1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Archaeodontosaurus
9 # Author: Erdemaslancan
10 # Author: George Animal
13 # Author: Imabadplayer
14 # Author: Incelemeelemani
28 # Author: Talha Samil Cakir
33 # Author: Vito Genovese
34 # Author: Watermelon juice
41 friendly: '%e %B %Y saat %H.%M'
44 acl: Erişim Kontrol Listesi
45 changeset: Değişiklik Kaydı
46 changeset_tag: Değişiklik kayıdının etiketi
48 diary_comment: Günlük Yorumu
49 diary_entry: Günlük Girdisi
54 node_tag: Düğüm Etiketi
57 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
58 old_relation: Eski İlişki
59 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
60 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
62 old_way_node: Eski Yol Noktası
63 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
65 relation_member: İlgili Üye
66 relation_tag: İlişki Etiketi
69 tracepoint: İzleme Noktası
70 tracetag: İzleme Etiketi
72 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
73 user_token: Kullanıcı Simgesi
106 display_name: Görünen Ad
111 default: Varsayılan (kullanılan %{name})
114 description: Potlatch 1 (flash tarayıcı düzenleyici, eski)
117 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
120 description: Potlatch 2 (flash tarayıcı düzenleyici, yeni)
122 name: Uzaktan Kumanda
123 description: Uzaktan Kumanda (JOSM veya Merkaartor)
127 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} önce</abbr> oluşturuldu
128 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time} önce</abbr> kapandı
129 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} önce</abbr> %{user} tarafından
131 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} önce</abbr> %{user} tarafından
133 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} önce</abbr> %{user} tarafından
135 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} önce</abbr> %{user} tarafından
138 in_changeset: Değişiklik Kayıdı
140 no_comment: (yorum yok)
142 download_xml: XML İndir
143 view_history: Geçmişi Görüntüle
144 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
147 title: 'Değişiklik takımı: %{id}'
149 node: Noktalar (%{count})
150 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
151 way: Yollar (%{count})
152 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
153 relation: İlişkiler (%{count})
154 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
155 comment: Yorumlar (%{count})
156 hidden_commented_by: '%{user} tarafından gizli yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}
158 commented_by: '%{user} kullanıcıdan yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}
160 changesetxml: Değişiklik takımı XML
161 osmchangexml: osmChange XML
163 title: Değişiklik takımı %{id}
164 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
165 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yap
167 still_open: Değişiklik serisi hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
170 title: 'Nokta: %{name}'
171 history_title: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
173 title: 'Yol: %{name}'
174 history_title: 'Yol geçmişi: %{name}'
177 one: yol parçası %{related_ways}
178 other: yol parçası %{related_ways}
180 title: 'İlişki: %{name}'
181 history_title: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
184 entry_role: '%{type} %{name}, adı %{role}'
190 entry: İlişki %{relation_name}
191 entry_role: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
193 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
198 changeset: değişiklik takımı
201 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
206 changeset: değişiklik takımı
209 redaction: Redaksiyon %{id}
210 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
211 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
217 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
218 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
220 load_data: Veri Yükle
221 loading: Yükleniyor...
225 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
226 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
227 wikidata_link: Vikidatada bulunan %{page} ögesi
228 wikipedia_link: '%{page} hakkında Vikipedi maddesi'
229 telephone_link: '%{phone_number} ara'
233 description: Açıklama
234 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
235 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
236 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
237 open_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} önce</abbr>
239 open_by_anonymous: Anonim olarak <abbr title='%{exact_time}'>%{when} önce</abbr>
241 commented_by: '%{user} kullanıcısının <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}
242 önceki</abbr> yorumu'
243 commented_by_anonymous: Anonim kullanıcının <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
245 closed_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} önce</abbr>
247 closed_by_anonymous: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
249 reopened_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} önce</abbr>
250 yeniden etkin hâle getirildi.'
251 reopened_by_anonymous: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
252 önce</abbr> yeniden etkin hâle getirildi.
253 hidden_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} önce</abbr>
256 title: Özellikleri Göster
257 introduction: Yakın diğer özellikleri bulmak için harita üzerine tıklayın.
258 nearby: Yakındaki özellikleri
259 enclosing: Kapsayan özellikleri
261 changeset_paging_nav:
262 showing_page: 'Sayfa: %{page}'
267 no_edits: (düzenleme yok)
268 view_changeset_details: Değişiklik setleri ayrıntılı görüntüle
271 saved_at: Kaydetme Tarih
276 title: Değişiklik Setleri
277 title_user: '%{user} tarafından değişiklik setleri'
278 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
279 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
280 empty: Değişiklik kümeleri bulunamadı.
281 empty_area: Bu alanda da değişiklik kümesi bulunmuyor.
282 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kümeleri yok.
283 no_more: Daha fazla değişiklik kümeleri yok.
284 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik seti bulunmuyor.
285 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik seti yok.
286 load_more: Daha fazla
288 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
290 title_all: Değişiklik takımı tartışması
291 title_particular: 'Değişiklik takımı #%{changeset_id} tartışması'
292 comment: 'Değişiklik seti #%{changeset_id} hakkında %{author} tarafından yeni
294 commented_at_html: '%{when} önce güncelleştirilmiş'
295 commented_at_by_html: '%{when} önce %{user} tarafından güncelleştirilmiş'
299 title: Yeni Günlük Girdisi
300 publish_button: Yayınla
302 title: Kullanıcıların günlükleri
303 title_friends: Arkadaşlarının günlükleri
304 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
305 user_title: '%{user} (Günlük)'
306 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük kayıtları'
307 new: Yeni Günlük Kayıdı
308 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
309 no_entries: Günlük girdisi yok
310 recent_entries: Son günlük kayıtları
311 older_entries: Daha Eski Girdiler
312 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
314 title: Günlük girdisi düzenle
321 use_map_link: Haritayı kullanarak belirt
323 marker_text: Girdisinin konumu
325 title: '%{user} (günlük) | %{title}'
326 user_title: '%{user} (Günlük)'
327 leave_a_comment: Yorum yaz
328 login_to_leave_a_comment: Yorum yazmak için %{login_link}
332 title: Böyle bir günlük kaydı bulunmuyor
333 heading: 'Bu numaraya sahip giriş yok: %{id}'
334 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
335 kontrol edin, ya da tıkladığınız link yanlış olabilir.
337 posted_by: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link} dilinde
339 comment_link: Bu girdiyi yorumla
340 reply_link: Bu girdiyi yanıtla
344 other: '%{count} yorum'
345 edit_link: Bu girdiyi düzenle
346 hide_link: Bu girdiyi gizle
349 comment_from: '%{link_user} tarafından %{comment_created_at} tarihindeki yorum'
350 hide_link: Bu yorum gizle
358 title: '%{user} tarafından haritacılık konusunda yazdığı günlük girdileri'
359 description: '%{user} tarafından haritacılık konusunda yazdığı en son günlük
362 title: '%{language_name} dillindeki günlük girdileri'
363 description: Kullanıcıların %{language_name} dillindeki en son günlük girdileri
365 title: OpenStreetMap günlük girdileri
366 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük kayıtları
368 has_commented_on: '%{display_name} aşağıdaki günlük girdilerini yorumladı'
373 newer_comments: Daha yeni yorumlar
374 older_comments: Daha eski yorumlar
378 latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">OSM</a>'in sonuçları
379 ca_postcode: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'dan sonuçları
380 osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
382 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in sonuçları
383 osm_nominatim_reverse: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
384 Nominatim</a>'in sonuçları
385 geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in sonuçları
386 search_osm_nominatim:
390 chair_lift: Chair Lift
391 drag_lift: Sürükleyen Asansör
393 station: Teleferik İstasyonu
400 helipad: Helikopter alanı
401 holding_position: Tespit Mevzii
402 parking_position: Park Yeri
407 animal_shelter: Hayvan Barınağı
408 arts_centre: Sanat Merkezi
414 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
415 bicycle_rental: Bisiklet kiralama
416 biergarten: Bira Bahçesi
417 boat_rental: Tekne Kiralama
419 bureau_de_change: Döviz bürosu
422 car_rental: Araba Kiralama
423 car_sharing: Araç Paylaşımı
426 charging_station: Şarj İstasyonu
427 childcare: Çocuk Bakımı
432 community_centre: Topluluk Merkezi
434 crematorium: Krematoryum
437 drinking_water: İçme Suyu
438 driving_school: Sürücü Kursu
440 fast_food: Büfe / Fast Food
441 ferry_terminal: Feribot Terminali
442 fire_station: Itfaiye
443 food_court: Yiyecek Reyonu
449 hunting_stand: Avcılık Standı
453 marketplace: Pazar yeri
455 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
456 nightclub: Gece Kulübü
457 nursing_home: Huzurevi
460 parking_entrance: Park Yerinin Girişi
461 parking_space: Park Alanı
463 place_of_worship: İbadethane / Tapınak
465 post_box: Posta kutusu
470 public_building: Kamu Binası
471 recycling: Geri dönüşüm noktası
473 retirement_home: Bakımevi
479 social_centre: Sosyal Merkez
480 social_club: Sosyal kulübü
481 social_facility: Sosyal Tesis
483 swimming_pool: Yüzme Havuzu
488 townhall: Belediye binası
489 university: Üniversite
490 vending_machine: Satış makinesi
491 veterinary: Veteriner
492 village_hall: Köy odası
493 waste_basket: Çöp sepeti
494 waste_disposal: Atık Alanı
495 youth_centre: Gençlik Merkezi
497 administrative: İdari Sınır
498 census: Nüfus Sayımı Sınırı
499 national_park: Milli Park
500 protected_area: Korumalı Alan
503 suspension: Asma köprüsü
510 brewery: Bira Fabrikası
512 electrician: Elektrikçi
515 photographer: Fotoğrafçı
517 shoemaker: Ayakkabıcı
519 "yes": El Sanatları Mağazası
521 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
522 defibrillator: Defibrilatör
523 landing_site: Acil İniş Alanı
524 phone: Acil Durum Telefonu
525 water_tank: Acil Su Tankı
528 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
529 bridleway: At yürüyüş yolu
530 bus_guideway: Güdümlü otobüs yolu
531 bus_stop: Otobüs durağı
532 construction: İnşaa halinde yolu
534 cycleway: Bisiklet Yolu
536 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
539 give_way: Yol işareti ver
540 living_street: Yaşam sokağı
541 milestone: Kilometre taşı
543 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
544 motorway_link: Otoyol bağlantısı
545 passing_place: Geçilen yer
547 pedestrian: Trafiğe kapalı yolu
550 primary_link: Devlet Yolu bağlantısı
551 proposed: Planlanmış Yol
554 rest_area: Dinlenme Alanı
557 secondary_link: İl yolunun bağlantısı
559 services: Dinleme Tesisi
560 speed_camera: Hız Kamerası
563 street_lamp: Sokak Lambası
564 tertiary: Köy arası yolu
565 tertiary_link: Köy arası yolu
567 traffic_signals: Trafik İşaretleri
569 trunk: Bölünmüş anayol
570 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
571 unclassified: Sınıflandırılmamış yolu
574 archaeological_site: Arkeolojik Alan
575 battlefield: Savaş alanı
576 boundary_stone: Sınır Taşı
577 building: Tarihi Bina
581 city_gate: Şehir Kapısı
582 citywalls: Şehir Surları
584 heritage: Miras Alanı
591 roman_road: Roma Yolu
596 wayside_cross: Wayside Cross
597 wayside_shrine: Wayside Shrine
605 brownfield: Çıplak Arazi
607 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
611 farmland: Tarım arazisi
612 farmyard: Çiftlik avlusu
616 greenfield: Nadas Alanı
617 industrial: Sanayi Alanı
620 military: Askeri Bölge
622 orchard: Meyve Bahçesi
625 recreation_ground: Eğlence Parkı
626 reservoir: Baraj Gölü
627 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
628 residential: Yerleşim Bölgesi
631 village_green: Yeşil Alan
633 "yes": Arazi kullanımı
635 beach_resort: Plajlı tatilköyü
636 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
638 dog_park: Köpek Parkı
639 fishing: Balıkçılık alanı
640 fitness_centre: Fitness Merkezi
641 fitness_station: Spor Merkezi
643 golf_course: Golf Sahası
644 horse_riding: At Binme
647 miniature_golf: Minyatür Golf
648 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
651 playground: Çocuk parkı
652 recreation_ground: Eğlence parkı
656 sports_centre: Spor Merkezi
658 swimming_pool: Yüzme Havuzu
665 breakwater: Dalgakıran
669 lighthouse: Deniz Feneri
671 mineshaft: Maden Kuyusu
672 monitoring_station: İzleme İstasyonu
673 petroleum_well: Petrol Kuyusu
677 storage_tank: Depolama Tankı
678 surveillance: Gözetim
680 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
681 watermill: Su Değirmeni
682 water_tower: Su Kulesi
684 windmill: Rüzgâr Değirmeni
688 airfield: Askeri Havaalanı
698 cave_entrance: Mağara girişi
734 accountant: Muhasebeci
735 administrative: Yönetim
739 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
740 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
741 estate_agent: Emlakçı
742 government: Devlet Ofisi
743 insurance: Sigorta Ofisi
747 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
748 travel_agent: Seyahat Acentası
752 city: Büyükşehir / İl Merkezi
761 isolated_dwelling: İzole Konut
763 municipality: Belediye
764 neighbourhood: Mahalle
771 subdivision: Alt bölümü
772 suburb: Mahalle / Banliyö
773 town: Şehir / ilçe merkezi
774 unincorporated_area: Tüzel Kişiliği Olmayan Bölge
778 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
779 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
780 disused: Kullanılmayan Demiryolu
781 funicular: Füniküler hattı
783 junction: Demiryolu Kavşağı
784 level_crossing: Demiryolu Geçidi
785 light_rail: Hafif raylı demiryolu
786 miniature: Minyatür Demiryolu
787 monorail: Tek raylı demiryolu
788 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
790 preserved: Korunmuş Demiryolu
791 proposed: Planlanmış Demiryolu
792 spur: Demiryolu Kör Hattı
793 station: Tren istasyonu
796 subway_entrance: Metro Giriş
797 switch: Demiryolu makası
799 tram_stop: Tramvay Durağı
805 beauty: Güzellik Salonu
806 beverages: İçecek Dükkânı
808 bookmaker: İddia Bayii
813 car_parts: Araba Parçaları
814 car_repair: Oto tamir
816 charity: Hayır Kurumu Mağazası
818 clothes: Giysi Dükkânı
819 computer: Bilgisayar Mağazası
820 confectionery: Pastane
822 copyshop: Fotokopi Merkezi
823 cosmetics: Kozmetik Mağazası
825 department_store: Mağaza
826 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
827 doityourself: Kendin Yap
828 dry_cleaning: Kuru Temizleme
829 electronics: Elektronik Mağazası
830 estate_agent: Emlakçı
832 fashion: Moda Dükkânı
835 food: Yiyecek Dükkânı
836 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
839 garden_centre: Bahçe Merkezi
841 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
847 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
848 interior_decoration: İç Dekorasyon
851 kitchen: Mutfak Mağazası
854 mall: Alışveriş merkezi
857 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
858 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
859 music: Müzik Mağazası
860 newsagent: Gazete bayii
862 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
863 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
869 seafood: Deniz Ürünleri
870 second_hand: İkinci El Dükkânı
871 shoes: Ayakkabı Dükkânı
872 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
873 stationery: Kırtasiye
874 supermarket: Süpermarket
876 ticket: Bilet Dükkânı
877 tobacco: Tütün Dükkânı
879 travel_agency: Seyahat Acentası
880 tyres: Lastik Mağazası
882 variety_store: Çeşitli Mağaza
883 video: Video-CD Dükkânı
890 attraction: Gezelim görelim yeri
891 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
894 caravan_site: Karavan yeri
897 guest_house: Konuk Evi
903 picnic_site: Piknik yeri
905 viewpoint: Manzara noktası
906 zoo: Hayvanat bahçesi
908 building_passage: Bina Geçidi
912 artificial: Yapay su yolu
916 derelict_canal: Sahipsiz kanal
919 drain: Atık su kanalı
932 level4: Eyalet Sınırı
937 level10: Mahalle Sınırı
940 osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
942 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> tarafından konum
944 cities: Büyükşehirler
948 no_results: Sonuç bulunamadı
949 more_results: Daha fazla sonuç
952 alt_text: OpenStreetMap logosu
953 home: Kendi Konumuna Git
956 log_in_tooltip: Var olan bir hesapla giriş yapın
958 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
959 sign_up_tooltip: Düzenleme moduna girmek için bir hesap oluştur
964 export_data: Verinin Dışalımı
965 gps_traces: GPS İzleri
966 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
968 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
969 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
970 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
971 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
972 intro_text: OpenStreetMap senin gibi insanlar tarafından oluşturulan, kullanımı
973 serbest ve açık lisans altında olan bir dünya haritasıdır.
974 intro_2_create_account: hesap oluşturunuz
975 partners_html: Barındırma hizmeti, %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, %{ic} ve diğer
976 %{partners} tarafından desteklenmektedir.
978 partners_ic: Imperial College London
979 partners_bytemark: Bytemark Hosting
980 partners_partners: ortaklar
981 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
982 şu anda çevrimdışıdır.
983 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
984 şu anda sadece okunur durumdadır.
985 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
988 copyright: Telif Hakkı
990 community_blogs: Üye Blogları
991 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
993 foundation_title: OpenStreetMap Vakfı
995 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
997 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1000 diary_comment_notification:
1001 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, günlük bir girdi hakkında yorum yaptı.'
1002 hi: Merhaba %{to_user},
1003 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1005 footer: Yorumu ayrıca %{readurl} sayfasında okuyabilir ve %{commenturl} bağlantısıyla
1006 yorum yapabilir veya %{replyurl} ile cevap verebilirsiniz.
1007 message_notification:
1008 hi: Merhaba %{to_user},
1009 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1011 footer_html: Mesajı ayrıca %{readurl} bağlantısıyla okuyabilir ve %{replyurl}
1012 ile cevap yazabilirsiniz.
1013 friend_notification:
1014 hi: Merhaba %{to_user},
1015 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1016 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1017 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1018 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1021 your_gpx_file: GPX dosyanıza benziyor
1022 with_description: açıklamayla beraber
1023 and_the_tags: 've etiketleri:'
1024 and_no_tags: ve etiket yok.
1026 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1027 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1028 more_info_1: GPX alma hataları ve bu hatalardan kaçınma hakkında daha fazla
1030 more_info_2: 'şu adresten edinebilirsiniz:'
1032 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1033 loaded_successfully: Olası bir %{possible_points} noktalarından %{trace_points}
1034 ile başarıyla yüklendi.
1036 subject: '[OpenStreetMap]''e hoşgeldin'
1038 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1039 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1040 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1042 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1045 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1046 email_confirm_plain:
1048 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1049 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1050 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1054 hopefully_you: Birisi (umarım sen) %{server_url} deki kayıtlı olan e-posta adresi
1055 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1056 click_the_link: Bu e-postayı sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1059 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1060 lost_password_plain:
1062 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1063 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1064 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1068 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1069 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1070 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1072 note_comment_notification:
1073 anonymous: Anonim kullanıcı
1076 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1078 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1080 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1081 üzerinde bir yorum yaptı.'
1082 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1083 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1085 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1086 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1088 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1090 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1091 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1093 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1094 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1096 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1097 yeniden etkinleştirdi.'
1098 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1099 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1100 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1101 changeset_comment_notification:
1102 hi: Merhaba %{to_user},
1105 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik serilerinizden
1106 birine yorum yaptı.'
1107 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1108 hakkında yorum yaptı.'
1109 your_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde oluşturduğunuz değişikliklerinizden
1110 birine yorum yaptı.'
1111 commented_changeset: '%{commenter}, takip etmiş olduğunuz %{changeset_author}
1112 tarafından %{time} tarihinde oluşturulan harita değişiklik serisine yorum
1114 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1115 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1116 details: Değişiklik serisiyle ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1117 unsubscribe: Bu değişiklik serisinin güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1118 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1122 my_inbox: Gelen kutusu
1123 outbox: Gönderilmiş kutusu
1124 messages: '%{new_messages} yeni ve %{old_messages} eski mesaj var'
1126 one: '%{count} yeni mesaj'
1127 other: '%{count} yeni mesaj'
1129 one: '%{count} eski mesaj'
1130 other: '%{count} eski mesaj'
1134 no_messages_yet: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1135 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1136 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1138 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1139 read_button: Okundu olarak işaretle
1140 reply_button: Yanıtla
1144 send_message_to: '%{name}''ya yeni bir mesaj gönder'
1148 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1149 message_sent: Mesaj gönderildi
1150 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1151 önce bir süre bekleyin.
1153 title: Böyle bir mesaj yok
1154 heading: Böyle bir mesaj yok
1155 body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
1157 title: Gönderilmiş Kutusu
1158 my_inbox: Benim %{inbox_link}
1160 outbox: gönderilmiş kutusu
1162 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1163 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1167 no_sent_messages: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla iletişime
1168 geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1169 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1171 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1172 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1179 reply_button: Yanıtla
1180 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1184 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1185 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1187 sent_message_summary:
1190 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1191 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1193 destroyed: Mesaj silindi
1197 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>katkıda bulunanları
1198 used_by: '%{name}, binlerce web sitesinde, mobil uygulamalarda ve donanım cihazlarında
1199 verileri eşleştirir.'
1200 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, yollar, kafeler, tren istasyonları
1201 ve daha pek çok şey hakkında veri sağlayan ve koruyan bir haritalar topluluğu
1202 tarafından oluşturulmuştur.
1203 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
1204 local_knowledge_html: |-
1205 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
1206 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
1207 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
1208 community_driven_html: |-
1209 OpenStreetMap'ın topluluğu çeşitli ve tutkuludur ayrıca her geçen gün büyümektedir.
1210 Katkıda bulunanların arasında hevesli haritacılar, CBS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen alanlar için haritalama yapan yardımsever kişiler
1211 ve çok daha fazlası yer alıyor.
1212 Çok daha fazlası için
1213 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1214 <a href='%{diary_path}'>kullanıcı günlükleri</a>,
1215 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>topluluk blogları</a>, ve
1216 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> websitesine bakınız.
1217 open_data_title: Açık Veri
1219 OpenStreetMap, <i>açık veri</i>dir: OpenStreetMap ve katkıda bulunan
1220 kişilere referans verdiğiniz sürece OpenStreetMap herhangi bir amaç için kullanabilirsiniz.
1221 Verileri belirli şekillerde değiştirir veya üzerine inşa ederseniz sonucu sadece aynı lisansla dağıtabilirsiniz. Detaylı bilgi için <a href='%{copyright_path}'>Telif hakkı ve
1222 Lisans sayfasına</a> göz atınız.
1225 Bu site ve diğer pek çok ilgili hizmet resmi olarak <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Vakfı</a> (OSMF) tarafından topluluk adına işletilmektedir. OSMF tarafından işletilen tüm servislerin kullanımı <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları</a> ve <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Gizlilik Politikamızın</a> konusudur.
1226 Lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız ve sorunlarınız varsa lütfen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF ile iletişime geçin</a>.
1227 partners_title: Ortaklar
1230 title: Bu çeviri hakkında
1231 text: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
1232 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
1233 bölümü önceliklidir.
1234 english_link: İngilizce orijinal
1236 title: Sayfa hakkında
1237 text: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
1238 %{native_link} ile geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link} hakkında
1239 bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
1240 native_link: Türkçe sürümü
1241 mapping_link: harita çizmeye başla
1243 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
1245 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>, <a
1246 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) tarafından oluşturulan <a
1247 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1248 Commons Open Database License</a> (ODbL) ile lisanslandırılmıştır.
1250 OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlarına değindiğiniz
1251 sürece verilerimizi kopyalamak, dağıtmak, iletmek
1252 ve uyarlamakta serbestsiniz.
1253 Verilerimizi değiştirir veya geliştirirseniz,
1254 sonucu sadece aynı lisans altında dağıtabilirsiniz.
1255 Tüm <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">yasal kod</a>, haklarınızı ve sorumluluklarınızı açıklamaktadır.
1257 Haritalarımızdaki haritacılık ve belgelerimiz, <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1258 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisansı (CC BY-SA) ile yetkilendirilmiştir.
1259 credit_title_html: OpenStreetMap nasıl atıf edinir
1261 Atıf şu şekilde yazmak gerekir: “© OpenStreetMap
1262 katılımcıları”.
1264 Ayrıca, verilerin Open Database License ve
1265 haritalarımızdaki karoları kullanıyorsanız haritacılığımız
1266 CC BY-SA ile lisanslandırıldığını açıkça belirtmelisiniz.
1267 Bunu, <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">bu telif hakkı sayfasına</a> bağlantı vererek gerçekleştirebilirsiniz.
1268 Alternatif ve bir gereksinim olarak, OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız direkt olarak lisansları adlandırabilir
1269 veya doğrudan lisanslara bağlayabilirsiniz. Bağlantıların
1270 mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı işler)
1271 okuyucularınızı openstreetmap.org'a, opendatacommons.org'a
1272 ve varsa creativecommons.org'a yönlendirmenizi
1275 Bir gezinebilir elektronik haritanın sağ alt köşesinde kredisi görünmesi lazım.
1277 attribution_example:
1278 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
1280 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
1282 Verilerimizi kullanma ve bizi nasıl referans verebileceğiniz hakkında daha fazla bilgi için <a
1283 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Lisans sayfasına</a> bakınız.
1285 OpenStreetMap açık veri olsa da, üçüncü taraflar
1286 için ücretsiz bir harita API'ı sağlayamıyoruz. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Kullanım Politikası</a>,
1287 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Karo Kullanım Politikası</a>
1288 ve <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Kullanım Politikası</a> sayfalarımıza bakınız.
1289 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
1290 contributors_intro_html: |-
1291 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
1292 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
1293 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
1294 contributors_at_html: |-
1295 <strong>Avusturya</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lisansı altında),
1296 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ve
1297 Land Tirol'dan (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">değişiklikleriyle CC BY AT lisansı altında</a>) veriler içermektedir.
1298 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: GeoBase®, GeoGratis \n(©
1299 Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources
1300 Canada) ve StatCan'den (Geography Division,\nStatistics Canada) veriler
1302 contributors_fi_html: |-
1303 <strong>Finlandiya</strong>: National Land
1304 Survey of Finland's Topographic Database
1305 ve diğer veri setlerinden, <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a> altında, veriler içermektedir..
1306 contributors_fr_html: |-
1307 <strong>Fransa</strong>: Direction Générale des Impôts'dan
1309 contributors_nl_html: |-
1310 <strong>Hollanda</strong>: Contains © AND veri, 2007
1311 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1312 contributors_nz_html: '<strong>Yeni Zelanda</strong>: Land Information New
1313 Zealand''dan edinilen verileri içerir. Crown Copyright saklıdır.'
1314 contributors_si_html: |-
1315 <strong>Slovenya</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> ve
1316 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1317 (Slovenya'nın halka açık bilgileri) sayfalarından
1318 edinilen verileri içermektedir.
1319 contributors_za_html: |-
1320 <strong>Güney Afrika</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1321 National Geo-Spatial Information</a> kaynaklı verileri içermektedir, Devlet telif hakkı saklıdır.
1322 contributors_gb_html: |-
1323 <strong>Birleşik Krallık</strong>: Contains Ordnance
1324 Survey data © Crown copyright and database right
1326 contributors_footer_1_html: |-
1327 OpenStreetMap'in geliştirilmesine yardımcı olmak için
1328 bu ve diğer kaynaklar hakkında daha ayrıntılı bilgi almak için,
1329 OpenStreetMap Wiki üzerinden <a
1330 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Katkıda bulunan kullanıcılar sayfasına</a> lütfen bakınız.
1331 contributors_footer_2_html: |-
1332 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
1333 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
1334 herhangi bir garanti verdiğini ya da
1335 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
1336 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
1337 infringement_1_html: |-
1338 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
1339 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
1340 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
1341 veri eklememeleri hatırlatılır.
1342 infringement_2_html: |-
1343 Telif hakkıyla korunan materyalin
1344 OpenStreetMap veritabanına veya bu siteye
1345 yanlışlıkla eklendiğine inanıyorsanız <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">kaldırma prosedürü</a> sayfasına başvurun veya
1346 doğrudan <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">çevrimiçi dosyalama sayfamızda</a> kayda geçirin.
1347 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Ticari Markalar
1348 trademarks_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
1349 Foundation'ın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımı ile ilgili
1350 sorularınız varsa lütfen sorularınızı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisans
1351 Çalışma Grubu</a>'na gönderiniz
1353 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
1354 devre dışı bırakılmış.
1355 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
1356 permalink: Kalıcı Bağlantı
1357 shortlink: Kısa Bağlantı
1358 createnote: Bir not ekle
1360 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
1361 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
1362 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
1364 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
1365 not_public_description: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
1366 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
1367 user_page_link: kullanıcı sayfası
1368 anon_edits: (%{link})
1369 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
1370 flash_player_required: OpenStreetMap Flash düzenleyicisi Potlatch'ı kullanmak
1371 için bir Flash oynatıcıya ihtiyacınız var. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com'dan
1372 Flash Player yükleyebilirsiniz</a>. OpenStreetMap'i düzenlemek için başka
1373 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">birçok seçenek</a> de
1375 potlatch_unsaved_changes: Kaydedilmemiş değişiklikleriniz mevcut. (Potlatch'te
1376 kaydetmek için canlı modda düzenleme yapıyorsanız geçerli yolu veya noktayı
1377 seçmeniz veya bir kaydetme düğmeniz varsa kaydet'i tıklamanız gerekir.)
1378 potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 yapılandırılmadı - daha fazla bilgi için
1379 lütfen bakınız: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1380 potlatch2_unsaved_changes: Kaydedilmemiş değişiklikleriniz var. (Potlatch 2'de
1381 kaydetmek için kaydet'e tıklamalısınız.)
1382 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
1383 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
1387 area_to_export: Çıkartılacak alan
1388 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
1389 format_to_export: Çıkartma biçimi
1390 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
1391 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
1392 embeddable_html: Gömülebilir HTML
1394 export_details: OpenStreetMap verileri, <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1395 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) altında lisanslanmıştır.
1397 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarım başarısız olursa, lütfen aşağıdaki kaynaklardan
1398 birini kullanmayı düşünün:'
1399 body: Bu alan OpenStreetMap XML verisi olarak verilmesine kadar büyüktür.
1400 Lütfen yakınlaştır veya daha küçük bir alan seç ya da aşağıdaki verilen
1401 diğer kaynakları kullan.
1404 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
1407 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
1408 bir bağlantısını kullanarak indirin
1410 title: Geofabrik İndirmeleri
1411 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
1414 title: Büyükşehir Çıktıları
1415 description: Büyükşehir ile banliyölerin çıktıkları
1417 title: Diğer Kaynaklar
1418 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
1423 image_size: Resim Boyutu
1425 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
1427 longitude: 'Boylam:'
1429 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
1430 export_button: Çıkart
1432 title: Sorun bildir / Haritayı onar
1434 title: Nasıl yardım edebilirim?
1436 title: Topluluğa katılın
1437 explanation_html: |-
1438 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
1439 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
1441 instructions_html: |-
1442 Sadece <a class='icon note'></a> ikonuna tıklayın veya harita görünümü üzerinde aynı ikona tıklayın.
1443 Bu haritaya daha sonra sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretleyici ekleyecek. Mesajınızı ekleyin ve kaydedin, diğer haritacılar bunu araştıracaklar.
1445 title: Diğer sorunlar
1446 explanation_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığı veya içeriği hakkında endişeleriniz
1447 varsa lütfen daha fazla yasal bilgi için <a href='/copyright'>telif hakkı
1448 sayfamıza</a> başvurun veya ilgili <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1449 çalışma grubuyla</a> iletişime geçin.
1453 OpenStreetMap, proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
1455 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
1458 title: OSM'ye hoşgeldin!
1459 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
1462 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
1463 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
1464 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
1466 url: https://help.openstreetmap.org/
1467 title: help.openstreetmap.org
1468 description: Bir soru sor veya OSM'ın soru-ve-cevap sitesinde yanıtları ara.
1470 title: E-Posta Listeleri
1471 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
1472 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
1475 description: Duyuru panosu tarzındaki arayüzleri tercih edenler için sorular
1479 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
1482 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
1483 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
1485 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1486 title: wiki.openstreetmap.org
1487 description: Ayrıntılı OSM belgeleri için wiki'ye göz atın.
1489 search_results: Arama Sonuçları
1493 get_directions: Yol tarifi al
1494 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
1497 where_am_i: Bu nerede?
1498 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
1500 reverse_directions_text: Yol Tarifi
1506 trunk: Bölünmüş anayol
1507 primary: Devlet Yolu
1509 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
1511 bridleway: Binici yolu
1512 cycleway: Bisiklet yolu
1513 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
1514 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
1515 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
1520 - Dar raylı demiryolu
1536 resident: Yerleşim bölgesi
1540 retail: Alışveriş merkezi
1541 industrial: Sanayi alanı
1542 commercial: Ticari ve hizmet alanı
1548 brownfield: Çıplak arazi
1552 centre: Spor merkezi
1553 reserve: Doğa koruma alanı
1554 military: Askeri bölge
1558 building: Önemli yapı
1563 tunnel: çizgili kenar = tünel
1564 bridge: Siyah kenar = köprü
1566 destination: Hedef noktası
1567 construction: yapım aşamasındaki yollar
1568 bicycle_shop: Bisikletçi
1569 bicycle_parking: Bisiklet parkı
1575 title_html: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1579 subheading: Alt başlık
1580 unordered: Sırasız liste
1581 ordered: Sıralı liste
1590 title: Hoş geldiniz!
1591 introduction_html: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e
1592 hoş geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız
1593 için her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
1595 title: Haritada ne bulunur
1596 on_html: OpenStreetMap, <em>gerçek ve güncel</em> şeyleri haritalamak için
1597 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
1598 içerir. İlgini çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsin.
1599 off_html: Neyi <em>içermez?</em> Ön yargılı veriler gibi değerlendirmeler,
1600 tarihî ya da farazi özellikler ve telif hakkı olan kaynaklardan gelen verileri
1601 <em>içermez.</em> Özel izniniz yoksa, çevrim içi ya da kağıt haritaları
1604 title: Haritacılığın temel terimleri
1605 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte
1606 kullanışlı gelecek birkaç anahtar kelime.
1607 editor_html: <strong>Düzenleyici</strong> haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz
1608 bir program ya da web sayfasıdır.
1609 node_html: <strong>Düğüm</strong>, haritadaki bir noktadır. Bu bir restoran
1610 ya da bir ağaç olabilir.
1611 way_html: <strong>Yol</strong>, bir çizgi ya da alan, bir cadde, akarsu, göl
1612 ya da bina olabilir.
1613 tag_html: <strong>Etiket</strong>, bir düğümün ya da yolun veri parçasıdır.
1614 Bu bir restoranın ismi ya da yolun hız sınırı olabilir.
1617 paragraph_1_html: |-
1618 OpenStreetMap'in resmi kuralları yoktur ancak tüm katılımcıların
1619 toplulukla işbirliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekleriz.
1620 Elle düzenleme dışında herhangi bir faaliyet düşünüyorsanız,
1621 lütfen yönergeleri okuyun ve uygulayın:
1622 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>İçe aktarma</a> ve
1623 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Otomatik Düzenlemeler</a>
1625 title: Sorularınız var mı?
1626 paragraph_1_html: OpenStreetMap, proje hakkında bilgiler içeren, soru sormak
1627 ve soruları cevaplamak için ve işbirliği halinde tartışma yapılan ve haritalama
1628 konularını belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir. <a href='%{help_url}'>Buradan
1630 start_mapping: Harita çizmeye başla
1632 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
1633 paragraph_1_html: |-
1634 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
1635 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
1636 not eklemeniz yeterlidir.
1637 paragraph_2_html: |-
1638 Sadece <a href='%{map_url}'>haritaya</a> gidin ve not simgesine tıklayın:
1639 <span class='icon note'></span>. Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaret imleci ekleyecektir.
1640 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın ve diğer
1641 haritacılar yaptıklarınızı inceleyecektir.
1644 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
1645 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
1646 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
1648 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
1649 ile işaretlenmiş gösterilir)
1651 upload_gpx: 'GPX Dosyası Gönder:'
1652 description: Tanıtım
1654 tags_help: virgül (,) ile ayrılmış
1655 visibility: 'Görünürlük:'
1656 visibility_help: Bu ne demek?
1657 upload_button: Gönder
1660 upload_trace: GPS İzi Gönder
1661 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
1662 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
1663 e-posta gönderiliyor.
1665 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
1666 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
1667 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
1668 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
1670 title: '%{name} izi düzenleniyor'
1671 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
1672 filename: 'Dosya adı:'
1674 uploaded_at: 'Yüklendi:'
1675 points: 'Nokta sayısı:'
1676 start_coord: 'Başlangıç koordinatı:'
1680 description: 'Açıklama:'
1682 tags_help: virgülle ayrılmış
1683 save_button: Değişiklikleri Kaydet
1684 visibility: Görünürlük
1685 visibility_help: Bu ne demek?
1689 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
1690 heading: İz %{name} görüntüleniyor
1692 filename: 'Dosya Adı:'
1694 uploaded: 'Yüklendi:'
1695 points: 'Nokta sayısı:'
1696 start_coordinates: 'Başlangıç koordinat:'
1700 description: 'Açıklama:'
1703 edit_track: Bu iz düzenle
1704 delete_track: Bu izi sil
1705 trace_not_found: İz bulunmadı!
1706 visibility: 'Görünürlük:'
1707 confirm_delete: Bu izi sil?
1709 showing_page: Sayfa %{page}
1710 older: Daha Eski İzler
1711 newer: En Yeni İzler
1714 count_points: '%{count} puan'
1715 ago: '%{time_in_words_ago} önce'
1717 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
1718 view_map: Harita Görüntüle
1720 edit_map: Haritayı Düzenle
1722 identifiable: TANIMLANABİLİR
1724 trackable: İZLENEBİLİR
1729 public_traces: Herkese açık GPS izleri
1730 my_traces: GPS izlerim
1731 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
1732 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
1733 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
1734 empty_html: Burada henüz bir şey yok. <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wiki
1735 sayfasında</a> <a href='%{upload_link}'>yeni bir iz yükle</a> veya GPS iz
1736 hakkında daha fazla bilgi edinin
1737 upload_trace: GPS izi gönder
1738 see_all_traces: Tüm izleri görüntüle
1739 see_my_traces: İzlerimi görüntüle
1741 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
1743 made_public: Iz herkese açık
1745 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
1747 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
1748 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
1750 title: OpenStreetMap GPS İzleri
1752 description_with_count:
1753 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
1754 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
1755 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
1758 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
1759 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
1761 not_a_moderator: Bu eylemi gerçekleştirebilmek için moderatör olmalısınız.
1763 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
1764 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
1765 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
1766 arayüzüne giriş yapın.
1767 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
1768 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
1769 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
1772 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
1773 request_access: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni istiyor.
1774 Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
1775 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
1776 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
1777 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
1778 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
1779 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
1780 allow_write_api: haritayı değiştirme.
1781 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
1782 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
1783 allow_write_notes: notları değiştirme.
1784 grant_access: Erişim izni ver
1786 title: Erişim isteğine izin verildi
1787 allowed: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
1788 verification: Doğrulama kodu %{code}.
1790 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
1791 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
1792 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
1794 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
1796 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
1799 title: Yeni bir uygulama kaydedin
1802 title: Uygulamanızı düzenleyin
1805 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
1806 key: 'Tüketici anahtarı:'
1807 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
1808 url: 'İstek Bağlantısı:'
1809 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
1810 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
1811 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
1812 edit: Ayrıntıları Düzenle
1814 confirm: Emin misiniz?
1815 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
1816 allow_read_prefs: kullanıcı tercihleri okuma.
1817 allow_write_prefs: kullanıcı tercihleri değiştirme.
1818 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
1819 allow_write_api: haritayı değiştirme.
1820 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
1821 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
1822 allow_write_notes: notları değiştirme.
1824 title: OAuth Ayrıntılarım
1825 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
1826 list_tokens: 'Adınızdaki uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
1827 application: Uygulama Adı
1828 issued_at: Yayınlanan
1830 my_apps: Benim istemci uygulamalarım
1831 no_apps: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için kayıt
1832 yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte bulunmadan
1833 önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
1834 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
1835 register_new: Uygulamanızı kaydedin
1839 url: Ana Uygulama Bağlantısı
1840 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
1841 support_url: Destek Bağlantısı
1842 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
1843 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuma.
1844 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerini değiştirme.
1845 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
1846 allow_write_api: haritayı düzenle.
1847 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
1848 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
1849 allow_write_notes: notları değiştirme.
1851 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
1853 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
1855 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
1857 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
1862 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
1864 openid: '%{logo} OpenID:'
1865 remember: 'Beni hatırla:'
1866 lost password link: Parolanızı mı kaybettiniz?
1868 register now: Şimdi kayıt ol
1869 with username: 'OpenStreetMap hesabınız var mı? Lütfen kullanıcı adı ve parolanızla
1871 with external: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
1873 new to osm: OpenStreetMap sitesinde yeni misiniz?
1874 to make changes: OpenStreetMap verileri değiştirmek için bir hesabın olması
1876 create account minute: Bir hesap oluştur. Bir dakika bile sürmez.
1877 no account: Hesabın yok mu?
1878 account not active: Üzgünüz, hesabınız henüz aktif değil.<br />Lütfen aldığın
1879 onaylama e-postasında ki bağlantı tıkla veya <a href="%{reconfirm}">yeni bir
1880 onaylama e-posta</a> iste.
1881 account is suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle askıya
1882 alındı.<br />Bu konu için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster'a</a> başvurun.
1883 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
1884 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
1887 title: OpenID ile giriş
1888 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
1890 title: Google ile oturum aç
1891 alt: Google OpenID ile giriş
1893 title: Facebook ile giriş
1894 alt: Facebook Hesabı ile giriş
1896 title: Windows Live ile giriş
1897 alt: Windows Live Hesabı ile giriş
1899 title: GitHub ile giriş
1900 alt: GitHub Hesabı ile giriş
1902 title: Vikipedi ile giriş
1903 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
1905 title: Yahoo ile oturum aç
1906 alt: Yahoo OpenID ile giriş
1908 title: Wordpress ile oturum aç
1909 alt: Wordpress OpenID ile giriş
1911 title: AOL ile giriş
1912 alt: AOL OpenID ile giriş
1915 heading: OpenStreetMap'den çıkış
1916 logout_button: Çıkış
1919 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
1920 email address: 'E-posta Adresi:'
1921 new password button: Parolayı sıfırla
1922 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
1923 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
1924 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
1925 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
1926 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
1928 title: Parolayı sıfırla
1929 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
1931 confirm password: 'Sifre Onayla:'
1932 reset: Parolayı Sıfırla
1933 flash changed: Parolanız değiştirildi.
1934 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1936 title: Hesap oluştur
1937 no_auto_account_create: Maalesef sizin için otomatik olarak bir hesap oluşturamıyoruz.
1938 contact_webmaster: Oluşturmak istediğiniz hesap için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1939 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
1941 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
1943 <p>Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamıyla sizin gibi insanlar tarafından oluşturulur ve düzeltme, güncelleme, indirme ve kullanma herkes için ücretsizdir.</p>
1944 <p>Katkıda bulunmaya başlamak için kayıt olun. Hesabınızın onaylanması için size bir e-posta göndereceğiz.</p>
1945 license_agreement: Hesabınızı onayladığınızda <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">katkıda
1946 bulunan kullanıcı şartlarını</a> kabul etmeniz gerekecek.
1947 email address: 'E-posta Adresi:'
1948 confirm email address: E-posta Adresini Onayla
1949 not displayed publicly: Adresiniz herkese açık olarak gösterilmiyor, daha fazla
1950 bilgi için <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
1951 privacy policy including section on email addresses">gizlilik politikamıza</a>
1953 display name: 'Görünen Ad:'
1954 display name description: Herkes tarafından görünen ad. Bu adı istediği zaman
1955 'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
1956 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
1958 confirm password: 'Parolayı Onaylayın:'
1959 use external auth: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
1961 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
1962 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
1964 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
1965 terms declined: Yeni Katılımcı Koşulları kabul etmediğiniz için üzgünüz. Daha
1966 fazla bilgi için lütfen <a href="%{url}">buradaki wiki sayfasına</a> bakınız.
1968 title: Katılımcı Şartları
1969 heading: Katılımcı Şartları
1970 read and accept: Lütfen aşağıdaki anlaşmayı okuyun ve mevcut ya da gelecekteki
1971 katkılarınız için bu sözleşmenin şartlarını kabul ettiğinizi onaylamak için
1972 kabul et butonuna basın.
1973 consider_pd: Yukarıdaki anlaşmaya ek olarak, katkılarınızın kamu malı olarak
1974 kabul edilmesini de seçebilirsiniz
1975 consider_pd_why: bu nedir?
1976 guidance: 'Buradaki bilgileri anlamanıza yardımcı olabilecek bilgiler: <a href="%{summary}">okunabilir
1977 bir özet</a> ve ayrıca <a href="%{translations}">genel çeviriler</a>'
1980 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
1981 kabul ya da ret ediniz.
1982 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
1986 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
1988 title: Böyle bir kullanıcı yok
1989 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok.'
1990 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen yazımınızı denetleyin
1991 veya tıkladığınız bağlantı belki yanlış idi.
1995 new diary entry: yeni kayıt
1996 my edits: Katkılarım
1997 my traces: GPS İzlerim
1999 my messages: İletilerim
2000 my profile: Profilim
2001 my settings: Tercihlerim
2002 my comments: Yorumlarım
2003 oauth settings: OAuth ayarları
2004 blocks on me: Engellendiklerim
2005 blocks by me: Engellediklerim
2006 send message: Mesaj Gönder
2010 notes: Harita Notları
2011 remove as friend: Arkadaş listesinden çıkart
2012 add as friend: Arkadaş olarak ekle
2013 mapper since: 'Haritacılığın başlangıç tarihi:'
2014 ago: (%{time_in_words_ago} önce)
2015 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2016 ct undecided: Kararsız
2017 ct declined: Reddetti
2018 ct accepted: '%{ago} önce kabul etti'
2019 latest edit: 'Son değişiklik %{ago}:'
2020 email address: 'E-posta adresi:'
2021 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2023 spam score: 'Spam puanı:'
2024 description: Açıklama
2025 user location: Kullanıcının konumu
2026 if set location: Yakındaki kullanıcıları görmek için %{settings_link} sayfasında
2027 ev konumunuzu belirleyin.
2028 settings_link_text: ayarları
2029 my friends: Arkadaşlarım
2030 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
2031 km away: '%{count} km uzak'
2032 m away: '%{count} metre yakın'
2033 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
2034 no nearby users: Yakın çevredeki herhangi başka kullanıcı henüz yok.
2036 administrator: Bu kullanıcı bir yönetici dir.
2037 moderator: Bu kullanıcı bir moderatör dür.
2039 administrator: Yönetici erişim hakkı
2040 moderator: Moderatör erişim izni
2042 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2043 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2044 block_history: Etkin Engellemeler
2045 moderator_history: Verilen Engellemeler
2047 create_block: Bu Kullanıcıyı engelle
2048 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2049 deactivate_user: Bu Kullanıcıyı Devre Dışı Bırak
2050 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylayın
2051 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2052 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2053 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2055 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
2056 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
2057 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
2058 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların bütün günlük girdileri
2060 your location: Konumum
2061 nearby mapper: Komşu haritacı
2064 title: Hesabı düzenle
2065 my settings: Profil ayarlarım
2066 current email address: 'Geçerli E-posta Adresi:'
2067 new email address: 'Yeni E-posta Adresi:'
2068 email never displayed publicly: (hiçbir zaman görüntülenmez)
2069 external auth: 'Harici Kimlik Doğrulama:'
2071 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2072 link text: Bu nedir?
2074 heading: 'Herkese açık düzenleme modu:'
2075 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
2076 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2077 enabled link text: Bu nedir?
2078 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
2080 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
2081 public editing note:
2082 heading: Herkese açık düzenleme modu
2083 text: Şu anda yaptığınız düzenlemeler anonimdir bundan ötürü kullanıcılar
2084 size mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Düzenlemelerinizi görünür
2085 kılmak ve site üzerinden sizinle iletişime geçilmesine izin vermek için
2086 aşağıdaki butona tıklayın. <b>0.6 API'a geçişten beri yalnızca herkese açık
2087 kullanıcılar harita verilerini düzenleyebilmektedir</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sebebini
2088 öğren</a>). <ul><li>E-posta adresiniz herkese açık hale getirilmez.</li><li>Bu
2089 işlem tersine çevrilemez ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan olarak
2090 herkese açık olarak gösterilmektedir.</li></ul>
2092 heading: 'Katılımcı Şartları:'
2093 agreed: Yeni katılımcı şartları kabul ettin.
2094 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
2095 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
2096 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
2097 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
2098 link text: Bu nedir?
2099 profile description: 'Tanıtım:'
2100 preferred languages: 'Tercih edilen diller (mesela tr,en,de):'
2101 preferred editor: 'Tercih edilen harita düzenleyici:'
2104 gravatar: Gravatar kullanın
2105 link text: bu nedir?
2106 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
2107 enabled: Gravatarınızın görüntüsü etkinleştirildi.
2108 new image: Resim ekle
2109 keep image: Geçerli resim dursun
2110 delete image: Geçerli resim kaldır
2111 replace image: Geçerli resmi değiştir
2112 image size hint: (100x100 olan kare görüntüleri en iyi görünür)
2113 home location: 'Konum:'
2114 no home location: Konumunu girmedin.
2116 longitude: 'Boylam:'
2117 update home location on click: Haritada tıkladığımda konumum güncelleştirilsin
2119 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
2120 make edits public button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
2121 return to profile: Profile dön
2122 flash update success confirm needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2123 Yeni e-posta adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
2124 flash update success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2126 heading: E-postalarını kontrol et!
2127 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
2128 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
2129 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
2130 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
2133 success: Hesabın onaylandı, teşekkür ve iyi çalışmalar!<br /><br /><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Main_Page">Hoşgeldin
2134 sayfasında</a> Türkiye'deki harita durumu konusunda bilgi alabilirsin.
2135 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
2136 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2137 reconfirm_html: Doğrulama e-postasının tekrar gönderimi için bize ihtiyacınız
2138 varsa, <a href="%{reconfirm}">buraya tıklayın</a>.
2140 success: '%{email} hesabınıza yeni bir bilgilendirme notu gönderdik ve hesabınızı
2141 onaylar onaylamaz harita yapımına başlayabileceksiniz.<br /><br />Onay isteği
2142 gönderen bir anti-spam sistemi kullanırsanız onay isteklerine cevap veremediğimizden
2143 lütfen kabul edilen adresler listesinde %{sender} olduğundan emin olunuz.'
2144 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
2146 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
2147 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
2150 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
2151 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
2152 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2154 flash success: Ev konumu başarıyla kaydedildi
2156 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2159 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklensin mi?'
2160 button: Arkadaş olarak ekle
2161 success: '%{name} arkadaş listesinde eklendi.'
2162 failed: Üzgünüz, %{name} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklenemedi.
2163 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
2165 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
2166 button: Arkadaşlıktan Çıkar
2167 success: '%{name} arkadaş listesinden çıkarıldı.'
2168 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
2170 not_an_administrator: Bu eylemi gerçekleştirebilmek için bir yönetici olmanız
2174 heading: Kullanıcılar
2176 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2177 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2178 summary: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2179 summary_no_ip: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2180 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2181 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2182 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2185 heading: Hesap Askıda
2186 webmaster: site yönetici
2187 body: "<p>\n Maalesef, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle otomatik olarak
2188 \n askıya alındı.\n</p>\n<p>\n Bu karar kısa bir süre içinde bir yönetici
2189 tarafından \n incelenecek veya\n bunu tartışmak isterseniz %{webmaster}
2190 ile iletişime\n geçebilirsiniz.\n</p>"
2192 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2193 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2194 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2195 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2196 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2198 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2199 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2201 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2202 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2203 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2206 not_an_administrator: Yalnızca yöneticiler, kullanıcı rolü yönetimini gerçekleştirebilir
2207 ve siz bir yönetici değilsiniz.
2208 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2209 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2210 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2211 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2214 title: Verilen görevi onayla
2215 heading: Verilen görevi onayla
2216 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2219 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2220 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2222 title: Görev iptalini onayla
2223 heading: Görev iptalini onayla
2224 are_you_sure: '%{name} kullanıcısından %{role} görevini almak istediğinizden
2227 fail: '%{name} kullanıcısından %{role} görevi alma işlemi başarısız oldu. Lütfen,
2228 hem kullanıcının hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2231 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2232 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2233 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2235 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2238 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2239 heading: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2240 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2241 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2242 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2243 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2244 kullanmaya çalışın.'
2245 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2247 tried_contacting: Kullanıcıyla iletişime geçtim ve durmasını istedim.
2248 tried_waiting: Kullanıcının bu iletişimlere cevap vermesi için makul bir süre
2250 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2251 back: Tüm engellemeleri göster
2253 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2254 heading: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2255 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2256 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2257 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2258 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2259 kullanmaya çalışın.'
2260 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2261 submit: Engeli güncelle
2262 show: Bu engellemeyi gör
2263 back: Tüm engellemeleri göster
2264 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor mu?
2266 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2267 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2269 try_contacting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce onunla iletişime geçmeyi
2270 deneyin ve cevap verebilmesi için makul bir zaman verin.
2271 try_waiting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce, cevap verebilmesi için makul
2273 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2275 only_creator_can_edit: Sadece bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2276 success: Engelleme güncellendi.
2278 title: Kullanıcı engelleri
2279 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2280 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2282 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2283 heading: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal etme'
2284 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2285 past: Bu engelleme %{time} önce bitmiş ve artık iptal edilemez.
2286 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2288 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2291 other: '%{count} saat'
2293 time_future: '%{time} içinde bitecek.'
2294 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2295 time_future_and_until_login: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında bitecek.'
2296 time_past: '%{time} önce bitti.'
2298 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2299 heading: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2300 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2302 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2303 heading: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2304 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2306 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2307 heading: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2308 time_future: '%{time} içinde bitecek'
2309 time_past: '%{time} önce bitti'
2310 created: Oluşturuldu
2316 confirm: Emin misin?
2317 reason: 'Engelleme sebebi:'
2318 back: Tüm engellemeleri göster
2319 revoker: 'Geri alan:'
2320 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2322 not_revoked: (iptal edilmemiş)
2327 display_name: Engellenmiş kullanıcı
2328 creator_name: Oluşturan
2329 reason: Engelleme sebebi
2331 revoker_name: İptal eden
2332 showing_page: Sayfa %{page}
2337 opened_at_html: '%{when} önce oluşturuldu'
2338 opened_at_by_html: '%{when} önce %{user} tarafından oluşturuldu'
2339 commented_at_html: '%{when} önce güncellendi'
2340 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} tarihinde güncellendi'
2341 closed_at_html: '%{when} önce çözüldü'
2342 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} tarihinde çözüldü'
2343 reopened_at_html: '%{when} önce yeniden etkinleştirildi'
2344 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} tarihinde yeniden etkinleştirildi'
2346 title: OpenStreetMap Notları
2347 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
2348 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
2349 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
2350 opened: yeni not (%{place} yakınında)
2351 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
2352 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
2353 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
2358 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2359 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
2360 subheading: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2363 description: Açıklama
2364 created_at: Oluşturulma tarihi
2365 last_changed: Son değişiklik
2366 ago_html: '%{when} önce'
2373 link: Bağlantı veya HTML
2375 short_link: Kısa Bağlantı
2376 geo_uri: Coğrafi URI
2378 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
2381 image_size: Görsel standart katmanı şu boyutta gösterecek (piksel)
2383 short_url: Kısa bağlantı
2384 include_marker: İşaret ekle
2385 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
2386 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
2387 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
2388 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
2390 report_problem: Bir sorunu şikayet et
2394 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
2400 title: Konumumu göster
2401 popup: Bu noktadan {distance} {unit} içeridesin
2404 cycle_map: Bisiklet Haritası
2405 transport_map: Ulaşım Haritası
2408 header: Harita Katmanları
2409 notes: Harita Notları
2410 data: Harita Verileri
2411 gps: Herkese açık GPS izleri
2412 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
2414 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap katkıda bulunanları</a>
2415 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Bağış Yapın</a>
2417 edit_tooltip: Haritayı düzenle
2418 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
2419 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
2420 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
2421 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
2422 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
2423 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
2424 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
2429 unsubscribe: Abonelikten çık
2431 unhide_comment: göster
2434 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
2435 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu
2436 açıklayan bir not yazın.
2437 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
2438 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
2439 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
2442 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
2443 olarak doğrulanması gerekir.
2446 reactivate: Yeniden etkinleştir
2447 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
2449 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
2450 sonra buraya tıklayın.
2454 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
2455 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
2456 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
2457 mapquest_bicycle: Bisikletle (MapQuest)
2458 mapquest_car: Arabayla (MapQuest)
2459 mapquest_foot: Yürüyerek (MapQuest)
2460 osrm_car: Araba (OSRM)
2462 directions: İstikametler
2465 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
2466 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
2468 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
2469 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
2470 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
2471 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
2472 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
2473 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
2474 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
2475 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
2476 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
2477 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
2478 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
2479 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
2480 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
2481 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
2482 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
2483 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
2484 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
2485 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
2486 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
2487 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
2488 follow_without_exit: '%{name} takip et'
2489 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
2490 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
2491 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
2492 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
2493 destination_without_exit: Hedefe ulaş
2494 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
2495 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
2513 nothing_found: Özellik bulunamadı
2514 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
2515 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
2517 directions_from: Buradan yönlendir
2518 directions_to: Buraya yönlendir
2519 add_note: Burada bir not ekle
2520 show_address: Adresi göster
2521 query_features: Özellikleri göster
2522 centre_map: Haritayı buraya ortala
2525 description: Açıklama
2526 heading: Redaksiyonu düzenle
2527 submit: Redaksiyonu kaydet
2528 title: Redaksiyonu düzenle
2530 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
2531 heading: Redaksiyonların listesi
2532 title: Redaksiyonların listesi
2534 description: Açıklama
2535 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
2536 submit: Redaksiyon oluştur
2537 title: Yeni redaksiyon oluşturma
2539 description: 'Açıklama:'
2540 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
2541 title: Redaksiyon göster
2543 edit: Bu redaksiyonu düzenle
2544 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
2545 confirm: Emin misiniz?
2547 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
2549 flash: Değişiklikler kaydedildi.
2551 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
2552 sürümlerini tekrar düzenleyin.
2553 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
2554 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.