszego węzła
51 old_relation: Stara relacja
52 old_relation_member: Członek wcześniejszej relacji
53 old_relation_tag: Tag wcześniejszej relacji
54 old_way: Wcześniejsza droga
55 old_way_node: Węzeł wcześniejszej drogi
56 old_way_tag: Tag wcześniejszej drogi
58 relation_member: Członek relacji
59 relation_tag: Tag relacji
62 tracepoint: Punkt śladu
65 user_preference: Preferencje użytkownika
66 user_token: Token użytkownika
72 changeset: "Changeset: {{id}}"
73 changesetxml: XML w formacie Changesetu
74 download: Ściągnij {{changeset_xml_link}} lub {{osmchange_xml_link}}
75 osmchangexml: XML w formacie osmChange
78 belongs_to: "Należy do:"
79 bounding_box: "Prostokąt min/max:"
81 closed_at: "Zamknięto:"
82 created_at: "Utworzono:"
83 has_nodes: "Zawiera następujących {{count}} węzłów:"
84 has_relations: "Zawiera następujących {{count}} relacji:"
85 has_ways: "Zawiera następujących {{count}} dróg:"
86 no_bounding_box: Ten changeset został zapisany bez prostokątu ograniczającego.
87 show_area_box: Pokaż obszar prostokątu
89 edited_at: "Edytowano:"
90 edited_by: "Edytował(a):"
91 in_changeset: "W changesecie:"
94 entry: Relacja {{relation_name}}
95 entry_role: Relacja {{relation_name}} (jako {{relation_role}})
98 loading: Wczytywanie...
100 download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}"
101 download_xml: Ściągnij XML
103 node_title: "Węzeł: {{node_name}}"
104 view_history: zobacz historię zmian
106 coordinates: "Współrzędne:"
107 part_of: "Jest częścią:"
109 download: "{{download_xml_link}} lub {{view_details_link}}"
110 download_xml: Ściągnij XML
111 node_history: Historia zmian węzła
112 view_details: zobacz szczegóły
114 sorry: Niestety {{type}} o id {{id}} nie został znaleziony.
117 showing_page: Widoczna jest strona
119 download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}"
120 download_xml: Ściągnij XML
122 relation_title: "Relacja: {{relation_name}}"
123 view_history: zobacz historię zmian
126 part_of: "Jest częścią:"
128 relation_history: Historia zmian relacji
129 relation_history_title: "Historia relacji: {{relation_name}}"
131 manually_select: Manualnie wybierz inny obszar
132 view_data: Zobacz dane w aktualnym widoku mapy
134 data_frame_title: Dane
136 drag_a_box: Zaznacz prostokąt na mapie przeciągnięciem myszki aby wybrać obszar
137 edited_by_user_at_timestamp: Edytowany przez [[user]] ostatni raz [[timestamp]]
138 history_for_feature: Historia zmian dla [[feature]]
139 load_data: Załaduj dane
140 loaded_an_area_with_num_features: Załadowano obszar zawierający [[num_features]] obiektów. Przeglądarki mogą nie radzić sobie z wyświetleniem tej ilości danych -- generalnie działają optymalnie przy wyświetlaniu mniej niż 100 obiektów jednocześnie, w przeciwnym wypadku przeglądarka może działac powoli lub przestać odpowiadać. Jeśli jesteś pewien że chcesz wyświetlić dane, kliknij przycisk poniżej.
141 loading: Wczytywanie...
142 manually_select: Manualnie wybierz inny obszar
143 private_user: prywatny użytkownika
144 show_history: Pokaż zmiany
145 unable_to_load_size: "Nie można załadować: prostokąt ograniczający [[bbox_size]] jest zbyt duży (nie może przekraczać {{max_bbox_size}} stopnia)"
147 zoom_or_select: Przybliż albo wybierz inny obszar mapy
151 download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}"
152 download_xml: Ściągnij XML
154 way_title: "Droga: {{way_name}}"
157 one: należy również do drogi {{related_ways}}
158 other: należy również do dróg {{related_ways}}
160 part_of: "Jest częścią:"
162 download: "{{download_xml_link}} lub {{view_details_link}}"
163 download_xml: Ściągnij XML
164 view_details: zobacz szczegóły
165 way_history: Historia zmian drogi
166 way_history_title: "Historia drogi: {{way_name}}"
172 no_edits: (brak edycji)
173 show_area_box: pokaż prostokąt zawierający
174 still_editing: (nadal edytowany)
175 view_changeset_details: Zobacz szczegóły changesetu
176 changeset_paging_nav:
178 showing_page: Widoczna jest strona
187 comment_from: Komentarz od {{link_user}} z {{comment_created_at}}
191 other: "{{count}} komentarzy"
192 comment_link: Skomentuj ten wpis
193 edit_link: Edytuj ten wpis
194 posted_by: Wpis od {{link_user}} z {{created}} w języku {{language_link}}
195 reply_link: Odpowiedz na ten wpis
199 latitude: "Szerokość geograficzna:"
200 location: "Położenie:"
201 longitude: "Długość geograficzna:"
202 marker_text: Umiejscowienie wpisu dziennika
205 title: Edycja wpisu dziennika
206 use_map_link: na mapie
208 new: Nowy wpis do dziennika
209 new_title: Stwórz nowy wpis w Twoim dzienniku użytkownika
210 newer_entries: Nowsze wpisy
211 no_entries: Brak wpisów dziennika
212 older_entries: Starsze wpisy
213 recent_entries: "Ostatnie wpisy do dziennika:"
214 title: Dzienniki użytkowników
215 user_title: Dziennik dla {{user}}
217 title: Nowy wpis do dziennika
219 body: Niestety nie znaleziono wpisu dziennika / komentarza o id {{id}}, sprawdź pisownię. Byc może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
220 heading: "Brak wpisu o id: {{id}}"
222 body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię. Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
223 title: Nie znaleziono użytkownika
225 leave_a_comment: Zostaw komentarz
227 title: Wpisy użytkowników | {{user}}
228 user_title: Dziennik dla {{user}}
231 add_marker: Dodaj pinezkę na mapie
232 area_to_export: Obszar do eksportu
233 embeddable_html: HTML do wklejenia
234 export_button: Eksportuj
235 export_details: Dane OpenStreetMap są na licencji <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
237 format_to_export: Format eksportu
238 image_size: "Rozmiar obrazka:"
242 manually_select: Ręcznie zaznacz inny obszar
243 mapnik_image: Obrazek z Mapnika
246 osm_xml_data: Dane XML OpenStreetMap
247 osmarender_image: Obrazek z Osmarender
249 paste_html: Użyj podanego kodu HTML, aby umieścić na stronie
253 add_marker: Dodaj pinezkę na mapie
254 change_marker: Zmień pozycję pinezki
255 click_add_marker: Kliknij na mapie aby dodać pinezkę
256 drag_a_box: Przeciągnięciem zaznacz prostokąt na mapie
258 manually_select: Ręcznie zaznacz inny obszar
259 view_larger_map: Większy widok mapy
262 no_results: Nie znaleziono
265 ca_postcode: Wyniki z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
266 geonames: Wyniki z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
267 latlon: Wyniki z <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
268 osm_namefinder: Wyniki z <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
269 uk_postcode: Wyniki z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
270 us_postcode: Wyniki z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
272 alt_donation: Zrób Donację
273 donate: Wspomóż Projekt OpenStreetMap {{link}} na Konto Aktualizacji Naszego Sprzętu.
274 donate_link_text: dokonując darowizny
277 gps_traces: Ślady GPS
278 gps_traces_tooltip: Zarządzaj śladami
279 help_wiki: Pomoc & Wiki
282 home_tooltip: Przejdź do strony głównej
283 inbox: skrzynka ({{count}})
285 one: Twoja skrzynka zawiera jedną nową wiadomość
286 other: Twoja skrzynka zawiera {{count}} nowych wiadomości
287 zero: Brak nowych wiadomości
288 intro_1: OpenStreetMap to mapa całego świata którą możesz swobodnie edytować. Tworzona przez ludzi takich jak Ty.
289 intro_2: OpenStreetMap pozwala oglądać, korzystać, i kolaboratywnie tworzyć dane geograficzne z dowolnego miejsca na Ziemi.
290 intro_3: Hosting OpenStreetMap jest wspomagany przez {{ucl}} i {{bytemark}}.
292 log_in_tooltip: Zaloguj się
294 logout_tooltip: Wyloguj
295 news_blog: Blog wiadomości
296 osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostępna na czas ważnych zadań administracyjnych które są w tym momencie wykonywane.
297 osm_read_only: Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko-do-odczytu na czas ważnych zadań administracyjnych które są w tym momencie wykonywane.
300 sotm: Wpadnij na tegoroczną Konferencję OpenStreetMap, The State of the Map, 10-12 Lipca w Amsterdamie!
301 tag_line: Swobodna Wiki-Mapa Świata
302 user_diaries: Dzienniczki
303 user_diaries_tooltip: Przeglądaj dzienniczki użytkownika
305 welcome_user: Witaj, {{user_link}}
306 welcome_user_link_tooltip: Strona użytkownika
308 coordinates: "Współrzędne:"
315 my_inbox: Moja skrzynka odbiorcza
316 no_messages_yet: Nie masz jeszcze wiadomości. Czemu nie podyskutować z {{people_mapping_nearby_link}}.
318 people_mapping_nearby: mapowiczami w Twojej okolicy
320 title: Wiadomości odebrane
321 you_have: Masz {{new_count}} nowych i {{old_count}} przeczytanych wiadomości.
323 as_read: Wiadomość została oznaczona jako przeczytana
324 as_unread: Wiadomość została oznaczona jako nieprzeczytana
326 read_button: Oznacz jako przeczytaną
327 reply_button: Odpowiedz
328 unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną
330 back_to_inbox: Powrót do skrzynki
332 message_sent: Wiadomość wysłana
334 send_message_to: Wyślij nową wiadomość do {{name}}
336 title: Wysyłanie wiadomości
338 body: Niestety nie znaleziono użytkownika / wiadomości o tej nazwie lub id
339 heading: Nie ma takiego użytkownika / wiadomości
343 my_inbox: Moja skrzynka {{inbox_link}}
345 people_mapping_nearby: mapowiczami w Twojej okolicy
347 title: Wiadomości wysłane
349 you_have_sent_messages: Wysłaleś/aś {{sent_count}} wiadomości
351 back_to_inbox: Powrót do wysłanych
354 reading_your_messages: Czytanie odebranej wiadomości
355 reading_your_sent_messages: Czytanie wysłanej wiadomości
356 reply_button: Odpowiedz
358 title: Czytanie wiadomości
360 unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną
362 diary_comment_notification:
363 banner1: "* Nie odpowiadaj na tego maila. *"
364 banner2: "* Użyj strony OpenStreetMap w tym celu. *"
365 footer: Możesz również przeczytać komentarz pod {{readurl}}, skomentować go pod {{commenturl}} lub odpowiedzieć pod {{replyurl}}
366 header: "{{from_user}} zostawił(a) komentarz do twojego wpisu w dziennikach OpenStreetMap o temacie {{subject}}:"
367 hi: Witaj {{to_user}},
369 had_added_you: "{{user}} dodał(a) Cię jako swojego znajomego na OpenStreetMap."
370 see_their_profile: Możesz przeczytać jego/jej profil pod {{userurl}} oraz dodać jako Twojego znajomego/ą jeśli chcesz.
372 click_the_link: Jeśli to Ty, witamy! Kliknij poniższy link żeby potwierdzić Twoje nowe konto i dowiedzieć się więcej o OpenStreetMap.
373 current_user: Aktualne listy użytkowników według ich położenia na Ziemi znajdziesz na stronie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
374 get_reading: Zacznij czytać o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Beginners_Guide">na naszej wiki</a> i <a href="http://www.opengeodata.org/">blogu opengeodata</a> który ma nawet <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasty do posłuchania</a>!
376 hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciałby utworzyć konto na
377 introductory_video: To dobry moment żeby obejrzeć {{introductory_video_link}}.
378 more_videos: Mamy {{more_videos_link}}.
379 more_videos_here: więcej materiału wideo tutuaj
380 user_wiki_page: Najlepiej stwórz swoją stronę użytkownika na wiki zawierającą odpowiednie kategorie wskazujące twoją lokalizację, np. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Warszawa">[[Category:Users_in_Warszawa]]</a>.
381 video_to_openstreetmap: wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap
382 wiki_signup: Załóż sobie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">konto na wiki projektu OpenStreetMap</a> jeśli chcesz.
383 signup_confirm_plain:
384 click_the_link_1: Jeśli to Ty, witamy! Kliknij poniższy link żeby potwierdzić
385 click_the_link_2: Twoje nowe konto i dowiedzieć się więcej o OpenStreetMap.
386 current_user_1: Aktualne listy użytkowników według ich położenia na Ziemi znajdziesz
387 current_user_2: "tu:"
389 hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciałby utworzyć konto na
390 introductory_video: "To dobry moment żeby obejrzeć wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap tutaj:"
391 more_videos: "Więcej materiału wideo znajdziesz na:"
392 opengeodata: "OpenGeoData.org to blog OpenStreetMap, ma nawet podcasty:"
393 the_wiki: "Zacznij czytać o OpenStreetMap na naszej wiki:"
394 user_wiki_1: Najlepiej stwórz swoją stronę użytkownika na wiki zawierającą odpowiednie
395 user_wiki_2: kategorie wskazujące twoją lokalizację, np. [[Category:Users_in_Warszawa]].
396 wiki_signup: "Załóż sobie konto na wiki projektu OpenStreetMap jeśli chcesz:"
399 anon_edits_link_text: Tu dowiesz się dlaczego.
400 flash_player_required: Będziesz potrzebował wtyczki Flash żeby korzystać z Potlatcha, edytora OpenStreetMap we Flashu. Ściągnij <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">odtwarzacz Flasha z Adobe.com</a>. Możesz również skorzystać z <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">paru innych dostępnych edytorów</a> żeby kontrybuować w OpenStreetMap.
401 not_public: Nie wybrałeś(aś) by twoje edycje były publiczne.
402 not_public_description: W tym trybie nie można już zmieniać mapy. Możesz ustawić je na publiczne na Twojej {{user_page}}.
403 potlatch_unsaved_changes: Masz niezapisane zmiany. (Żeby zapisać zmiany w Potlatchu, należy odznaczyć aktualnie zaznaczony obiekt jeśli edytujesz w trybie "na żywo" lub kliknąć Save (Zapisz) jeśli widoczny jest przycisk Save.)
404 user_page_link: stronie użytkownika
406 js_1: Prawdopodobnie masz wyłączone javaskrypty lub przeglądarka której używasz ich nie obsługuje.
407 js_2: OpenStreetMap używa javaskryptów do wyświetlania mapki slippy map.
408 js_3: Spróbuj <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statycznej przeglądarki Tiles@Home</a> jeśli nie masz możliwości włączyć javaskryptu.
410 license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
411 notice: Dostęp na zasadach licencji {{license_name}}, prawa autorskie {{project_name}} i jego uczestników.
412 project_name: projektu OpenStreetMap
418 search_help: "przykłady: 'Wąchock', 'Franciszkańska, Poznań', 'CB2 5AQ', lub 'post offices near Mokotów' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>więcej przykładów...</a>"
420 where_am_i: Gdzie jestem?
423 search_results: Wyniki Wyszukiwania
426 trace_uploaded: Twój plik GPX został załadowany i czeka na dodanie do bazy danych. Powinno to nastąpić w ciągu najbliższej pół godziny i dostaniesz wtedy maila z informacją o tym.
427 upload_trace: Wgraj ślad GPS
429 scheduled_for_deletion: Ślad oczekuje na skasowanie
433 filename: "Nazwa pliku:"
436 save_button: Zapisz zmiany
437 start_coord: "Współrzędne początkowe:"
439 uploaded_at: "Załadowano:"
441 public_traces: Publiczne ślady GPS
442 public_traces_from: Publiczne ślady GPS użytkownika {{user}}
443 tagged_with: " otagowane {{tags}}"
444 your_traces: Twoje ślady GPS
446 made_public: Ślad stał się publicznie dostępny
448 body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię. Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
450 ago: "{{time_in_words_ago}} temu"
451 by: utworzony przez użytkownika
452 count_points: "{{count}} punktów"
454 edit_map: Edytuj Mapę
461 trace_details: Pokaż szczegóły śladu
467 upload_button: Wgrywaj
468 upload_gpx: Wgraj plik GPX
470 see_all_traces: Zobacz wszystkie ślady
471 see_just_your_traces: Zobacz tylko Twoje ślady lub wgraj nowy ślad
472 see_your_traces: Zobacz wszystkie Twoje ślady
473 traces_waiting: Masz w tym momencie {{count}} śladów nadal oczekujących na dodanie. Prosimy poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.
478 showing: Widoczna jest strona
480 delete_track: Wykasuj ten ślad
484 edit_track: Edytuj ten ślad
486 heading: Przeglądanie śladu {{name}}
492 start_coordinates: "Współrzędne początkowe:"
494 trace_not_found: Ślad nie znaleziony!
498 email never displayed publicly: (nie jest wyświetlany publicznie)
499 flash update success: Zaktualizowano profil użytkownika.
500 flash update success confirm needed: Zaktualizowano profil użytkownika. Sprawdź czy przyszedł już mail potwierdzający nowy adres mailowy.
501 home location: "Lokalizacja domowa:"
502 latitude: "Szerokość:"
503 longitude: "Długość geograficzna:"
504 make edits public button: Niech wszystkie edycje będą publiczne.
505 my settings: Moje ustawienia
506 no home location: Nie wpisałeś swojej lokalizacji domowej.
507 preferred languages: "Preferowane Języki:"
508 profile description: "Opis profilu:"
510 disabled: Wyłączone i nieuprawniony do edycji danych, wszystkie wcześniejsze edycje są anonimowe.
511 disabled link text: dlaczego nie mogę mapować?
512 enabled: Włączone. Nie anonimowy i uprawniony do edycji danych.
513 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
514 enabled link text: co to jest?
515 heading: "Edycje publiczne:"
516 return to profile: Powrót do profilu.
517 save changes button: Zapisz zmiany
518 title: Zmiana ustawień konta
519 update home location on click: Aktualizować lokalizację kiedy klikam na mapie?
522 failure: Konto o tym kodzie było już potwierdzone.
523 heading: Potwierdzenie nowego użytkownika
524 press confirm button: Użyj poniższego przycisku aby aktywować Twoje konto.
525 success: Twoje konto zostało zatwierdzone, cieszymy się że do nas dołączyłeś!
528 failure: Adres email o tym kodzie był już potwierdzony.
529 heading: Porwierdzenie zmiany adresu mailowego
530 press confirm button: Użyj poniższego przycisku aby potwierdzić Twój nowy adres e-mail.
531 success: Twój nowy adres został zatwierdzony, cieszymy się że do nas dołączyłeś!
533 nearby mapper: "Mapowicz z okolicy: [[nearby_user]]"
534 your location: Twoje położenie
536 flash success: Wszystkie Twoje modyfikacje są od teraz publiczne i jesteś uprawniony/a do edycji.
538 account not active: Niestety Twoje konto nie jest jeszcze aktywne.<br />Otwórz link zawarty w mailu potwierdzenia założenia konta aby je aktywować.
539 auth failure: Niestety podane dane nie pozwoliły na zalogowanie Cię.
540 create_account: dodaj konto
541 email or username: "Adres email lub nazwa użytkownika:"
543 login_button: Zaloguj mnie
544 lost password link: Zapomniane hasło?
546 please login: Zaloguj się lub {{create_user_link}}.
549 email address: "Adres E-mail:"
550 heading: Zapomniane Hasło?
551 new password button: Wyślij mi nowe hasło
552 notice email cannot find: Niestety nie znaleziono tego adresu e-mail.
553 notice email on way: Przykro nam że je zgubiłeś/aś ale zaraz dostaniesz maila z pomocą którego niedługo zresetujesz hasło.
554 title: zgubione hasło
556 already_a_friend: "{{name}} już jest Twoim gronie znajomych."
557 failed: Niestety dodanie {{name}} jako znajomego nie powiodło się.
558 success: "{{name}} jest teraz Twoim znajomym."
560 confirm email address: "Potwierdź Adres E-mail:"
561 confirm password: "Potwierdzenie hasła:"
562 contact_webmaster: Prosimy skontaktuj się z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterem</a> żeby poprosić o stworzenie konta - zajmiemy się Twoim zapytaniem najszybciej jak to możliwe.
563 display name: "Przyjazna nazwa:"
564 email address: "Adres E-mail:"
565 fill_form: Wypełnij formularz a my zaraz wyślemy Ci e-mail z instrukcjami aktywacji Twojego konta.
566 flash create success message: Nowy użytkownik został dodany. Sprawdź czy już przyszedł mail potwierdzający, a już za moment będziesz mapował(a) :-)<br /><br />Zauważ, że nie można zalogować się przed otrzymaniem tego maila i potwierdzeniem adresu.<br /><br />Jeśli korzystasz z rozwiązania antyspamowego które prosi nowych nadawców o potwierdzenia, będziesz musiał(a) dodać adres webmaster@openstreetmap.org do znanych adresów bo nie jesteśmy w stanie odpowiadać na zapytania takich systemów.
567 heading: Zakładanie Konta Użytkownika
568 license_agreement: Zakładając konto użytkownika wyrażasz zgodę na publikację wszystkich wyników pracy wgrywanych na openstreetmap.org oraz wszystkich danych powstałych w wyniku wykorzystania narzędzi łączących się z openstreetmap.org na prawach (bez wyłączności) <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">tej licencji Creative Commons (by-sa)</a>.
569 no_auto_account_create: Niestety nie możemy aktualnie stworzyć Ci konta automatycznie.
570 not displayed publicly: Informacje nie wyświetlane publicznie (zobacz <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="zasady prywatnością łącznie z sekcją o adresach e-mail na wiki">privacy policy - zasady prywatności</a>)
575 body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię. Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
576 heading: Użytkownik{{user}} nie istnieje
577 title: Nie znaleziono użytkownika
579 not_a_friend: "{{name}} nie był Twoim znajomym."
580 success: "{{name} został wyłączony z grona Twoich znajomych."
582 flash token bad: Nie znaleziono tokenu, sprawdź URL
583 title: zresetuj hasło
585 flash success: Nowa lokalizacja domowa zapisana
587 add as friend: dodaj do znajomych
588 add image: Dodaj Zdjęcie
589 ago: ({{time_in_words_ago}} temu)
590 change your settings: zmień swoje ustawienia
591 delete image: Usuń zdjęcie
595 if set location: Jeśli ustawisz swoją lokalizacje, pojawi się na tej stronie kolorowa mapka i w ogóle. Lokalizację możesz podać na Twojej {{settings_link}}.
596 km away: "{{count}}km stąd"
597 mapper since: "Mapuje od:"
598 my diary: mój dziennik
599 my edits: moje zmiany
600 my settings: moje ustawienia
601 my traces: moje ślady
602 nearby users: "Najbliżsi użytkownicy:"
603 new diary entry: nowy wpis w dzienniku
604 no friends: Nie dodałeś/aś jeszcze żadnych znajomych.
605 no home location: Lokalizacja domowa nie została podana.
606 no nearby users: Nikt nie przyznał się jeszcze do mapowania w tej okolicy.
607 remove as friend: usuń ze znajomych
608 send message: wyślij wiadomość
609 settings_link_text: stronie ustawień
611 upload an image: Wgraj zdjęcie
612 user image heading: Zdjęcie użytkownika
613 user location: Lokalizacja użytkownika
614 your friends: Twoi znajomi