]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hr.yml
Add a paragraph on the rules in OSM or the lack of them
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ex13
5 # Author: Janjko
6 # Author: Mnalis
7 # Author: Mvrban
8 # Author: Nemo bis
9 # Author: Phidrho
10 # Author: Roberta F.
11 # Author: Ruila
12 # Author: SpeedyGonsales
13 ---
14 hr:
15   time:
16     formats:
17       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
18   activerecord:
19     models:
20       acl: Kontrole pristupa
21       changeset: Changeset
22       changeset_tag: Oznaka changeset-a
23       country: Zemlja
24       diary_comment: Komentar dnevnika
25       diary_entry: Unos dnevnika
26       friend: Prijatelj
27       language: Jezik
28       message: Poruka
29       node: Točka
30       node_tag: Oznaka točke
31       notifier: Izvjestitelj
32       old_node: Stara točka
33       old_node_tag: Oznaka stare točke
34       old_relation: Stara relacija
35       old_relation_member: Stari član relacije
36       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
37       old_way: Stari put
38       old_way_node: Točka starog puta
39       old_way_tag: Oznaka starog puta
40       relation: Relacija
41       relation_member: Član relacije
42       relation_tag: Oznaka relacije
43       session: Sesija
44       trace: Trag
45       tracepoint: Točka trase
46       tracetag: Oznaka traga
47       user: korisnik
48       user_preference: Korisničke postavke
49       user_token: korisnički token
50       way: Put
51       way_node: Točka puta
52       way_tag: Oznaka puta
53     attributes:
54       diary_comment:
55         body: Tijelo
56       diary_entry:
57         user: Korisnik
58         title: Naslov
59         latitude: Geografska širina (Latitude)
60         longitude: Geografska dužina (Longitude)
61         language: Jezik
62       friend:
63         user: Korisnik
64         friend: Prijatelj
65       trace:
66         user: Korisnik
67         visible: Vidljivo
68         name: Ime
69         size: Veličina
70         latitude: Geografska širina (Latitude)
71         longitude: Geografska dužina (Longitude)
72         public: Javno
73         description: Opis
74       message:
75         sender: Pošiljatelj
76         title: Naslov
77         body: Tijelo
78         recipient: Primatelj
79       user:
80         email: Email
81         active: Aktivan
82         display_name: Prikaži ime
83         description: Opis
84         languages: Jezici
85         pass_crypt: Lozinka
86   editor:
87     default: Zadano (currently %{name})
88     potlatch:
89       name: Potlatch 1
90       description: Potlatch 1 (editor unutar web preglednika)
91     id:
92       name: iD
93       description: iD (uređivač u pregledniku)
94     potlatch2:
95       name: Potlatch 2
96       description: Potlatch 2 (editor unutar web preglednika)
97     remote:
98       name: Remote Control
99       description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
100   browse:
101     created: Stvoreno
102     closed: Zatvoreno
103     created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno prije %{time}</abbr>
104     closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno prije %{time}</abbr>
105     created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
106     deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
107     edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
108     closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
109     version: Inačica
110     in_changeset: Changeset
111     anonymous: anonimno
112     no_comment: (bez komentara)
113     part_of: Dio od
114     download_xml: Preuzmi XML
115     view_history: Prikaži povijest
116     view_details: Prikaži detalje
117     location: 'Lokacija:'
118     changeset:
119       title: 'Changeset: %{id}'
120       belongs_to: Autor
121       node: Točaka (%{count})
122       node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
123       way: Putovi (%{count})
124       way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
125       relation: Relacije (%{count})
126       relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
127       changesetxml: XLM Changeset
128       osmchangexml: osmChange XML
129       feed:
130         title: Changeset %{id}
131         title_comment: Changeset %{id} - %{comment}
132     node:
133       title: 'Točka: %{name}'
134       history_title: 'Povijest točke: %{name}'
135     way:
136       title: 'Put: %{name}'
137       history_title: 'Povijest puta: %{name}'
138       nodes: Točke
139       also_part_of:
140         one: dio puta %{related_ways}
141         other: dio putova %{related_ways}
142     relation:
143       title: 'Relacija: %{name}'
144       history_title: 'Povijest relacije: %{name}'
145       members: Članovi
146     relation_member:
147       entry_role: '%{type} %{name} kao %{role}'
148       type:
149         node: Točka
150         way: Put
151         relation: Relacija
152     containing_relation:
153       entry: Relacija %{relation_name}
154       entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
155     not_found:
156       sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
157       type:
158         node: točka
159         way: put
160         relation: relacija
161         changeset: changeset
162     timeout:
163       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
164       type:
165         node: točka
166         way: put
167         relation: relacija
168         changeset: changeset
169     redacted:
170       redaction: Redakcija %{id}
171       type:
172         node: točka
173         way: put
174         relation: relacija
175     start_rjs:
176       feature_warning: Učitavam %{num_features} značajki, što može usporiti ili zaglaviti
177         tvoj internet preglenik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
178       load_data: Učitaj podatke
179       loading: Učitavanje...
180     tag_details:
181       tags: Oznake
182       wiki_link:
183         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
184         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
185       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
186     note:
187       title: 'Bilješka: %{id}'
188       new_note: Nova bilješka
189       description: Opis
190       open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
191       closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
192       hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
193       open_by: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
194       open_by_anonymous: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
195       commented_by: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
196       commented_by_anonymous: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije
197         %{when}</abbr>
198       closed_by: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
199       closed_by_anonymous: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
200       reopened_by: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije
201         %{when}</abbr>
202       reopened_by_anonymous: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije
203         %{when}</abbr>
204       hidden_by: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
205   changeset:
206     changeset_paging_nav:
207       showing_page: Stranica %{page}
208       next: Slijedeća »
209       previous: « Prethodna
210     changeset:
211       anonymous: Anonimno
212       no_edits: (nema promjena)
213       view_changeset_details: Prikaži detalje changeseta
214     changesets:
215       id: ID
216       saved_at: Spremljeno
217       user: Korisnik
218       comment: Komentar
219       area: Područje
220     list:
221       title: Changesets
222       title_user: Changesets od %{user}
223       title_friend: Paketi uređivanja tvojih prijatelja
224       title_nearby: Paketi uređivanja obližnjih korisnika
225       empty: Nisu pronađeni paketi uređivanja.
226       empty_area: Nema paketa uređivanja na ovom području.
227       empty_user: Nema paketa uređivanja ovog korisnika.
228       no_more: Nema više traženih paketa uređivanja.
229       no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
230       no_more_user: Nema više paketa uređivanja ovog korisnika.
231       load_more: Učitaj više
232     timeout:
233       sorry: Nažalost, popis Changeseta (skupa promjena) koje ste zatražili je predugo
234         trajalo za preuzimanje.
235   diary_entry:
236     new:
237       title: Novi zapis u dnevnik
238     list:
239       title: Dnevnici korisnika
240       title_friends: Dnevnici prijatelja
241       title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
242       user_title: '%{user}ov dnevnik'
243       in_language_title: 'Zapisi u dnevnik na jeziku: %{language}'
244       new: Novi zapis u dnevnik
245       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
246       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
247       recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
248       older_entries: Stariji zapisi
249       newer_entries: Noviji zapisi
250     edit:
251       title: Uredi zapis u dnevniku
252       subject: 'Predmet:'
253       body: 'Tijelo:'
254       language: 'Jezik:'
255       location: 'Lokacija:'
256       latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
257       longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
258       use_map_link: koristi kartu
259       save_button: Spremi
260       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
261     view:
262       title: Blog korisnika %{user} | %{title}
263       user_title: '%{user}ov dnevnik'
264       leave_a_comment: Ostavi komentar
265       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
266       login: Prijava
267       save_button: Spremi
268     no_such_entry:
269       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
270       heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
271       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
272         ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
273     diary_entry:
274       posted_by: 'Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
275       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
276       reply_link: Odgovori na ovaj zapis
277       comment_count:
278         one: '%{count} komentar'
279         zero: Nema komentara
280         other: '%{count} komentara'
281       edit_link: Uredi ovaj zapis
282       hide_link: Sakrij ovaj unos
283       confirm: Potvrdi
284     diary_comment:
285       comment_from: Komentar od %{link_user}  u %{comment_created_at}
286       hide_link: Sakrij ovaj komentar
287       confirm: Potvrdi
288     location:
289       location: 'Lokacija:'
290       view: Prikaži
291       edit: Uredi
292     feed:
293       user:
294         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
295         description: Nedavni zapisi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
296       language:
297         title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
298         description: 'Nedavni zapisi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku:
299           %{language_name}'
300       all:
301         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
302         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
303     comments:
304       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao sljedeće dnevničke unose'
305       post: Pošalji
306       when: Kad
307       comment: Komentar
308       ago: prije %{ago}
309       newer_comments: Noviji komentari
310       older_comments: Stariji komentari
311   export:
312     title: Izvoz
313     start:
314       area_to_export: Područje za export
315       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
316       format_to_export: Format za Export
317       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
318       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
319       embeddable_html: HTML kod za umetanje
320       licence: Dozvola
321       export_details: OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
322         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
323       too_large:
324         advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
325           navedenih ispod:'
326         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
327           Molim povećaj prikaz ili odaberi manju površinu ili odaberi jedan od izvora
328           navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
329         planet:
330           title: PlanetOSM
331           description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
332         overpass:
333           title: Overpass API
334           description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
335             na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
336         geofabrik:
337           title: Geofabrik Downloads
338           description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
339             gradova'
340         metro:
341           title: Metro Extracts
342           description: Izvoz za glavne svjetske gradove i njihovih obližnjih područja
343         other:
344           title: Drugi izvori
345           description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
346       options: Opcije
347       format: Format
348       scale: Mjerilo
349       max: max
350       image_size: Veličina slike
351       zoom: Zoom
352       add_marker: Dodaj marker na kartu
353       latitude: 'Lat:'
354       longitude: 'Lon:'
355       output: Izlaz
356       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
357       export_button: Export
358   geocoder:
359     search:
360       title:
361         latlon: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
362         us_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
363         uk_postcode: Rezultati iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
364           Postcode</a>
365         ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
366         osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
367           Nominatim</a>
368         geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
369         osm_nominatim_reverse: Rezultati sa stranice <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
370           Nominatim</a>
371         geonames_reverse: Rezultati sa stranice <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
372     search_osm_nominatim:
373       prefix:
374         aerialway:
375           chair_lift: Sedežnica
376           drag_lift: Sidro/tanjurić
377           station: Stanica žičare
378         aeroway:
379           aerodrome: Zračna luka
380           apron: Pristanišna platforma
381           helipad: Heliodrom
382           runway: Pista
383           taxiway: Rulnica
384           terminal: Terminal
385         amenity:
386           arts_centre: Umjetnički centar
387           atm: Bankomat
388           bank: Banka
389           bar: Bar
390           bbq: Roštilj
391           bench: Klupa
392           bicycle_parking: Biciklistički parking
393           bicycle_rental: Rent a bicikl
394           brothel: Bordel
395           bureau_de_change: Mjenjačnica
396           bus_station: Autobusni kolodvor
397           cafe: Caffe bar
398           car_rental: Rent-a-car
399           car_sharing: Carsharing
400           car_wash: Autopraonica
401           casino: Casino
402           cinema: Kino
403           clinic: Klinika
404           college: Fakultet
405           community_centre: Društveni centar
406           courthouse: Sud
407           crematorium: Krematorij
408           dentist: Zubar
409           doctors: Doktor
410           dormitory: Studentski dom
411           drinking_water: Pitka voda
412           driving_school: Autoškola
413           embassy: Veleposlanstvo
414           emergency_phone: Telefon (S.O.S)
415           fast_food: Fast food
416           ferry_terminal: Trajektni terminal
417           fire_hydrant: Hidrant
418           fire_station: Vatrogasna postaja
419           fountain: Fontana
420           fuel: Benzinska
421           grave_yard: Groblje
422           gym: Fitness centar
423           health_centre: Zdravstveni centar
424           hospital: Bolnica
425           hunting_stand: Čeka
426           ice_cream: Slastičarna
427           kindergarten: Dječji vrtić
428           library: Knjižnica
429           market: Tržnica
430           marketplace: Tržnica
431           nightclub: Noćni klub
432           nursery: Čuvanje djece
433           nursing_home: Starački dom
434           office: Kancelarija
435           parking: Parking
436           pharmacy: Ljekarna
437           place_of_worship: Crkva
438           police: Policija
439           post_box: Poštanski sandučić
440           post_office: Pošta
441           preschool: Predškolska ustanova
442           prison: Zatvor
443           pub: Pub
444           public_building: Ustanova
445           reception_area: Recepcija
446           recycling: Reciklažna točka
447           restaurant: Restoran
448           retirement_home: Dom za starije osobe
449           sauna: Sauna
450           school: Škola
451           shelter: Sklonište
452           shop: Trgovina
453           social_club: Društveni klub
454           studio: Studio
455           swimming_pool: Bazen
456           taxi: Taxi
457           telephone: Telefonska govornica
458           theatre: Kazalište
459           toilets: WC
460           townhall: Gradsko poglavarstvo
461           university: Sveučilište
462           vending_machine: Automat
463           veterinary: Veterinar
464           village_hall: Seoski Dom
465           waste_basket: Kanta za otpatke
466           youth_centre: Centar za mladež
467         boundary:
468           administrative: Administrativna granica
469           national_park: Nacionalni park
470           protected_area: Zaštićeno područje
471         bridge:
472           viaduct: Vijadukt
473           "yes": Most
474         building:
475           "yes": Zgrada
476         highway:
477           bridleway: Konjička staza
478           bus_guideway: Autobusna traka
479           bus_stop: Autobusno stajalište
480           construction: Autocesta u izgradnji
481           cycleway: Biciklistička staza
482           emergency_access_point: S.O.S. točka
483           footway: Pješačka staza
484           ford: Ford
485           living_street: Ulica smirenog prometa
486           motorway: Autocesta
487           motorway_junction: Čvor (autoputa)
488           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
489           path: Staza
490           pedestrian: Pješački put
491           platform: Platforma
492           primary: Državna cesta
493           primary_link: Državna cesta
494           raceway: Trkalište
495           residential: Ulica
496           road: Cesta
497           secondary: Županijska cesta
498           secondary_link: Županijska cesta
499           service: Servisna cesta
500           services: Autocesta - usluge
501           steps: Stepenice
502           tertiary: Lokalna cesta
503           track: Makadam
504           trail: Staza
505           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
506           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
507           unclassified: Nerazvrstana cesta
508           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
509         historic:
510           archaeological_site: Arheološko nalazište
511           battlefield: Bojno polje
512           boundary_stone: Granični kamen
513           building: Zgrada
514           castle: Dvorac
515           church: Crkva
516           citywalls: Gradske zidine
517           fort: Tvrđava
518           house: Kuća
519           icon: Ikona
520           manor: Zamak
521           memorial: Spomen dom
522           mine: Rudnik
523           monument: Spomenik
524           ruins: Ruševine
525           tomb: Grob
526           tower: Toranj
527           wayside_cross: Krajputaš
528           wayside_shrine: Usputno svetište
529           wreck: Olupina
530         landuse:
531           allotments: Vrtovi
532           basin: Bazen
533           brownfield: Zemljište za prenamjenu
534           cemetery: Groblje
535           commercial: Poslovno područje
536           conservation: Zaštićeno područje
537           construction: Gradilište
538           farm: Farma
539           farmland: Polje
540           farmyard: Farma
541           forest: Šuma
542           garages: Garaže
543           grass: Trava
544           greenfield: Greenfield zemljište
545           industrial: Industrijsko područje
546           landfill: Deponija
547           meadow: Livada
548           military: Vojno područje
549           mine: Rudnik
550           orchard: Voćnjak
551           quarry: Kamenolom
552           railway: Željeznica
553           recreation_ground: Rekreacijsko područje
554           reservoir: Rezervoar
555           residential: Stambeno područje
556           retail: Trgovina
557           village_green: Seoski travnjak
558           vineyard: Vinograd
559         leisure:
560           beach_resort: Plaža
561           common: Općinsko zemljište
562           fishing: Ribičko područje
563           garden: Vrt
564           golf_course: Golf igralište
565           ice_rink: Klizalište
566           marina: Marina
567           miniature_golf: Minigolf
568           nature_reserve: Rezervat prirode
569           park: Park
570           pitch: Sportski teren
571           playground: Igralište
572           recreation_ground: Rekreacijski teren
573           sauna: Sauna
574           slipway: Navoz
575           sports_centre: Sportski centar
576           stadium: Stadion
577           swimming_pool: Bazen
578           track: Staza za trčanje
579           water_park: Vodeni park
580         military:
581           barracks: Barake
582           bunker: Bunker
583         natural:
584           bay: Zaljev
585           beach: Plaža
586           cape: Rt
587           cave_entrance: Pećina (ulaz)
588           cliff: Litica
589           crater: Krater
590           dune: Dina
591           fell: Brdo
592           fjord: Fjord
593           forest: Šuma
594           geyser: Gejzir
595           glacier: Glečer
596           heath: Ravnica
597           hill: Brdo
598           island: Otok
599           land: Zemlja
600           marsh: Močvara
601           moor: Močvara
602           mud: Blato
603           peak: Vrh
604           point: Točka
605           reef: Greben
606           ridge: Greben
607           rock: Stijena
608           scree: Šljunak
609           scrub: Guštara
610           spring: Izvor
611           stone: Kamen
612           strait: Tjesnac
613           tree: Drvo
614           valley: Dolina
615           volcano: Vulkan
616           water: Voda
617           wetland: Močvara
618           wood: Šuma
619         office:
620           accountant: Računovođa
621           architect: Arhitekt
622           company: Tvrtka
623           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
624           lawyer: Odvjetnik
625           ngo: Ured nedržavne organizacije
626           "yes": Ured
627         place:
628           airport: Zračna luka
629           city: Grad
630           country: Država
631           county: Županija/grofovija
632           farm: Farma
633           hamlet: Zaseok
634           house: Kuća
635           houses: Kuće
636           island: Otok
637           islet: Otočić
638           locality: Lokalitet
639           moor: Močvara
640           municipality: Općina
641           postcode: Poštanski broj
642           region: Područje
643           sea: More
644           state: Pokrajina / država (USA)
645           subdivision: Podgrupa
646           suburb: Predgrađe
647           town: grad
648           unincorporated_area: Slobodna zemlja
649           village: Selo
650         railway:
651           abandoned: Napuštena pruga
652           construction: Pruga u izgradnji
653           disused: Napuštena pruga
654           disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
655           funicular: Uspinjača
656           halt: Željeznička stanica
657           historic_station: Povijesna željeznička stanica
658           junction: Željeznički čvor
659           level_crossing: Pružni prijelaz
660           light_rail: Laka željeznica
661           monorail: Jednotračna pruga
662           narrow_gauge: Uskotračna pruga
663           platform: Željeznička platforma
664           preserved: Sačuvana pruga
665           spur: Pruga
666           station: Željeznički kolodvor
667           subway: Podzemna - stanica
668           subway_entrance: Podzemna - ulaz
669           switch: Skretnica
670           tram: Tramvaj
671           tram_stop: Tramvajska stanica
672         shop:
673           alcohol: Trgovina pićem
674           art: Atelje
675           bakery: Pekara
676           beauty: Parfumerija
677           beverages: Trgovina pićem
678           bicycle: Trgovina biciklima
679           books: Knjižara
680           butcher: Mesnica
681           car: Autokuća
682           car_parts: Autodijelovi
683           car_repair: Autoservis
684           carpet: Trgovina tepisima
685           charity: Dobrotvorna trgovina
686           chemist: Ljekarna
687           clothes: Butik
688           computer: Computer Shop
689           confectionery: Delikatesa
690           convenience: Minimarket
691           copyshop: Kopiraona
692           cosmetics: Parfumerija
693           department_store: Robna kuća
694           discount: Diskont
695           doityourself: Uradi sam
696           dry_cleaning: Kemijska čistionica
697           electronics: Trgovina elektronikom
698           estate_agent: Agencija za nekretnine
699           farm: Poljo-apoteka
700           fashion: Modna trgovina
701           fish: Ribarnica
702           florist: Cvjećarnica
703           food: Trgovina prehranom
704           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
705           furniture: Namještaj
706           gallery: Galerija
707           garden_centre: Vrtni centar
708           general: Trgovina mješovitom robom
709           gift: Poklon trgovina
710           greengrocer: Voćarna
711           grocery: Trgovina prehranom
712           hairdresser: Frizer
713           hardware: Željezar
714           hifi: Hi-Fi
715           insurance: Osiguranje
716           jewelry: Zlatarna
717           kiosk: Kiosk
718           laundry: Praonica rublja
719           mall: Trgovački centar
720           market: Tržnica
721           mobile_phone: Trgovina mobitelima
722           motorcycle: Moto Shop
723           music: Trgovina glazbom
724           newsagent: Novinar
725           optician: Optičar
726           organic: Trgovina zdrave hrane
727           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
728           pet: Trgovina za kućne ljubimce
729           photo: Fotograf
730           salon: Salon
731           shoes: Trgovina obućom
732           shopping_centre: Trgovački centar
733           sports: Trgovina sportskom opremom
734           stationery: Papirnica
735           supermarket: Supermarket
736           toys: Trgovina igračkama
737           travel_agency: Putnička agencija
738           video: Videoteka
739           wine: Vinoteka
740         tourism:
741           alpine_hut: Alpska kuća
742           artwork: Umjetničko djelo
743           attraction: Atrakcija
744           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
745           cabin: Koliba
746           camp_site: Kamp
747           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
748           chalet: Planinska kuća
749           guest_house: Apartman
750           hostel: Hostel
751           hotel: Hotel
752           information: Informacije
753           motel: Motel
754           museum: Muzej
755           picnic_site: Piknik-mjesto
756           theme_park: Tematski park
757           viewpoint: Vidikovac
758           zoo: Zoo
759         tunnel:
760           "yes": Tunel
761         waterway:
762           boatyard: Brodogradilište
763           canal: Kanal
764           dam: Brana
765           derelict_canal: Zanemaren kanal
766           ditch: Jarak
767           dock: Dok
768           drain: Odvod
769           lock: Ustava
770           lock_gate: Ustava
771           mooring: Sidrište
772           rapids: Brzaci
773           river: Rijeka
774           stream: Potok
775           wadi: Suho korito rijeke
776           waterfall: Vodopad
777           weir: Brana
778     description:
779       title:
780         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
781           Nominatima</a>
782         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
783       types:
784         cities: Gradovi
785         towns: Manji gradovi
786         places: Mjesta
787     results:
788       no_results: Nisu nađeni rezultati
789       more_results: Više rezultata
790   layouts:
791     logo:
792       alt_text: OpenStreetMap logotip
793     home: Pokaži moj dom
794     logout: Odjavi se
795     log_in: Prijavi se
796     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
797     sign_up: Otvori račun
798     start_mapping: Počni kartirati
799     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
800     edit: Uredi
801     history: Povijest
802     export: Izvoz
803     data: Podaci
804     export_data: Izvezi podatke
805     gps_traces: GNSS tragovi
806     gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
807     user_diaries: Dnevnik
808     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
809     edit_with: Uredi s %{editor}
810     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
811     intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
812     intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
813       i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
814     intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
815     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
816       važni radovi na održavanju.
817     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
818       nije moguće mijenjati.
819     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
820     help: Pomoć
821     about: O projektu
822     copyright: Autorska prava
823     community_blogs: Blogovi zajednice
824     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
825     foundation: Zaklada
826     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
827     make_a_donation:
828       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
829       text: Donirajte
830     learn_more: Saznaj više
831     more: Više
832   license_page:
833     foreign:
834       title: O ovom prijevodu
835       text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
836         Engleski stranice imaju prednost
837       english_link: Engleski izvornik
838     native:
839       title: O ovoj stranici
840       text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti
841         na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima
842         i %{mapping_link}.
843       native_link: HRVATSKI verzija
844       mapping_link: počnite kartirati
845     legal_babble:
846       title_html: Autorska prava i Dozvola
847       intro_1_html: |-
848         OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>, licencirane pod licencom: <a
849         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">"Open Data
850         Commons Open Database License"</a> (ODbL).
851       intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše
852         podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao izvor.
853         Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
854         samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
855         tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
856       intro_3_html: Kartografija koja je prisutna u našim sličicama karte i naša dokumentacija
857         je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Imenovanje-Dijeli
858         pod istim uvjetima 2.0</a> licencijom (CC BY-SA).
859       credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
860       credit_1_html: |-
861         Zahtjevamo da istaknete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
862         contributors&rdquo;.
863       credit_2_html: |-
864         Također morate jasno naznačiti da su podaci dostupni po licenci Open Database Licence i, ako koristite naše sličice karte, naznačiti da je kartografija licencirana pod CC BY-SA. Možete to učiniti postavljanjem poveznice na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">ovu stranicu sa autorskim pravima</a>.
865         Alternativno, a kao nužna potreba ako distribuirate OSM samo u obliku podataka, možete postaviti poveznicu izravno na tekst licence/a. Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. printani radovi), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap'), na opendatacommons.org i ako je potrebno na creativecommons.org.
866       attribution_example:
867         title: Primjer doprinosa
868       more_title_html: Više o
869       more_1_html: Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge
870         na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal FAQ</a>.
871       more_2_html: |-
872         Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API (aplikacijsko programsko sučelje) za razvojne inženjere treće strane.
873         Vidi naš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
874         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>
875         i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
876       contributors_title_html: Naši doprinositelji
877       contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
878         također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
879         agencija i drugih izvora, među kojima su:'
880       contributors_ca_html: |-
881         <strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz
882            GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
883            Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
884            Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
885            Statistics Canada).
886       contributors_nz_html: |-
887         <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
888            Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
889       contributors_gb_html: |-
890         <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
891            Survey data &copy; Crown copyright and database right
892            2010-12.
893       contributors_footer_2_html: "  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
894         da se izvorni\n  davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo
895         jamstvo, ili \n  prihvaća bilo kakve obveze."
896   welcome_page:
897     title: Dobrodošli!
898     whats_on_the_map:
899       title: Što je na karti
900     basic_terms:
901       way_html: <strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok, jezero
902         ili zgrada.
903       tag_html: <strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki ili
904         putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.
905     questions:
906       title: Ima li pitanja?
907     start_mapping: Počni kartirati
908     add_a_note:
909       title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
910       paragraph_1_html: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za registraciju
911         i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku na kartu.
912   help_page:
913     welcome:
914       title: Dobrodošao/la na OSM
915     beginners_guide:
916       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
917     help:
918       url: https://help.openstreetmap.org/
919       title: help.openstreetmap.org
920     wiki:
921       url: http://wiki.openstreetmap.org/
922       title: wiki.openstreetmap.org
923   about_page:
924     next: Dalje
925     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
926     local_knowledge_title: Lokalno znanje
927     local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
928       Doprinositelji koriste zračne snimke, GNSS uređaje i vlastito novo-prikupljene
929       podatke za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
930     open_data_title: Otvoreni podaci
931     open_data_html: 'OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno
932       koristiti za bilo koju svrhu dok god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
933       i njegovih doprinositelja. Ako izmjenjuješ podatke ili stvaraš nove na temelju
934       preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom.  Vidi
935       stranicu:<a href=''%{copyright_path}''>Autorska prava i licenca</a> za detalje.'
936     partners_title: Partneri
937   notifier:
938     diary_comment_notification:
939       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj zapis u dnevnik'
940       hi: Bok %{to_user},
941       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap zapis u dnevnik
942         s predmetom %{subject}:'
943       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
944         ili odgovoriti na %{replyurl}
945     message_notification:
946       hi: Bok %{to_user},
947       header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
948     friend_notification:
949       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
950       had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
951       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
952       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
953     gpx_notification:
954       greeting: Bok,
955       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
956       with_description: s opisom
957       and_the_tags: 'i sa slijedećim oznakama:'
958       and_no_tags: i bez oznaka
959       failure:
960         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
961         failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
962         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
963         more_info_2: 'može se naći na:'
964       success:
965         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
966         loaded_successfully: |-
967           uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
968           %{possible_points} točaka.
969     signup_confirm:
970       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
971       greeting: Hej!
972     email_confirm:
973       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
974     email_confirm_plain:
975       greeting: Bok,
976       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
977     email_confirm_html:
978       greeting: Bok,
979       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu
980         sa %{server_url} na %{new_address}.
981       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
982     lost_password:
983       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
984     lost_password_plain:
985       greeting: Bok,
986       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
987     lost_password_html:
988       greeting: Bok,
989       hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email
990         adresama openstreetmap.org računu.
991       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje
992         lozinke.
993     note_comment_notification:
994       anonymous: Anonimni korisnik
995       greeting: Bok,
996       commented:
997         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
998           bilješki.'
999         your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
1000           blizu %{place}.'
1001         commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1002           Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1003       closed:
1004         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1005           zanima'
1006         commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1007           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1008       reopened:
1009         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1010           bilješki'
1011         your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1012         commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1013           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1014   message:
1015     inbox:
1016       title: Dolazna pošta
1017       my_inbox: Dolazna pošta
1018       outbox: odlazna pošta
1019       from: Od
1020       subject: Tema
1021       date: Datum
1022       no_messages_yet: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima
1023         iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1024       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1025     message_summary:
1026       unread_button: Označi kao nepročitano
1027       read_button: Označi kao pročitano
1028       reply_button: Odgovori
1029       delete_button: Obriši
1030     new:
1031       title: Pošalji poruku
1032       send_message_to: Pošalji novu poruku za %{name}
1033       subject: Tema
1034       body: Tijelo
1035       send_button: Pošalji
1036       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1037       message_sent: Poruka poslana
1038       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1039         poslati još.
1040     no_such_message:
1041       title: Nema takve poruke
1042       heading: Nema takve poruke
1043       body: Nažalost nema poruka s tim id.
1044     outbox:
1045       title: Odlazna pošta
1046       my_inbox: ' %{inbox_link}'
1047       inbox: dolazna pošta
1048       outbox: odlazna pošta
1049       to: Za
1050       subject: Tema
1051       date: Datum
1052       no_sent_messages: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1053         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1054       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1055     reply:
1056       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1057         da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1058         korisnik kako bi se odgovorili.'
1059     read:
1060       title: Pročitaj poruku
1061       from: Od
1062       subject: Tema
1063       date: Datum
1064       reply_button: Odgovori
1065       unread_button: Označi kao nepročitano
1066       back: Natrag
1067       to: Za
1068       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1069         da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1070         kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1071     sent_message_summary:
1072       delete_button: Obriši
1073     mark:
1074       as_read: Poruka označena pročitanom
1075       as_unread: Poruka označena nepročitanom
1076     delete:
1077       deleted: Poruka obrisana
1078   site:
1079     index:
1080       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1081         isključen JavaScript.
1082       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1083       permalink: Permalink
1084       shortlink: Shortlink
1085       createnote: Dodaj bilješku
1086       license:
1087         copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1088           otvorenom licencijom
1089       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1090         učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1091     edit:
1092       not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1093       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1094         Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1095       user_page_link: korisnička stranica
1096       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1097       flash_player_required: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap
1098         Flash editor. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti
1099         Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1100         druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
1101       potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu,
1102         morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite
1103         SPREMI ako imate taj gumb.)
1104       potlatch2_unsaved_changes: Neke promjene nisu spremljene. (Da biste spremili
1105         u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremi.)
1106       no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1107         za ovu značajku.
1108     sidebar:
1109       search_results: Rezultazi traženja
1110       close: Zatvori
1111     search:
1112       search: Traži
1113       where_am_i: Gdje sam?
1114       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1115       submit_text: Idi
1116     key:
1117       table:
1118         entry:
1119           motorway: Autocesta
1120           trunk: Brza cesta
1121           primary: Primarna cesta
1122           secondary: Sekundarna cesta
1123           unclassified: Nerazvrstana cesta
1124           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
1125           track: Neasfaltirani put
1126           byway: Usputna staza
1127           bridleway: Staza za konje
1128           cycleway: Biciklistička staza
1129           footway: Pješačka staza
1130           rail: Željeznica
1131           subway: Podzemna željeznica
1132           tram:
1133           - Laka željeznica
1134           - tramvaj
1135           cable:
1136           - Kabinska žičara
1137           - sedežnica
1138           runway:
1139           - Aerodromska pista
1140           - aerodromske ceste (za avione)
1141           apron:
1142           - Parking za avione (apron)
1143           - terminal
1144           admin: Administrativna granica
1145           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1146           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1147           golf: Golf teren
1148           park: Park
1149           resident: Stambeno područje
1150           tourist: Turistička atrakcija
1151           common:
1152           - Travnjaci
1153           - livade
1154           retail: Maloprodajno područje
1155           industrial: Industrijsko područje
1156           commercial: Poslovno područje
1157           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1158           lake:
1159           - Jezero
1160           - rezervoar
1161           farm: Polja, farme, njive
1162           brownfield: Gradilište
1163           cemetery: Groblje
1164           allotments: Vrtovi
1165           pitch: Sportski teren
1166           centre: Sportski  centar
1167           reserve: Rezervat prirode
1168           military: Vojno područje
1169           school:
1170           - Škola
1171           - Sveučilište
1172           building: Zgrada
1173           station: Željeznički kolodvor
1174           summit:
1175           - Vrh
1176           - vrhunac
1177           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1178           bridge: Crni rubovi = most
1179           private: Privatni pristup
1180           permissive: Pristup uz dozvolu
1181           destination: Pristup odredištu
1182           construction: Ceste u izgradnji
1183     richtext_area:
1184       edit: Uredi
1185     markdown_help:
1186       link: Poveznica
1187       text: Tekst
1188       image: Slika
1189       alt: Alternativni tekst
1190       url: URL
1191   trace:
1192     visibility:
1193       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1194       public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1195       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1196         sa vremenskom oznakom)
1197       identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1198         posložene točke sa vremenskom oznakom)
1199     create:
1200       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1201       trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1202         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1203         obavijest o završetku.
1204     edit:
1205       title: Uređivanje traga %{name}
1206       heading: Uređivanje trase %{name}
1207       filename: 'Ime datoteke:'
1208       download: preuzmi
1209       uploaded_at: 'Poslano:'
1210       points: 'Točaka:'
1211       start_coord: 'Početna koordinata:'
1212       map: karta
1213       edit: uredi
1214       owner: 'Vlasnik:'
1215       description: 'Opis:'
1216       tags: 'Oznake:'
1217       tags_help: odvojeno zarezima
1218       save_button: 'Snimi promjene:'
1219       visibility: 'Vidljivost:'
1220       visibility_help: Što ovo znači?
1221     trace_form:
1222       upload_gpx: 'Učitaj GPX datoteku:'
1223       description: 'Opis:'
1224       tags: 'Oznake:'
1225       tags_help: odvojeno zarezom
1226       visibility: 'Vidljivost:'
1227       visibility_help: što ovo znači?
1228       upload_button: Pošalji
1229       help: Pomoć
1230     trace_header:
1231       upload_trace: Postavi GNSS trag
1232       see_all_traces: Prikaži sve trase
1233       see_your_traces: Prikaži sve vlastite tragove
1234       traces_waiting:
1235         one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1236           tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1237           tragova drugih korisnika.
1238         other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1239           ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1240           drugih korisnika.
1241     trace_optionals:
1242       tags: Oznake
1243     view:
1244       title: Prikaz traga %{name}
1245       heading: Prikaz trase %{name}
1246       pending: U TIJEKU
1247       filename: 'Ime datoteke:'
1248       download: preuzmi
1249       uploaded: 'Poslano:'
1250       points: 'Točaka:'
1251       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1252       map: karta
1253       edit: uredi
1254       owner: 'Vlasnik:'
1255       description: 'Opis:'
1256       tags: 'Oznake:'
1257       none: Nijedan
1258       edit_track: Uredi ovaj trag
1259       delete_track: Izbriši ovu trasu
1260       trace_not_found: Trag nije pronađen!
1261       visibility: 'Vidljivost:'
1262     trace_paging_nav:
1263       showing_page: Stranica %{page}
1264       older: Stariji tragovi
1265       newer: Noviji tragovi
1266     trace:
1267       pending: U TIJEKU
1268       count_points: '%{count} točaka'
1269       ago: prije %{time_in_words_ago}
1270       more: više
1271       trace_details: Vidi detalje traga
1272       view_map: Prikaži kartu
1273       edit: uredi
1274       edit_map: Uredi kartu
1275       public: JAVNI
1276       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1277       private: PRIVATNI
1278       trackable: TRACKABLE
1279       by: od
1280       in: u
1281       map: karta
1282     list:
1283       public_traces: Javni GNSS tragovi
1284       your_traces: Tvoji GNSS tragovi
1285       public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1286       description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1287       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1288       empty_html: Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a>
1289         ili nauči više o GNSS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1290         stranici</a>.
1291     delete:
1292       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1293     make_public:
1294       made_public: Trag je postao javan
1295     offline_warning:
1296       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1297     offline:
1298       heading: GPX spremište Offline
1299       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1300     georss:
1301       title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1302     description:
1303       description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1304   application:
1305     require_cookies:
1306       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1307         u vašem pregledniku prije nastavka.
1308     setup_user_auth:
1309       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1310         više.
1311   oauth:
1312     oauthorize:
1313       request_access: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom računu
1314         (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te odaberite
1315         koliko joj želite dopustiti.
1316       allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1317       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1318       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1319       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1320       allow_write_api: izmijeni kartu
1321       allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1322       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1323       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1324     revoke:
1325       flash: Opozvali ste token za %{application}
1326   oauth_clients:
1327     new:
1328       title: Registriraj novu aplikaciju
1329       submit: Registriraj
1330     edit:
1331       title: Uredi svoju aplikaciju
1332       submit: Uredi
1333     show:
1334       title: OAuth detalji za %{app_name}
1335       key: 'Consumer Key:'
1336       secret: 'Consumer Secret:'
1337       url: 'Request Token URL:'
1338       access_url: 'Access Token URL:'
1339       authorize_url: 'Authorise URL:'
1340       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1341       edit: Uredi detalje
1342       confirm: Jesi li siguran/na?
1343       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1344       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1345       allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
1346       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1347       allow_write_api: Izmjeni kartu.
1348       allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GNSS tragove.
1349       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1350       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1351     index:
1352       title: Moji OAuth detalji
1353       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1354       list_tokens: 'Slijedeći tokeni su izdani aplikacijama na vaše ime:'
1355       application: Ime aplikacije
1356       issued_at: Izdano u
1357       revoke: Opozovi!
1358       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1359       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth}
1360         standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1361         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1362       registered_apps: 'Imate registrirane slijedeće aplikacije:'
1363       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1364     form:
1365       name: Ime
1366       required: Zahtjevano
1367       url: URL glavne aplikacije
1368       callback_url: Callback URL
1369       support_url: Podrška URL
1370       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1371       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1372       allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
1373       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1374       allow_write_api: izmjeni kartu.
1375       allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GNSS tragove.
1376       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1377       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1378     not_found:
1379       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1380     create:
1381       flash: Informacije su uspješno registrirane
1382     update:
1383       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1384     destroy:
1385       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1386   user:
1387     login:
1388       title: Prijava
1389       heading: 'Prijava:'
1390       email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1391       password: 'Lozinka:'
1392       openid: '%{logo} OpenID:'
1393       remember: 'Zapamti me:'
1394       lost password link: Izgubljena lozinka?
1395       login_button: Prijava
1396       register now: Registrirajte se sada
1397       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1398       to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati
1399         korisnički račun.
1400       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1401       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1402         Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun,
1403         ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1404       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1405     logout:
1406       title: Odjava
1407       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1408       logout_button: Odjava
1409     lost_password:
1410       title: Izgubljena lozinka
1411       heading: Zaboravljena lozinka?
1412       email address: 'Email adresa:'
1413       new password button: Reset lozinke
1414       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1415         ćemo vam link kojim možete resetirati lozinku.
1416       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1417         tako da je možete resetirati uskoro.
1418       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1419     reset_password:
1420       title: Reset lozinke
1421       heading: Reset lozinke za %{user}
1422       password: 'Lozinka:'
1423       confirm password: 'Potvrdi lozinku:'
1424       reset: Reset lozinke
1425       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1426       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1427     new:
1428       title: Otvori račun
1429       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1430         račune.
1431       contact_webmaster: Molim kontaktirajte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a>
1432         da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s
1433         ovime u najkraćem vremenu.
1434       license_agreement: Kada potvrdiš svoj račun trebati ćeš pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uvjete
1435         pridonositelja</a>.
1436       email address: 'Email:'
1437       confirm email address: 'Potvrdi e-mail:'
1438       not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1439         title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
1440       display name: 'Korisničko ime:'
1441       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1442         i kasnije u postavkama.
1443       password: 'Lozinka:'
1444       confirm password: 'Potvrdi lozinku:'
1445       continue: Otvori račun
1446       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1447     terms:
1448       title: Uvjeti doprinositelja
1449       heading: Uvjeti doprinositelja
1450       read and accept: Molimo Vas pročitajte ugovor ispod i pritisnite tipku za potvrdu
1451         da prihvaćate uvjete ovog sporazuma za svoje postojeće i buduće doprinose.
1452       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1453         vlasništvu (Public Domain)
1454       consider_pd_why: što je ovo?
1455       agree: Prihvati
1456       decline: Odbaci
1457       you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1458         nove Uvjete doprinošenja.
1459       legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1460       legale_names:
1461         france: Francuska
1462         italy: Italija
1463         rest_of_world: Ostatak svijeta
1464     no_such_user:
1465       title: Nema takvog korisnika
1466       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1467       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1468         ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1469     view:
1470       my diary: Moj dnevnik
1471       new diary entry: novi unos u dnevnik
1472       my edits: Moje promjene
1473       my traces: Moji tragovi
1474       my notes: Moje bilješke
1475       my messages: Moje poruke
1476       my profile: Moj profil
1477       my settings: Moje postavke
1478       my comments: Moji komentari
1479       oauth settings: oauth postavke
1480       blocks on me: Osobne blokade
1481       blocks by me: Blokade koje sam postavio
1482       send message: Pošalji poruku
1483       diary: Dnevnik
1484       edits: Promjene
1485       traces: Tragovi
1486       notes: Bilješke karte
1487       remove as friend: Prekini prijateljstvo
1488       add as friend: Dodaj prijatelja
1489       mapper since: 'Maper od:'
1490       ago: prije (%{time_in_words_ago})
1491       ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1492       ct accepted: Prihvaćeno prije %{ago}
1493       latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1494       email address: 'Email adresa:'
1495       created from: 'Napravljeno iz:'
1496       status: 'Stanje:'
1497       spam score: 'Spam ocjena:'
1498       description: Opis
1499       user location: Lokacija boravišta korisnika
1500       if set location: 'Postavi lokaciju svog doma na stranici: %{settings_link},
1501         kako bi vidio/la obližnje korisnike.'
1502       settings_link_text: postavke
1503       your friends: Tvoji prijatelji
1504       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1505       km away: udaljen %{count}km
1506       m away: '%{count}m daleko'
1507       nearby users: Drugi korisnici u blizini
1508       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
1509         blizini.
1510       role:
1511         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1512         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1513         grant:
1514           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1515           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1516         revoke:
1517           administrator: Opozovi pristup administatora
1518           moderator: Opozovi pristup moderatora
1519       block_history: prikaži dobivene blokade
1520       moderator_history: prikaži dane blokade
1521       comments: Komentari
1522       create_block: blokiraj ovog korisnika
1523       activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1524       deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
1525       confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1526       hide_user: sakrij ovog korisnika
1527       unhide_user: otkrij ovog korisnika
1528       delete_user: obriši ovog korisnika
1529       confirm: Potvrdi
1530     popup:
1531       your location: Vaša lokacija
1532       nearby mapper: Obližnji maper
1533       friend: Prijatelj
1534     account:
1535       title: Uredi korisnički račun
1536       my settings: Moje postavke
1537       current email address: 'Trenutna E-mail adresa:'
1538       new email address: 'Nova E-mail adresa:'
1539       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1540       openid:
1541         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1542         link text: što je ovo?
1543       public editing:
1544         heading: 'Javno uređivanje:'
1545         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1546         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1547         enabled link text: što je ovo?
1548         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
1549           su anonimne.
1550         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1551       public editing note:
1552         heading: Javno uređivanje
1553         text: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1554           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima
1555           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene
1556           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1557           zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li>
1558           <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni
1559           kao javni.</li> </ul>
1560       contributor terms:
1561         heading: 'Uvjeti doprinositelja:'
1562         agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
1563         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1564         review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
1565           i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
1566         agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1567         link text: što je ovo?
1568       profile description: 'Opis profila:'
1569       preferred languages: 'Željeni jezici:'
1570       preferred editor: 'Preferirani editor:'
1571       image: 'Slika:'
1572       gravatar:
1573         gravatar: Koristi Gravatar
1574         link text: što je ovo?
1575       new image: Dodajte sliku
1576       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1577       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1578       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1579       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1580       home location: 'Dom:'
1581       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1582       latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
1583       longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
1584       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1585       save changes button: Snimi promjene
1586       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1587       return to profile: Vrati se na profil
1588       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1589         Provjeri email za poruku potvrde nove email adrese.
1590       flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1591     confirm:
1592       heading: Provjeri svoj email!
1593       introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1594       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1595       button: Potvrdi
1596       success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1597       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1598       unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1599     confirm_resend:
1600       success: Poslali smo novu potvrdu na email %{email}, a čim potvrdiš svoj račun,
1601         moći ćeš početi kartirati.<br /><br />Ako koristiš antispam sustav koji šalje
1602         potvrdu zahtjeva, molim te da provjeriš je li webmaster@openstreetmap.org
1603         na tzv. "whitelisti", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1604       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1605     confirm_email:
1606       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1607       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1608       button: Potvrdi
1609       success: Potvrđena je vaša email adresa, hvala za priključenje!
1610       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1611     set_home:
1612       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1613     go_public:
1614       flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1615     make_friend:
1616       heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
1617       button: Dodaj u prijatelje
1618       success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
1619       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1620       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
1621     remove_friend:
1622       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
1623       not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
1624     filter:
1625       not_an_administrator: Morate biti administrator za izvođenje ovih akcija.
1626     list:
1627       title: Korisnici
1628       heading: Korisnici
1629       showing:
1630         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1631         other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1632       summary: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1633       summary_no_ip: '%{name} napravljeno %{date}'
1634       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1635       hide: Sakrij odabrane korisnike
1636       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1637     suspended:
1638       title: Račun suspendiran
1639       heading: Račun suspendiran
1640       webmaster: webmaster
1641       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive aktivnosti.
1642         \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro,
1643         ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome. \n</p>"
1644   user_role:
1645     filter:
1646       not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika,
1647         a vi niste administrator.
1648       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1649       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1650       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1651     grant:
1652       title: Potvrdi dodjelu uloge
1653       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1654       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1655         `%{name}'?
1656       confirm: Potvrdi
1657       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1658         ispravnost korisnika i uloge.
1659     revoke:
1660       title: Potvrdi opoziv uloge
1661       heading: Potvrdi opoziv uloge
1662       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1663         `%{name}'?
1664       confirm: Potvrdi
1665       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1666         jeli korisnik i uloga ispravno.
1667   user_block:
1668     model:
1669       non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate  blokadu.
1670       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1671     not_found:
1672       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1673       back: Nazad na index
1674     new:
1675       title: Stvaranje blokade na %{name}
1676       heading: Stvaranje blokade na %{name}
1677       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1678         je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno
1679         vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa
1680         im objasnite jednostavnim jezikom.
1681       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1682       submit: Napravi blokadu
1683       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1684       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1685       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1686       back: Prikaži sve blokade
1687     edit:
1688       title: Uređivanje blokade na %{name}
1689       heading: Uređivanje blokade na %{name}
1690       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1691         je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici
1692         ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1693       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1694       submit: Ažuriraj blokadu
1695       show: Prikaži ovu blokadu
1696       back: Prikaži sve blokade
1697       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1698     filter:
1699       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1700       block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1701     create:
1702       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1703         dati im razumno vrijeme za odgovor.
1704       try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego
1705         ga blokirate.
1706       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1707     update:
1708       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1709       success: Blokada ažurirana
1710     index:
1711       title: Korisnikove blokade
1712       heading: Lista korisničkih blokada
1713       empty: Nisu napravljene
1714     revoke:
1715       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1716       heading: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1717       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1718       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se sada opozvati.
1719       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1720       revoke: Opozovi!
1721       flash: Ova blokada je opozvana.
1722     period:
1723       one: 1 sat
1724       other: '%{count} sati'
1725     partial:
1726       show: Prikaži
1727       edit: Uredi
1728       revoke: Opozovi!
1729       confirm: Jeste li sigurni?
1730       display_name: Blokirani korisnik
1731       creator_name: Tvorac
1732       reason: Razlog za blokadu
1733       status: Status
1734       revoker_name: Opozvao
1735       not_revoked: (nije opozvano)
1736       showing_page: Stranica %{page}
1737       next: Slijedeća »
1738       previous: « Prethodna
1739     helper:
1740       time_future: Završava u %{time}.
1741       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1742       time_past: Završeno prije %{time}.
1743     blocks_on:
1744       title: Blokade na %{name}
1745       heading: Lista blokada na %{name}
1746       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1747     blocks_by:
1748       title: Blokade od %{name}
1749       heading: Lista blokada od %{name}
1750       empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1751     show:
1752       title: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1753       heading: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1754       time_future: Završava u %{time}
1755       time_past: Završeno prije %{time}
1756       status: Status
1757       show: Prikaži
1758       edit: Uredi
1759       revoke: Opozovi!
1760       confirm: Jeste li sigurni?
1761       reason: 'Razlog za blokadu:'
1762       back: Prikaži sve blokade
1763       revoker: 'Opozivatelj:'
1764       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1765   note:
1766     description:
1767       opened_at_html: Stvorena prije %{when}
1768       opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} prije %{when}
1769       commented_at_html: Osvježena prije %{when}
1770       commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} prije %{when}
1771       closed_at_html: Razriješeno prije %{when}
1772       closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} prije %{when}
1773       reopened_at_html: Reaktivirano prije %{when}
1774       reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} prije %{when}
1775     rss:
1776       title: Bilješke OpenStreetMap-a
1777       description_item: RSS-tok bilješke %{id}
1778       opened: nova bilješka (blizu %{place})
1779       commented: novi komentar (blizu %{place})
1780       closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
1781       reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
1782     entry:
1783       comment: Komentar
1784       full: Cijela bilješka
1785     mine:
1786       title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1787       heading: Bilješke korisnika %{user}
1788       subheading: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1789       id: Id
1790       creator: Tvorac
1791       description: Opis
1792       created_at: Napravljeno
1793       last_changed: Zadnji put promijenjeno
1794       ago_html: prije %{when}
1795   javascripts:
1796     close: Zatvori
1797     share:
1798       title: Podijeli
1799       cancel: Otkaži
1800       image: Slika
1801       link: Poveznica ili HTML
1802       long_link: Poveznica
1803       short_link: Kratka poveznica
1804       embed: HTML
1805       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1806       format: 'Format:'
1807       scale: 'Mjerilo:'
1808       image_size: Slika će prikazati standardni sloj na
1809       download: Preuzmi
1810       short_url: Kratki URL
1811       include_marker: Uključi oznaku
1812       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1813       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1814       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1815     key:
1816       title: Legenda
1817       tooltip: Legenda
1818       tooltip_disabled: Legenda karte je dostupna samo za standardni sloj
1819     map:
1820       zoom:
1821         in: Povećaj prikaz
1822         out: Smanji prikaz
1823       locate:
1824         title: Pokaži moju lokaciju
1825         popup: Udaljen/a si {distance} {unit} od ove točke
1826       base:
1827         standard: Standardni
1828         cycle_map: Biciklistička karta
1829         transport_map: Transportna karta
1830         hot: Humanitarna
1831       layers:
1832         header: Slojevi karte
1833         notes: Bilješke karte
1834         data: Podaci karte
1835         overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
1836         title: Slojevi
1837       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
1838       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
1839     site:
1840       edit_tooltip: Uredi kartu
1841       edit_disabled_tooltip: Uvećajte za uređivanje karte
1842       createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
1843       createnote_disabled_tooltip: Povećaj prikaz za dodavanje bilješke na kartu
1844       map_notes_zoom_in_tooltip: Povećaj prikaz da vidiš napomene na karti
1845       map_data_zoom_in_tooltip: Povećaj prikaz da vidiš podatke karte
1846     notes:
1847       new:
1848         intro: Kako bi poboljšao/la kartu, informacije koje uneseš su prikazane drugim
1849           doprinositeljima karte, zato jasno opiši nedostatak u komentaru i precizno
1850           označi mjesto pomičući oznaku tvoje bilješke na točnu poziciju.
1851         add: Dodaj bilješku
1852       show:
1853         anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje
1854           bi trebalo (komentare) neovisno provjeriti.
1855         hide: Sakrij
1856         resolve: Razriješi
1857         reactivate: Reaktiviraj
1858         comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
1859         comment: Komentiraj
1860     edit_help: Pomakni kartu i povećaj prikaz koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
1861   redaction:
1862     edit:
1863       description: Opis
1864     new:
1865       description: Opis
1866     show:
1867       description: 'Opis:'
1868       user: 'Tvorac:'
1869       confirm: Jesi li siguran/na?
1870     update:
1871       flash: Promjene su spremljene.
1872 ...