1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
10 # Author: Archaeodontosaurus
12 # Author: BaRaN6161 TURK
17 # Author: Erdemaslancan
18 # Author: George Animal
22 # Author: Imabadplayer
23 # Author: Incelemeelemani
34 # Author: MuratTheTurkish
38 # Author: SaldırganSincap
45 # Author: Talha Samil Cakir
54 # Author: Vito Genovese
55 # Author: Watermelon juice
62 friendly: '%e %B %Y saat %H.%M'
83 create: Redaksiyon oluştur
84 update: Redaksiyonu kaydet
87 update: Değişiklikleri Kaydet
90 update: Engeli güncelle
94 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
95 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
96 display_name_is_user_n: n, sizin kullanıcı kimliğiniz olmadıkça user_n olamaz
99 is_already_muted: zaten sessize alındı
101 acl: Erişim Kontrol Listesi
102 changeset: Değişiklik Kaydı
103 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
105 diary_comment: Günlük Yorumu
106 diary_entry: Günlük Girdisi
112 node_tag: Düğüm Etiketi
114 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
115 old_relation: Eski İlişki
116 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
117 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
119 old_way_node: Eski Yol Noktası
120 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
122 relation_member: İlgili Üye
123 relation_tag: İlişki Etiketi
127 tracepoint: İzleme Noktası
128 tracetag: İzleme Etiketi
130 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
131 user_token: Kullanıcı Simgesi
133 way_node: Yol Noktası
138 url: Ana Uygulama URL'si (Gerekli)
139 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
140 support_url: Destek Bağlantısı
141 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuyun
142 allow_write_prefs: onların kullanıcı tercihlerini değiştir
143 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar oluşturun ve arkadaş edinin
144 allow_write_api: haritayı değiştir
145 allow_read_gpx: özel GPS izlerini oku
146 allow_write_gpx: GPS izlerini yükle
147 allow_write_notes: notları değiştir
157 doorkeeper/application:
159 redirect_uri: Yönlendirme URI'leri
160 confidential: Güvenilir uygulama mı?
173 description: Açıklama
174 gpx_file: GPX Dosyası Yükle
175 visibility: Görünürlük
184 description: Açıklama
186 category: Raporunuz için bir neden seçin
187 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
189 auth_provider: Kimlik Doğrulama Sağlayıcısı
190 auth_uid: Kimlik Doğrulama UIDsi
192 new_email: Yeni E-posta Adresi
194 display_name: Görünen Ad
195 description: Profil Açıklaması
198 languages: Tercih Edilen Diller
199 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
201 pass_crypt_confirmation: Parola Onayı
203 doorkeeper/application:
204 confidential: Uygulama, kullanıcı gizliliğini güvenilir yerlerde kullanacaktır
205 (yerel mobil uygulamalar ve tek sayfalı uygulamalar, güvenilir değildir)
206 redirect_uri: URI başına bir satır kullanın
208 tagstring: virgülle ayrılmış
210 reason: Kullanıcının engellenme nedeni. Lütfen mümkün olduğunca sakin ve makul
211 olun, durum hakkında olabildiğince fazla ayrıntı verin, mesajın herkese
212 açık olacağını unutmayın. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu anlamadığını
213 unutmayın, bu nedenle lütfen sıradan terimleri kullanmayı deneyin.
214 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor
217 new_email: (hiçbir zaman görüntülenmez)
219 distance_in_words_ago:
221 one: yaklaşık %{count} saat önce
222 other: yaklaşık %{count} saat önce
224 one: yaklaşık %{count} ay önce
225 other: yaklaşık %{count} ay önce
227 one: yaklaşık %{count} yıl önce
228 other: yaklaşık %{count} yıl önce
230 one: neredeyse %{count} yıl önce
231 other: neredeyse %{count} yıl önce
232 half_a_minute: yarım dakika önce
234 one: '%{count} saniyeden az önce'
235 other: '%{count} saniyeden az önce'
237 one: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
238 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
240 one: '%{count} yıldan fazla'
241 other: '%{count} yıldan fazla'
243 one: '%{count} saniye önce'
244 other: '%{count} saniye önce'
246 one: '%{count} dakika önce'
247 other: '%{count} dakika önce'
249 one: '%{count} gün önce'
250 other: '%{count} gün önce'
252 one: '%{count} ay önce'
253 other: '%{count} ay önce'
255 one: '%{count} yıl önce'
256 other: '%{count} yıl önce'
258 default: Varsayılan (şu anda %{name})
261 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
263 name: Uzaktan Denetim
264 description: Uzaktan Kontrolü (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
276 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
277 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
278 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
279 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
280 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
281 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
282 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
283 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
285 title: OpenStreetMap Notları
286 description_all: Bildirilen, yorum yapılan veya kapatılan notların listesi
287 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
288 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
289 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
290 opened: yeni not (%{place} yakınında)
291 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
292 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
293 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
301 warning: Uyarı! Hesap silme işlemi kesindir ve geri alınamaz.
302 delete_account: Hesabı Sil
303 delete_introduction: 'Aşağıdaki butonu kullanarak OpenStreetMap hesabınızı
304 silebilirsiniz. Lütfen, aşağıdaki ayrıntılara dikkat edin:'
305 delete_profile: Avatarınız, açıklamanız ve ana konumunuz dahil olmak üzere
306 profil bilgileriniz silinecektir.
307 delete_display_name: Görünen adınız silinecek ve başka hesaplar tarafından
308 yeniden kullanılabilir hâle gelecektir.
309 retain_caveats: 'Ancak hesabınız silindikten sonra bile sizinle ilgili bazı
310 bilgiler OpenStreetMap''te tutulacaktır:'
311 retain_edits: Varsa harita veritabanında yaptığınız düzenlemeler saklanacaktır.
312 retain_traces: Şayet iz yüklediyseniz bunlar silinmeyecektir.
313 retain_diary_entries: Günlük girdileriniz ve varsa günlük yorumlarınız kaldırılmayacak
315 retain_notes: Harita notlarınız ve varsa not yorumlarınız korunacak ancak
317 retain_changeset_discussions: Varsa, değişiklik seti tartışmalarınız korunacaktır.
318 retain_email: E-posta adresiniz saklanacaktır.
319 recent_editing_html: Yakın zamanda düzenleme yaptığınız için hesabınız şu
320 anda silinemez. Silme işlemi %{time} tarihinde mümkün olacak.
321 confirm_delete: Emin misiniz?
325 title: Hesabı düzenle
326 my settings: Ayarlarım
327 current email address: Geçerli E-posta Adresi
328 external auth: Harici Kimlik Doğrulama
330 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
333 heading: Herkese açık düzenleme modu
334 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
335 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
336 enabled link text: bu nedir?
337 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
339 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
341 heading: Katılımcı Şartları
342 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
343 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
344 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
345 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
346 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
348 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
349 delete_account: Hesabı Sil...
351 heading: Herkese açık düzenleme modu
352 currently_not_public: Şu anda düzenlemeleriniz anonimdir ve kullanıcılar size
353 mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Neyi düzenlediğinizi göstermek ve
354 kullanıcıların web sitesi aracılığıyla sizinle iletişime geçmesine izin vermek
355 için aşağıdaki butona tıklayın.
356 only_public_can_edit: 0.6 API geçişinden bu yana yalnızca genel kullanıcılar
357 harita verilerini düzenleyebilir.
358 find_out_why: neden olduğunu bul
359 email_not_revealed: E-posta adresiniz herkese açık hale getirilerek gösterilmeyecektir.
360 not_reversible: Bu işlem geri alınamaz ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan
361 olarak herkese açıktır.
362 make_edits_public_button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
364 success_confirm_needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi. Yeni e-posta
365 adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
366 success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
368 success: Hesap Silindi.
370 deleted_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} silindi'
371 edited_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} düzenlendi'
373 redacted_version: Düzenlenmiş Sürüm
374 in_changeset: Değişiklik Kaydı
376 no_comment: (yorum yok)
379 one: '%{count} ilişki'
380 other: '%{count} ilişki'
383 other: '%{count} yol'
384 download_xml: XML İndir
385 view_history: Geçmişi Görüntüle
386 view_unredacted_history: Düzenlenmemiş Geçmişi Görüntüle
387 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
388 view_redacted_data: Düzenlenmiş Veriyi Görüntüle
389 view_redaction_message: Düzenlenmiş Mesajı Görüntüle
392 title_html: 'Nokta: %{name}'
393 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
395 title_html: 'Yol: %{name}'
396 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
399 one: '%{count} düğüm'
400 other: '%{count} düğüm'
402 one: yol parçası %{related_ways}
403 other: yol parçası %{related_ways}
405 title_html: 'İlişki: %{name}'
406 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
410 other: '%{count} üye'
412 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
418 entry_html: İlişki %{relation_name}
419 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
422 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
427 changeset: değişiklik kaydı
430 title: Zaman Aşımı Hatası
431 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
436 changeset: değişiklik kaydı
439 redaction: Redaksiyon %{id}
440 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
441 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
447 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
448 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
450 load_data: Veri Yükle
451 loading: Yükleniyor...
455 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
456 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
457 wikidata_link: Vikiveri'deki %{page} ögesi
458 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} maddesi
459 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} ögesi
460 telephone_link: 'Ara: %{phone_number}'
461 colour_preview: '%{colour_value} renginin önizlemesi'
462 email_link: E-posta %{email}
464 title: Sorgu Özellikleri
465 introduction: Yakındaki özellikleri bulmak için haritaya tıklayın.
466 nearby: Yakındaki özellikler
467 enclosing: Kapsayan özellikler
470 sorry: 'Üzgünüz, #%{id} düğümünün %{version} sürümü bulunamadı.'
473 sorry: 'Üzgünüz, #%{id} yolunun %{version} sürümü bulunamadı.'
476 sorry: 'Üzgünüz, #%{id} ilişkisinin %{version} sürümü bulunamadı.'
478 changeset_paging_nav:
479 showing_page: '%{page}. sayfa'
484 no_edits: (düzenleme yok)
485 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
493 title: Değişiklik Kayıtları
494 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
495 title_user_link_html: '%{user_link} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
496 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
497 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
498 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
499 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
500 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
501 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
502 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
503 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
504 load_more: Daha fazla yükle
506 title: Değişiklik kaydı %{id}
507 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
512 heading: Aşağıdaki değişiklik kaydı tartışmasına abone olmak ister misiniz?
513 button: Tartışmaya abone ol
515 heading: Aşağıdaki değişiklik kaydı tartışmasının aboneliği iptal edilsin mi?
516 button: Tartışma aboneliğinden çık
518 title: Değişiklik Kaydı %{id}
519 created_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde oluşturuldu.'
521 title: Böyle bir değişiklik kaydı yok
522 heading: 'Şu kimliğe sahip girdi yok: %{id}'
523 body: Üzgünüz, %{id} kimliğine sahip herhangi bir değişiklik kaydı yok. Lütfen
524 yazımınızı kontrol edin ya da tıkladığınız bağlantı yanlış olabilir.
526 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
527 created: 'Oluşturma: %{when}'
528 closed: 'Kapanma: %{when}'
529 created_ago_html: '%{time_ago} oluşturuldu'
530 closed_ago_html: '%{time_ago} kapatıldı'
531 created_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} oluşturuldu'
532 closed_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} kapatıldı'
534 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yapın
535 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
538 unsubscribe: Abonelikten çık
539 comment_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan yorum'
540 hidden_comment_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan gizli yorum'
542 unhide_comment: göster
544 changesetxml: ' XML değişiklik kaydı'
545 osmchangexml: osmChange XML
547 nodes: Noktalar (%{count})
548 nodes_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
549 ways: Yollar (%{count})
550 ways_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
551 relations: İlişkiler (%{count})
552 relations_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
554 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
557 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
559 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
561 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
564 title_all: OpenStreetMap değişiklik kaydı tartışması
565 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} değişiklik kaydı tartışması'
567 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik kaydı yorumlarının alınması çok uzun
571 km away: '%{count} km uzak'
572 m away: '%{count} metre yakın'
573 latest_edit_html: 'Son değişiklik (%{ago}):'
575 your location: Konumum
576 nearby mapper: Yakındaki haritacı
579 title: Gösterge Panelim
580 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ve yakındaki kullanıcıları görmek
581 için bulunduğunuz konumu ayarlayın.'
582 edit_your_profile: Profilinizi düzenleyin
583 my friends: Arkadaşlarım
584 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
585 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
586 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
587 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
588 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
589 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
590 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların günlük girdileri
593 title: Yeni Günlük Girdisi
596 use_map_link: Haritayı Kullan
598 title: Kullanıcı Günlükleri
599 title_friends: Arkadaşların günlükleri
600 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
601 user_title: '%{user} Kullanıcısının Günlüğü'
602 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdiler'
603 new: Yeni Günlük Girdisi
604 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
606 no_entries: Günlük girdisi yok
607 recent_entries: Son günlük girdileri
608 older_entries: Daha Eski Girdiler
609 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
611 title: Günlük Girdisini Düzenle
612 marker_text: Günlük girdisinin konumu
614 title: '%{user} Kullanıcısının Günlüğü | %{title}'
615 user_title: '%{user} Kullanıcısının Günlüğü'
617 leave_a_comment: Yorum yap
618 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
621 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
622 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
623 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
624 kontrol edin ya da tıkladığınız bağlantı hatalı olabilir.
626 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
628 updated_at_html: En son %{updated} tarihinde güncellendi.
629 comment_link: Bu girdiyi yorumla
630 reply_link: Yazara mesaj gönder
632 one: '%{count} yorum'
633 other: '%{count} yorum'
634 no_comments: Yorum yok
635 edit_link: Bu girdiyi düzenle
636 hide_link: Bu girdiyi gizle
637 unhide_link: Bu girdiyi göster
639 report: Bu girdiyi bildir
641 comment_from_html: '%{link_user} tarafından %{comment_created_at} tarihinde
643 hide_link: Bu yorumu gizle
644 unhide_link: Bu yorumu göster
646 report: Bu yorumu bildir
653 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
654 description: '%{user} kullanıcısının en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
656 title: '%{language_name} OpenStreetMap günlük girdileri'
657 description: OpenStreetMap kullanıcılarının en son %{language_name} günlük
660 title: OpenStreetMap günlük girdileri
661 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
663 heading: Aşağıdaki günlük girdisi tartışmasına abone olmak ister misiniz?
664 button: Tartışmaya abone ol
666 heading: Aşağıdaki günlük girdisi tartışmasının aboneliği iptal edilsin mi?
667 button: Tartışma aboneliğinden çık
670 title: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
671 heading: '%{user} Kullanıcısının Günlük Yorumları'
672 subheading_html: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
673 no_comments: Günlük yorumu yok
677 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
678 older_comments: Daha Eski Yorumlar
682 account_selection_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı hesabı seçimini
684 consent_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcının onayını gerektiriyor
685 interaction_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı etkileşimini gerektiriyor
686 login_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı kimlik doğrulamasını
691 notice: Uygulama Kayıtlı.
695 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
696 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
697 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
698 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
699 resource_owner_from_access_token_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
700 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
701 select_account_for_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
702 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
703 subject_not_configured: Kimlik Belirteci oluşturma, Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
704 eksik yapılandırması nedeniyle başarısız oldu.
706 address: Fiziksel adresinizi görüntüleyin
707 email: E-posta adresinizi görüntüleyin
708 openid: Hesabınızı doğrulayın
709 phone: Telefon numaranızı görüntüleyin
710 profile: Profil bilgilerinizi görüntüleyin
713 contact_url_title: Çeşitli iletişim kanalları açıklandı
715 contact_the_community_html: Bozuk bir bağlantı/hata bulduysanız OpenStreetMap
716 topluluğuna %{contact_link} bağlantısıyla iletmekten çekinmeyin. İsteğinizin
717 tam URL'sini not edin.
719 title: Geçersiz İstek
720 description: OpenStreetMap sunucusunda talep ettiğiniz işlem geçerli değil (HTTP
724 description: OpenStreetMap sunucusunda talep ettiğiniz işlem sadece yöneticiler
725 tarafından kullanılabilir (HTTP 403)
726 internal_server_error:
727 title: Uygulama hatası
728 description: OpenStreetMap sunucusu, isteği yerine getirmesini engelleyen beklenmeyen
729 bir durumla karşılaştı (HTTP 500)
731 title: Dosya bulunamadı
732 description: OpenStreetMap sunucusunda (HTTP 404) bu ada sahip bir dosya/dizin/API
736 heading: '%{user}, arkadaş olarak eklensin mi?'
737 button: Arkadaş olarak ekle
738 success: '%{name}, arkadaş listesine eklendi!'
739 failed: Üzgünüz, %{name} arkadaş olarak eklenemedi.
740 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
741 limit_exceeded: Son zamanlarda çok sayıda kullanıcıyla arkadaş oldunuz. Lütfen
742 daha fazla arkadaş olmaya çalışmadan önce bir süre bekleyin.
744 heading: '%{user}, arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
745 button: Arkadaşlıktan Çıkar
746 success: '%{name}, arkadaş listesinden çıkarıldı.'
747 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
751 results_from_html: '%{results_link} sonuçları'
753 osm_nominatim: OpenStreetMap Adaylığı
754 osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Adaylığı
755 search_osm_nominatim:
759 chair_lift: Telesiyej
760 drag_lift: Kayak Teleferiği
761 gondola: Telesiyej Hattı
762 magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
763 platter: Tabak Asansörü
765 station: Teleferik İstasyonu
766 t-bar: T-Bar Asansörü
771 apron: Havaalanı apronu
772 gate: Havalimanı Kapısı
774 helipad: Helikopter Pisti
775 holding_position: Tespit Mevzii
776 navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
777 parking_position: Park Yeri
779 taxilane: Taksi Şeridi
781 terminal: Havalimanı Terminali
782 windsock: Rüzgâr Hortumu
784 animal_boarding: Hayvan Binişi
785 animal_shelter: Hayvan Barınağı
786 arts_centre: Sanat Merkezi
792 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
793 bicycle_rental: Bisiklet Kiralama
794 bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
795 biergarten: Bira Bahçesi
796 blood_bank: Kan Bankası
797 boat_rental: Tekne Kiralama
799 bureau_de_change: Döviz Bürosu
802 car_rental: Araba Kiralama
803 car_sharing: Araç Paylaşımı
806 charging_station: Şarj İstasyonu
807 childcare: Çocuk Bakımı
812 community_centre: Topluluk Merkezi
813 conference_centre: Konferans Merkezi
815 crematorium: Krematoryum
818 drinking_water: İçme Suyu
819 driving_school: Sürücü Kursu
821 events_venue: Etkinlik Mekanı
823 ferry_terminal: Feribot Terminali
824 fire_station: İtfaiye
825 food_court: Yiyecek Reyonu
832 hunting_stand: Avcılık Standı
834 internet_cafe: İnternet Kafe
836 language_school: Dil Okulu
838 loading_dock: Yükleme Peronu
839 love_hotel: Aşk Oteli
840 marketplace: Pazar Yeri
841 mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
843 money_transfer: Para Transferi
844 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
845 music_school: Müzik Okulu
846 nightclub: Gece Kulübü
847 nursing_home: Huzurevi
849 parking_entrance: Park Yeri Girişi
850 parking_space: Park Alanı
851 payment_terminal: Ödeme Terminali
853 place_of_worship: İbadethane
855 post_box: Posta kutusu
860 public_bookcase: Kamu Kütüphanesi
861 public_building: Kamu Binası
862 ranger_station: Bekçi İstasyonu
863 recycling: Geri Dönüşüm Noktası
865 sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
869 social_centre: Sosyal Merkez
870 social_facility: Sosyal Tesis
872 swimming_pool: Yüzme Havuzu
877 townhall: Belediye Binası
878 training: Eğitim Tesisi
879 university: Üniversite
880 vehicle_inspection: Araç Muayenesi
881 vending_machine: Satış Otomatı
882 veterinary: Veteriner
883 village_hall: Köy Meydanı
884 waste_basket: Çöp Sepeti
885 waste_disposal: Atık Alanı
886 waste_dump_site: Atık Boşaltma Alanı
887 watering_place: Sulama Yeri
892 aboriginal_lands: Aborijin Toprakları
893 administrative: İdari Sınır
894 census: Nüfus Sayımı Sınırı
895 national_park: Milli Park
896 political: Seçim Sınırı
897 protected_area: Korumalı Alan
902 suspension: Asma Köprü
903 swing: Açılır Kapanır Köprü
908 apartments: Apartmanlar
913 church: Kilise Binası
915 college: Üniversite Binası
916 commercial: Ticari Binası
917 construction: Yapım Aşamasındaki Bina
918 detached: Müstakil Ev
922 farm_auxiliary: Yedek Çiftlik Evi
927 hospital: Hastane Binası
932 industrial: Endüstriyel Bina
933 kindergarten: Anaokulu Binası
934 manufacture: İmalat Binası
937 residential: Konut İnşaatı
938 retail: Perakende Binası
942 semidetached_house: Yarı Müstakil Ev
943 service: Hizmet Binası
946 static_caravan: Karavan
947 temple: Tapınak Binası
949 train_station: Tren İstasyon Binası
950 university: Üniversite Binası
954 scout: İzci Grup Tabanı
958 beekeeper: Arı Yetiştiricisi
960 brewery: Bira Fabrikası
963 confectionery: Şekerlemeci
965 electrician: Elektrikçi
966 electronics_repair: Elektronik Tamiri
971 metal_construction: Metal Üreticisi
973 photographer: Fotoğrafçı
976 sawmill: Kereste Fabrikası
977 shoemaker: Ayakkabıcı
978 stonemason: Taş Ustası
980 window_construction: Pencere Üreticisi
982 "yes": El Sanatları Mağazası
984 access_point: Erişim Noktası
985 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
986 assembly_point: Toplanma Noktası
987 defibrillator: Defibrilatör
988 fire_extinguisher: Yangın Söndürücü
989 fire_water_pond: Ateş Suyu Göleti
990 landing_site: Acil İniş Alanı
991 life_ring: Can Yeleği
992 phone: Acil Durum Telefonu
994 suction_point: Acil Emiş Noktası
995 water_tank: Acil Su Tankı
997 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
998 bridleway: At Binme Yolu
999 bus_guideway: Rehberli Otobüs Hattı
1000 bus_stop: Otobüs Durağı
1001 construction: Yapım Aşamasında Karayolu
1004 cycleway: Bisiklet Yolu
1006 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
1007 emergency_bay: Acil Durum Yuvası
1010 give_way: Yol İşareti Ver
1011 living_street: Yaya Öncelikli Yol
1012 milestone: Kilometre taşı
1014 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
1015 motorway_link: Otoyol Bağlantısı
1016 passing_place: Geçiş Yeri
1018 pedestrian: Yaya Yolu
1021 primary_link: Ana Yol Bağlantısı
1022 proposed: Planlanmış Yol
1023 raceway: Yarış Pisti
1025 rest_area: Dinlenme Alanı
1028 secondary_link: Tali Yol Bağlantısı
1029 service: Servis Yolu
1030 services: Otoyol Hizmetleri
1031 speed_camera: Hız Kamerası
1034 street_lamp: Sokak Lambası
1035 tertiary: Üçüncül Yol
1036 tertiary_link: Köy arası yolu
1038 traffic_mirror: Trafik Aynası
1039 traffic_signals: Trafik İşaretleri
1040 trailhead: Trailhead
1041 trunk: Bölünmüş anayol
1042 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
1043 turning_circle: Dönüş Dairesi
1045 unclassified: Sınıflandırılmamış Yol
1048 aircraft: Tarihi Uçak
1049 archaeological_site: Arkeolojik Alan
1050 bomb_crater: Tarihi Bomba Krateri
1051 battlefield: Savaş alanı
1052 boundary_stone: Sınır Taşı
1053 building: Tarihi Bina
1057 charcoal_pile: Tarihi Kömür Yığını
1059 city_gate: Şehir Kapısı
1060 citywalls: Şehir Surları
1062 heritage: Miras Alanı
1063 hollow_way: İçi Boş Yolu
1067 milestone: Tarihi Dönüm Noktası
1069 mine_shaft: Maden Kuyusu
1071 railway: Tarihi Demiryolu
1072 roman_road: Roma Yolu
1074 rune_stone: Rün Taşı
1078 wayside_chapel: Wayside Şapeli
1079 wayside_cross: Wayside Cross
1080 wayside_shrine: Wayside Shrine
1087 aquaculture: Su Kültürü
1089 brownfield: Çıplak Arazi
1091 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
1092 conservation: Koruma Alanı
1093 construction: İnşaat Bölgesi
1094 farmland: Tarım arazisi
1095 farmyard: Çiftlik avlusu
1099 greenfield: Nadas Alanı
1100 industrial: Sanayi Alanı
1103 military: Askeri Bölge
1105 orchard: Meyve Bahçesi
1106 plant_nursery: Bitki Fidanlığı
1109 recreation_ground: Eğlence Parkı
1110 religious: Dini Zemin
1111 reservoir: Baraj Gölü
1112 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
1113 residential: Yerleşim Bölgesi
1114 retail: Perakende Satış Bölgesi
1115 village_green: Yeşil Alan
1117 "yes": Arazi kullanımı
1119 adult_gaming_centre: Yetişkin Oyun Merkezi
1120 amusement_arcade: Eğlence Oyunu
1121 bandstand: Bando Standı
1122 beach_resort: Plajlı tatilköyü
1123 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
1124 bleachers: Çamaşır Suyu
1125 bowling_alley: Bowling Pisti
1128 dog_park: Köpek Parkı
1130 fishing: Balıkçılık alanı
1131 fitness_centre: Fitness Merkezi
1132 fitness_station: Spor Merkezi
1134 golf_course: Golf Sahası
1135 horse_riding: Binicilik Merkezi
1136 ice_rink: Buz pateni
1138 miniature_golf: Minyatür Golf
1139 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
1140 outdoor_seating: Açık Oturma
1142 picnic_table: Piknik Masası
1144 playground: Çocuk parkı
1145 recreation_ground: Eğlence parkı
1149 sports_centre: Spor Merkezi
1151 swimming_pool: Yüzme Havuzu
1153 water_park: Su Parkı
1154 "yes": Serbest Zaman
1156 adit: Maden Galerisi
1159 avalanche_protection: Çığ Koruması
1163 breakwater: Dalgakıran
1165 bunker_silo: Sığınak
1169 communications_tower: İletişim Kulesi
1174 embankment: Toprak set
1175 flagpole: Bayrak Direği
1177 groyne: Erozyonu önleyici set
1179 lighthouse: Deniz Feneri
1183 mineshaft: Maden Kuyusu
1184 monitoring_station: İzleme İstasyonu
1185 petroleum_well: Petrol Kuyusu
1187 pipeline: Boru Hattı
1188 pumping_station: Pompa İstasyonu
1189 reservoir_covered: Örtülü Depo
1191 snow_cannon: Kar Topu
1192 snow_fence: Kar Çiti
1193 storage_tank: Depolama Tankı
1194 street_cabinet: Sokak Dolabı
1195 surveillance: Gözetim
1198 utility_pole: Yardımcı Direk
1199 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
1200 watermill: Su Değirmeni
1201 water_tap: Su Musluğu
1202 water_tower: Su Kulesi
1204 water_works: Su Tesisatı
1205 windmill: Rüzgâr Değirmeni
1209 airfield: Askeri Havaalanı
1212 checkpoint: Kontröl Noktası
1219 bare_rock: Çıplak Kaya
1223 cave_entrance: Mağara girişi
1225 coastline: Sahil şeridi
1253 shingle: Çakıl tabanlı sahil plaj
1254 spring: Pınar/Kaynak
1258 tree_row: Ağaç Sırası
1265 "yes": Doğal Özellik
1267 accountant: Muhasebeci
1268 administrative: Yönetim
1269 advertising_agency: Reklam Ajansı
1273 diplomatic: Diplomatik Ofisi
1274 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
1275 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
1276 energy_supplier: Enerji Tedarik Ofisi
1277 estate_agent: Emlakçı
1278 financial: Finans Ofisi
1279 government: Devlet Ofisi
1280 insurance: Sigorta Ofisi
1283 logistics: Lojistik Ofisi
1284 newspaper: Gazete Ofisi
1287 religion: Dini Ofisi
1288 research: Araştırma Ofisi
1289 tax_advisor: Vergi Danışmanı
1290 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
1291 travel_agent: Seyahat Acentası
1295 archipelago: Takımadalar
1296 city: Büyükşehir / İl Merkezi
1306 isolated_dwelling: İzole Konut
1307 locality: Yer/mevkii
1308 municipality: Belediye
1309 neighbourhood: Mahalle
1311 postcode: Posta kodu
1317 subdivision: Alt bölüm
1318 suburb: Mahalle / Banliyö
1319 town: Şehir / ilçe merkezi
1323 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
1324 buffer_stop: Hörtuvar
1325 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
1326 disused: Kullanılmayan Demiryolu
1327 funicular: Füniküler hattı
1329 junction: Demiryolu Kavşağı
1330 level_crossing: Demiryolu Geçidi
1331 light_rail: Hafif raylı demiryolu
1332 miniature: Minyatür Demiryolu
1333 monorail: Tek raylı demiryolu
1334 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
1336 preserved: Korunmuş Demiryolu
1337 proposed: Planlanmış Demiryolu
1339 spur: Demiryolu Kör Hattı
1340 station: Tren istasyonu
1343 subway_entrance: Metro Giriş
1344 switch: Demiryolu makası
1346 tram_stop: Tramvay Durağı
1347 turntable: Döner platform
1350 agrarian: Tarım Dükkanı
1351 alcohol: Tekel bayii
1353 appliance: Beyaz Eşya Dükkanı
1355 baby_goods: Bebek Ürünleri
1358 bathroom_furnishing: Banyo Mobilyası
1359 beauty: Güzellik Salonu
1361 beverages: İçecek Dükkânı
1363 bookmaker: İddia Bayii
1368 car_parts: Araba Parçaları
1369 car_repair: Oto tamir
1370 carpet: Halı Dükkânı
1371 charity: Hayır Kurumu Mağazası
1372 cheese: Peynir Dükkanı
1375 clothes: Giysi Dükkânı
1376 coffee: Kahve Dükkanı
1377 computer: Bilgisayar Mağazası
1378 confectionery: Pastane
1380 copyshop: Fotokopi Merkezi
1381 cosmetics: Kozmetik Mağazası
1382 craft: El Sanat Malzeme Mağazası
1383 curtain: Perde Mağazası
1384 dairy: Süt Ürün Mağazası
1386 department_store: Mağaza
1387 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1388 doityourself: Kendin Yap Dükkanı
1389 dry_cleaning: Kuru Temizleme
1390 e-cigarette: E-Sigara Dükkanı
1391 electronics: Elektronik Mağazası
1392 erotic: Erotik Dükkanı
1393 estate_agent: Emlakçı
1394 fabric: Kumaş Dükkanı
1396 fashion: Moda Dükkânı
1397 fishing: Balıkçılık Malzemeleri Mağazası
1399 food: Yiyecek Dükkânı
1400 frame: Çerçeve Mağazası
1401 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1403 garden_centre: Bahçe Merkezi
1406 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1410 hardware: Hırdavatçı
1411 health_food: Sağlıklı Yiyecek Mağazası
1412 hearing_aids: İşitme Cihazları
1413 herbalist: Bitki Uzmanı
1415 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1416 ice_cream: Dondurma Dükkanı
1417 interior_decoration: İç Dekorasyon
1420 kitchen: Mutfak Mağazası
1421 laundry: Çamaşırhane
1424 mall: Alışveriş merkezi
1426 medical_supply: Tıbbi Malzeme Mağazası
1427 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1428 money_lender: Borç Verici
1429 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1430 motorcycle_repair: Motosiklet Tamir Dükkanı
1431 music: Müzik Mağazası
1432 musical_instrument: Müzik Aletleri
1433 newsagent: Gazete bayii
1434 nutrition_supplements: Besin Takviyeleri
1436 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1437 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1438 paint: Boya mağazası
1441 perfumery: Parfümeri
1442 pet: Hayvan Mağazası
1443 pet_grooming: Evcil Hayvan Bakımı
1445 seafood: Deniz Ürünleri
1446 second_hand: İkinci El Dükkânı
1447 sewing: Dikiş Dükkanı
1448 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1449 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1450 stationery: Kırtasiye
1451 storage_rental: Depo Kiralama
1452 supermarket: Süpermarket
1454 tattoo: Dövme Dükkanı
1456 ticket: Bilet Dükkânı
1457 tobacco: Tütün Dükkânı
1459 travel_agency: Seyahat Acentası
1460 tyres: Lastik Mağazası
1462 variety_store: Çeşitli Mağaza
1463 video: Video-CD Dükkânı
1464 video_games: Video Oyun Mağazası
1465 wholesale: Toptan Satış Mağazası
1470 apartment: Tatil Apartmanı
1471 artwork: Sanat eseri
1472 attraction: Gezelim görelim yeri
1473 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1474 cabin: Turist Kabini
1475 camp_pitch: Kamp Alanı
1476 camp_site: Kamp yeri
1477 caravan_site: Karavan yeri
1480 guest_house: Konuk Evi
1486 picnic_site: Piknik yeri
1487 theme_park: Lunapark
1488 viewpoint: Manzara noktası
1489 wilderness_hut: El Değmemiş Doğa Kulübesi
1490 zoo: Hayvanat bahçesi
1492 building_passage: Bina Geçidi
1496 artificial: Yapay su yolu
1500 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1501 ditch: Sulama kanalı
1503 drain: Atık su kanalı
1516 level3: Bölge Sınırı
1517 level4: Eyalet Sınırı
1518 level5: Bölge Sınırı
1520 level7: Belediye Sınırı
1521 level8: Şehir Sınırı
1523 level10: Mahalle Sınırı
1524 level11: Mahalle Sınırı
1526 cities: Büyükşehirler
1530 no_results: Sonuç bulunamadı
1531 more_results: Daha fazla sonuç
1535 select_status: Durum Seç
1536 select_type: Tür Seç
1537 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1538 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1539 not_updated: Güncellenmedi
1541 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1542 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1543 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1546 last_updated: Son Güncelleme
1547 last_updated_time_ago_user_html: '%{user} tarafından %{time_ago}'
1548 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1550 one: '%{count} Rapor'
1551 other: '%{count} Rapor'
1552 reported_item: Bildirilen Öge
1558 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1560 one: '%{count} rapor'
1561 other: '%{count} rapor'
1562 no_reports: Rapor yok
1563 report_created_at_html: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1564 last_resolved_at_html: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1565 last_updated_at_html: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1570 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1571 read_reports: Raporları Oku
1572 new_reports: Yeni Raporlar
1573 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1574 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1575 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1577 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1579 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1581 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1583 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1584 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1586 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1590 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1591 note: 'Not #%{note_id}'
1594 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1595 issue_reassigned: Yorumunuz oluşturuldu ve problem, aktarıldı
1598 title_html: 'Bildir: %{link}'
1599 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1601 intro: 'Lütfen, raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce şunlardan
1603 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminseniz
1604 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1605 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1608 spam_label: Bu günlük girdisi, spam içermekte
1609 offensive_label: Bu günlük girdisi, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1610 threat_label: Bu günlük girdisi, bir tehdit içermekte
1613 spam_label: Bu günlük yorumu, spam içermekte
1614 offensive_label: Bu günlük yorumu, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1615 threat_label: Bu günlük yorumu, bir tehdit içermekte
1618 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1619 offensive_label: Bu kullanıcının profili müstehcen/saldırgan
1620 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1621 vandal_label: Bu kullanıcı, bir vandal
1624 spam_label: Bu not bir spam
1625 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1626 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1629 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1630 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1633 alt_text: OpenStreetMap logosu
1634 home: Kendi Konumuna Git
1635 logout: Oturumu Kapat
1638 start_mapping: Haritacılığa Başla
1644 export_data: Verinin Dışalımı
1645 gps_traces: GPS İzleri
1646 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1647 user_diaries: Kullanıcı Günlükleri
1648 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1649 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1650 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1651 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1652 intro_text: OpenStreetMap, sizler tarafından oluşturulan ve açık lisans altında
1653 ücretsiz olarak kullanılabilen bir dünya haritasıdır.
1654 intro_2_create_account: Bir kullanıcı hesabı oluşturun
1655 hosting_partners_2024_html: Barındırma hizmeti; %{fastly}, %{corpmembers} ve diğer
1656 %{partners} tarafından sağlanmaktadır.
1657 partners_fastly: Fastly
1658 partners_corpmembers: OSMF kurumsal üyeleri
1659 partners_partners: iş birlikçiler
1660 tou: Kullanım Şartları
1661 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1662 şu anda çevrimdışıdır.
1663 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1664 şu anda sadece okunur durumdadır.
1665 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1668 copyright: Telif Hakkı
1669 communities: Topluluklar
1671 community_blogs: Üye Blogları
1672 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1674 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1676 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1679 diary_comment_notification:
1680 description: 'OpenStreetMap Günlük Girdisi #%{id}'
1681 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, bir günlük girdisi hakkında yorum yaptı.'
1682 hi: Merhaba %{to_user},
1683 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1685 header_html: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1687 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1688 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1689 footer_html: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl}
1690 adresinden yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1691 footer_unsubscribe: '%{unsubscribeurl} sayfasında tartışma aboneliğinden çıkabilirsiniz.'
1692 footer_unsubscribe_html: '%{unsubscribeurl} sayfasında tartışma aboneliğinden
1694 message_notification:
1695 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1696 hi: Merhaba %{to_user},
1697 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1699 header_html: '%{from_user}, size OpenStreetMap üzerinden %{subject} konulu bir
1701 footer: Ayrıca mesajı %{readurl} adresinde okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1702 adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1703 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1704 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1705 friendship_notification:
1706 hi: Merhaba %{to_user},
1707 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1708 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1709 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1710 see_their_profile_html: '%{userurl} üzerinden profilini görebilirsiniz.'
1711 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1712 befriend_them_html: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1714 description_with_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına ve şu etiketlere
1715 sahip %{trace_name} GPX dosyanıza benziyor: %{tags}'
1716 description_with_no_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına sahip ve etiket
1717 içermeyen %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor'
1719 hi: Merhaba %{to_user},
1720 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1721 more_info_html: GPX içe aktarma hataları ve bunların nasıl önleneceği hakkında
1722 daha fazla bilgi %{url} adresinde bulunabilir.
1723 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1725 hi: Merhaba %{to_user},
1727 one: olası %{count} puan üzerinden %{trace_points} ile başarıyla yüklendi.
1728 other: olası %{count} puan üzerinden %{trace_points} ile başarıyla yüklendi.
1729 all_your_traces_html: Başarıyla yüklediğiniz tüm GPX izlerinizi %{url} adresinde
1731 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1733 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1735 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1736 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1737 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1739 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1742 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1744 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1745 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1746 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1749 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1751 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1752 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1753 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1755 note_comment_notification:
1756 description: 'OpenStreetMap Notu #%{id}'
1757 anonymous: Anonim kullanıcı
1760 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1762 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1764 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1765 üzerinde bir yorum yaptı.'
1766 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1767 biri üzerinde bir yorum yaptı.'
1768 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1769 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1770 commented_note_html: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine
1771 yorum yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1773 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1774 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1776 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1778 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1780 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1781 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1782 commented_note_html: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1783 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1785 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1786 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1788 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1789 yeniden etkinleştirdi.'
1790 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1791 birini yeniden etkinleştirdi.'
1792 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1793 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1794 commented_note_html: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden
1795 etkinleştirdi. Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1796 details: '%{url} bağlantısındaki notu yanıtlayın veya not hakkında daha fazla
1798 details_html: '%{url} bağlantısındaki notu yanıtlayın veya not hakkında daha
1799 fazla bilgi edinin.'
1800 changeset_comment_notification:
1801 description: 'OpenStreetMap Değişiklik Kaydı #%{id}'
1802 hi: Merhaba %{to_user},
1805 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1806 birine yorum yaptı.'
1807 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1808 hakkında yorum yaptı.'
1809 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1811 your_changeset_html: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time}
1812 tarihinde yorum yaptı'
1813 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1814 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1815 commented_changeset_html: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1816 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1817 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1818 partial_changeset_with_comment_html: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1819 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1820 details: '%{url} bağlantısına yanıt verin veya değişiklik seti hakkında daha
1821 fazla bilgi edinin.'
1822 details_html: '%{url} bağlantısına yanıt verin veya değişiklik seti hakkında
1823 daha fazla bilgi edinin.'
1824 unsubscribe: Bu değişiklik kaydındaki güncellemelere ilişkin aboneliğinizi %{url}
1825 adresinden iptal edebilirsiniz.
1826 unsubscribe_html: Bu değişiklik kaydındaki güncellemelere ilişkin aboneliğinizi
1827 %{url} adresinden iptal edebilirsiniz.
1830 heading: E-postalarını kontrol et!
1831 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
1832 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
1833 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
1834 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
1837 success: Hesabınızı doğruladınız, kaydolduğunuz için teşekkürler!
1838 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
1839 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1840 resend_html: Onay e-postasını yeniden göndermemize gerekiyorsa %{reconfirm_link}.
1841 click_here: buraya tıklayın
1843 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
1845 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
1846 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
1849 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
1850 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
1851 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1852 resend_success_flash:
1853 confirmation_sent: '%{email} adresine yeni bir onay notu gönderdik ve hesabını
1854 onaylar onaylamaz haritalama yapabileceksin.'
1855 whitelist: Onay istekleri gönderen bir istenmeyen posta önleme sistemi kullanıyorsan
1856 herhangi bir onay isteğine yanıt veremediğimiz için lütfen %{sender} beyaz
1857 listeye eklediğinden emin ol.
1861 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1863 one: '%{count} yeni mesaj'
1864 other: '%{count} yeni mesaj'
1866 one: '%{count} eski mesaj'
1867 other: '%{count} eski mesaj'
1868 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1869 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1870 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1878 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1879 read_button: Okundu olarak işaretle
1880 reply_button: Yanıtla
1882 unmute_button: Gelen Kutusuna Taşı
1885 send_message_to_html: '%{name} kullanıcısına yeni bir mesaj gönder'
1886 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1888 message_sent: Mesaj gönderildi
1889 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1890 önce bir süre bekleyin.
1892 title: Böyle bir mesaj yok
1893 heading: Böyle bir mesaj yok
1894 body: Üzgünüz, bu kimlik ile bir mesaj yok.
1899 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1900 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1901 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1902 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1903 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1905 title: Sessize Alınan Mesajlar
1907 one: '%{count} sessize alınan mesaj'
1908 other: '%{count} sessize alınan mesajınız var'
1910 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1911 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1915 reply_button: Yanıtla
1916 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1919 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1920 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1922 sent_message_summary:
1925 my_inbox: Gelen kutusu
1926 my_outbox: Giden Kutum
1927 muted_messages: Sessize alınan mesajlar
1929 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1930 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1932 notice: Mesaj, gelen kutusuna taşındı
1933 error: Mesaj, gelen kutusuna taşınamadı.
1935 destroyed: Mesaj silindi
1939 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
1940 email address: E-posta Adresi
1941 new password button: Parolayı sıfırla
1942 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
1943 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
1945 send_paranoid_instructions: E-posta adresiniz veritabanımızda mevcutsa birkaç
1946 dakika içinde e-posta adresinize bir şifre kurtarma bağlantısı gönderilecektir.
1948 title: Parolayı sıfırla
1949 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
1950 reset: Parolayı Sıfırla
1951 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1953 flash changed: Parolanız değiştirildi.
1954 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1958 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
1959 preferred_languages: Tercih Edilen Diller
1960 edit_preferences: Tercihleri Düzenle
1962 title: Tercihleri Düzenle
1963 save: Tercihleri Güncelle
1966 failure: Tercihler güncellenemedi.
1967 update_success_flash:
1968 message: Tercihler güncellendi.
1971 title: Profili Düzenle
1972 save: Profili Güncelle
1976 gravatar: Gravatar kullan
1977 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
1978 what_is_gravatar: Gravatar nedir?
1979 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
1980 enabled: Gravatarınızın gösterimi etkinleştirildi.
1981 new image: Resim ekle
1982 keep image: Geçerli resim dursun
1983 delete image: Geçerli resmi kaldır
1984 replace image: Geçerli resmi değiştir
1985 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
1986 home location: Bulunduğunuz Konum
1987 no home location: Konum girilmedi.
1988 update home location on click: Haritaya tıklandığında konum güncellensin mi?
1991 undelete: Silme işlemini geri al
1993 success: Profil güncellendi.
1994 failure: Profil güncellenemedi.
1998 tab_title: Oturum Aç
1999 login_to_authorize_html: '%{client_app_name} uygulamasına erişmek için OpenStreetMap''te
2001 email or username: E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı
2003 remember: Beni hatırla
2004 lost password link: Parolanı mı unuttun?
2005 login_button: Oturum Aç
2006 register now: Şimdi kaydol
2007 with external: veya üçüncü bir parti uygulaması kullanarak kaydolun
2009 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
2011 title: Oturumu kapat
2012 heading: OpenStreetMap'den çıkış
2013 logout_button: Oturumu kapat
2015 suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlik nedeniyle askıya alındı.
2016 contact_support_html: Bunu tartışmak istiyorsanız lütfen %{support_link} ile
2021 heading_html: '%{kramdown_link} ile ayrıştırılmaktadır'
2024 subheading: Alt başlık
2025 unordered: Sırasız liste
2026 ordered: Sıralı liste
2034 codeblock: Kod bloğu
2041 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap''e %{br} katkıda bulunanlar'
2042 used_by_html: '%{name}; binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
2043 için harita verisi sağlar.'
2044 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, patikalar, kafeler, tren istasyonları
2045 ve çok daha fazlası hakkında veri sağlayan ve bunları koruyan bir haritacılar
2046 topluluğu tarafından oluşturulmuştur.
2047 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
2048 local_knowledge_html: |-
2049 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
2050 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
2051 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
2052 community_driven_1_html: "OpenStreetMap topluluğu çeşitlidir, tutkuludur ve
2053 her geçen gün büyümektedir.\nKatkıda bulunanlarımız arasında meraklı haritacılar,
2054 GIS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen
2055 alanların haritasını çıkaran insani yardım görevlileri ve çok daha fazlası
2056 yer alıyor.\nTopluluk hakkında daha fazla bilgi edinmek için %{osm_blog_link},\n%{user_diaries_link},
2057 %{community_blogs_link} ve \n%{osm_foundation_link} web sayfalarına göz atın."
2058 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blogu
2059 community_driven_user_diaries: kullanıcı günlükleri
2060 community_driven_community_blogs: topluluk blogları
2061 community_driven_osm_foundation: OSM Vakfı
2062 open_data_title: Açık Veri
2063 open_data_1_html: 'OpenStreetMap, bir %{open_data}dir: OpenStreetMap''e ve katkıda
2064 bulunanlara atıf yaptığınız sürece onu herhangi bir amaç için kullanmakta
2065 özgürsünüz. Verileri belirli şekillerde değiştirir veya verilerden yararlanırsanız
2066 sonucu yalnızca aynı lisans kapsamında dağıtabilirsiniz. Ayrıntılar için %{copyright_license_link}na
2068 open_data_open_data: açık veri
2069 open_data_copyright_license: Telif Hakkı ve Lisans sayfası
2071 legal_1_1_html: Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet, topluluk adına %{openstreetmap_foundation_link}
2072 (OSMF) tarafından resmî olarak işletilmektedir. OSMF tarafından işletilen
2073 tüm hizmetlerin kullanımı %{terms_of_use_link}, %{aup_link} ve %{privacy_policy_link}na
2075 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Vakfı
2076 legal_1_1_terms_of_use: Kullanım Şartları
2077 legal_1_1_aup: Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları
2078 legal_1_1_privacy_policy: Gizlilik Politikası
2079 legal_2_1_html: Lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa lütfen
2080 %{contact_the_osmf_link}
2081 legal_2_1_contact_the_osmf: OSMF ile iletişime geçin
2082 legal_2_2_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu %{registered_trademarks_link}
2084 legal_2_2_registered_trademarks: OSMF'nin tescilli ticari markaları
2085 partners_title: İş birlikçiler
2088 title: Bu çeviri hakkında
2089 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
2090 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
2091 bölümü önceliklidir.
2092 english_link: İngilizce orijinali
2094 title: Bu sayfa hakkında
2095 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
2096 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
2097 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
2098 native_link: Türkçe sürümü
2099 mapping_link: haritacılığa başla
2101 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
2102 introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{odc_odbl_link}
2103 (ODbL) altında %{osm_foundation_link} (OSMF) tarafından lisanslanan %{open_data}dir.
2104 introduction_1_open_data: açık veri
2105 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Açık Veritabanı Lisansı
2106 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Vakfı
2107 introduction_2_html: OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlara atıfta bulunduğunuz
2108 sürece verilerimizi kopyalamakta, dağıtmakta, yaymakta ve uyarlamakta özgürsünüz.
2109 Verilerimizi değiştirir veya verilerimizi geliştirirseniz sonucu yalnızca
2110 aynı lisans altında paylaşabilirsiniz. Tam %{legal_code_link}, haklarınızı
2111 ve sorumluluklarınızı açıklar.
2112 introduction_2_legal_code: hukuk kuralları
2113 introduction_3_html: Belgelerimiz %{creative_commons_link} lisansı (CC BY-SA
2114 2.0) altında lisanslanmıştır.
2115 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2116 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
2117 credit_1_html: 'OpenStreetMap verilerini kullandığınız yerde aşağıdaki iki
2118 şeyi yapmanız gerekiyor:'
2119 credit_2_1: Telif hakkı bildirimimizi görüntüleyerek OpenStreetMap'e atıfta
2121 credit_2_2: Verilerin Açık Veritabanı Lisansı kapsamında mevcut olduğunu açıkça
2123 credit_3_html: Telif hakkı bildirimi açısından, verilerimizi nasıl kullandığınıza
2124 bağlı olarak bunun nasıl görüntülenmesi gerektiği konusunda farklı gereksinimlerimiz
2125 vardır. Örneğin, göz atılabilir bir harita, basılı bir harita veya statik
2126 bir resim oluşturmanıza bağlı olarak telif hakkı bildiriminin nasıl gösterileceği
2127 konusunda farklı kurallar geçerlidir. Gereksinimlere ilişkin tüm ayrıntıları %{attribution_guidelines_link}
2128 kısmında bulabilirsiniz.
2129 credit_3_attribution_guidelines: İlişkilendirme Kuralları
2130 credit_4_1_html: Verilerin Açık Veritabanı Lisansı kapsamında mevcut olduğunu
2131 açıkça belirtmek için %{this_copyright_page_link}na bağlantı verebilirsiniz.
2132 Alternatif olarak ve OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız bir gereklilik
2133 olarak lisansları doğrudan adlandırabilir ve bunlara bağlantı verebilirsiniz.
2134 Bağlantıların mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı eserlerde), okuyucularınızı
2135 openstreetmap.org'a (belki 'OpenStreetMap'i bu tam adrese genişleterek)
2136 ve opendatacommons.org'a yönlendirmenizi öneririz. Bu örnekte atıf haritanın
2138 credit_4_1_this_copyright_page: bu telif hakkı sayfası
2139 attribution_example:
2140 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
2142 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
2143 more_1_1_html: Verilerimizin kullanımı ve bize nasıl atıfta bulunacağınız
2144 hakkında daha fazla bilgiyi %{osmf_licence_page_link}nda bulabilirsiniz.
2145 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF Lisans sayfası
2146 more_2_1_html: OpenStreetMap açık veri olmasına rağmen üçüncü taraflara ücretsiz
2147 bir harita API'si sağlayamıyoruz. %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link}
2148 ve %{nominatim_usage_policy_link} sayfalarına bakınız.
2149 more_2_1_api_usage_policy: API Kullanım Politikası
2150 more_2_1_tile_usage_policy: Karo Kullanım Politikası
2151 more_2_1_nominatim_usage_policy: İsmen Kullanım Politikası
2152 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
2153 contributors_intro_html: |-
2154 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
2155 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
2156 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
2157 contributors_at_credit_html: '%{austria}: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}
2158 kapsamında), %{land_vorarlberg_link} ve Land Tirol''den (%{cc_by_at_with_amendments_link}
2159 kapsamında) verileri içerir.'
2160 contributors_at_austria: Avusturya
2161 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2162 contributors_at_cc_by: CC-BY
2163 contributors_at_land_vorarlberg: |-
2166 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: değişikliklerle birlikte CC BY AT
2167 contributors_au_credit_html: '%{australia}: İdari Sınırlar © %{geoscape_australia_link}
2168 kullanılarak birleştirilmiş veya geliştirilmiştir. Commonwealth of Australia
2169 tarafından %{cc_licence_link} kapsamında lisanslanmıştır.'
2170 contributors_au_australia: Avustralya
2171 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2172 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası lisansı
2174 contributors_ca_credit_html: '%{canada}: GeoBase®, GeoGratis (© Department
2175 of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources
2176 Canada), and StatCan (Geography Division, Statistics Canada) verileri içerir.'
2177 contributors_ca_canada: Kanada
2178 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: %{cc_licence_link} kapsamında lisanslı
2179 Devlet Kadastro İdaresinden veriler içerir'
2180 contributors_cz_czechia: Çekya
2181 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası lisansı
2183 contributors_cz_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.tr
2184 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Finlandiya Topografik Veritabanı
2185 Ulusal Arazi Araştırması''ndan ve diğer veri kümelerinden veriler içerir
2186 ve %{nlsfi_license_link} ile lisanslanmıştır.'
2187 contributors_fi_finland: Finlandiya
2188 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI Lisansı
2189 contributors_fr_credit_html: '%{france}: Direction Générale des Impôts''tan
2190 alınan verileri içerir.'
2191 contributors_fr_france: Fransa
2192 contributors_hr_credit_html: |-
2193 %{croatia}: %{dgu_link} ve %{open_data_portal} verilerini içerir.
2194 (Hırvatistan halka açık bilgiler).
2195 contributors_hr_croatia: Hırvatistan
2196 contributors_hr_dgu: Hırvatistan Devlet Jeodezi İdaresi
2197 contributors_hr_open_data_portal: Ulusal Açık Veri Portalı
2198 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: © AND verilerini içerir,
2200 contributors_nl_netherlands: Hollanda
2201 contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: %{linz_data_service_link}''nden
2202 alınan ve %{cc_by_link} kapsamında yeniden kullanım için lisanslanan verileri
2204 contributors_nz_new_zealand: Yeni Zelanda
2205 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Veri Hizmeti
2206 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2207 contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: %{rgz_link} ile %{open_data_portal}''ndan
2208 alınan verileri içerir (Sırbistan''ın kamuya açık bilgileri), 2018.'
2209 contributors_rs_serbia: Sırbistan
2210 contributors_rs_rgz: Sırp Jeodezi Kurumu
2211 contributors_rs_open_data_portal: Ulusal Açık Veri Portalı
2212 contributors_si_credit_html: |-
2213 %{slovenia}: %{gu_link} ve %{mkgp_link}
2214 (Slovenya'nın kamuya açık bilgileri) verilerini içerir.
2215 contributors_si_slovenia: Slovenya
2216 contributors_si_gu: Etüt ve Harita Kurumu
2217 contributors_si_mkgp: Tarım, Orman ve Gıda Bakanlığı
2218 contributors_es_credit_html: '%{spain}: %{cc_by_link} kapsamında yeniden kullanım
2219 için lisanslanan İspanyol National Geographic Institute (%{ign_link}) ve
2220 National Cartographic System''den (%{scne_link}) alınan verileri içerir.'
2221 contributors_es_spain: İspanya
2222 contributors_es_ign: IGN
2223 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2224 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: %{ngi_link} kaynaklı verileri
2225 içerir, Devlet telif hakkı saklıdır.'
2226 contributors_za_south_africa: Güney Afrika
2227 contributors_za_ngi: 'Baş Müdürlük: Ulusal Jeo-Uzamsal Bilgi'
2228 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Ordnance Survey verilerini
2229 içerir © Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı, 2010-2023.'
2230 contributors_gb_united_kingdom: Birleşik Krallık
2231 contributors_2_html: Bu ve OpenStreetMap'i geliştirmeye yardımcı olmak için
2232 kullanılan diğer kaynaklar hakkında daha fazla ayrıntı için lütfen OpenStreetMap
2233 Wiki'deki %{contributors_page_link}na bakın.
2234 contributors_2_contributors_page: Katkıda bulunanlar sayfası
2235 contributors_footer_2_html: |-
2236 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
2237 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
2238 herhangi bir garanti verdiğini ya da
2239 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
2240 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
2241 infringement_1_html: |-
2242 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
2243 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
2244 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
2245 veri eklememeleri hatırlatılır.
2246 infringement_2_1_html: Telif hakkıyla korunan materyalin OpenStreetMap veritabanına
2247 veya bu siteye uygunsuz bir şekilde eklendiğine inanıyorsanız lütfen %{takedown_procedure_link}
2248 sayfasına bakın veya doğrudan %{online_filing_page_link} sayfamızda dosyalayın.
2249 infringement_2_1_takedown_procedure: kaldırma prosedürü
2250 infringement_2_1_online_filing_page: çevrimiçi dosyalama sayfası
2251 trademarks_title: Ticari markalar
2252 trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
2253 Vakfı'nın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımıyla ilgili sorularınız
2254 varsa lütfen %{trademark_policy_link} sayfasına bakın.
2255 trademarks_1_1_trademark_policy: Ticari Marka Politikası
2257 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
2258 devre dışı bırakılmış.
2259 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
2261 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
2262 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
2263 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
2265 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
2266 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
2267 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
2268 user_page_link: kullanıcı sayfası
2269 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
2270 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
2271 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
2275 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
2277 licence_details_html: OpenStreetMap verileri, %{odbl_link} (ODbL) altında lisanslanmıştır.
2278 odbl: Open Data Commons Açık Veritabanı Lisansı
2280 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarma işlemi başarısız olursa lütfen aşağıda listelenen
2281 kaynaklardan birini kullanmayı düşünün:'
2282 body: Bu alan, OpenStreetMap XML verisi olarak dışa aktarılamayacak kadar
2283 büyük. Lütfen alanı yakınlaştırın veya daha küçük bir alan seçin ya da toplu
2284 veri indirmeleri için aşağıda listelenen kaynaklardan birini kullanın.
2287 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
2290 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
2291 bir bağlantısını kullanarak indirin
2293 title: Geofabrik İndirmeleri
2294 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
2297 title: Diğer Kaynaklar
2298 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
2299 export_button: Dışa Aktar
2301 title: Sorun bildir / Haritayı onar
2303 title: Nasıl yardım edebilirim?
2305 title: Topluluğa katılın
2306 explanation_html: |-
2307 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
2308 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
2310 instructions_1_html: |-
2311 Harita ekranında %{note_icon} veya aynı simgeye tıklamanız yeterlidir.
2312 Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretçi ekleyecektir. Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın; diğer haritacılar araştıracaktır.
2314 title: Diğer sorunlar
2315 concerns_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığına veya içeriğine ilişkin endişeleriniz
2316 varsa daha fazla yasal bilgi için lütfen %{copyright_link}na bakın veya
2317 uygun %{working_group_link}yla iletişime geçin.
2318 copyright: telif hakkı sayfası
2319 working_group: OSMF çalışma grubu
2323 OpenStreetMap; proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
2325 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
2328 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
2329 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
2332 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
2333 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
2334 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
2336 title: Yardım & Topluluk Forumu
2337 description: Yardım istemek ve OpenStreetMap hakkında sohbet etmek için ortak
2340 title: E-Posta Listeleri
2341 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
2342 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
2345 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
2348 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
2349 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
2351 title: Organizasyonlar için
2352 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
2353 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
2355 title: OpenStreetMap Viki
2356 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
2358 removed: Varsayılan OpenStreetMap düzenleyiciniz Potlatch olarak ayarlanmıştır.
2359 Adobe Flash Player geri çekildiğinden, Potlatch artık bir web tarayıcısında
2361 desktop_application_html: Potlatch'ı %{download_link} ile kullanmaya devam edebilirsiniz.
2362 download: Mac ve Windows için masaüstü uygulamasını indirme
2363 id_editor_html: Alternatif olarak varsayılan düzenleyicinizi, daha önce Potlatch'in
2364 yaptığı gibi web tarayıcınızda çalışan iD'ye ayarlayabilirsiniz. %{change_preferences_link}.
2365 change_preferences: Tercihlerinizi buradan değiştirin
2367 title: Sorularınız var mı?
2368 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in; proje hakkında bilgi edinmek, soru sormak
2369 ve yanıtlamak ve haritalama konularını iş birliği içinde tartışmak ve belgelemek
2370 için çeşitli kaynakları vardır. %{help_link}. OpenStreetMap için planlar yapan
2371 bir kuruluşla mısınız? %{welcome_mat_link}.
2372 get_help_here: Buradan yardım alın
2373 welcome_mat: Sıcak Karşılamaya göz atın
2375 search_results: Arama Sonuçları
2379 get_directions: Yol tarifi al
2380 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
2383 where_am_i: Bu nerede?
2384 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
2386 reverse_directions_text: Yol Tarifi
2392 trunk: Bölünmüş anayol
2393 primary: Devlet Yolu
2395 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
2396 pedestrian: Yaya yolu
2398 bridleway: Binici yolu
2399 cycleway: Bisiklet yolu
2400 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
2401 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
2402 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
2403 cycleway_mtb: Dağ bisikleti rotası
2409 light_rail: Hafif raylı
2411 trolleybus: Troleybüs
2413 cable_car: Teleferik
2414 chair_lift: Telesiyej
2417 apron: Havaalanı apronu
2421 orchard: Meyve bahçesi
2425 farmland: Tarım arazisi
2428 bare_rock: Çıplak kaya
2433 built_up: İnşa alanı
2434 resident: Yerleşim bölgesi
2435 retail: Alışveriş merkezi
2436 industrial: Sanayi alanı
2437 commercial: Ticari ve hizmet alanı
2441 reservoir: Rezervuar
2442 intermittent_water: Aralıklı su birikintisi
2447 brownfield: Çıplak arazi
2451 centre: Spor merkezi
2453 reserve: Doğa koruma alanı
2454 military: Askeri bölge
2456 university: Üniversite
2458 building: Önemli yapı
2462 tunnel: çizgili kenar = tünel
2463 bridge: Siyah kenar = köprü
2465 destination: Hedef noktası
2466 construction: yapım aşamasındaki yollar
2467 bus_stop: Otobüs durağı
2469 bicycle_shop: Bisikletçi
2470 bicycle_rental: Bisiklet kiralama
2471 bicycle_parking: Bisiklet parkı
2472 bicycle_parking_small: Küçük bisiklet parkı
2475 title: Hoş geldiniz!
2476 introduction: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e hoş
2477 geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız için
2478 her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
2480 title: Haritada ne bulunur
2481 on_the_map_html: OpenStreetMap, %{real_and_current} şeyleri haritalamak için
2482 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
2483 içerir. İlginizi çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsiniz.
2484 real_and_current: gerçek ve güncel
2485 off_the_map_html: Derecelendirmeler, geçmiş veya varsayımsal özellikler ve
2486 telif hakkıyla korunan kaynaklardan alınan veriler gibi üzerinde düşünülmüş
2487 veriler %{doesnt}. Özel izniniz olmadığı sürece çevrimiçi veya kağıt haritalardan
2491 title: Haritacılığın temel terimleri
2492 paragraph_1: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte kullanışlı
2493 gelecek birkaç anahtar kelime.
2494 an_editor_html: '%{editor}, haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz bir
2495 program veya web sitesidir.'
2496 a_node_html: '%{node}, harita üzerinde tek bir restoran veya ağaç gibi bir
2498 a_way_html: '%{way}; yol, dere, göl veya bina gibi bir çizgi veya alandır.'
2499 a_tag_html: '%{tag}, bir restoranın adı veya bir yolun hız sınırı gibi bir
2500 düğüm veya yol hakkında bir miktar veridir.'
2507 para_1_html: OpenStreetMap'in birkaç resmî kuralı olmasına rağmen tüm katılımcıların
2508 toplulukla iş birliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekliyoruz. Elle düzenleme
2509 dışında herhangi bir işlem yapmayı düşünüyorsanız lütfen%{imports_link}
2510 ve %{automated_edits_link} kılavuzlarını okuyup uygulayın.
2512 automated_edits: Otomatik Düzenlemeler
2513 start_mapping: Haritacılığa Başla
2514 continue_authorization: Yetkilendirmeye Devam Et
2516 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
2518 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
2519 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
2520 not eklemeniz yeterlidir.
2522 %{map_link} kısmına gidip not simgesine tıklamanız yeterli: %{note_icon}.
2523 Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretçi ekleyecektir.
2524 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın; diğer haritacılar araştıracaktır.
2528 lede_text: "Dünyanın her yerinden insanlar OpenStreetMap'e katkıda bulunur veya
2529 OpenStreetMap'i kullanır. Birçoğu bireysel olarak katılırken bazıları topluluk
2530 hâlinde katkıda bulunur.\nBu gruplar, çeşitli büyüklükte olup küçük kasabalardan
2531 çok ülkeli büyük bölgelere kadar çeşitli coğrafyaları temsil eder. \nAyrıca
2532 resmî veya gayri resmî olabilirler."
2534 title: Yerel Bölümler
2536 Yerel Bölümler, kâr amacı gütmeyen tüzel kişilikler
2537 kurmak için resmî adımı atmış olan ülke düzeyinde veya bölge düzeyinde gruplardır. Yerel yönetim, iş dünyası ve medyayla
2538 ilişki kurarken bölgenin haritasını ve haritacılarını temsil eder. Ayrıca, OpenStreetMap Foundation (OSMF) ile bir ortaklık
2539 yaparak onlara yasal ve telif hakkı
2540 yönetim organına bir bağlantı sağlar.
2541 list_text: 'Aşağıdaki topluluklar resmî olarak Yerel Bölümler şeklinde kurulmuştur:'
2543 title: Diğer Gruplar
2544 other_groups_html: Yerel Bölümler kadar resmî olarak bir grup kurmaya gerek
2545 yoktur. Gerçekten de birçok grup, gayri resmî bir insan topluluğu veya bir
2546 topluluk grubu olarak çok başarılı bir şekilde var olur. Herkes bu grupları
2547 oluşturabilir veya bunlara katılabilir. %{communities_wiki_link} kısmında
2548 daha fazlasını okuyun.
2549 communities_wiki: Topluluklar için viki sayfası
2552 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
2553 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
2554 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
2556 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
2557 ile işaretlenmiş gösterilir)
2559 upload_trace: GPS İzi Gönder
2560 visibility_help: bu ne demek?
2561 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
2563 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
2565 upload_trace: GPS İzi Gönder
2566 trace_uploaded: GPX dosyanız yüklendi ve veritabanına eklenmeyi bekliyor. Bu
2567 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında size bir
2569 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
2570 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
2572 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2573 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2574 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2575 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2578 title: '%{name} izi düzenleniyor'
2579 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
2580 visibility_help: bu ne demek?
2582 updated: İzleme güncellendi
2586 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
2587 heading: İz %{name} görüntüleniyor
2589 filename: 'Dosya adı:'
2591 uploaded: 'Yüklendi:'
2592 points: 'Nokta sayısı:'
2593 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2594 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2598 description: 'Açıklama:'
2601 edit_trace: Bu izi düzenle
2602 delete_trace: Bu izi sil
2603 trace_not_found: İz bulunmadı!
2604 visibility: 'Görünürlük:'
2605 confirm_delete: Bu izi sil?
2607 older: Daha Eski İzler
2608 newer: En Yeni İzler
2612 one: '%{count} puan'
2613 other: '%{count} puan'
2615 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2616 view_map: Haritayı Görüntüle
2617 edit_map: Haritayı Düzenle
2619 identifiable: TANIMLANABİLİR
2621 trackable: İZLENEBİLİR
2622 details_with_tags_html: '%{user} tarafından %{time_ago} %{tags} etiketleriyle'
2623 details_without_tags_html: '%{user} tarafından %{time_ago}'
2625 public_traces: Herkese Açık GPS İzleri
2626 my_gps_traces: GPS İzlerim
2627 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2628 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2629 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2630 empty_title: Burada henüz bir şey yok
2631 empty_upload_html: '%{upload_link} veya %{wiki_link} üzerinde GPS izleme hakkında
2632 daha fazla bilgi edinin.'
2633 upload_new: Yeni bir iz yükle
2634 wiki_page: viki sayfası
2635 upload_trace: GPS izi gönder
2636 all_traces: Tüm İzler
2637 my_traces: GPS İzlerim
2638 traces_from: '%{user} kullanıcısına ait herkese açık izler'
2639 remove_tag_filter: Etiket Filtresini Kaldır
2641 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2643 made_public: Iz herkese açık
2645 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2647 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2648 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2650 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2652 description_with_count:
2653 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2654 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2655 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2657 basic_auth_disabled: 'HTTP Temel Kimlik Doğrulaması devre dışı: %{link}'
2658 oauth_10a_disabled: 'OAuth 1.0 ve 1.0a devre dışı bırakıldı: %{link}'
2659 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2661 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2662 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2664 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2666 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2667 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2668 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2669 arayüzüne giriş yapın.
2670 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2671 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2672 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2674 account_settings: Hesap Ayarları
2675 oauth1_settings: OAuth 1 ayarları
2676 oauth2_applications: OAuth 2 uygulamaları
2677 oauth2_authorizations: OAuth 2 yetkilendirmeleri
2678 muted_users: Sessize Alınan Kullanıcılar
2680 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
2681 openid_login_button: Devam et
2683 title: OpenID ile giriş
2684 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
2686 title: Google ile giriş
2687 alt: Google OpenID ile giriş
2689 title: Facebook ile giriş
2690 alt: Facebook Hesabı ile giriş
2692 title: Microsoft ile giriş
2693 alt: Microsoft Hesabı ile giriş
2695 title: GitHub ile giriş
2696 alt: GitHub Hesabı ile giriş
2698 title: Vikipedi ile giriş
2699 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
2701 title: Wordpress ile oturum aç
2702 alt: Wordpress OpenID ile giriş
2704 title: AOL ile giriş
2705 alt: AOL OpenID ile giriş
2708 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2709 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2710 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2711 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2712 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2713 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2714 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2715 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2716 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2717 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2718 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2719 allow_write_notes: notları değiştirme.
2720 grant_access: Erişim izni ver
2722 title: Erişim isteğine izin verildi
2723 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2724 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2726 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2727 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2728 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2730 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2732 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2734 openid: OpenStreetMap'i kullanarak oturum açın
2735 read_prefs: Kullanıcı tercihlerini oku
2736 write_prefs: Kullanıcı tercihlerini değiştir
2737 write_diary: Günlük girdiler, yorumlar oluştur ve arkadaşlar edin
2738 write_api: Haritayı değiştir
2739 read_gpx: Özel GPS izlerini oku
2740 write_gpx: GPS izlerini yükle
2741 write_notes: Notları değiştir
2742 write_redactions: Harita verilerini düzelt
2743 read_email: Kullanıcı e-posta adresini oku
2744 skip_authorization: Başvuruyu otomatik onayla
2746 moderator: Bu izin yalnızca moderatörlerin erişebildiği işlemler içindir
2749 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2750 disabled: OAuth 1 uygulamalarının kaydı devre dışı bırakıldı
2752 title: Uygulamanızı düzenleyin
2754 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2755 key: 'Tüketici anahtarı:'
2756 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2757 url: 'İstek Bağlantısı:'
2758 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2759 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2760 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2761 edit: Ayrıntıları Düzenle
2763 confirm: Emin misiniz?
2764 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2766 title: OAuth Ayrıntılarım
2767 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2768 list_tokens: 'Sizin için belirtilen uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2769 application: Uygulama Adı
2770 issued_at: Yetki Tarihi
2772 my_apps: İstemci Uygulamalarım
2773 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2774 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2775 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2777 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2778 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2780 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2782 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2784 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2786 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2788 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2789 oauth2_applications:
2791 title: İstemci uygulamalarım
2792 no_applications_html: '%{oauth2} standardını bizimle kullanmak için kaydettirmek
2793 istediğiniz bir uygulamanız var mı? Bu hizmete OAuth isteklerinde bulunabilmesi
2794 için uygulamanızı kaydetmeniz gerekir.'
2795 new: Yeni uygulama kaydet
2797 permissions: İzinler
2801 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2803 title: Yeni bir uygulama kaydet
2805 title: Uygulamanı düzenle
2809 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2810 client_id: İstemci kimliği
2811 client_secret: İstemci Gizli Kelimesi
2812 client_secret_warning: Bu kelimeyi kaydettiğinizden emin olun - bir daha erişilebilir
2814 permissions: İzinler
2815 redirect_uris: Yönlendirme URI'leri
2817 sorry: Maalesef bu uygulama bulunamadı.
2818 oauth2_authorizations:
2820 title: İzin gerekmekte
2821 introduction: '%{application}, aşağıdaki izinlerle hesabınıza erişmesi için
2822 yetkilendirilsin mi?'
2823 authorize: Yetkilendir
2826 title: Bir hata meydana geldi
2829 oauth2_authorized_applications:
2831 title: Yetkili uygulamalarım
2832 application: Uygulama
2833 permissions: İzinler
2834 last_authorized: Son Yetkili
2835 no_applications_html: Henüz hiçbir %{oauth2} uygulamasını yetkilendirmediniz.
2837 revoke: Erişimi İptal Et
2838 confirm_revoke: Bu uygulamaya erişim iptal edilsin mi?
2841 title: Hesap Oluştur
2843 signup_to_authorize_html: '%{client_app_name} uygulamasına erişmek için OpenStreetMap''e
2845 no_auto_account_create: Maalesef, şu anda sizin için otomatik olarak bir hesap
2847 please_contact_support_html: Oluşturulacak bir hesap ayarlamak için lütfen %{support_link}
2848 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2851 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir.
2852 paragraph_1: Diğer haritaların aksine tamamen sizler tarafından oluşturulan
2853 OpenStreetMap'i herkesin düzeltmesi, güncellemesi, indirmesi ve kullanması
2855 paragraph_2: Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun.
2856 welcome: OpenStreetMap'e hoş geldiniz
2857 duplicate_social_email: Zaten bir OpenStreetMap hesabınız varsa ve 3. parti
2858 bir kimlik sağlayıcı kullanmak istiyorsanız lütfen şifrenizi kullanarak giriş
2859 yapın ve hesabınızın ayarlarını değiştirin.
2860 display name description: Herkes tarafından görünecek bir kullanıcı adı. Bu
2861 adı istediğiniz zaman ayarlar bölümünde değiştirebilirsiniz.
2862 by_signing_up_html: Kaydolarak %{tou_link}, %{privacy_policy_link} ve %{contributor_terms_link}
2863 şartlarımızı kabul etmiş sayılırsınız.
2864 tou: kullanım şartları
2865 contributor_terms: katılımcı şartları
2866 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2868 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2869 email_help_html: Adresiniz herkese açık olarak görüntülenmiyor, daha fazla bilgi
2870 için %{privacy_policy_link} sayfasına bakın.
2871 privacy_policy: gizlilik politikası
2872 privacy_policy_title: E-posta adresleriyle ilgili bölümü içeren OSMF gizlilik
2874 consider_pd_html: Katkılarımın %{consider_pd_link} içinde olduğunu düşünüyorum.
2875 consider_pd: kamu malı
2877 use external auth: veya üçüncü bir parti uygulamasıyla kaydolun
2881 heading_ct: Katılımcı Şartları
2882 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2883 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2885 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2886 şartları düzenlemektedir.
2887 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2888 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2889 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2890 metni okuyun ve kabul edin.
2891 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2892 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2893 edilmesini de seçebilirsiniz
2894 consider_pd_why: bu nedir?
2895 guidance_info_html: 'Bu terimleri anlamanıza yardımcı olacak bilgiler: %{readable_summary_link}
2896 ve bazı %{informal_translations_link}'
2897 readable_summary: okunabilir özet
2898 informal_translations: resmî olmayan çeviriler
2900 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2902 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2903 kabul ya da ret ediniz.
2904 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2908 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2909 terms_declined_flash:
2910 terms_declined_html: Yeni Katılımcı Şartlarına kabul etmediğiniz için üzgünüz.
2911 Daha fazla bilgi için lütfen %{terms_declined_link} sayfasına bakınız.
2912 terms_declined_link: bu wiki sayfası
2913 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2915 title: Böyle bir kullanıcı yok
2916 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok'
2917 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen, doğru yazdığınızdan emin
2918 olun ya da tıkladığınız bağlantı belki de hatalıdır.
2922 my edits: Katkılarım
2923 my traces: GPS İzlerim
2925 my messages: Mesajlarım
2926 my profile: Profilim
2927 my settings: Ayarlarım
2928 my comments: Yorumlarım
2929 my_preferences: Tercihlerim
2930 my_dashboard: Gösterge Panelim
2931 blocks on me: Engellendiklerim
2932 blocks by me: Engellediklerim
2933 create_mute: Bu Kullanıcıyı Sessize Al
2934 destroy_mute: Bu Kullanıcının Sesini Aç
2935 edit_profile: Profili Düzenle
2936 send message: Mesaj Gönder
2940 notes: Harita Notları
2941 remove as friend: Arkadaşlıktan Çıkar
2942 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2943 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2944 uid: 'Kullanıcı kimliği:'
2945 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2946 ct undecided: Kararsız
2947 ct declined: Reddetti
2948 email address: 'E-posta adresi:'
2949 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2951 spam score: 'Spam puanı:'
2953 administrator: Bu kullanıcı, bir yöneticidir.
2954 moderator: Bu kullanıcı, bir moderatördür.
2955 importer: Bu kullanıcı bir içe aktarıcıdır
2957 administrator: Yönetici erişim hakkı
2958 moderator: Moderatör erişim izni
2959 importer: İçe aktarım erişim izni ver
2961 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2962 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2963 importer: İçe aktarıcı erişimini iptal et
2964 block_history: Etkin Engellemeler
2965 moderator_history: Verilen Engellemeler
2966 revoke_all_blocks: Tüm engellemeleri iptal et
2968 create_block: Bu kullanıcıyı engelle
2969 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2970 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onayla
2971 unconfirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylamayın
2972 unsuspend_user: Bu Kullanıcının Engelini Kaldır
2973 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2974 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2975 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2977 report: Bu Kullanıcıyı Bildir
2979 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2983 heading: Kullanıcılar
2984 older: Daha Eski Kullanıcılar
2985 newer: Daha Yeni Kullanıcılar
2987 one: '%{count} kullanıcı bulundu'
2988 other: '%{count} kullanıcı bulundu'
2989 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2990 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2991 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2992 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2993 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2996 heading: Hesap Askıda
2998 automatically_suspended: Üzgünüz, şüpheli etkinlik nedeniyle hesabınız otomatik
2999 olarak askıya alındı.
3000 contact_support_html: Bu karar kısa süre içinde bir yönetici tarafından incelenecek
3001 veya bu konuyu görüşmek isterseniz %{support_link} ile iletişime geçebilirsiniz.
3003 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
3004 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
3005 no_authorization_code: Yetki kodu yok
3006 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
3007 invalid_scope: Geçersiz kapsam
3008 unknown_error: Kimlik doğrulama başarısız
3010 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
3011 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
3013 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
3014 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
3015 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
3018 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
3019 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
3020 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
3021 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
3024 title: Verilen görevi onayla
3025 heading: Verilen görevi onayla
3026 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
3029 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
3030 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
3032 title: Görev iptalini onayla
3033 heading: Görev iptalini onayla
3034 are_you_sure: '%{name} adlı kullanıcıyı %{role} görevinden almak istediğinizden
3037 fail: '`%{name}'' adlı kullanıcı `%{role}'' görevinden alınamadı. Lütfen kullanıcı
3038 ve görevin geçerli olup olmadığını kontrol edin.'
3041 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
3042 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
3043 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
3045 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
3048 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
3049 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
3050 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
3051 back: Tüm engellemeleri göster
3053 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
3054 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
3055 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
3056 show: Bu engellemeyi gör
3057 back: Tüm engellemeleri göster
3059 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
3060 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
3062 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
3064 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
3065 success: Engelleme güncellendi.
3067 title: Kullanıcı engelleri
3068 heading: Kullanıcı engelleri listesi
3069 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
3071 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
3072 heading_html: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal
3074 time_future_html: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
3075 past_html: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
3076 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
3078 flash: Bu engelleme iptal edildi.
3080 title: '%{block_on} tarihindeki tüm engellemeler iptal ediliyor'
3081 heading_html: '%{block_on} tarihindeki tüm engellemeler iptal ediliyor'
3082 empty: '%{name} kullanıcısının herhangi aktif bir engeli yok.'
3083 confirm: '%{active_blocks} iptal etmek istediğinizden emin misiniz?'
3085 one: '%{count} aktif engel'
3086 other: '%{count} aktif engel'
3088 flash: Tüm aktif engellemeler iptal edildi.
3090 time_future_html: '%{time} içinde bitecek.'
3091 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
3092 time_future_and_until_login_html: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında
3094 time_past_html: '%{time} bitti.'
3097 one: '%{count} saat'
3098 other: '%{count} saat'
3101 other: '%{count} gün'
3103 one: '%{count} hafta'
3104 other: '%{count} hafta'
3107 other: '%{count} ay'
3110 other: '%{count} yıl'
3112 title: '%{name} kişisinin engelleri'
3113 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
3114 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
3116 title: '%{name} tarafından engellenenler'
3117 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
3118 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
3120 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
3121 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
3122 created: 'Oluşturulma:'
3128 confirm: Emin misiniz?
3129 reason: 'Engellenme sebebi:'
3130 revoker: 'Geri alan:'
3131 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
3133 not_revoked: (iptal edilmemiş)
3138 display_name: Engellenen Kullanıcı
3139 creator_name: Oluşturan
3140 reason: Engellenme sebebi
3142 revoker_name: İptal eden
3143 older: Daha Eski Engellemeler
3144 newer: Daha Yeni Engellemeler
3146 all_blocks: Tüm Engellemeler
3147 blocks_on_me: Engellendiklerim
3148 blocks_on_user: '%{user} kişisinin engelleri'
3149 blocks_by_me: Engellediklerim
3150 blocks_by_user: '%{user} tarafından engellenenler'
3151 block: 'Engel #%{id}'
3154 title: Sessize Alınan Kullanıcılar
3155 my_muted_users: Sessize alınan kullanıcılarım
3156 you_have_muted_n_users:
3157 one: '%{count} kullanıcıyı sessize aldınız'
3158 other: '%{count} kullanıcıyı sessize aldınız'
3159 user_mute_explainer: Sessize alınan kullanıcıların mesajları ayrı bir gelen
3160 kutusuna taşınır ve e-posta bildirimleri almazsınız.
3161 user_mute_admins_and_moderators: Yöneticileri ve moderatörleri sessize alabilirsiniz
3162 ancak mesajları sessize alınmayacaktır.
3165 muted_user: Sessize Alınan Kullanıcı
3169 send_message: Mesaj gönder
3171 notice: '%{name} kullanıcısını sessize aldınız.'
3172 error: '%{name} sessize alınamadı. %{full_message}.'
3174 notice: '%{name} kullanıcısının sesini açtınız.'
3175 error: Kullanıcının sesi açılamadı. Lütfen tekrar deneyin.
3178 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
3179 heading: '%{user} Kullanıcısının Notları'
3180 subheading_html: '%{user} tarafından %{submitted} veya %{commented} notlar'
3181 subheading_submitted: gönderilen
3182 subheading_commented: yorumlanan
3186 description: Açıklama
3187 created_at: Oluşturulma tarihi
3188 last_changed: Son değişiklik
3191 description: Açıklama
3192 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
3193 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
3194 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
3195 event_opened_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından oluşturuldu'
3196 event_opened_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından oluşturuldu'
3197 event_commented_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan yorum'
3198 event_commented_by_anonymous_html: Anonim biri tarafından %{time_ago} yapılan
3200 event_closed_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından çözüldü'
3201 event_closed_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından çözüldü'
3202 event_reopened_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından yeniden etkinleştirildi'
3203 event_reopened_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından yeniden
3205 event_hidden_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından gizlendi'
3206 report: bu notu bildir
3207 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
3208 olarak doğrulanması gerekir.
3211 reactivate: Yeniden etkinleştir
3212 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
3214 log_in_to_comment: Bu nota yorum yapmak için giriş yapın
3215 report_link_html: Bu not, kaldırılması gereken hassas bilgiler içeriyorsa %{link}
3216 bağlantısına tıklayınız.
3217 other_problems_resolve: Notla ilgili diğer tüm sorunlar için lütfen bir yorum
3218 yaparak sorunu kendiniz çözün.
3219 other_problems_resolved: Diğer tüm problemler için çözülmesi yeterlidir.
3220 disappear_date_html: Bu çözümlenmiş not, %{disappear_in} içinde haritadan kaybolacak.
3223 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
3224 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu açıklayan
3226 anonymous_warning_html: Giriş yapmadınız. Notunuzla ilgili güncellemeleri almak
3227 istiyorsanız lütfen %{log_in} veya %{sign_up}.
3228 anonymous_warning_log_in: oturum aç
3229 anonymous_warning_sign_up: kaydol
3230 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
3231 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
3232 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
3240 link: Bağlantı veya HTML
3242 short_link: Kısa Bağlantı
3243 geo_uri: Coğrafi URI
3245 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
3248 image_dimensions: Resim standart katmanda %{width}x%{height} gösterecek.
3250 short_url: Kısa bağlantı
3251 include_marker: İşaret ekle
3252 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
3253 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
3254 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
3255 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
3257 report_problem: Bir sorunu şikayet et
3261 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
3267 title: Konumumu göster
3269 one: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
3270 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
3272 one: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
3273 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
3276 cycle_map: Bisiklet Haritası
3277 transport_map: Ulaşım Haritası
3278 tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3281 header: Harita Katmanları
3282 notes: Harita Notları
3283 data: Harita Verileri
3284 gps: Herkese Açık GPS İzleri
3285 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
3287 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap'e katkıda bulunanlar
3288 make_a_donation: Bağış Yapın
3289 website_and_api_terms: Web sitesi ve API koşulları
3290 cyclosm_credit: '%{osm_france_link} tarafından barındırılan %{cyclosm_link}
3292 osm_france: OpenStreetMap Fransa
3293 thunderforest_credit: Döşemeler, %{thunderforest_link} katkılarıyla
3294 andy_allan: Andy Allan
3295 tracestrack_credit: Döşemeler, %{tracestrack_link} katkılarıyla
3296 hotosm_credit: '%{osm_france_link} tarafından barındırılan %{hotosm_link} döşeme
3298 hotosm_name: İnsani OpenStreetMap Ekibi
3300 edit_tooltip: Haritayı düzenle
3301 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
3302 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
3303 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
3304 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
3305 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
3306 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
3307 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
3308 embed_html_disabled: Bu harita katmanı için HTML yerleştirme kullanılamıyor
3309 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
3310 sonra buraya tıklayın.
3314 fossgis_osrm_bike: Bisikletle (OSRM)
3315 fossgis_osrm_car: Arabayla (OSRM)
3316 fossgis_osrm_foot: Yürüyerek (OSRM)
3317 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
3318 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
3319 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
3320 fossgis_valhalla_bicycle: Bisikletle (Valhalla)
3321 fossgis_valhalla_car: Arabayla (Valhalla)
3322 fossgis_valhalla_foot: Yürüyerek (Valhalla)
3324 directions: İstikametler
3326 distance_m: '%{distance}m'
3327 distance_km: '%{distance}km'
3329 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
3330 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
3332 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
3333 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
3334 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
3335 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
3336 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
3337 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
3339 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
3340 %{directions} yönüne doğru'
3341 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
3342 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
3343 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
3344 %{name} yoluna doğru alın.
3345 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
3346 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
3347 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3349 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
3350 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
3351 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
3352 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
3353 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
3354 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
3355 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
3356 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
3357 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
3358 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
3359 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3360 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
3361 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
3362 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
3364 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
3365 %{directions} yönüne doğru'
3366 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
3367 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
3368 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3369 yönünde sola ilerleyin'
3370 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
3371 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
3372 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3374 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
3375 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3376 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
3377 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
3378 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
3379 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
3380 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
3381 follow_without_exit: '%{name} takip et'
3382 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
3383 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
3384 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
3385 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
3386 destination_without_exit: Hedefe ulaş
3387 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
3388 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
3389 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
3390 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
3392 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
3394 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
3411 nothing_found: Özellik bulunamadı
3412 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3413 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3415 directions_from: Buradan yönlendir
3416 directions_to: Buraya yönlendir
3417 add_note: Burada bir not ekle
3418 show_address: Adresi göster
3419 query_features: Özellikleri göster
3420 centre_map: Haritayı buraya ortala
3423 heading: Redaksiyonu düzenle
3424 title: Redaksiyonu düzenle
3426 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
3427 heading: Redaksiyonların listesi
3428 title: Redaksiyonların listesi
3430 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
3431 title: Yeni redaksiyon oluşturma
3433 description: 'Açıklama:'
3434 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
3435 title: Redaksiyon göster
3437 edit: Bu redaksiyonu düzenle
3438 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
3439 confirm: Emin misiniz?
3441 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
3443 flash: Değişiklikler kaydedildi.
3445 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
3446 sürümlerini tekrar düzenleyin.
3447 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
3448 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
3450 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
3451 trailing_whitespace: sonda boşluk var
3452 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
3453 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})