1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
7 # Author: Sveinn í Felli
8 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
15 friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
20 changeset: Breytingasett
21 changeset_tag: Merki breytingasetts
23 diary_comment: Bloggathugasemd
24 diary_entry: Bloggfærsla
31 old_node: Gamall hnútur
32 old_node_tag: Merki gamals hnúts
33 old_relation: Gömul vensl
34 old_relation_member: Stak í gömlum venslum
35 old_relation_tag: Merki gamalla vensla
37 old_way_node: Hnútur í gamalli leið
38 old_way_tag: Merki gamallar leiðar
40 relation_member: Stak í venslum
41 relation_tag: Merki vensla
44 tracepoint: Ferilpunktur
45 tracetag: Merki ferils
47 user_preference: Notandastillingar
48 user_token: Leynistrengur notanda
50 way_node: Leiðarhnútur
58 latitude: Lengdargráða
59 longitude: Breiddargráða
69 latitude: Lengdargráða
70 longitude: Breiddargráða
81 display_name: Sýnilegt nafn
86 with_version: '%{id}, útgáfa %{version}'
87 with_name_html: '%{name} (%{id})'
89 default: Sjálfgefið (núna %{name})
94 description: Fjarstýring (JOSM eða Merkaartor)
98 created_html: Bjó til <abbr title='%{title}'>%{time} síðan</abbr>
100 in_changeset: Breytingasett
102 no_comment: (engin athugasemd)
104 download_xml: Sækja XML
105 view_history: Skoða feril
106 view_details: Skoða nánar
107 location: 'Staðsetning:'
109 title: 'Breytingasett: %{id}'
111 node: Hnútar (%{count})
112 node_paginated: Hnútar (%{x}-%{y} af %{count})
113 way: Leiðir (%{count})
114 way_paginated: Leiðir (%{x}-%{y} af %{count})
115 relation: Vensl (%{count})
116 relation_paginated: Vensl (%{x}-%{y} af %{count})
117 comment: Athugasemdir (%{count})
118 changesetxml: Breytingasetts XML sniði
119 osmchangexml: osmChange XML sniði
121 title: Breytingasett %{id}
122 title_comment: Breytingasett %{id} - %{comment}
123 join_discussion: Skráðu þig inn til að taka þátt í umræðunni
126 title: 'Hnútur: %{name}'
127 history_title: 'Saga hnúts: %{name}'
129 title: 'Leið: %{name}'
130 history_title: 'Saga leiðar: %{name}'
135 entry: '%{type} %{name}'
136 entry_role: '%{type} %{name} sem „%{role}“'
142 entry: Venslin %{relation_name}
143 entry_role: Venslin %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
145 sorry: Því miður, %{type} með auðkennið %{id} fannst ekki.
150 changeset: fannst ekki breytingasett
153 sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók
154 of langann tíma að ná í gögnin.
159 changeset: breytingasettið
167 load_data: Hlaða inn gögnum
168 loading: Hleð inn gögnum...
172 key: Wiki-síðan fyrir %{key} merkið
173 tag: Wiki-síðan fyrir %{key}=%{value} merkið
174 wikidata_link: Atriðið %{page} á Wikidata
175 wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
176 telephone_link: Hringja í %{phone_number}
178 title: 'Minnispunktur: %{id}'
179 new_note: Nýr minnispunktur
181 hidden_title: 'Falinn minnispunktur #%{note_name}'
183 changeset_paging_nav:
184 showing_page: Síða %{page}
188 anonymous: Ónafngreindur
189 no_edits: (engar breytingar)
190 view_changeset_details: Skoða breytingasett
199 title_user: Breytingar eftir %{user}
200 load_more: Hlaða inn fleiri
202 commented_at_html: Uppfært fyrir %{when} síðan
203 commented_at_by_html: Uppfært fyrir %{when} síðan af %{user}
207 title: Ný bloggfærsla
208 publish_button: Gefa út
211 title_friends: Blogg vina
212 title_nearby: Blogg notenda í nágrenninu
213 user_title: Blogg %{user}
214 in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
216 new_title: Semja nýja færslu á bloggið þitt
217 no_entries: Engar bloggfærslur
218 recent_entries: Nýlegar bloggfærslur
219 older_entries: Eldri færslur
220 newer_entries: Nýrri færslur
222 title: Breyta bloggfærslu
225 language: 'Tungumál:'
226 location: 'Staðsetning:'
227 latitude: 'Lengdargráða:'
228 longitude: 'Breiddargráða:'
229 use_map_link: finna á korti
231 marker_text: Staðsetning bloggfærslu
233 title: Blogg | %{user}
234 user_title: Blogg %{user}
235 leave_a_comment: Bæta við athugasemd
236 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} til að bæta við athugasemd'
240 title: Þessi bloggfærsla er ekki til
241 heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
242 body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn
243 eða fylgdir ógildum tengli.
245 posted_by: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}
246 comment_link: Bæta við athugasemd
247 reply_link: Senda höfund skilaboð
249 zero: Engar athugasemdir
250 one: '%{count} athugasemd'
251 other: '%{count} athugasemdir'
252 edit_link: Breyta þessari færslu
253 hide_link: Fela þessa færslu
256 comment_from: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
257 hide_link: Fela þessa athugasemd
260 location: 'Staðsetning:'
265 title: OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
266 description: Nýjustu bloggfærslur eftir %{user}
268 title: OpenStreetMap bloggfærslur á %{language_name}
269 description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap á %{language_name}
271 title: OpenStreetMap bloggfærslur
272 description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap
274 has_commented_on: '%{display_name} gerði athugasemdir við eftirfarandi bloggfærslur'
278 ago: fyrir %{ago} síðan
279 newer_comments: Nýrri athugasemdir
280 older_comments: Eldri athugasemdir
284 area_to_export: Svæði til að niðurhala
285 manually_select: Velja annað svæði á kortinu
286 format_to_export: Skráasnið
287 osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
288 map_image: Kortamynd (sýnir staðallagið)
289 embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
291 export_details: OpenStreetMap gögnin eru með <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
292 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi.
294 body: Svæðið sem þú ert að reyna að flytja út á OpenStreetMap á XML-sniði
295 er of stórt. Auktu aðdráttinn eða veldu smærra svæði, nú eða notaðu eina
296 af eftirfarandi leiðum til að flytja inn mikið magn gagna.
298 title: Niðurhöl frá Geofabrik
300 title: Aðrar heimildir
301 options: Valmöguleikar
305 image_size: 'Stærð myndar:'
307 add_marker: Bæta punkti á kortið
308 latitude: 'Lengdargráða:'
309 longitude: 'Breiddargráða:'
311 paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
312 export_button: Niðurhala
316 latlon: Niðurstöður frá <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
317 us_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
318 uk_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap /
320 ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
321 osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
323 geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
324 osm_nominatim_reverse: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
326 geonames_reverse: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
327 search_osm_nominatim:
328 prefix_format: '%{name}:'
332 chair_lift: Stólalyfta
341 taxiway: Akstursbraut
344 arts_centre: Listamiðstöð
350 bicycle_parking: Hjólastæði
351 bicycle_rental: Reiðhjólaleiga
352 biergarten: Bjórgarður
353 boat_rental: Bátaleiga
355 bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
356 bus_station: Strætóstöð
358 car_rental: Bílaleigan
359 car_wash: Bílaþvottastöðin
361 charging_station: Hleðslustöð
362 childcare: Barnagæsla
363 cinema: Kvikmyndarhús
366 college: Framhaldskóli
367 community_centre: Samfélagsmiðstöð
369 crematorium: Bálstofa
373 drinking_water: Drykkjarvatn
374 driving_school: Ökuskóli
376 emergency_phone: Neyðarsími
377 fast_food: Skyndibitastaður
378 ferry_terminal: Ferjustöð
379 fire_hydrant: Brunahani
380 fire_station: Slökkvistöð
383 gambling: Fjárhættuspil
384 grave_yard: Kirkjugarður
385 gym: Líkamsræktarstöð
386 health_centre: Heilsumiðstöð
388 hunting_stand: Skotvöllur
390 kindergarten: Leikskóli
393 marketplace: Markaður
395 motorcycle_parking: Mótorhjólastæði
396 nightclub: Næturklúbbur
398 nursing_home: Hjúkrunarheimili
401 parking_entrance: Aðgangur að bílastæði
403 place_of_worship: Tilbeiðslustaður
410 public_building: Opinber bygging
411 reception_area: Móttökusvæði
412 recycling: Endurvinnsla
413 restaurant: Veitingastaður
414 retirement_home: Elliheimili
420 social_centre: Félagsmiðstöð
422 swimming_pool: Sundlaug
424 telephone: Almenningssími
429 vending_machine: Sjálfsali
430 veterinary: Dýraspítali
431 village_hall: Hreppsskrifstofa
432 waste_basket: Ruslafata
433 waste_disposal: Ruslsöfnun
435 administrative: Stjórnsýslumörk
437 national_park: Þjóðgarður
438 protected_area: Verndarsvæði
440 aqueduct: Vatnsveitubrú
450 electrician: Rafvirki
451 gardener: Garðyrkjumaður
453 photographer: Ljósmyndari
459 ambulance_station: Sjúkrabílastöð
460 defibrillator: Hjartastuðtæki
461 landing_site: Neyðarlending
464 abandoned: Ónotuð hraðbraut
465 bridleway: Reiðstígur
466 bus_stop: Strætisvagnabiðstöð
467 construction: Hraðbraut í byggingu
468 cycleway: Hjólastígur
472 living_street: Vistgata
475 pedestrian: Gönguleið
476 platform: Kerfishögun
478 primary_link: Stofnvegur
479 residential: Íbúðagata
480 rest_area: Hvíldarsvæði
482 secondary: Tengivegur
483 secondary_link: Tengivegur
484 service: Þjónustuvegur
485 speed_camera: Hraðamyndavél
487 street_lamp: Ljósastaur
491 trunk_link: Stofnbraut
492 unclassified: Óflokkaður vegur
493 unsurfaced: Vegur án slitlags
496 archaeological_site: Fornminjar
497 battlefield: Orustuvöllur
498 building: Söguleg bygging
499 bunker: Sprengjubyrgi
502 city_gate: Borgarhlið
503 citywalls: Borgarmúrar
505 heritage: Sögulegur staður
508 memorial: Minnismerki
510 monument: Minnisvarði
519 allotments: Úthlutuð svæði
521 commercial: Verslunarsvæði
527 industrial: Iðnaðarsvæði
528 landfill: Landfylling
534 railway: Lestarteinar
535 reservoir: Uppistöðulón
536 residential: Íbúðasvæði
538 bird_hide: Fuglaskoðunarhús
540 fitness_centre: Líkamsræktarstöð
542 golf_course: Golfvöllur
543 horse_riding: Festaferðir
546 miniature_golf: Mínigolf
547 nature_reserve: Náttúruverndarsvæði
548 park: Almenningsgarður
550 playground: Leikvöllur
552 sports_centre: Íþróttamiðstöð
553 stadium: Íþróttaleikvangur
554 swimming_pool: Sundlaug
556 water_park: Vatnsleikjagarður
565 airfield: Herflugvöllur
567 bunker: Sprengjubyrgi
574 cave_entrance: Hellisop
580 forest: Ræktaður skógur
605 wood: Náttúrulegur skógur
608 administrative: Stjórnsýsla
609 architect: Arkítektar
611 estate_agent: Fasteignasali
612 travel_agent: Ferðaskrifstofan
615 allotments: Úthlutuð svæði
627 locality: Sveitarfélag
628 municipality: Sveitarfélag
629 neighbourhood: Nágrenni
634 subdivision: Undirskipting
642 subway: Neðanjarðarlest
644 tram_stop: Sporvagnastöð
648 bicycle: Hjólaverslun
654 computer: Tölvuverslun
655 cosmetics: Snyrtivöruverslun
656 dry_cleaning: Þurrhreinsun
657 electronics: Raftækjaverslun
658 estate_agent: Fasteignasali
659 fashion: Tískuverslun
663 funeral_directors: Útfararstjóri
664 furniture: Húsgagnaverslun
666 garden_centre: Garðyrkja
667 general: Almenn verslun
669 greengrocer: Grænmetissali
670 hairdresser: Hársnyrting
671 hardware: Verkfærabúð
672 hifi: Hljómtækjaverslun
673 insurance: Tryggingar
674 jewelry: Skartgripaverslun
677 mall: Verslunarkjarni
679 mobile_phone: Farsímaverslun
680 motorcycle: Mótorhjólaverslun
681 music: Tónlistarverslun
683 optician: Sjóntækjafræðingur
684 organic: Verslun með lífrænt fæði
685 outdoor: Útivistarverslun
688 photo: Ljósmyndavöruverslun
690 second_hand: Verslun með notað
692 shopping_centre: Verslunarmiðstöð
693 sports: Íþróttavöruverslun
694 stationery: Ritfangaverslun
697 toys: Leikfangaverslun
698 travel_agency: Ferðaskrifstofa
702 alpine_hut: Fjallaskáli
705 bed_and_breakfast: BB-gisting og veitingar
707 camp_site: Tjaldstæði
708 caravan_site: Hjólhýsastæði
711 guest_house: Gistihús
712 hostel: Farfuglaheimili
714 information: Upplýsingar
717 picnic_site: Nestisaðstaða
718 theme_park: Þemagarður
719 viewpoint: Útsýnisstaður
726 dam: Vatnsaflsvirkjunin
730 lock_gate: Hlið í skipastiga
742 osm_nominatim: Staðsetning frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
744 geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
750 no_results: Ekkert fannst
751 more_results: Fleiri niðurstöður
757 alt_text: OpenStreetMap merkið
761 log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
763 start_mapping: Hefja kortlagningu
764 sign_up_tooltip: Stofnaðu aðgang til að geta breytt kortinu
766 history: Breytingaskrá
769 export_data: Flytja út gögn
770 gps_traces: GPS ferlar
771 gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
772 user_diaries: Blogg notenda
773 user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
774 edit_with: Breyta með %{editor}
775 tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
776 intro_header: Velkomin í OpenStreetMap!
777 intro_2_create_account: Búa til notandaaðgang
778 partners_partners: samstarfsaðilar
779 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
780 osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
781 osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu
783 donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
786 copyright: Höfundaréttur
788 community_blogs: Blogg félaga
789 community_blogs_title: Blogg frá meðlimum OpenStreetMap samfélagsins
790 foundation: Sjálfseignarstofnun
791 foundation_title: The OpenStreetMap Foundation
793 title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
794 text: Styrkja verkefnið
795 learn_more: Vita meira
799 title: Um þessa þýðingu
800 text: Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link}, gildir hin síðari
801 fram yfir íslenskuna.
802 english_link: ensku útgáfuna
806 Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur
807 lesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt
808 þessu lagabulli og %{mapping_link}.
809 native_link: íslensku útgáfuna
810 mapping_link: farið að kortleggja
812 title_html: Höfundaréttur og leyfi
814 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> er <i>opinn og frjáls kortagrunnur</i>, gefinn út með <a
815 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
816 Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi frá <a
817 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) sjálfseignarstofnuninni.
819 Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninnn
820 og gögn hans, gegn því að þú vísar í og viðurkennir rétt OpenStreetMap
821 og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum
822 eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með
824 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Leyfistextinn</a>
825 útskýrir réttindi þín og skyldur.
826 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Vörumerki
830 title: Hvað er á kortinu
833 <strong>Merki</strong> er dálítill gagnabútur varðandi leið eða annað atriði, til dæmis
834 nafn á veitingastað eða hraðatakmörk á vegi.
838 title: Einhverjar spurningar?
839 start_mapping: Hefja kortlagningu
841 title: Tilkynna vandamál / Laga kortið
843 title: Hvernig á að hjálpa til
845 title: Ganga í hópinn
847 title: Til að fá hjálp
850 title: Velkomin í OSM
852 title: Byrjenda-leiðbeiningar
854 url: https://help.openstreetmap.org/
855 title: help.openstreetmap.org
865 url: http://wiki.openstreetmap.org/
866 title: wiki.openstreetmap.org
869 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>þátttakendur
870 local_knowledge_title: Staðbundin þekking
871 community_driven_title: Samfélagsdrifið
872 open_data_title: Opin gögn
873 legal_title: Lagalegt
874 partners_title: Samstarfsaðilar
876 diary_comment_notification:
877 subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína'
879 header: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt
880 með titlinum „%{subject}“:'
881 footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
882 á %{commenturl} eða svarað á %{replyurl}
883 message_notification:
885 header: '%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:'
887 subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin'
888 had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
889 see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel
890 bætt honum við sem vini líka.
893 your_gpx_file: GPX skráin þín
894 with_description: 'með lýsinguna:'
895 and_the_tags: 'og eftirfarandi merki:'
896 and_no_tags: og engin merki.
898 subject: '[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá'
899 failed_to_import: 'Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::'
900 more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
901 more_info_2: 'má forðast þær er að finna hér::'
902 import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is
904 subject: '[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt'
905 loaded_successfully: var innflutt með %{trace_points} punkta af %{possible_points}
908 subject: '[OpenStreetMap] Velkomin í OpenStreetMap'
911 subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt'
914 hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
916 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
917 neðan til að staðfesta breytinguna.
920 hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
922 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
923 neðan til að staðfesta breytinguna.
925 subject: '[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð'
928 hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
929 á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
930 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
931 hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
934 hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
935 á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
936 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
937 hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
938 note_comment_notification:
939 anonymous: Nafnlaus notandi
941 changeset_comment_notification:
946 my_inbox: Innhólfið mitt
951 no_messages_yet: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband
952 við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
953 people_mapping_nearby: nálæga notendur
955 unread_button: Merkja sem ólesin
956 read_button: Merkja sem lesin
960 title: Senda skilaboð
961 send_message_to: Senda skilaboð til %{name}
965 back_to_inbox: Aftur í innhólf
966 message_sent: Skilaboðin hafa verið send
967 limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið
968 áður en þú reynir að senda fleiri.
970 title: Engin slík skilaboð til
971 heading: Engin slík skilaboð til
972 body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
975 my_inbox: Mitt %{inbox_link}
979 one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
980 other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
984 no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband
985 við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
986 people_mapping_nearby: nálæga notendur
993 unread_button: Merkja sem ólesin
996 sent_message_summary:
999 as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
1000 as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
1002 deleted: Skilaboðunum var eytt
1005 js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt
1006 á JavaScript stuðning.
1007 js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
1008 permalink: Varanlegur tengill
1009 shortlink: Varanlegur smátengill
1010 createnote: Bæta við minnispunkti
1012 copyright: Höfundarréttur OpenStreetMap og þáttakendur, með opnu notkunarleyfi
1014 not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
1015 not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar
1016 opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
1017 user_page_link: notandasíðunni þinni
1018 anon_edits: (%{link})
1019 anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
1020 flash_player_required: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn.
1021 Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt
1022 niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra
1023 OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
1024 potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch
1025 þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn
1026 til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
1027 no_iframe_support: Því miður styður vafrinn þinn ekki HTML-iframes, sem er nauðsynlegt
1028 ef nota á þennan eiginleika.
1030 search_results: Leitarniðurstöður
1034 get_directions: Fá leiðsögn
1035 get_directions_title: Finna leiðir milli tveggja punkta
1038 where_am_i: Hvar er ég?
1039 where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
1045 main_road: Aðalbraut
1046 trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
1048 secondary: Tengivegur
1049 unclassified: Héraðsvegur
1051 bridleway: Reiðstígur
1055 subway: Neðanjarðarlest
1068 admin: Stjórnsýslumörk
1069 forest: Ræktaður skógur
1070 wood: Náttúrulegur skógur
1072 park: Almenningsgarður
1073 resident: Íbúðasvæði
1077 retail: Smásölusvæði
1078 industrial: Iðnaðarsvæði
1079 commercial: Skrifstoðusvæði
1080 heathland: Heiðalönd
1085 brownfield: Nýbyggingarsvæði
1086 cemetery: Grafreitur
1087 allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
1088 pitch: Íþróttavöllur
1089 centre: Íþróttamiðstöð
1090 reserve: Náttúruverndarsvæði
1095 building: Merkisbygging
1100 tunnel: Umkringt punktalínum = göng
1101 bridge: Umkringt svartri línu = brú
1102 private: Í einkaeigu
1103 destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
1104 construction: Vegir í byggingu
1109 title_html: Þáttað með <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1110 headings: Fyrirsagnir
1112 subheading: Undirfyrirsögn
1113 unordered: Óraðaður listi
1114 ordered: Raðaður listi
1115 first: Fyrsta atriði
1116 second: Annað atriði
1124 private: Prívat (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
1125 public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
1126 trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
1127 identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir
1128 punktar með tímastimpli)
1130 upload_trace: Senda inn GPS feril
1131 trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því
1132 að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur
1133 verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
1135 title: Breyti ferlinum %{name}
1136 heading: Breyti ferlinum %{name}
1137 filename: 'Skráarheiti:'
1139 uploaded_at: 'Hlaðið upp:'
1141 start_coord: 'Byrjunarhnit:'
1145 description: 'Lýsing:'
1147 tags_help: aðskilin með kommum
1148 save_button: Vista breytingar
1149 visibility: 'Sýnileiki:'
1150 visibility_help: hvað þýðir þetta?
1151 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1153 upload_gpx: 'Hlaða inn GPX skrá:'
1154 description: 'Lýsing:'
1156 tags_help: aðskilið með kommum
1157 visibility: 'Sýnileiki:'
1158 visibility_help: hvað þýðir þetta
1159 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1160 upload_button: Senda
1162 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
1164 upload_trace: Senda inn feril
1165 see_all_traces: Sjá alla ferla
1166 see_your_traces: Sjá aðeins þína ferla
1168 one: Þú ert með %{count} feril í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
1169 ferla til að aðrir notendur komist að.
1170 other: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
1171 ferla til að aðrir notendur komist að.
1175 title: Skoða ferilinn %{name}
1176 heading: Skoða ferilinn %{name}
1178 filename: 'Skráarheiti:'
1180 uploaded: 'Hlaðið inn:'
1182 start_coordinates: 'Byrjunarhnit:'
1186 description: 'Lýsing:'
1191 trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
1192 visibility: 'Sýnileiki:'
1194 showing_page: Síða %{page}
1199 count_points: '%{count} punktar'
1200 ago: '%{time_in_words_ago} síðan'
1202 trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
1203 view_map: Skoða kort
1205 edit_map: Breyta korti
1207 identifiable: AUÐKENNANLEGT
1209 trackable: REKJANLEGT
1214 public_traces: Allir ferlar
1215 your_traces: Þínir ferlar
1216 public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
1217 description: Skoða nýlega innsenda GPS-ferla
1218 tagged_with: ' með merkið %{tags}'
1220 scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
1222 made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
1224 message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
1226 heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
1227 message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
1229 title: OpenStreetMap GPS-ferlar
1231 description_without_count: GPX-skrá frá %{user}
1234 cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning fyrir smákökur í vafranum
1235 þínum. Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfrám.
1237 blocked: Aðgangur þinn að forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu þig
1238 inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
1241 request_access: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap
1242 í gegnum notandaaðganginn þinn, %{user}. Merktu við hvað eiginleika þú vilt
1243 gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.
1244 allow_to: 'Leyfa forritinu að:'
1245 allow_read_prefs: lesa notandastillingarnar þínar.
1246 allow_write_prefs: breyta notandastillingunum þínum.
1247 allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1249 allow_write_api: breyta kortagögnunum.
1250 allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þína.
1251 allow_write_gpx: senda inn GPS ferla.
1252 allow_write_notes: breyta minnispunktum.
1253 grant_access: Veita aðgang
1255 title: Auðkenningarbeiðni samþykkt
1256 verification: Sannvottunarkóðinn er %{code}.
1258 title: Auðkenningarbeiðni brást
1261 title: Skrá nýtt forrit
1264 title: Breyta forritinu þínu
1267 title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
1268 edit: Breyta þessari skráningu
1270 requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:'
1271 allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
1272 allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
1273 allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1275 allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
1276 allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
1277 allow_write_notes: breyta minnispunktum.
1279 title: OAuth stillingar
1280 revoke: Eyða banninu
1282 registered_apps: 'Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:'
1283 register_new: Skrá nýtt forrit
1286 required: þetta þarf
1287 url: Slóð á forritið
1288 requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:'
1289 allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
1290 allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
1291 allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1293 allow_write_api: breyta kortagögnunum.
1294 allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
1295 allow_write_notes: breyta minnispunktum.
1297 flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
1302 email or username: 'Netfang eða notandanafn:'
1303 password: 'Lykilorð:'
1304 openid: '%{logo} OpenID:'
1305 remember: 'Muna innskráninguna:'
1306 lost password link: Gleymdirðu lykilorðinu þínu?
1307 login_button: Innskrá
1308 register now: Skrá þig núna
1309 new to osm: Nýr í OpenStreetMap?
1310 no account: Ertu ekki með aðgang?
1311 account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu
1312 á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn,
1313 eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
1314 auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
1315 openid_logo_alt: Skrá inn með OpenID-aðgangi
1318 title: Skrá inn með OpenID
1319 alt: Skrá inn með OpenID-slóð
1321 title: Skrá inn með Google
1322 alt: Skrá inn með Google OpenID-aðgangi
1324 title: Skrá inn með Facebook
1325 alt: Skrá inn með Facebook-aðgangi
1327 title: Skrá inn með Windows Live
1328 alt: Skrá inn með Windows Live aðgangi
1330 title: Skrá inn með Yahoo
1331 alt: Skrá inn með Yahoo OpenID-aðgangi
1333 title: Skrá inn með Wordpress
1334 alt: Skrá inn með Wordpress OpenID-aðgangi
1336 title: Skrá inn með AOL
1337 alt: Skrá inn með AOL OpenID-aðgangi
1340 heading: Skrá út úr OpenStreetMap
1341 logout_button: Útskráning
1343 title: Glatað lykilorð
1344 heading: Gleymt lykilorð?
1345 email address: 'Netfang:'
1346 new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
1347 help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil
1348 á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
1349 notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
1350 notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
1352 title: Lykilorð endurstillt
1353 heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
1354 password: 'Lykilorð:'
1355 confirm password: 'Staðfestu lykilorð:'
1356 reset: Endurstilla lykilorð
1357 flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
1358 flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1361 no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig
1363 contact_webmaster: Hafðu samband við <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">vefstjóra</a>
1364 til að fá reikning búinn til.
1366 header: Frjálst og breytanlegt
1367 license_agreement: Með því að staðfesta notandaaðgang, samþykkirðu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">skilmálana
1369 email address: 'Netfang:'
1370 confirm email address: 'Staðfestu netfang:'
1371 not displayed publicly: Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Privacy_Policy"
1372 title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. netfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)
1373 display name: 'Sýnilegt nafn:'
1374 display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt
1375 því síðar í stillingunum þínum.
1376 password: 'Lykilorð:'
1377 confirm password: 'Staðfestu lykilorðið:'
1379 terms accepted: Bestu þakkir fyrir að samþykkja nýju skilmálana vegna framlags
1381 terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1383 title: Skilmálar vegna framlags
1384 heading: Skilmálar vegna framlags
1385 consider_pd: Til viðbótar við ofangreint samkomulag, lít ég svo á að framlög
1386 mín verði í almenningseigu (Public Domain)
1387 consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
1388 consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1390 declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1392 you need to accept or decline: Endilega lestu og samþykktu eða hafnaðu nýju
1393 skilmálunum vegna framlags þíns, áður en þú heldur áfram.
1394 legale_select: 'Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:'
1398 rest_of_world: Restin af heiminum
1400 title: Notandi ekki til
1401 heading: Notandinn %{user} er ekki til
1402 body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt
1403 inn eða fylgdir ógildum tengli.
1406 my diary: Bloggið mitt
1407 new diary entry: ný bloggfærsla
1408 my edits: Breytingarnar mínar
1409 my traces: Ferlarni mínir
1410 my notes: Minnispunktarnir mínir
1411 my messages: Skilaboðin mín
1412 my profile: Notandasniðið mitt
1413 my settings: Stillingarnar mínar
1414 my comments: Athugasemdir mínar
1415 oauth settings: oauth stillingar
1416 blocks on me: Bönn gegn mér
1417 blocks by me: Bönn eftir mig
1418 send message: Senda skilaboð
1422 notes: Minnispunktar á korti
1423 remove as friend: fjarlægja úr vinahópi
1424 add as friend: bæta við sem vini
1425 mapper since: 'Notandi síðan:'
1426 ago: (%{time_in_words_ago} síðan)
1427 ct status: 'Skilmálar vegna framlags:'
1430 ct accepted: Samþykkt fyrir %{ago} síðan
1431 latest edit: 'Síðasta breyting %{ago}:'
1432 email address: 'Netfang:'
1433 created from: 'Búin til frá:'
1435 spam score: 'Ruslpóst-einkunn:'
1437 user location: Staðsetning
1438 if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína á %{settings_link} mun kortasjá
1439 birtast hér fyrir neðan með merki fyrir þig og nálæga notendur.
1440 settings_link_text: stillingasíðunni
1441 your friends: Vinir þínir
1442 no friends: Þú átt enga vini
1443 km away: í %{count} km fjarlægð
1444 m away: í %{count} m fjarlægð
1445 nearby users: Aðrir nálægir notendur
1446 no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína á korti nálægt
1449 administrator: Þessi notandi er möppudýr
1450 moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
1452 administrator: Veita möppudýrsréttindi
1453 moderator: Veita stjórnandaréttindi
1455 administrator: Svifta möppudýrsréttindum
1456 moderator: Svifta stjórnandaréttindum
1457 block_history: Virk bönn
1458 moderator_history: Úthlutuð bönn (eftir notandann)
1459 comments: Athugasemdir
1460 create_block: Banna þennan notanda
1461 activate_user: Virkja þennan notanda
1462 deactivate_user: Gera þennan notanda óvirkan
1463 confirm_user: Staðfesta þennan notanda
1464 hide_user: Fela þennan notanda
1465 unhide_user: Af-fela þennan notanda
1466 delete_user: Eyða þessum notanda
1469 your location: Staðsetning þín
1470 nearby mapper: Nálægur notandi
1474 my settings: Mínar stillingar
1475 current email address: 'Núverandi netfang:'
1476 new email address: 'Nýtt netfang:'
1477 email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
1478 external auth: 'Ytri auðkenning:'
1480 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1481 link text: hvað er openID?
1483 heading: 'Ónafngreindur notandi?:'
1484 enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
1485 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits
1486 enabled link text: Hvað er þetta?
1487 disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru
1489 disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
1490 public editing note:
1491 heading: Nafngreindar breytingar
1492 text: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur
1493 geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Þú verður að vera
1494 nafngreind(ur) til að geta notað vefinn, sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">þessa
1495 síðu</a> fyrir frekari upplýsingar.
1497 heading: 'Skilmálar vegna framlags:'
1498 agreed: Þú hefur samþykkt nýju skilmálana vegna framlags þíns.
1499 not yet agreed: Þú hefur ekki ennþá samþykkt nýju skilmálana vegna framlags
1501 review link text: Þegar þér hentar skaltu endilega lesa og samþykkja nýju
1502 skilmálana vegna framlags þíns.
1503 agreed_with_pd: Þú hefur einnig lýst því yfir að breytingar þínar verði í
1504 almenningseigu (Public Domain).
1505 link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1506 link text: Hvað er þetta?
1507 profile description: 'Lýsing á þér:'
1508 preferred languages: 'Viðmótstungumál:'
1509 preferred editor: 'Uppáhaldsritill:'
1512 gravatar: Nota Gravatar-merki
1513 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1514 link text: Hvað er þetta?
1515 new image: Bæta við mynd
1516 keep image: Halda þessari mynd
1517 delete image: Eyða þessari mynd
1518 replace image: Skipta út núverandi mynd
1519 image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
1520 home location: 'Staðsetning:'
1521 no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
1522 latitude: 'Lengdargráða:'
1523 longitude: 'Breiddargráða:'
1524 update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
1525 save changes button: Vista breytingar
1526 make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
1527 return to profile: Aftur á mína síðu
1528 flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur
1529 var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið
1530 þitt verði staðfest.
1531 flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
1533 heading: Athuga með tölvupóstinn þinn!
1534 press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda..
1536 success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
1538 heading: Staðfesta breytingu á netfangi
1539 press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
1541 success: Breyting á netfanginu þínu hefur verið staðfest.
1542 failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
1544 flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
1546 flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
1548 heading: Bæta %{user} við sem vini?
1549 button: Bæta við sem vini
1550 success: '%{name} er núna vinur þinn!'
1551 failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
1552 already_a_friend: '%{name} er þegar vinur þinn.'
1554 button: fjarlægja úr vinahópi
1555 success: '%{name} er ekki lengur vinur þinn.'
1556 not_a_friend: '%{name} er ekki vinur þinn.'
1558 not_an_administrator: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
1562 confirm: Staðfesta valda notendur
1563 hide: Fela valda notendur
1564 empty: Engir samsvarandi notendur fundust
1567 not_an_administrator: Aðeins möppudýr geta sýslað með leyfi, og þú ert ekki
1569 not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
1570 already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
1571 doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
1573 title: Staðfestu leyfisveitingu
1574 heading: Staðfestu leyfisveitingu
1575 are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
1577 fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið
1580 title: Staðfestu leyfissviftingu
1581 heading: Staðfestu leyfissviftingu
1582 are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
1584 fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og
1585 leyfið séu bæði gild.
1588 non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta
1590 non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
1592 sorry: 'Bann #%{id} fannst ekki.'
1593 back: Listi yfir öll bönn
1595 title: Banna %{name}
1596 heading: Banna %{name}
1597 reason: 'Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna %{name}:'
1598 period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1599 submit: Banna notandann
1600 needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1601 back: Listi yfir öll bönn
1603 title: Breyti banni gegn %{name}
1604 heading: Breyti banni gegn %{name}
1605 reason: 'Ástæðan fyrir því að það er bann gegn %{name}:'
1606 period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1607 submit: Uppfæra bannið
1608 show: Sýna þetta bann
1609 back: Listi yfir öll bönn
1610 needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1612 block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
1614 flash: Bjó til bann gegn %{name}.
1616 only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
1617 success: Banninu var breytt.
1620 heading: Listi yfir bönn
1621 empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
1623 title: Eyði banni á %{block_on}
1624 heading: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
1625 time_future: Bannið endar eftir %{time}.
1626 past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan, ekki er hægt að eyða því núna.
1627 confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
1628 revoke: Eyða banninu
1629 flash: Banninu var eytt.
1632 other: '%{count} stundir'
1636 revoke: Eyða banninu
1637 confirm: Ert þú viss?
1638 display_name: Bann gegn
1639 creator_name: Búið til af
1640 reason: Ástæða banns
1642 revoker_name: Eytt af
1643 not_revoked: (ekki eytt)
1647 time_future: Endar eftir %{time}
1648 until_login: Virkt þangað til notandinn innskráir sig.
1649 time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1651 title: Bönn gegn %{name}
1652 heading: Bönn gegn %{name}
1653 empty: '%{name} hefur ekki verið bannaður.'
1655 title: Bönn eftir %{name}
1656 heading: Bönn eftir %{name}
1657 empty: '%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern.'
1659 title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
1660 heading: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
1661 time_future: Endar eftir %{time}
1662 time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1664 ago: Fyrir %{time} síðan
1667 edit: Breyta banninu
1668 revoke: Eyða banninu
1670 reason: 'Ástæða banns:'
1671 back: Listi yfir öll bönn
1673 needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1676 opened_at_html: Búið til fyrir %{when} síðan
1678 opened: nýr minnispunktur (nálægt %{place})
1679 closed: lokaður minnispunktur (nálægt %{place})
1680 reopened: endurvirkjaður minnispunktur (nálægt %{place})
1683 full: Allur minnispunkturinn
1685 heading: Minnispunktar frá %{user}
1687 creator: Búið til af
1689 created_at: Búið til í
1690 last_changed: Síðast breytt
1691 ago_html: fyrir %{when} síðan
1698 link: Tengill eða HTML
1700 short_link: Stuttur tengill
1705 short_url: Stutt URL-slóð
1706 paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
1707 view_larger_map: Skoða stærra kort
1709 report_problem: Tilkynna vandamál
1715 title: Birta staðsetningu mína
1716 popup: Þú ert innan {distance} {unit} frá þessum punkti
1719 cycle_map: Hjólakort
1720 transport_map: Umferðarkort
1724 notes: Minnispunktar á korti
1727 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap þátttakendur</a>
1728 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Styrkja verkefnið</a>
1730 edit_tooltip: Breyta kortinu
1731 edit_disabled_tooltip: Renndu að til að breyta kortinu
1732 createnote_tooltip: Bæta við minnispunkti á kortið
1733 map_notes_zoom_in_tooltip: Renndu að til að sjá minnispunkta á kortinu
1734 map_data_zoom_in_tooltip: Renndu að til að skoða gögn kortsins
1738 subscribe: Gerast áskrifandi
1739 unsubscribe: Segja upp áskrift
1743 add: Bæta við minnispunkti
1750 graphhopper_bicycle: Reiðhjól (GraphHopper)
1751 graphhopper_foot: Fótgangandi (GraphHopper)
1752 mapquest_bicycle: Reiðhjól (MapQuest)
1753 mapquest_car: Bíll (MapQuest)
1754 mapquest_foot: Fótgangandi (MapQuest)
1755 osrm_car: Bíll (OSRM)
1756 mapzen_bicycle: Reiðhjól (Mapzen)
1757 mapzen_car: Bíll (Mapzen)
1758 mapzen_foot: Fótgangandi (Mapzen)
1762 no_route: Gat ekki fundið leið á milli þessara tveggja staða.
1763 no_place: Því miður, gat ekki fundið þennan stað.
1775 description: 'Lýsing:'
1779 flash: Breytingar vistaðar.