]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sl.yml
New translations for message -> Delete
[rails.git] / config / locales / sl.yml
1 sl:
2   html:
3     dir: ltr
4   activerecord:
5     # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
6     models:
7       acl: "Access Control List"
8       changeset: "Paket sprememb"
9       changeset_tag: "Changeset Tag"
10       country: "Država"
11       diary_comment: "Komentar v dnevniku"
12       diary_entry: "Vpis v dnevnik"
13       friend: "Prijatelj"
14       language: "Jezik"
15       message: "Sporočilo"
16       node: "Vozlišče"
17       node_tag: "Oznaka vozlišča"
18       notifier: "Obveščevalec"
19       old_node: "Old Node"
20       old_node_tag: "Old Node Tag"
21       old_relation: "Old Relation"
22       old_relation_member: "Old Relation Member"
23       old_relation_tag: "Old Relation Tag"
24       old_way: "Old Way"
25       old_way_node: "Old Way Node"
26       old_way_tag: "Old Way Tag"
27       relation: "Relacija"
28       relation_member: "Član relacije"
29       relation_tag: "Oznaka relacije"
30       session: "Session"
31       trace: "Sled"
32       tracepoint: "Točka sledi"
33       tracetag: "Oznaka sledi"
34       user: "Uporabnik"
35       user_preference: "Uporabniške nastavitve"
36       user_token: "Uporabniški žeton"
37       way: "Pot"
38       way_node: "Vozlišče poti"
39       way_tag: "Oznaka poti"
40     # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
41     # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
42     attributes:
43       diary_comment:
44         body: "Besedilo"
45       diary_entry:
46         user: "Uporabnik"
47         title: "Naslov"
48         latitude: "Zemljepisna širina"
49         longitude: "Zemljepisna dolžina"
50         language: "Jezik"
51       friend:
52         user: "Uporabnik"
53         friend: "Prijatelj"
54       trace:
55         user: "Uporabnik"
56         visible: "Vidnost sledi"
57         name: "Ime"
58         size: "Velikost"
59         latitude: "Zemljepisna širina"
60         longitude: "Zemljepisna dolžina"
61         public: "Javnost sledi"
62         description: "Opis"
63       message:
64         sender: "Pošiljatelj"
65         title: "Naslov"
66         body: "Besedilo"
67         recipient: "Prejemnik"
68       user:
69         email: "Naslov e-pošte"
70         active: "Active"
71         display_name: "Prikazno ime"
72         description: "Opis"
73         languages: "Jeziki"
74         pass_crypt: "Geslo"
75   map:
76     view: Zemljevid
77     edit: Urejanje
78     coordinates: "Koordinate:"
79   browse:
80     changeset:
81       title: "Paket sprememb"
82       changeset: "Paket sprememb: {{id}}"
83       download: "Prenesi {{changeset_xml_link}} ali {{osmchange_xml_link}}"
84       changesetxml: "Changeset XML"
85       osmchangexml: "osmChange XML"
86     changeset_details:
87       created_at: "Ustvarjen:"
88       closed_at: "Zaključen:"
89       belongs_to: "Pripada:"
90       bounding_box: "Pravokotno področje:"
91       no_bounding_box: "Ta paket nima določenega pravokotnega področja."
92       show_area_box: "Prikaži pravokotno področje"
93       box: "področje"
94       has_nodes:
95         one: "Vsebuje naslednje {{count}} vozlišče:"
96         two: "Vsebuje naslednji {{count}} vozlišči:"
97         few: "Vsebuje naslednja {{count}} vozlišča:"
98         other: "Vsebuje naslednjih {{count}} vozlišč:"
99       has_ways: 
100         one: "Vsebuje naslednjo {{count}} pot:"
101         two: "Vsebuje naslednji {{count}} poti:"
102         few: "Vsebuje naslednje {{count}} poti:"
103         other: "Vsebuje naslednjih {{count}} poti:"
104       has_relations: 
105         one: "Vsebuje naslednjo {{count}} relacijo:"
106         two: "Vsebuje naslednji {{count}} relaciji:"
107         few: "Vsebuje naslednje {{count}} relacije:"
108         other: "Vsebuje naslednjih {{count}} relacij:"
109     common_details: 
110       edited_at: "Urejeno ob:"
111       edited_by: "Uredil:"
112       version: "Različica:"
113       in_changeset: "V paketu sprememb:"
114     containing_relation:
115       entry: "Relacija {{relation_name}}"
116       entry_role: "Relacija {{relation_name}} (kot {{relation_role}})"
117     map:
118       loading: "Nalaganje..."
119       deleted: "Izbrisano"
120       larger:
121         area: "Prikaz področja na večjem zemljevidu"
122         node: "Prikaz vozlišča na večjem zemljevidu"
123         way: "Prikaz poti na večjem zemljevidu"
124         relation: "Prikaz relacije na večjem zemljevidu"
125     node_details:
126       coordinates: "Koordinate: "
127       part_of: "Del:"
128     node_history:
129       node_history: "Zgodovina vozlišča"
130       node_history_title: "Zgodovina vozlišča: {{node_name}}"
131       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
132       download_xml: "prenesi XML"
133       view_details: "poglej podrobnosti"
134     node:
135       node: "Vozlišče"
136       node_title: "Vozlišče: {{node_name}}"
137       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
138       download_xml: "prenesi XML"
139       view_history: "poglej zgodovino"
140       edit: "uredi"
141     not_found:
142       sorry: "Oprostite, {{type}} z ID-jem {{id}} ni bilo mogoče najti."
143       type:
144         node: vozlišče
145         way: pot
146         relation: relacija
147     paging_nav:
148       showing_page: "Prikazana stran"
149       of: "od"
150     relation_details:
151       members: "Člani:"
152       part_of: "Del:"
153     relation_history:
154       relation_history: "Zgodovina relacije"
155       relation_history_title: "Zgodovina relacije: {{relation_name}}"
156     relation_member:
157       entry: "{{type}} {{name}}"
158       entry_role: "{{type}} {{name}} kot {{role}}"
159       type:
160         node: "Vozlišče"
161         way: "Pot"
162         relation: "Relacija"
163     relation:
164       relation: "Relacija"
165       relation_title: "Relacija: {{relation_name}}"
166       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
167       download_xml: "prenesi XML"
168       view_history: "poglej zgodovino"
169     start:
170       view_data: "Ogled podatkov trenutno prikazanega zemljevida"
171       manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
172     start_rjs:
173       data_layer_name: "Podatki"
174       data_frame_title: "Podatki"
175       zoom_or_select: "Povečajte zemljevid ali izberite področje za prikaz"
176       drag_a_box: "Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu"
177       manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
178       loaded_an_area_with_num_features: "Naložili ste področje, ki vsebuje [[num_features]] elementov. Nekateri spletni brskalniki ne zmorejo prikaza takšne količine podatkov. Na splošno brskalniki najbolje prikazujejo 100 ali manj elementov hkrati: karkoli drugega lahko upočasni vaš brskalnik ali ga naredi neodzivnega. Če ste prepričani, da želite prikazati vse te podatke, pritisnite na spodnji gumb."
179       load_data: "Naloži podatke"
180       unable_to_load_size: "Ni mogoče naložiti: Pravokotno področje velikosti [[bbox_size]] je preveliko (mora biti manjše od {{max_bbox_size}})"
181       loading: "Nalaganje..."
182       show_history: "Prikaži zgodovino"
183       wait: "Počakajte..."
184       history_for_feature: "Zgodovina [[feature]]"
185       details: "Podrobnosti"
186       private_user: "anonimni uporabnik"
187       edited_by_user_at_timestamp: "Uredil [[user]] v [[timestamp]]"
188       object_list:
189         heading: "Seznam predmetov"
190         back: "Prikaži seznam predmetov"
191         type:
192           node: "Vozlišče"
193           way: "Pot"
194           # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
195         api: "Pridobi področje iz programskega vmesnika (API)"
196         details: "Podrobnosti"
197         selected:
198           type:
199             node: "Vozlišče [[id]]"
200             way: "Pot [[id]]"
201             # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
202         history:
203           type:
204             node: "Vozlišče [[id]]"
205             way: "Pot [[id]]"
206             # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
207     tag_details:
208       tags: "Oznake:"
209     way_details:
210       nodes: "Vozlišča:"
211       part_of: "Del:"
212       also_part_of: 
213          other: "tudi del poti {{related_ways}}" 
214     way_history:
215       way_history: "Zgodovina poti"
216       way_history_title: "Zgodovina poti: {{way_name}}"
217       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
218       download_xml: "prenesi XML"
219       view_details: "poglej podrobnosti"
220     way:
221       way: "Pot"
222       way_title: "Pot: {{way_name}}"
223       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ali {{edit_link}}"
224       download_xml: "prenesi XML"
225       view_history: "poglej zgodovino"
226       edit: "uredi"
227   changeset:
228     changeset_paging_nav: 
229       showing_page: "Prikaz strani"
230       of: "od"
231     changeset:
232       still_editing: "(še ureja)"
233       anonymous: "Anonimen"
234       no_comment: "(brez)"
235       no_edits: "(brez sprememb)"
236       show_area_box: "prikaži pravokotno področje"
237       big_area: "(veliko)"
238       view_changeset_details: "Ogled podrobnosti paketa sprememb"
239       more: "več"
240     changesets:
241       id: "ID"
242       saved_at: "Shranjen"
243       user: "Uporabnik"
244       comment: "Komentar"
245       area: "Področje"
246     list_bbox:
247       history: "Zgodovina"
248       changesets_within_the_area: "Paketi sprememb na področju:"
249       show_area_box: "prikaži pravokotno področje"
250       no_changesets: "Ni paketov sprememb"
251       all_changes_everywhere: "Za vse spremembe kjerkoli poglejte {{recent_changes_link}}"
252       recent_changes: "Nedavne spremembe"
253       no_area_specified: "Področje ni določeno"
254       first_use_view: "Najprej na {{view_tab_link}} izberite področje, ki vas zanima, nato pa kliknite zavihek Zgodovina."
255       view_the_map: "zavihek, na katerem je zemljevid"
256       view_tab: "zavihku z zemljevidom"
257       alternatively_view: "Lahko pa pogledate tudi vse {{recent_changes_link}}"
258     list:
259       recent_changes: "Nedavne spremembe"
260       recently_edited_changesets: "Nedavno urejeni paketi sprememb:"
261       for_more_changesets: "Za več sprememb izberite uporabnika in poglejte njegove spremembe ali pa med ogledom zemljevida nekega področja preklopite na zavihek 'zgodovina'."
262     list_user:
263       edits_by_username: "Spremembe uporabnika {{username_link}}"
264       no_visible_edits_by: "Ni vidnih sprememb uporabnika {{name}}."
265       for_all_changes: "Za spremembe vseh uporabnikov poglejte {{recent_changes_link}}"
266       recent_changes: "nedavne spremembe"
267   diary_entry:
268     new:
269       title: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
270     list:
271       title: "Dnevniki uporabnikov"
272       user_title: "Dnevnik uporabnika {{user}}"
273       in_language_title: "Dnevniki v jeziku {{language}}"
274       new: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
275       new_title: Napišite nov zapis v vaš uporabniški dnevnik
276       no_entries: Ni zapisov v dnevnik
277       recent_entries: "Nedavni zapisi v dnevnik: "
278       older_entries: Starejši zapisi
279       newer_entries: Novejši zapisi
280     edit:
281       title: "Uredi zapis v dnevnik"
282       subject: "Naslov: "
283       body: "Besedilo: "
284       language: "Jezki: "
285       location: "Lokacija: "
286       latitude: "Z. širina: "
287       longitude: "Z. dolžina: "
288       use_map_link: "uporabi zemljevid"
289       save_button: "Shrani"
290       marker_text: Lokacija, na katero se nanaša zapis
291     view: 
292       title: "Dnevnik uporabnika {{user}}" 
293       user_title: "Dnevnik uporabnika {{user}}"
294       leave_a_comment: "Napiši komentar" 
295       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} za vpis komentarja"
296       login: "Prijavite se"
297       save_button: "Shrani"
298     no_such_entry:
299       title: "Takšnega vnosa v dnevnik ni"
300       heading: "Vnosa v dnevnik z id-jem: {{id}} ni"
301       body: "Oprostite, vnosa v dnevnik št. {{id}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
302     no_such_user:
303       title: "Ni tega uporabnika"
304       heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
305       body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
306     diary_entry:
307       posted_by: "Objavil {{link_user}} v {{created}} v jeziku {{language_link}}"
308       comment_link: Komentiraj ta vnos
309       reply_link: Odgovori na ta vnos
310       comment_count: 
311         zero: "brez komentarjev"
312         one: "{{count}} komentar"
313         two: "{{count}} komentarja"
314         few: "{{count}} komentarji"
315         other: "{{count}} komentarjev"
316       edit_link: Uredi ta vnos
317     diary_comment:
318       comment_from: "Komentar uporabnika {{link_user}} v {{comment_created_at}}"
319   export:
320     start:
321       area_to_export: "Področje za izvoz"
322       manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
323       format_to_export: "Oblika izvoženih podatkov"
324       osm_xml_data: "OpenStreetMap podatki v XML zapisu"
325       mapnik_image: "Mapnik slika zemljevida"
326       osmarender_image: "Osmarender slika zemljevida"
327       embeddable_html: "HTML za vključitev na spletno stran"
328       licence: "Licenca"
329       export_details: 'OpenStreetMap podatki imajo licenco <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 2.0</a>.'
330       options: "Možnosti"
331       format: "Oblika zapisa"
332       scale: "Merilo"
333       max: "največ"
334       image_size: "Velikost slike"
335       zoom: "Povečava"
336       add_marker: "Dodaj zaznamek na zemljevid"
337       latitude: "Šir:"
338       longitude: "Dol:"
339       output: "Rezultat"
340       paste_html: "Uporabite ta HTML za vključitev zemljevida na spletno stran"
341       export_button: "Izvozi"
342     start_rjs:
343       export: "Izvoz"
344       drag_a_box: "Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu"
345       manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
346       click_add_marker: "S klikom na zemljevid pripnite zaznamek."
347       change_marker: "Premakni zaznamek"
348       add_marker: "Dodaj zaznamek na zemljevid"
349       view_larger_map: "Večji zemljevid" 
350   geocoder:
351     search:
352       title:
353         latlon: '<a href="http://openstreetmap.org/">Interni</a> zadetki'
354         us_postcode: 'Zadetki iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
355         uk_postcode: 'Zadetki iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
356         ca_postcode: 'Zadetki iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
357         osm_namefinder: 'Zadetki iz <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>'
358         geonames: 'Zadetki iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
359     search_osm_namefinder:
360       prefix: "{{type}} "
361       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} od {{placename}}"
362       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} od {{parentname}})"
363       suffix_suburb: "{{suffix}}, {{parentname}}"
364     description:
365       title:
366         osm_namefinder: '{{types}} iz <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">iskalca po OpenStreetMap-u</a>'
367         geonames: 'Lokacija iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
368       types:
369         cities: Velemesta
370         towns: Mesta
371         places: Kraji
372     description_osm_namefinder:
373       prefix: "{{distance}} {{direction}} od {{type}} "
374     results:
375       no_results: "Ni zadetkov"
376     distance:
377       zero: "manj kot 1 km"
378       one: "približno {{count}} km"
379       two: "približno {{count}} km"
380       few: "približno {{count}} km"
381       other: "približno {{count}} km"
382     direction:
383       south_west: "jugozahodno"
384       south: "južno"
385       south_east: "jugovzhodno"
386       east: "vzhodno"
387       north_east: "severovzhodno"
388       north: "severno"
389       north_west: "severozahodno"
390       west: "zahodno"
391   layouts:
392     project_name:
393       # in <title>
394       title: OpenStreetMap
395       # in <h1>
396       h1: OpenStreetMap
397     logo:
398       alt_text: OpenStreetMap logotip
399     welcome_user: "Dobrodošli, {{user_link}}"
400     welcome_user_link_tooltip: Vaša uporabniška stran
401     home: "domov"
402     home_tooltip: Prikaži domači kraj
403     inbox:
404       zero: "Ni sporočil"
405       one: "{{count}} sporočilo"
406       two: "{{count}} sporočili"
407       few: "{{count}} sporočila"
408       other: "{{count}} sporočil"
409     inbox_tooltip:
410       zero: Niste prejeli novih spročil
411       one: Prejeli ste {{count}} novo sporočilo
412       two: Prejeli ste {{count}} novi sporočili
413       few: Prejeli ste {{count}} nova sporočila
414       other: Prejeli ste {{count}} novih sporočil
415     logout: odjava
416     logout_tooltip: "Odjava iz sistema"
417     log_in: prijava
418     log_in_tooltip: Vstop s svojim obstoječim uporabniškim računom
419     sign_up: vpis
420     sign_up_tooltip: Ustvarite si nov uporabniški račun za urejanje
421     view: Zemljevid
422     view_tooltip: Prikaz zemljevida
423     edit: Uredi
424     edit_tooltip: Uredite zemljevid
425     history: Zgodovina
426     history_tooltip: Zgodovina sprememb
427     export: Izvoz
428     export_tooltip: Izvozite podatke zemljevida
429     gps_traces: GPS sledi
430     gps_traces_tooltip: Upravljanje z GPS sledmi
431     user_diaries: Dnevnik
432     user_diaries_tooltip: Pregled dnevnikov uporabnikov
433     tag_line: Prost wiki zemljevid sveta
434     intro_1: "OpenStreetMap je prost zemljevid sveta, ki ga urejajo ljudje, kot ste Vi."
435     intro_2: "OpenStreetMap vam omogoča ogled, urejanje in souporabo geografskih podatkov kjerkoli na Zemlji."
436     intro_3: "Strežniki OpenStreetMap projekta prijazno gostujejo pri {{ucl}} in {{bytemark}}."
437     intro_3_ucl: "UCL VR Centru"
438     intro_3_bytemark: "bytemarku"
439     osm_offline: "Baza OpenStreetMap zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno ni dostopna."
440     osm_read_only: "Baza OpenStreetMap je zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno dostopna le za branje."
441     donate: "Podprite OpenStreetMap z {{link}} v fond za nadgradnjo strojne opreme."
442     donate_link_text: donacijo
443     help_wiki: "Pomoč in Wiki"
444     help_wiki_tooltip: "Pomoč in Wiki strani projekta"
445     help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sl:Main_Page"
446     news_blog: "Novice"
447     news_blog_tooltip: "Novice o OpenStreetMap, prostih geografskih podatkih, ipd."
448     shop: Trgovina
449     shop_tooltip: Nakup izdelkov z OpenStreetMap logotipi
450     shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise
451     sotm: 'Udeležite se letošnje OpenStreetMap konference, The State of the Map, ki bo od 10 do 12 Julija v Amsterdamu!'
452     alt_donation: Prispevajte finančna sredstva
453   notifier:
454     diary_comment_notification:
455       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} je komentiral vaš vnos v dnevnik"
456       banner1: "*                    Ne odgovarjajte na to sporočilo.                     *"
457       banner2: "*           Za odgovor uporabite spletno stran OpenStreetMap.             *"
458       hi: "Pozdravljen, {{to_user}}!"
459       header: "{{from_user}} je komentiral vaš nedavni vnos v OpenStreetMap dnevnik z naslovom {{subject}}:"
460       footer: "Komentar lahko preberete tudi na {{readurl}}, komentirate lahko na {{commenturl}} ali odgovorite na {{replyurl}}"
461     message_notification:
462       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vam je poslal novo sporočilo"
463       banner1: "*                    Ne odgovarjajte na to sporočilo.                     *"
464       banner2: "*           Za odgovor uporabite spletno stran OpenStreetMap.             *"
465       hi: "Pozdravljeni, {{to_user}},"
466       header: "Uporabnik {{from_user}}  vam je prek OpenStreetMap poslal novo sporočilo glede {{subject}}:"
467       footer1: "Sporočilo lahko preberete tudi na {{readurl}}"
468       footer2: "in nanj odgovorite na naslovu {{replyurl}}"
469     friend_notification:
470       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vas je dodal med prijatelje"
471       had_added_you: "{{user}} vas je dodal med prijatelje na OpenStreetMap."
472       see_their_profile: "Uporabnikov profil lahko vidite na naslovu {{userurl}} in ga po želji lahko dodate med svoje prijatelje."
473     gpx_notification:
474       greeting: "Pozdravljeni,"
475       your_gpx_file: "Izgleda, da je vaša datoteka GPX"
476       with_description: "z opisom"
477       and_the_tags: "in naslednjimi oznakami:"
478       and_no_tags: "in brez oznak."
479       failure:
480         subject: "[OpenStreetMap] Neuspeh uvoza datoteke GPX"
481         failed_to_import: " vsebovala neko napako, zaradi katere je ni bilo mogoče uvoziti. Napaka:"
482         more_info_1: "Več informacij o možnih napakah v datotekah GPX in kako se jim izogniti"
483         more_info_2: "si lahko preberete na:"
484         import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures"
485       success:
486         subject: "[OpenStreetMap] Uspeh uvoza datoteke GPX"
487         loaded_successfully: |
488           bila uspešno uvožena z {{trace_points}} od vseh možnih 
489           {{possible_points}} točk.
490     signup_confirm:
491       subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov"
492     signup_confirm_plain:
493       greeting: "Pozdravljeni!"
494       hopefully_you: "Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na"
495       # next two translations run-on : please word wrap appropriately
496       click_the_link_1: "Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za "
497       click_the_link_2: "potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap."
498       introductory_video: "Uvodni video posnetek si lahko pogledate na naslovu:"
499       more_videos: "Več video posnetkov je na naslovu:"
500       the_wiki: "Več o projektu OpenStreetMap si preberite v wiki-ju:"
501       the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"
502       opengeodata: "Blog o OpenStreetMap z zvočnimi podcasti je na OpenGeoData.org:"
503       wiki_signup: "Lahko se vpišete tudi na wiki projekta OpenStreetMap na naslovu:"
504       wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"
505       # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
506       user_wiki_1: "Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje"
507       user_wiki_2: "oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr [[Category:Users_in_Slovenia]]."
508       current_user_1: "Seznam trenutnih uporabnikov po kategorijah glede na njihov geografski"
509       current_user_2: "položaj je na voljo na naslovu:"
510     signup_confirm_html:
511       greeting: "Pozdravljeni!"
512       hopefully_you: "Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na"
513       click_the_link: "Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap."
514       introductory_video: "Ogledate si lahko {{introductory_video_link}}."
515       video_to_openstreetmap: "uvodni video posnetek o OpenStreetMap"
516       more_videos: "Ogledate si lahko {{more_videos_link}}."
517       more_videos_here: "še več video posnetkov"
518       get_reading: 'Preberite si več o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">v wiki-ju</p> ali <a href="http://www.opengeodata.org/">na opengeodata blog-u</a> ki vsebuje tudi <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">zvočne podcast-e</a>!'
519       wiki_signup: 'Lahko se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">vpišete tudi na wiki projekta OpenStreetMap</a>.'
520       user_wiki_page: 'Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Slovenia">[[Category:Users_in_Slovenia]]</a>.'
521       current_user: 'Seznam trenutnih uporabnikov po kategorijah glede na njihov geografski položaj je na voljo v kategoriji <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
522     email_confirm:
523       subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov"
524     email_confirm_plain:
525       greeting: "Pozdravljeni,"
526       hopefully_you_1: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v"
527       hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}."
528       click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe."
529     email_confirm_html:
530       greeting: "Pozdravljeni,"
531       hopefully_you: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v {{server_url}} na {{new_address}}."
532       click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe."
533     lost_password:
534       subject: "[OpenStreetMap] Zahteva za ponastavitev gesla"
535     lost_password_plain:
536       greeting: "Pozdravljeni,"
537       hopefully_you_1: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org"
538       hopefully_you_2: "uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte."
539       click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla."
540     lost_password_html:
541       greeting: "Pozdravljeni,"
542       hopefully_you: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte."
543       click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla."
544     reset_password:
545       subject: "[OpenStreetMap] Ponastavitev gesla"
546     reset_password_plain:
547       greeting: "Pozdravljeni,"
548       reset: "Vaše geslo je bilo nastavljeno na {{new_password}}"
549     reset_password_html:
550       greeting: "Pozdravljeni,"
551       reset: "Vaše geslo je bilo nastavljeno na {{new_password}}"
552   message:
553     inbox:
554       title: "Prejeta pošta"
555       my_inbox: "Moja prejeta"
556       outbox: "poslana pošta"
557       you_have: "Imate {{new_count}} novih, neprebranih in {{old_count}} starih, že prebranih sporočil"
558       from: "Od"
559       subject: "Zadeva"
560       date: "Datum"
561       no_messages_yet: "Prejeli niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z {{people_mapping_nearby_link}}?"
562       people_mapping_nearby: "ljudmi, ki kartirajo blizu vas" 
563     message_summary:
564       unread_button: "Označi kot neprebrano"
565       read_button: "Označi kot prebrano"
566       reply_button: "Odgovori"
567     new:
568       title: "Pošiljanje sporočila"
569       send_message_to: "Pošlji novo sporočilo uporabniku {{name}}"
570       subject: "Zadeva"
571       body: "Besedilo"
572       send_button: "Pošlji"
573       back_to_inbox: "Nazaj na prejeto pošto"
574       message_sent: "Sporočilo poslano"
575     no_such_user:
576       title: "Ni ustreznega uporabnika ali sporočila"
577       heading: "Ni ustreznega uporabnika ali sporočila"
578       body: "Oprostite, uporabnika s tem imenom ali sporočila s tem ID-jem ni"
579     outbox: 
580       title: "Poslana pošta"
581       my_inbox: "Moja {{inbox_link}}"
582       inbox: "prejeta"
583       outbox: "poslana pošta"
584       you_have_sent_messages: "Poslali ste {{sent_count}} sporočil"
585       to: "Za"
586       subject: "Zadeva"
587       date: "Datum"
588       no_sent_messages: "Poslali niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z {{people_mapping_nearby_link}}?"
589       people_mapping_nearby: "ljudmi, ki kartirajo blizu vas"
590     read:
591       title: "Branje sporočila"
592       reading_your_messages: "Prebiranje vaših sporočil"
593       from: "Od"
594       subject: "Zadeva"
595       date: "Datum"
596       reply_button: "Odgovori"
597       unread_button: "Označi kot neprebrano"
598       back_to_inbox: "Nazaj na prejeto pošto"
599       reading_your_sent_messages: "Prebiranje vaših poslanih sporočil"
600       to: "Za"
601       back_to_outbox: "Nazaj na poslano pošto"
602     mark:
603       as_read: "Sporočilo označeno kot prebrano"
604       as_unread: "Sporočilo označeno kot neprebrano"
605   site:
606     index:
607       js_1: "Bodisi uporabljate brskalnik, ki ne podpira Javascript-a, ali pa je izvajanje Javascript-a onemogočeno."
608       js_2: "OpenStreetMap za prikaz zemljevida uporablja Javascript."
609       js_3: 'Če Javascripta ne morete omogočiti lahko poizkusite <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statičen pregledovalnik zemljevida Tiles@Home</a>.'
610       permalink: Trajna povezava
611       shortlink: Kratka povezava
612       license:
613         notice: "{{project_name}} z avtorji objavlja pod licenco {{license_name}}."
614         license_name: "Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 2.0"
615         license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl"
616         project_name: "Projekt OpenStreetMap"
617         project_url: "http://openstreetmap.org"
618     edit:
619       not_public: "Svojih prispevkov še niste označili za javne."
620       not_public_description: "Urejanje zemljevida ni mogoče dokler vaši prispevki niso javni. Označite jih lahko kot javne na {{user_page}}."
621       user_page_link: strani vašega uporabniškega računa
622       anon_edits: "({{link}})"
623       anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
624       anon_edits_link_text: "Pojasnilo zakaj je temu tako."
625       flash_player_required: 'Za uporabo Potlatch-a, urejevalnika OpenStreetMap potrebujete predvajalnik Flash. Lahko ga <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">prenesete iz Adobe.com</a>. Na voljo vam je tudi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">več drugih možnosti</a> za urejanje zemljevida OpenStreetMap.'
626       potlatch_unsaved_changes: "Imate neshranjene spremembe. (Za shranjevanje v Potlatch-u, od-izberite trenutno pot ali vozlišče (v načinu v živo), ali pa kliknite na gumb Save (shrani), če ga imate.)"
627     sidebar:
628       search_results: Rezultati iskanja
629       close: Zapri
630     search:
631       search: Iskanje
632       where_am_i: "Kje sem?"
633       submit_text: "Išči"
634       search_help: "primeri: 'Bovec', 'Prešernova, Celje', 'Živalski vrt' ali 'vzpenjača' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Več primerov...</a>"
635     key:
636       map_key: "Legenda"
637       map_key_tooltip: "Legenda mapnik zemljevida na prikazanem nivoju povečave"
638       table:
639         heading: "Legenda povečave {{zoom_level}}"
640         entry:
641           motorway: "Avtocesta"
642           trunk: "Hitra cesta"
643           primary: "Glavna cesta"
644           secondary: "Regionalna cesta"
645           unclassified: "Ostale ceste izven naselij"
646           unsurfaced: "Neasfaltirana cesta"
647           track: "Kolovoz"
648           byway: "Byway"
649           bridleway: "Bridleway"
650           cycleway: "Kolesarska steza"
651           footway: "Pešpot"
652           rail: "Železnica"
653           subway: "Podzemna železnica"
654           tram: "Ozkotirna železnica; tramvaj"
655           cable: "Kabinska žičnica; sedežnica"
656           runway: "Vzletno-pristajalna steza; povezave"
657           apron: "Letališka ploščad; terminal"
658           admin: "Upravna razmejitev"
659           forest: "Forest"
660           wood: "Wood"
661           golf: "Igrišče za Golf"
662           park: "Park"
663           resident: "Naselje"
664           tourist: "Turistična znamenitost"
665           common: "Common; meadow"
666           retail: "Trgovsko območje"
667           industrial: "Industrijsko območje"
668           commercial: "Poslovno območje"
669           heathland: "Grmičevje"
670           lake: "Jezero; vodni zbiralnik"
671           farm: "Kmetija"
672           brownfield: "Brownfield site"
673           cemetery: "Pokopališče"
674           allotments: "Vrtički"
675           pitch: "Sports pitch"
676           centre: "Sports centre"
677           reserve: "Naravni rezervat"
678           military: "Vojaško področje"
679           school: "Šola; univerza"
680           building: "Pomembna zgradba"
681           station: "Železniška postaja"
682           summit: "Vrh"
683           tunnel: "Črtkana obroba = predor"
684           bridge: "Krepka obroba = most"
685           private: "Private access"
686           permissive: "Permissive access"
687           destination: "Dovoljeno za dostavo"
688           construction: "Ceste v gradnji"
689   trace:
690     create:
691       upload_trace: "Pošlji GPS sled"
692       trace_uploaded: "Vaša datoteka z GPS sledjo v datoteki GPX je bila poslana na strežnik in čaka na uvoz v bazo. To se ponavadi zgodi v roku pol ure. O uvozu boste obveščeni po elektronski pošti." 
693     edit:
694       title: "Urejanje sledi {{name}}"
695       heading: "Urejanje sledi {{name}}"
696       filename: "Ime datoteke:"
697       download: "prenos"
698       uploaded_at: "Poslano na strežnik:"
699       points: "Točk:"
700       start_coord: "Začetna koordinata:"
701       map: "zemljevid"
702       edit: "uredi"
703       owner: "Lastnik:"
704       description: "Opis:"
705       tags: "Oznake:"
706       tags_help: "ločene z vejicami"
707       save_button: "Shrani spremembe"
708     no_such_user:
709       title: "Ni tega uporabnika"
710       heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
711       body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
712     trace_form:
713       upload_gpx: "Pošljite datoteko GPX"
714       description: "Opis"
715       tags: "Oznake"
716       tags_help: "uporabite vejice"
717       public: "Javna?"
718       public_help: "Kaj to pomeni?"
719       public_help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
720       upload_button: "Pošlji"
721       help: "Pomoč"
722       help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload"
723     trace_header:
724       see_just_your_traces: "Seznam le mojih in pošiljanje novih sledi"
725       see_all_traces: "Seznam vseh sledi"
726       see_your_traces: "Seznam vseh mojih sledi"
727       traces_waiting:
728         one: "V čakalni vrsti na uvoz čaka {{count}} sled. Prosim, razmislite o tem, da bi počakali, da se te sledi uvozijo preden pošljete nove in s tem ne podaljšujete vrste drugim uporabnikom."
729         two: "V čakalni vrsti na uvoz čakata {{count}} sledi. Prosim, razmislite o tem, da bi počakali, da se te sledi uvozijo preden pošljete nove in s tem ne podaljšujete vrste drugim uporabnikom."
730         few: "V čakalni vrsti na uvoz čakajo {{count}} sledi. Prosim, razmislite o tem, da bi počakali, da se te sledi uvozijo preden pošljete nove in s tem ne podaljšujete vrste drugim uporabnikom."
731         other: "V čakalni vrsti na uvoz čaka {{count}} sledi. Prosim, razmislite o tem, da bi počakali, da se te sledi uvozijo preden pošljete nove in s tem ne podaljšujete vrste drugim uporabnikom."
732     trace_optionals:
733       tags: "Oznake"
734     view:
735       title: "Prikaz sledi {{name}}"
736       heading: "Prikaz sledi {{name}}" 
737       pending: "ČAKAJOČA"
738       filename: "Datoteka:"
739       download: "prenos"
740       uploaded: "Poslano:"
741       points: "Točk:"
742       start_coordinates: "Začetna koordinata:"
743       map: "zemljevid"
744       edit: "uredi"
745       owner: "Lastnik:"
746       description: "Opis:"
747       tags: "Oznake:"
748       none: "Brez"
749       make_public: "Naj ta sled postane trajno javna"
750       edit_track: "Uredi to sled"
751       delete_track: "Izbriši to sled"
752       trace_not_found: "Sledi ni bilo mogoče najti!" 
753     trace_paging_nav:
754       showing: "Prikaz strani"
755       of: "od"
756     trace:
757       pending: "ČAKAJOČA"
758       count_points:
759         one: "{{count}} točka"
760         two: "{{count}} toči"
761         few: "{{count}} točke"
762         other: "{{count}} točk"
763       ago: "{{time_in_words_ago}} nazaj" 
764       more: "več"
765       trace_details: "Ogled podrobnnosti zemljevida"
766       view_map: "Ogled zemljevida"
767       edit: "uredi"
768       edit_map: "Uredi zemljevid"
769       public: "JAVNA"
770       private: "ZASEBNA"
771       by: "Uporabnik"
772       in: "v"
773       map: "zemljevid" 
774     list: 
775       public_traces: "Javne GPS sledi" 
776       your_traces: "Vaše GPS sledi" 
777       public_traces_from: "Javne GPS sledi uporabnika {{user}}" 
778       tagged_with: " z oznako {{tags}}" 
779     delete: 
780       scheduled_for_deletion: "Sled bo izbrisana" 
781     make_public: 
782       made_public: "Sled je postala javna" 
783   user:
784     login:
785       title: "Prijava"
786       heading: "Prijava"
787       please login: "Prijavite se ali {{create_user_link}}."
788       create_account: "ustvarite uporabniški račun"
789       email or username: "Naslov e-pošte ali uporabniško ime: "
790       password: "Geslo: "
791       lost password link: "Ste pozabili geslo?"
792       login_button: "Prijava"
793       account not active: "Oprostite, vaš uporabniški račun še ni aktiven.<br>Za aktivacijo prosim kliknite na povezavo, ki ste jo prejeli v elektronskem sporočilu za potrditev uporabniškega računa."
794       auth failure: "Oprostite, prijava s temi podatki ni uspela."
795     lost_password:
796       title: "pozabljeno geslo"
797       heading: "Ste pozabili geslo?"
798       email address: "Naslove e-pošte:"
799       new password button: "Pošlji mi novo geslo"
800       notice email on way: "Elektronsko sporočilo z vsemi potrebnimi podatki za nastavitev novega gesla je že na poti."
801       notice email cannot find: "Oprostite, a vnešenega naslova elektronske pošte ni bilo mogoče najti."
802     reset_password:
803       title: "ponastavitev gesla"
804       flash changed check mail: "Vaše geslo je bilo spremenjeno in je že na poti v vaš poštni predal :-)"
805       flash token bad: "Tega žetona ni bilo mogoče najti.  Predlagamo, da preverite naslov URL."
806     new:
807       title: "Nov uporabniški račun"
808       heading: "Ustvarite si uporabniški račun"
809       no_auto_account_create: "Na žalost vam trenutno ne moremo samodejno ustvariti uporabniškega računa."
810       contact_webmaster: 'Prosimo, pišite <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastru</a> (v angleščini) in se dogovorite za ustvarjenje uporabniškega računa - potrudili se bomo za čimprejšnjo obravnavo vašega zahtevka. '
811       fill_form: "Izpolnite obrazec in poslali vam bomo elektronsko sporočilce s katerim boste aktivirali svoj uporabniški račun."
812       license_agreement: 'Z ustvarjanjem uporabniškega računa se strinjate, da bodo vsi vaši prispevki, ki jih boste poslali na openstreetmap.org in vsi podatki, ki jih boste ustvarili z orodji, ki se povezujejo z openstreetmap.org licencirani (ne-izključno) pod pogoji <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">te Creative Commons licence (Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji)</a>.'
813       email address: "Naslov e-pošte: "
814       confirm email address: "Potrdite naslov e-pošte: "
815       not displayed publicly: 'Ne bo javno objavljeno (glej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="politika zasebnosti z razdelkom o naslovu elektronske pošte v wiki-ju">politiko zasebnosti</a>)'
816       display name: "Prikazno ime: "
817       password: "Geslo: "
818       confirm password: "Potrdite geslo: "
819       signup: "Želim se vpisati"
820       flash create success message: "Uporabniški račun narejen. Preverite vaš poštni predal s sporočilom za potrditev in že boste lahko kartirali :-)<br /><br />Prosimo, upoštevajte, da prijava v sistem ne bo mogoča dokler ne potrdite svojega e-poštnega naslova.<br /><br />V kolikor vaš filter neželene pošte (anti spam filter) pred sprejemom sporočil neznanih pošiljateljev zahteva potrditev vas prosimo, da pošiljatelja webmaster@openstreetmap.org uvrstite na seznam dovoljenih pošiljateljev. Sistem pač ne zmore dovolj inteligentno odgovarjati na vse take zahtevke."
821     no_such_user:
822       title: "Ni tega uporabnika"
823       heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
824       body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
825     view:
826       my diary: moj dnevnik
827       new diary entry: nov vnos v dnevnik
828       my edits: moji prispevki
829       my traces: moje sledi
830       my settings: moje nastavitve
831       send message: pošlji sporočilo
832       diary: dnevnik
833       edits: prispevki
834       traces: sledi
835       remove as friend: odstrani izmed prijateljev
836       add as friend: dodaj med prijatelje
837       mapper since: "Kartograf od: "
838       ago: "({{time_in_words_ago}} nazaj)"
839       user image heading: Slika uporabnika
840       delete image: Izbriši sliko
841       upload an image: Objavite sliko
842       add image: Dodaj sliko
843       description: Opis
844       user location: Lokacija uporabnika
845       no home location: "Domača lokacija uporabnika še ni bila nastavljena."
846       if set location: "Če nastavite vašo domačo lokacijo bo tu prikazan lep zemljevd in podobne dobrote. Domačo lokacijo lahko nastavite v {{settings_link}}."
847       settings_link_text: vaših nastavitvah
848       your friends: Vaši prijatelji
849       no friends: Niste še dodali nobenih prijateljev.
850       km away:
851         one: "Oddaljen {{count}} kilometer"
852         two: "Oddaljen {{count}} kilometra"
853         few: "Oddaljen {{count}} kilometre"
854         other: "Oddaljen {{count}} kilometrov"
855       m away:
856         one: "Oddaljen {{count}} meter"
857         two: "Oddaljen {{count}} metra"
858         few: "Oddaljen {{count}} metre"
859         other: "Oddaljen {{count}} metrov"
860       nearby users: "Bližnji uporabniki: "
861       no nearby users: "Ni uporabnikov, ki bi priznali, da kartirajo v vaši bližini."
862       change your settings: uredite vaše nastavitve
863     friend_map:
864       your location: Vaša lokacija
865       nearby mapper: "Bližnji kartograf: "
866     account:
867       title: "Urejanje uporabniškega računa"
868       my settings: Moje nastavitve
869       email never displayed publicly: "(nikoli javno objavljen)"
870       public editing:
871         heading: "Javno urejanje: "
872         enabled: "Omogočeno. Niste anonimni in lahko urejate podatke."
873         enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"
874         enabled link text: "Kaj je to?"
875         disabled: "Onemogočeno in ne morete urejati podatkov. Vsi vaši prejšnji prispevki so anonimni."
876         disabled link text: "Zakaj ne morem urejati?"
877       profile description: "Opis uporabnika: "
878       preferred languages: "Jezikovne preference: "
879       home location: "Domača lokacija: "
880       no home location: "Niste nastavili vaše domače lokacije."
881       latitude: "Zemljepisna širina: "
882       longitude: "Zemljepisna dolžina: "
883       update home location on click: "Posodobi domačo lokacijo ob kliku na zemljevid?"
884       save changes button: Shrani spremembe
885       make edits public button: Naj bodo vsi moji prispevki javni
886       return to profile: Nazaj na profil
887       flash update success confirm needed: "Podatki o uporabniku so bili uspešno posodobljeni. Preverite svojo e-pošto in potrdite spremembo e-poštnega naslova."
888       flash update success: "Podatki o uporabniku so bili uspešno posodobljeni."
889     confirm:
890       heading: Potrdite uporabniški račun
891       press confirm button: "Za aktivacijo vašega uporabniškega računa pritisnite na gumb Potrdi spodaj."
892       button: Potrdi
893       success: "Vaš uporabniški račun je potrjen. Hvala, da ste se vpisali!"
894       failure: "Uporabnišli račun je že bil potrjen s tem žetonom."
895     confirm_email:
896       heading: Potrdite spremembo naslova e-pošte
897       press confirm button: "Za potrditev spremembe vašega naslova elektronske pošte pritisnite na gumb Potrdi spodaj."
898       button: Potrdi
899       success: "Vaš naslov elektronske pošte je potrjen. Hvala, da ste se vpisali!"
900       failure: "Naslov elektronske pošte je že bil potrjen s tem žetonom."
901     set_home:
902       flash success: "Domača lokacija uspešno shranjena"
903     go_public:
904       flash success: "Vsi vaši prispevki so sedaj javni in sedaj imate pravico do urejanja."
905     make_friend:
906       success: "Uporabnik {{name}} je sedaj vaš prijatelj."
907       failed: "Oprostite, uporabnika {{name}} ni bilo mogoče dodati med prijatelje."
908       already_a_friend: "Z uporabnikom {{name}} ste že prijatelja."
909     remove_friend:
910       success: "Uporabnika {{name}} ste odstranili izmed svojih prijateljev."
911       not_a_friend: "Uporabnika {{name}} ni med vašimi prijatelji."