1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
17 # Author: Jenniesarina
20 # Author: Lokal Profil
36 # Author: The real emj
37 # Author: Tor.klingberg
47 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
50 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
51 changeset: Ändringsset
52 changeset_tag: Etikett till ändringsset
54 diary_comment: Dagbokskommentar
55 diary_entry: Dagboksinlägg
63 old_node_tag: Gammal nodtagg
64 old_relation: Gammal relation
65 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
66 old_relation_tag: Gammal relationstagg
67 old_way: Gammal sträcka
68 old_way_node: Gammal sträcknod
69 old_way_tag: Gammal sträcketikett
71 relation_member: Relationsmedlem
72 relation_tag: Relationstagg
78 user_preference: Användarinställning
79 user_token: Användarnyckel
82 way_tag: Sträcketikett
103 description: Beskrivning
112 display_name: Visa namn
113 description: Beskrivning
117 with_name_html: '%{name} (%{id})'
119 default: Standard (för närvarande %{name})
122 description: Potlatch 1 (webbläsarredigerare)
125 description: iD (webbläsarredigeraren)
128 description: Potlatch 2 (webbläsarredigerare)
131 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
135 created_html: Skapades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr>
136 closed_html: Stängdes <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr>
137 created_by_html: Skapades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av %{user}
138 deleted_by_html: Raderades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av
140 edited_by_html: Redigerades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av
142 closed_by_html: Stängdes <abbr title='%{title}'> för %{time} sedan</abbr> av %{user}
144 in_changeset: Ändringsset
146 no_comment: (inga kommentarer)
148 download_xml: Ladda ner XML
149 view_history: Visa historik
150 view_details: Visa detaljer
153 title: 'Ändringsset: %{id}'
154 belongs_to: Författare
155 node: Noder (%{count})
156 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
157 way: Sträckor (%{count})
158 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
159 relation: Förbindelser (%{count})
160 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
161 comment: Kommentarer (%{count})
162 hidden_commented_by: Dold kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
164 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
165 changesetxml: XML för ändringsset
166 osmchangexml: osmChange XML
168 title: Ändringsset %{id}
169 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
170 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
171 discussion: Diskussion
172 still_open: Ändringsset är fortfarande öppet - diskussionen kommer att öppnas
173 när ändringsset har stängts.
175 title: 'Nod: %{name}'
176 history_title: 'Nodhistorik: %{name}'
178 title: 'Sträcka: %{name}'
179 history_title: 'Sträckhistorik: %{name}'
182 one: del av sträcka %{related_ways}
183 other: del av sträckorna %{related_ways}
185 title: 'Förbindelse: %{name}'
186 history_title: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
189 entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
195 entry: Relation %{relation_name}
196 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
198 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
203 changeset: ändringsset
206 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
211 changeset: ändringsset
214 redaction: Omarbetning %{id}
215 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
216 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
222 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
223 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
225 load_data: Ladda data
230 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
231 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
232 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
233 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
234 telephone_link: Ring %{phone_number}
236 title: 'Anteckning: %{id}'
237 new_note: Ny anteckning
238 description: Beskrivning
239 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
240 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
241 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
242 open_by: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
243 open_by_anonymous: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
244 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
245 commented_by_anonymous: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
247 closed_by: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when} sedan</abbr>
248 closed_by_anonymous: Löst av en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
250 reopened_by: Återaktiverades av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}
252 reopened_by_anonymous: Återaktiverades av en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
254 hidden_by: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when} sedan</abbr>
255 report: Rapportera denna anteckning
257 title: Undersök kartobjekt
258 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
259 nearby: Finns i närheten
260 enclosing: Omgivande kartobjekt
262 changeset_paging_nav:
263 showing_page: Sida %{page}
265 previous: « Föregående
268 no_edits: (inga redigeringar)
269 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsset
278 title_user: Ändringsset av %{user}
279 title_friend: Ändringsset av mina vänner
280 title_nearby: Ändringsset av närbelägna användare
281 empty: Inga ändringsset hittades.
282 empty_area: Inga ändringsset i det här området.
283 empty_user: Inga ändringsset av den här användaren.
284 no_more: Inga fler ändringsset hittades.
285 no_more_area: Inga fler ändringsset i det här området.
286 no_more_user: Inga fler ändringsset av den här användaren.
287 load_more: Läs in fler
289 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsset. Begäran tog för lång tid
292 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
293 title_particular: Diskussion nummer %{changeset_id} om OpenStreetMaps ändringsset
294 comment: Ny kommentar på ändringsset nummer %{changeset_id} av %{author}
295 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
296 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
297 full: Fullständig diskussion
300 title: Nytt dagboksinlägg
301 publish_button: Publicera
303 title: Användardagböcker
304 title_friends: Vänners dagböcker
305 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
306 user_title: '%{user}s dagbok'
307 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
308 new: Nytt dagboksinlägg
309 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
310 no_entries: Inga dagboksinlägg
311 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
312 older_entries: Äldre inlägg
313 newer_entries: Nyare inlägg
315 title: Redigera dagboksinlägg
317 body: 'Meddelandetext:'
321 longitude: 'Longitud:'
322 use_map_link: använd karta
324 marker_text: Plats för dagboksinlägg
326 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
327 user_title: '%{user}s dagbok'
328 leave_a_comment: Lämna en kommentar
329 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
333 title: Hittade inte dagboksinlägget
334 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
335 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
336 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
338 posted_by: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
339 comment_link: Kommentera detta inlägg
340 reply_link: Svara på detta inlägg
342 zero: Inga kommentarer
343 one: '%{count} kommentar'
344 other: '%{count} kommentarer'
345 edit_link: Redigera detta inlägg
346 hide_link: Dölj detta inlägg
348 report: Rapportera detta inlägg
350 comment_from: Kommentar från %{link_user}, %{comment_created_at}
351 hide_link: Dölj denna kommentar
353 report: Rapportera denna kommentar
360 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för användaren %{user}
361 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
363 title: Openstreetmap-dagboksinlägg på %{language_name}
364 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
366 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
367 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
369 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat följande dagboksinlägg'
374 newer_comments: Nyare kommentarer
375 older_comments: Äldre kommentarer
379 latlon: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
380 ca_postcode: Resultat från <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
381 osm_nominatim: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
383 geonames: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
384 osm_nominatim_reverse: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
386 geonames_reverse: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
387 search_osm_nominatim:
396 station: Linbanestation
400 airstrip: Landningsbana
404 helipad: Helikopterplatta
405 holding_position: Väntplats
406 parking_position: Parkeringsplats
407 runway: Landningsbana
411 animal_shelter: Djurhemmet
412 arts_centre: Konstcenter
418 bicycle_parking: Cykelparkering
419 bicycle_rental: Cykeluthyrning
420 biergarten: Uteservering
421 boat_rental: Båtuthyrning
423 bureau_de_change: Växlingskontor
424 bus_station: Busstation
426 car_rental: Biluthyrning
430 charging_station: Laddningsstation
431 childcare: Barnomsorg
436 community_centre: Allaktivitetshus
438 crematorium: Krematorium
441 drinking_water: Dricksvatten
442 driving_school: Körskola
445 ferry_terminal: Färjeterminal
446 fire_station: Brandstation
447 food_court: Food Court
451 grave_yard: Begravningsplats
454 hunting_stand: Jakttorn
462 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
464 nursing_home: Vårdhem
466 parking: Parkeringsplats
467 parking_entrance: Parkeringsinfart
468 parking_space: Parkeringsplats
470 place_of_worship: Plats för tillbedjan
473 post_office: Postkontor
477 public_building: Offentlig byggnad
478 recycling: Återvinningsstation
479 restaurant: Restaurang
480 retirement_home: Äldreboende
486 social_centre: Nöjescenter
487 social_club: Kamratförening
488 social_facility: Socialtjänst
490 swimming_pool: Simbassäng
492 telephone: Telefonkiosk
496 university: Universitet
497 vending_machine: Varuautomat
498 veterinary: Veterinärkirurgi
499 village_hall: Byastuga
500 waste_basket: Papperskorg
501 waste_disposal: Avfallshantering
502 water_point: Vattenpunkt
503 youth_centre: Ungdomscenter
505 administrative: Administrativ gräns
506 census: Folkräkningsgräns
507 national_park: Nationalpark
508 protected_area: Skyddat område
511 boardwalk: Strandpromenad
521 electrician: Elektriker
522 gardener: Trädgårdsmästare
524 photographer: Fotograf
528 "yes": Hantverksbutik
530 ambulance_station: Ambulansstation
531 assembly_point: Samlingsplats
532 defibrillator: Defibrillator
533 landing_site: Nödlandningsplats
535 water_tank: Nödvattentank
538 abandoned: Övergiven motorväg
540 bus_guideway: Spårbussväg
541 bus_stop: Busshållplats
542 construction: Väg under byggnad
546 emergency_access_point: Utryckningsplats
549 give_way: Väjningspliktsskylt
550 living_street: Gångfartsområde
553 motorway_junction: Motorvägskorsning
554 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
555 passing_place: Omkörningsplats
559 primary: Riksväg (primär väg)
560 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
561 proposed: Föreslagen väg
563 residential: Bostadsgata
566 secondary: Länsväg (sekundärväg)
567 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
569 services: Rastplats-väg
570 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
573 street_lamp: Gatlykta
575 tertiary_link: Landsväg
577 traffic_signals: Trafiksignaler
580 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
581 turning_loop: Vändslinga
582 unclassified: Oklassificerad väg
585 archaeological_site: Arkeologisk plats
586 battlefield: Slagfält
587 boundary_stone: Gränssten
588 building: Historisk byggnad
593 citywalls: Stadsmurar
595 heritage: Kulturarvsplats
599 memorial: Minnesmärke
601 mine_shaft: Gruvschakt
603 roman_road: Romersk väg
608 wayside_cross: Landmärke
609 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
611 "yes": Historisk plats
615 allotments: Kolonilotter
617 brownfield: Outvecklat område
618 cemetery: Begravningsplats
619 commercial: Kommersiellt område
620 conservation: Naturskyddsområde
621 construction: Byggarbetsplats
623 farmland: Jordbruksmark
628 greenfield: Outvecklat område
629 industrial: Industriområde
632 military: Militärområde
634 orchard: Fruktträdgård
637 recreation_ground: Rekreationsområde
639 reservoir_watershed: Vattenreservoar
640 residential: Bostadsområde
643 village_green: Landsbypark
645 "yes": Markanvändning
656 golf_course: Golfbana
657 horse_riding: Ridning
660 miniature_golf: Minigolf
661 nature_reserve: Naturreservat
665 recreation_ground: Rekreationsområde
669 sports_centre: Sporthall
671 swimming_pool: Simbassäng
673 water_park: Vattenpark
679 breakwater: Vågbrytare
686 embankment: Fördämning
694 mineshaft: Gruvschakt
695 monitoring_station: Övervakningsstation
696 petroleum_well: Oljebrunn
700 storage_tank: Lagringstank
701 surveillance: Övervakning
703 wastewater_plant: Avfallsfabrik
704 watermill: Vattenkvarn
705 water_tower: Vattentorn
707 water_works: Vattenreningsverk
712 airfield: Militärt flygfält
722 cave_entrance: Grottmynning
759 administrative: Administration
761 association: Förening
763 educational_institution: Utbildningsinstitution
764 employment_agency: Bemanningsföretag
765 estate_agent: Fastighetsmäklare
766 government: Statligt kontor
767 insurance: Försäkringskassa
770 ngo: Icke-statligt kontor
771 telecommunication: Telefonbolagskontor
772 travel_agent: Resebyrå
775 allotments: Kolonilotter
786 isolated_dwelling: Enslig bostad
789 neighbourhood: Grannskap
796 subdivision: Underavdelning
799 unincorporated_area: Kommunfritt område
803 abandoned: Övergiven järnväg
804 construction: Järnväg under anläggande
805 disused: Nedlagd järnväg
808 junction: Järnvägsknutpunkt
809 level_crossing: Järnvägskorsning
810 light_rail: Snabbspårväg
811 miniature: Miniatyrjärnväg
812 monorail: Enspårsbana
813 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
815 preserved: Bevarad järnväg
816 proposed: Föreslagen järnväg
819 stop: Järnvägshållplats
821 subway_entrance: Tunnelbaneingång
822 switch: Järnvägsväxel
824 tram_stop: Spårvagnshållplats
827 antiques: Antikviteter
830 beauty: Skönhetssalong
831 beverages: Dryckesbutik
833 bookmaker: Vadförmedlare
839 car_repair: Bilverkstad
841 charity: Välgörenhetsbutik
845 confectionery: Godisbutik
847 copyshop: Kopieringsfirma
849 deli: Delikatessbutik
850 department_store: Varuhus
851 discount: Lågprisbutik
852 doityourself: Gör-det-själv
853 dry_cleaning: Kemtvätt
854 electronics: Elektronikbutik
855 estate_agent: Egendomsmäklare
861 funeral_directors: Begravningsentreprenör
864 garden_centre: Trädgårdshandel
867 greengrocer: Grönsakshandlare
868 grocery: Livsmedelsbutik
872 houseware: Husvaruhandel
873 interior_decoration: Heminredning
877 laundry: Tvättservice
882 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
883 motorcycle: Motorcykelhandlare
885 newsagent: Tidningskiosk
887 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
888 outdoor: Friluftsbutik
890 pawnbroker: Pantlånare
895 second_hand: Second hand-butik
898 stationery: Pappershandel
899 supermarket: Snabbköp
904 travel_agency: Resebyrå
907 variety_store: Varuhus
912 alpine_hut: Fjällstuga
915 attraction: Attraktion
916 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
918 camp_site: Campingplats
919 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
922 guest_house: Gäststuga
925 information: Turistinformation
928 picnic_site: Picknickplats
929 theme_park: Nöjespark
930 viewpoint: Utsiktspunkt
933 building_passage: Byggpassage
937 artificial: Artificiellt vattendrag
941 derelict_canal: Nerlagd kanal
952 waterfall: Vattenfall
962 level10: Förortsgräns
965 osm_nominatim: Plats från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
967 geonames: Plats från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
973 no_results: Inga resultat hittades
974 more_results: Fler resultat
978 select_status: Välj status
979 select_type: Välj typ
980 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
981 reported_user: Rapporterad användare
982 not_updated: Inte uppdaterad
984 search_guidance: 'Sök ärenden:'
985 user_not_found: Användaren finns inte
986 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
989 last_updated: Senast uppdaterad
990 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr>
991 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av
993 link_to_reports: Visa rapporter
996 other: '%{count} rapporter'
997 reported_item: Rapporterat objekt
1003 new_report: Din rapport har registrerats
1004 successful_update: Din rapport har uppdaterats
1005 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1007 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1009 zero: Inga rapporter
1011 other: '%{count} rapporter'
1012 report_created_at: Rapporterades först %{datetime}
1013 last_resolved_at: Löstes senast %{datetime}
1014 last_updated_at: Uppdaterades senast den %{datetime} av %{displayname}
1018 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1019 read_reports: Läs rapporter
1020 new_reports: Nya rapporter
1021 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1022 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1023 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1025 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1027 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1029 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1031 created_at: Den %{datetime}
1032 reassign_param: Återtilldela ärende?
1034 updated_at: Den %{datetime}
1035 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user}
1038 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1039 note: Anteckning nr %{note_id}
1042 comment_created: Din kommentar skapades
1045 title_html: Repportera %{link}
1046 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1047 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
1048 select: 'Välj en anledning för din rapport:'
1050 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1052 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1053 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1055 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1058 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1059 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1060 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1063 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1064 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1065 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1068 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1069 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1070 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1071 vandal_label: Denna användare är en vandal
1074 spam_label: Denna anteckning är spam
1075 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1076 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1079 successful_report: Din rapport har registrerats
1080 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1083 title: OpenStreetMap
1085 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1086 home: Gå till hemposition
1089 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1090 sign_up: Skapa ett konto
1091 start_mapping: Börja kartläggning
1092 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1098 export_data: Exportera data
1099 gps_traces: GPS-spår
1100 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1101 user_diaries: Användardagböcker
1102 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1103 edit_with: Redigera med %{editor}
1104 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1105 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1106 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1107 och fri att använda under en öppen licens.
1108 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1109 hosting_partners_html: Drivs via %{ucl}, %{bytemark} och andra %{partners}.
1110 partners_ucl: University College London
1111 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1112 partners_partners: partners
1113 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1114 databasunderhåll pågår.
1115 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1116 databasunderhåll pågår.
1117 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1120 copyright: Upphovsrätt
1121 community: Gemenskap
1122 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1123 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1124 foundation: Stiftelsen
1125 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1127 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1132 diary_comment_notification:
1133 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1135 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1137 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1138 %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1139 message_notification:
1141 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1143 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan svara på
1145 friend_notification:
1147 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1148 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1149 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1150 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1153 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1154 with_description: med beskrivningen
1155 and_the_tags: 'och följande taggar:'
1156 and_no_tags: och inga taggar.
1158 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1159 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1160 more_info_1: Mer information om importfel av GPX och hur man undviker dem
1161 more_info_2: 'de kan hittas på:'
1163 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1164 loaded_successfully: inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga
1167 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1169 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1170 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1171 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1173 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1174 om hur du kommer igång.
1176 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1177 email_confirm_plain:
1179 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1180 på %{server_url} till %{new_address}.
1181 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1184 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress på %{server_url}
1185 till %{new_address}.
1186 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1188 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1189 lost_password_plain:
1191 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1192 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1193 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1197 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1198 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1199 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1201 note_comment_notification:
1202 anonymous: En anonym användare
1205 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1206 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1207 du är intresserad av'
1208 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1209 i närheten av %{place}.'
1210 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1211 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1213 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1214 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1216 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1218 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1219 Anteckningen är nära %{place}.'
1221 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1222 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1223 som du är intresserad av'
1224 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1226 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1227 på. Noteringen är nära %{place}.'
1228 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1229 changeset_comment_notification:
1233 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsset'
1234 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsset
1235 du är intresserad av'
1236 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ett av dina ändringsset
1238 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ändringarna
1239 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1240 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1241 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1242 details: Mer detaljer om ändringssetet finns på %{url}.
1243 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsgrupp,
1244 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1248 my_inbox: Min inkorg
1250 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1252 one: '%{count} nytt meddelande'
1253 other: '%{count} nya meddelanden'
1255 one: '%{count} gammalt meddelande'
1256 other: '%{count} gamla meddelanden'
1260 no_messages_yet: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon
1261 %{people_mapping_nearby_link}?
1262 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1264 unread_button: Markera som oläst
1265 read_button: Markera som läst
1267 destroy_button: Radera
1269 title: Skicka meddelande
1270 send_message_to: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1274 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1276 message_sent: Meddelande skickat
1277 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1278 en stund innan du försöker igen.
1280 title: Inget sådant meddelande
1281 heading: Inget sådant meddelande
1282 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1285 my_inbox: Min %{inbox_link}
1289 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1290 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1294 no_sent_messages: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte ta
1295 kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1296 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1298 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1299 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1302 title: Läs meddelande
1307 unread_button: Markera som oläst
1308 destroy_button: Radera
1311 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1312 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1313 användare för att läsa det.
1314 sent_message_summary:
1315 destroy_button: Radera
1317 as_read: Meddelandet markerat som läst
1318 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1320 destroyed: Meddelande raderat
1324 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
1325 used_by: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar och fysiska apparater
1327 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1328 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1329 mer, över hela världen.
1330 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1331 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1332 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
1333 att OSM är korrekt och uppdaterad.
1334 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1335 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och
1336 växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs,
1337 ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
1338 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1339 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
1340 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
1342 open_data_title: Öppna data
1343 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1344 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare
1345 som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan
1346 du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1347 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1348 legal_title: Juridik
1349 legal_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av
1350 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1351 \npå gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-drivna tjänster är föremål\nför
1352 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
1353 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>\n<br>
1354 \nVänligen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontakta OSMF</a> \nom
1355 du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller andra rättsliga
1356 frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och State of the Map
1357 är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
1358 varumärken av OSMF</a>."
1359 partners_title: Partners
1362 title: Om denna översättning
1363 text: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1364 har den engelska texten företräde
1365 english_link: det engelska originalet
1367 title: Om denna sida
1368 text: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
1369 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1370 och %{mapping_link}.
1371 native_link: svensk version
1372 mapping_link: börja kartlägga
1374 title_html: Upphovsrätt och licens
1376 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppna data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1377 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
1378 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1380 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1381 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1382 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1383 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1384 fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1385 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1387 Kartografin i våra kartrutor, och vår dokumentation, är
1388 tillgängliga under licensen <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1389 Commons Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA).
1390 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1392 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1393 bidragsgivare”.
1395 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen
1396 Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1397 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1398 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1399 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1400 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1401 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1402 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1404 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1406 attribution_example:
1407 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1408 title: Exempel på källhänvisning.
1409 more_title_html: Mer information
1411 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
1412 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
1414 Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
1415 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
1416 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
1417 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
1418 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1419 contributors_intro_html: |-
1420 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1421 öppna data från nationella karttjänster,
1423 contributors_at_html: |-
1424 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
1425 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
1426 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1427 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
1428 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
1429 contributors_au_html: |-
1430 <strong>Australia</strong>: Innehåller förortsdata baserad
1431 på data från Australian Bureau of Statistics.
1432 contributors_ca_html: |-
1433 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
1434 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1435 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1436 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
1438 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
1439 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1440 contributors_fr_html: |-
1441 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
1442 från Direction Générale des Impôts.
1443 contributors_nl_html: |-
1444 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
1445 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1446 contributors_nz_html: |-
1447 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
1448 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>
1449 som är licensierad för återanvändning under
1450 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1451 contributors_si_html: |-
1452 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller data från
1453 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
1454 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1455 (offentlig information i Slovenien).
1456 contributors_za_html: |-
1457 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
1458 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1459 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1460 contributors_gb_html: |-
1461 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
1462 Survey data © Crown copyright and database right
1464 contributors_footer_1_html: |-
1465 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
1466 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
1467 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
1468 på OpenStreetMaps wiki.
1469 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
1470 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
1471 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
1472 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1473 infringement_1_html: |-
1474 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1475 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1476 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1477 infringement_2_html: |-
1478 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
1479 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
1480 vårt <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
1481 eller fyll i vårt <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
1482 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
1483 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
1484 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
1485 gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
1487 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
1488 har du inaktiverat JavaScript.
1489 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1490 permalink: Permanent länk
1492 createnote: Lägg till en anteckning
1494 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
1496 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
1497 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1499 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1500 not_public_description: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör det.
1501 Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1502 user_page_link: användarsida
1503 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1504 flash_player_required: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch,
1505 OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">ladda
1506 hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera
1507 andra redigerare</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1508 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch,
1509 bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge,
1510 eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1511 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1512 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch
1513 2, bör du klicka på spara.)
1514 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1515 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
1516 för den här funktionen.
1519 area_to_export: Område att exportera
1520 manually_select: Välj ett annat område manuellt
1521 format_to_export: Format för export
1522 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1523 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
1524 embeddable_html: Inbäddad HTML
1526 export_details: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
1527 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1528 Database License</a> (ODbL).
1530 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
1531 av de källor som anges nedan:'
1532 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
1533 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
1534 källor för nedladdningar av bulkdata:'
1537 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
1540 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
1542 title: Geofabrik Downloads
1543 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
1546 title: Metro Extracts
1547 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
1550 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
1555 image_size: Bildstorlek
1557 add_marker: Lägg till markör på kartan
1561 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
1562 export_button: Exportera
1564 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
1566 title: Hur man kan hjälpa till
1568 title: Gå med i gemenskapen
1569 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
1570 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
1571 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
1573 instructions_html: |-
1574 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
1575 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
1576 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
1578 title: Andra farhågor
1579 explanation_html: |-
1580 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
1581 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
1582 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
1585 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
1586 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
1587 och dokumentera frågor gällande kartering.
1590 title: Välkommen till OSM
1591 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
1593 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
1594 title: Guide för nybörjare
1595 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
1597 url: https://help.OpenStreetMap.org/
1598 title: help.openstreetmap.org
1599 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OSM:s sida med svar på
1600 ofta förekommande frågor.
1603 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
1604 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
1607 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
1611 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
1614 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
1615 kartor och andra tjänster.
1617 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1618 title: wiki.openstreetmap.org
1619 description: Sök i wikin för ingående OSM-dokumentation.
1621 search_results: Sökresultat
1625 get_directions: Få vägbeskrivningar
1626 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
1629 where_am_i: Var är detta?
1630 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1632 reverse_directions_text: Omvända riktningar
1638 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1639 primary: Primär väg (riksväg)
1640 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1641 unclassified: Oklassificerad väg
1645 cycleway_national: Nationell cykelväg
1646 cycleway_regional: Regional cykelväg
1647 cycleway_local: Lokal cykelväg
1663 admin: Administrativ gräns
1668 resident: Bostadsområde
1672 retail: Område för Detaljhandel
1673 industrial: Industriellt område
1674 commercial: Kommersiellt område
1680 brownfield: Förfallen industritomt
1681 cemetery: Begravningsplats
1682 allotments: Koloniträdgårdar
1684 centre: Idrottsanläggning
1685 reserve: Naturreservat
1686 military: Militärområde
1690 building: Viktig byggnad
1691 station: Järnvägsstation
1695 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1696 bridge: Svarta kanter = bro
1697 private: Privat tillgång
1698 destination: Förbjuden genomfart
1699 construction: Vägar under konstruktion
1700 bicycle_shop: Cykelaffär
1701 bicycle_parking: Cykelparkering
1705 preview: Förhandsgranska
1707 title_html: Tolkat med <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1710 subheading: Underrubrik
1711 unordered: Osorterad lista
1712 ordered: Sorterad lista
1713 first: Första objektet
1714 second: Andra objektet
1722 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
1723 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
1724 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
1726 title: Vad finns på kartan
1727 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
1728 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals
1729 byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad
1730 som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
1731 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
1732 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
1733 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra
1734 kartor online eller på papper.
1736 title: Grundläggande termer för kartering
1737 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
1738 som kan vara bra att förstå.
1739 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida
1740 du kan använda för att ändra i kartan.
1741 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en
1742 ensam restaurang eller ett träd.
1743 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
1744 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
1745 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
1746 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
1749 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar
1750 oss att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du
1751 funderar på\nnågon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och
1752 följ anvisningarna på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1753 och \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserade
1756 title: Några frågor?
1757 paragraph_1_html: |-
1758 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
1759 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>.
1760 start_mapping: Börja kartlägga
1762 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
1763 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har
1764 tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
1765 paragraph_2_html: |-
1766 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
1767 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
1770 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1771 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1772 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1773 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
1776 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1777 upload_gpx: 'Ladda upp GPX-fil:'
1778 description: 'Beskrivning:'
1780 tags_help: kommaseparerad
1781 visibility: 'Synlighet:'
1782 visibility_help: vad betyder detta?
1783 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
1784 upload_button: Uppladdning
1786 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
1788 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1789 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
1790 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
1792 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
1793 meddelats om felet. Försök igen
1795 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
1796 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1797 kön för andra användare.
1798 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
1799 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1800 kön för andra användare.
1802 title: Redigerar spår %{name}
1803 heading: Redigerar spår %{name}
1804 filename: 'Filnamn:'
1806 uploaded_at: 'Uppladdad:'
1808 start_coord: 'Startkoordinat:'
1812 description: 'Beskrivning:'
1814 tags_help: kommaseparerad
1815 save_button: Spara ändringar
1816 visibility: 'Synlighet:'
1817 visibility_help: vad betyder detta?
1819 updated: Spår uppdaterades
1823 title: Visar GPS-spår %{name}
1824 heading: Visar GPS-spår %{name}
1826 filename: 'Filnamn:'
1828 uploaded: 'Uppladdad:'
1830 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1834 description: 'Beskrivning:'
1837 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
1838 delete_trace: Radera detta GPS-spår
1839 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
1840 visibility: 'Synlighet:'
1841 confirm_delete: Radera detta spår?
1843 showing_page: Sida %{page}
1844 older: Äldre GPS-spår
1845 newer: Nyare GPS-spår
1848 count_points: '%{count} punkter'
1849 ago: '%{time_in_words_ago} sedan'
1851 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
1852 view_map: Visa karta
1854 edit_map: Redigera karta
1856 identifiable: IDENTIFIERBAR
1863 public_traces: Publika GPS-spår
1864 my_traces: Mina GPS-spår
1865 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1866 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
1867 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
1868 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
1869 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
1870 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1871 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1872 see_my_traces: Se mina GPS-spår
1874 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
1876 made_public: GPS-spår offentliggjort
1878 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1880 heading: GPX-lagring offline
1881 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
1883 title: OpenStreetMap GPS-spår
1885 description_with_count:
1886 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
1887 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
1888 description_without_count: GPX-fil från %{user}
1891 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
1892 innan du fortsätter.
1894 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
1896 not_a_moderator: Du måste vara administratör för att utföra åtgärden.
1897 require_moderator_or_admin:
1898 not_a_moderator_or_admin: Du måste vara en moderator eller administratör för
1899 att utföra denna åtgärd
1901 blocked_zero_hour: Du har ett brådskande meddelande väntande på hemsidan för
1902 OpenStreetMap. Du behöver läsa meddelandet innan du ges möjlighet att spara
1904 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
1905 för att få reda på mer.
1906 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
1907 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
1908 men du måste titta på dem.
1911 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
1912 request_access: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto,
1913 %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter.
1914 Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
1915 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
1916 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
1917 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
1918 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1919 allow_write_api: ändra på kartan.
1920 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
1921 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
1922 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1923 grant_access: Bevilja åtkomst
1925 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
1926 allowed: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt konto.
1927 verification: Verifikationskoden är %{code}.
1929 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
1930 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
1932 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
1934 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
1936 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
1939 title: Registrera ett nytt program
1942 title: Redigera ditt tillägg
1945 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
1946 key: 'Konsumentnyckel:'
1947 secret: 'Konsumenthemlighet:'
1948 url: 'URL för anropsnyckel:'
1949 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
1950 authorize_url: 'Godkänn URL:'
1951 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
1952 edit: Redigera detaljer
1953 delete: Ta bort klient
1954 confirm: Är du säker?
1955 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
1956 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1957 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1958 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1959 allow_write_api: ändra kartan.
1960 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
1961 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1962 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1964 title: Mina OAuth-detaljer
1965 my_tokens: Mina auktoriserade program
1966 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:'
1967 application: Applikationsnamn
1968 issued_at: Utfärdad den
1970 my_apps: Mina klientprogram
1971 no_apps: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss med
1972 hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation innan
1973 du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
1974 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
1975 register_new: Registrera din applikation
1978 required: Nödvändigt
1979 url: Programmets huvudadress
1980 callback_url: Återkopplingsadress
1981 support_url: Support-adress
1982 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
1983 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1984 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1985 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1986 allow_write_api: ändra kartan.
1987 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
1988 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1989 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1991 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
1993 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
1995 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
1997 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
2002 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
2003 password: 'Lösenord:'
2004 openid: '%{logo} OpenID:'
2005 remember: Kom ihåg mig
2006 lost password link: Glömt ditt lösenord?
2007 login_button: Logga in
2008 register now: Registrera dig nu
2009 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
2011 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
2012 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2013 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
2015 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
2016 no account: Har du inget konto?
2017 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
2018 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
2019 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
2020 account is suspended: |-
2021 Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href="%
2022 {webmaster}">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken.
2023 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
2024 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
2027 title: Logga in med OpenID
2028 alt: Logga in med en OpenID-URL
2030 title: Logga in med Google
2031 alt: Logga in med ett Google OpenID
2033 title: Logga in med Facebook
2034 alt: Logga in med ett Facebook-konto
2036 title: Logga in med Windows Live
2037 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
2039 title: Logga in med GitHub
2040 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
2042 title: Logga in med Wikipedia
2043 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
2045 title: Logga in med Yahoo
2046 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
2048 title: Logga in med Wordpress
2049 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
2051 title: Logga in med AOL
2052 alt: Logga in med ett AOL OpenID
2055 heading: Logga ut från OpenStreetMap
2056 logout_button: Logga ut
2058 title: Förlorat lösenord
2059 heading: Glömt lösenord?
2060 email address: 'E-postadress:'
2061 new password button: Återställ lösenord
2062 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
2063 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
2064 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
2065 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
2067 title: Återställ lösenord
2068 heading: Återställ lösenord för %{user}
2069 password: 'Lösenord:'
2070 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
2071 reset: Återställ lösenord
2072 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
2073 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
2076 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2078 contact_webmaster: Kontakta <a href="%{webmaster}">webbansvarig</a> för att
2079 få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
2081 header: Fri och redigerbar
2083 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
2084 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
2085 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
2086 email address: 'E-postadress:'
2087 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
2088 not displayed publicly: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2089 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
2091 display name: 'Visat namn:'
2092 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2093 detta senare i inställningarna.
2094 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2095 password: 'Lösenord:'
2096 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
2097 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
2098 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
2099 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
2100 continue: Skapa ett konto
2101 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2103 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya
2104 användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
2105 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2107 title: Villkor för deltagare
2108 heading: Villkor för deltagare
2109 read and accept: Läs avtalet nedan och klicka på knappen Godkänn för att bekräfta
2110 att du godkänner villkoren i detta avtal för dina befintliga och framtida
2112 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom Public
2114 consider_pd_why: vad är det här?
2115 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2116 guidance: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
2117 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
2118 agree: Jag godkänner
2119 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2121 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren
2123 legale_select: 'Välj det land du bor i:'
2127 rest_of_world: Övriga världen
2129 title: Finns ingen sådan användare
2130 heading: Användaren %{user} finns inte
2131 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2132 eller så kanske länken är trasig.
2135 my diary: Min dagbok
2136 new diary entry: nytt dagboksinlägg
2137 my edits: Mina redigeringar
2138 my traces: Mina GPS-spår
2139 my notes: Mina kartanteckningar
2140 my messages: Mina meddelanden
2141 my profile: Min profil
2142 my settings: Mina inställningar
2143 my comments: Mina kommentarer
2144 oauth settings: oauth-inställningar
2145 blocks on me: Blockeringar av mig
2146 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2147 send message: Skicka meddelande
2151 notes: Kartanteckningar
2152 remove as friend: Ta bort vän
2153 add as friend: Lägg till vän
2154 mapper since: 'Karterar sedan:'
2155 ago: (%{time_in_words_ago} sedan)
2156 ct status: 'Användarvillkor:'
2157 ct undecided: Ej bestämda
2158 ct declined: Avböjda
2159 ct accepted: Godkända för %{ago} sedan
2160 latest edit: 'Senaste redigering %{ago}:'
2161 email address: 'E-post:'
2162 created from: 'Skapad från:'
2164 spam score: 'Spam-poäng:'
2165 description: Beskrivning
2166 user location: Användarposition
2167 if set location: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att se närbelägna
2169 settings_link_text: inställningar
2170 my friends: Mina vänner
2171 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
2172 km away: '%{count}km bort'
2173 m away: '%{count}m bort'
2174 nearby users: Andra användare nära dig
2175 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
2178 administrator: Den här användaren är en administratör
2179 moderator: Den här användaren är en moderator
2181 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2182 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2184 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2185 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2186 block_history: Aktiva blockeringar
2187 moderator_history: Utdelade blockeringar
2188 comments: Kommentarer
2189 create_block: Blockera denna användare
2190 activate_user: Aktivera denna användare
2191 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2192 confirm_user: Bekräfta denna användare
2193 hide_user: Dölj denna användare
2194 unhide_user: Sluta dölja användare
2195 delete_user: Radera denna användare
2197 friends_changesets: vänners ändringsset
2198 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
2199 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
2200 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
2201 report: Rapportera denna användare
2203 your location: Din position
2204 nearby mapper: Användare i närheten
2207 title: Redigera konto
2208 my settings: Mina inställningar
2209 current email address: 'Nuvarande e-postadress:'
2210 new email address: 'Ny e-postadress:'
2211 email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
2212 external auth: 'Extern autentisering:'
2214 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2215 link text: vad är detta?
2217 heading: 'Offentlig redigering:'
2218 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
2219 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2220 enabled link text: vad är detta?
2221 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
2223 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
2224 public editing note:
2225 heading: Offentlig redigering
2226 text: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
2227 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
2228 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
2229 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
2230 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
2231 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
2232 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
2233 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
2235 heading: 'Bidragsgivarvillkor:'
2236 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2237 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2238 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
2239 de nya bidragsvillkoren.
2240 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
2241 är inom Public Domain.
2242 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2243 link text: vad är detta?
2244 profile description: 'Profilbeskrivning:'
2245 preferred languages: 'Föredraget språk:'
2246 preferred editor: 'Önskat redigeringsprogram:'
2249 gravatar: Använd Gravatar
2250 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2251 link text: vad är detta?
2252 disabled: Gravatar har inaktiverats.
2253 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
2254 new image: Lägg till en bild
2255 keep image: Behåll nuvarande bild
2256 delete image: Ta bort nuvarande bild
2257 replace image: Ersätt nuvarande bild
2258 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2259 home location: 'Hemposition:'
2260 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2261 latitude: 'Breddgrad (latitud):'
2262 longitude: 'Längdgrad (longitud):'
2263 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
2264 save changes button: Spara ändringar
2265 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
2266 return to profile: Återvänd till profil
2267 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
2268 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
2269 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
2271 heading: Kontrollera din e-post!
2272 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
2273 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
2274 kan du sätta igång att kartera.
2275 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
2278 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
2279 already active: Detta konto har redan bekräftats.
2280 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
2281 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
2284 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så
2285 snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om
2286 du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till
2287 att du vitlistar %{sender} då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
2288 failure: Användaren %{name} hittades inte.
2290 heading: Bekräfta byte av e-postadress
2291 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
2294 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
2295 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
2296 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
2298 flash success: Hemposition sparad
2300 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2302 heading: Lägg till %{user} som en vän?
2303 button: Lägg till som vän
2304 success: '%{name} är nu din vän!'
2305 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
2306 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
2308 heading: Ta bort %{user} som vän?
2309 button: Ta bort som vän
2310 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
2311 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
2313 not_an_administrator: Du måste vara administratör för att få göra det.
2318 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2319 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2320 summary: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2321 summary_no_ip: '%{name} skapad %{date}'
2322 confirm: Bekräfta valda användare
2323 hide: Dölj valda användare
2324 empty: Inga användare hittades
2326 title: Kontot avstängt
2327 heading: Kontot avstängt
2328 webmaster: Webbmaster
2331 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2332 tvivelaktig aktivitet.
2335 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2336 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2339 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2340 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2341 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2342 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2343 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2345 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2347 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2348 med hjälp av formuläret nedan.
2350 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2351 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2352 med ditt ID i dina användarinställningar.
2355 not_an_administrator: Endast adminstratörer kan ändra användares roller och
2356 du är inte administratör.
2357 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2358 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2359 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2360 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2363 title: Bekräfta rolltilldelning
2364 heading: Bekräfta rolltilldelning
2365 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2368 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2369 både användare och roll är korrekta.
2371 title: Bekräfta återkallning av roll
2372 heading: Bekräfta återkallning av roll
2373 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2376 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2377 att både användaren och rollen är korrekta.
2380 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2382 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2384 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2385 back: Tillbaka till index
2387 title: Skapa blockering på %{name}
2388 heading: Skapa blockering på %{name}
2389 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som
2390 möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha i bakhuvudet
2391 att meddelandet kommer vara offentligt. Tänk på att inte alla användare förstår
2392 community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2393 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2394 submit: Skapa blockering
2395 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2396 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2398 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
2399 back: Visa alla blockeringar
2401 title: Redigera blockering på %{name}
2402 heading: Redigera blockering på %{name}
2403 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel
2404 som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte
2405 alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2406 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2408 submit: Uppdatera blockering
2409 show: Visa denna blockering
2410 back: Visa alla blockeringar
2411 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
2413 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2414 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2416 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2417 att svara innan du blockerar.
2418 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2419 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2421 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2423 success: Blockering uppdaterad.
2425 title: Användarblockeringar
2426 heading: Lista över användarblockeringar
2427 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2429 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2430 heading: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2431 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2432 past: Detta block avslutades %{time} sedan och kan inte upphävas nu.
2433 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2435 flash: Denna blockering har upphävts.
2438 other: '%{count} timmar'
2440 time_future: Slutar om %{time}.
2441 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2442 time_future_and_until_login: Slutar %{time} och efter att användaren har loggat
2444 time_past: Avslutades för %{time} sedan.
2446 title: Blockeringar på %{name}
2447 heading: Lista över blockeringar på %{name}
2448 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2450 title: Blockeringar av %{name}
2451 heading: Lista över blockeringar av %{name}
2452 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2454 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2455 heading: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2456 time_future: Upphör om %{time}
2457 time_past: Slutade för %{time} sedan
2459 ago: '%{time} sedan'
2464 confirm: Är du säker?
2465 reason: 'Anledning för blockering:'
2466 back: Se alla blockeringar
2467 revoker: 'Återkallare:'
2468 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2470 not_revoked: (Inte återkallat)
2475 display_name: Blockerad användare
2476 creator_name: Skapare
2477 reason: Orsak till blockering
2479 revoker_name: Återkallad av
2480 showing_page: Sida %{page}
2482 previous: « Föregående
2485 opened_at_html: Skapades för %{when} sedan
2486 opened_at_by_html: Skapades för %{when} sedan av %{user}
2487 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
2488 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
2489 closed_at_html: Löstes för %{when} sedan
2490 closed_at_by_html: Löstes för %{when} sedan av %{user}
2491 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when} sedan
2492 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} sedan av %{user}
2494 title: OpenStreetMap-anteckningar
2495 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats eller
2496 avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2497 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
2498 opened: ny anteckning (nära %{place})
2499 commented: ny kommentar (nära %{place})
2500 closed: stängde anteckning (nära %{place})
2501 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
2504 full: Hela anteckningen
2506 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2507 heading: '%{user}s anteckningar'
2508 subheading: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2511 description: Beskrivning
2512 created_at: Skapades den
2513 last_changed: Senast ändrad
2514 ago_html: '%{when} sedan'
2521 link: Länk eller HTML
2523 short_link: Kort länk
2526 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2529 image_size: Bilden kommer att visa standardlagret på
2532 include_marker: Lägg till markör
2533 center_marker: Centrera kartan på markören
2534 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2535 view_larger_map: Visa större karta
2536 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2538 report_problem: Rapportera ett problem
2542 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2548 title: Visa min position
2549 popup: Du är inom {distance} {unit} från denna punkt
2552 cycle_map: Cykelkarta
2553 transport_map: Transportkarta
2557 notes: Kartanteckningar
2559 gps: Offentliga GPS-spår
2560 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2562 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2563 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2565 edit_tooltip: Redigera kartan
2566 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2567 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2568 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2569 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2570 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2571 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
2572 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
2576 subscribe: Prenumerera
2577 unsubscribe: Avsluta prenumeration
2579 unhide_comment: Sluta dölja
2582 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2583 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
2584 en kommentar som förklarar problemet.
2585 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
2586 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
2587 kartor eller kataloger.
2588 add: Lägg till anteckning
2590 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2591 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2594 reactivate: Återaktivera
2595 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2597 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2602 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2603 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2604 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
2605 mapquest_bicycle: Cykel (MapQuest)
2606 mapquest_car: Bil (MapQuest)
2607 mapquest_foot: Gående (MapQuest)
2608 osrm_car: Bil (OSRM)
2610 directions: Vägbeskrivning
2613 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
2614 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
2616 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
2617 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
2618 offramp_right: Ta rampen till höger
2619 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
2620 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
2621 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
2622 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
2623 %{name}, mot %{directions}
2624 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
2625 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
2626 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
2627 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
2628 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
2629 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
2631 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
2632 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
2633 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
2634 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
2635 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
2636 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
2637 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
2638 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
2639 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
2640 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
2641 offramp_left: Ta rampen till vänster
2642 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
2643 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
2644 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
2645 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
2646 %{name}, mot %{directions}
2647 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
2648 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
2649 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
2651 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
2652 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
2653 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
2655 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
2656 onramp_left: Sväng vänster till rampen
2657 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
2658 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
2659 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
2660 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
2661 via_point_without_exit: (via punkt)
2662 follow_without_exit: Följ %{name}
2663 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
2664 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
2665 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
2666 start_without_exit: Börja på %{name}
2667 destination_without_exit: Nå destination
2668 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
2669 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
2670 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2671 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2672 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
2674 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
2691 nothing_found: Inga sökresultat hittades
2692 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
2693 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
2695 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
2696 directions_to: Vägbeskrivning hit
2697 add_note: Lägg till en anteckning här
2698 show_address: Visa adress
2699 query_features: Sökfunktioner
2700 centre_map: Centrera kartan här
2703 description: Beskrivning
2704 heading: Redigera redaktering
2705 submit: Spara redaktering
2706 title: Redigera redaktering
2708 empty: Inga redakteringar att visa.
2709 heading: Lista över redakteringar
2710 title: Lista över redakteringar
2712 description: Beskrivning
2713 heading: Ange information för ny redaktering
2714 submit: Skapa redaktering
2715 title: Skapa ny redaktering
2717 description: 'Beskrivning:'
2718 heading: Visa redaktering "%{title}"
2719 title: Visa redaktering
2721 edit: Redigera denna redaktering
2722 destroy: Ta bort denna redaktering
2723 confirm: Är du säker?
2725 flash: Redaktering skapad.
2727 flash: Ändringarna sparade.
2729 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
2730 denna redaktering innan den förstörs.
2731 flash: Redaktering förstörd.
2732 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.