1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
9 # Author: Archaeodontosaurus
11 # Author: BaRaN6161 TURK
16 # Author: Erdemaslancan
17 # Author: George Animal
21 # Author: Imabadplayer
22 # Author: Incelemeelemani
33 # Author: MuratTheTurkish
37 # Author: SaldırganSincap
44 # Author: Talha Samil Cakir
53 # Author: Vito Genovese
54 # Author: Watermelon juice
62 friendly: '%e %B %Y saat %H.%M'
80 create: Redaksiyon oluştur
81 update: Redaksiyonu kaydet
84 update: Değişiklikleri Kaydet
87 update: Engeli güncelle
91 display_name_is_user_n: n, sizin kullanıcı kimliğiniz olmadıkça user_n olamaz
94 is_already_muted: zaten sessize alındı
96 acl: Erişim Kontrol Listesi
97 changeset: Değişiklik Kaydı
98 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
100 diary_comment: Günlük Yorumu
101 diary_entry: Günlük Girdisi
107 node_tag: Düğüm Etiketi
110 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
111 old_relation: Eski İlişki
112 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
113 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
115 old_way_node: Eski Yol Noktası
116 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
118 relation_member: İlgili Üye
119 relation_tag: İlişki Etiketi
123 tracepoint: İzleme Noktası
124 tracetag: İzleme Etiketi
126 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
127 user_token: Kullanıcı Simgesi
129 way_node: Yol Noktası
134 url: Ana Uygulama URL'si (Gerekli)
135 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
136 support_url: Destek Bağlantısı
137 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuyun
138 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerini değiştir
139 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar oluşturun ve arkadaş edinin
140 allow_write_api: haritayı değiştir
141 allow_read_gpx: özel GPS izlerini oku
142 allow_write_gpx: GPS izlerini yükle
143 allow_write_notes: notları değiştir
153 doorkeeper/application:
155 redirect_uri: Yönlendirme URI'leri
156 confidential: Güvenilir uygulama mı?
169 description: Açıklama
170 gpx_file: GPS İz Dosyasını Seç
171 visibility: Görünürlük
180 description: Açıklama
182 category: Raporunuz için bir neden seçin
183 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
185 auth_provider: Kimlik Doğrulama Sağlayıcısı
186 auth_uid: Kimlik Doğrulama UIDsi
188 new_email: Yeni E-posta Adresi
190 display_name: Görünen Ad
191 description: Profil Açıklaması
194 languages: Tercih Edilen Diller
195 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
197 pass_crypt_confirmation: Parola Onayı
199 doorkeeper/application:
200 confidential: Uygulama, kullanıcı gizliliğini güvenilir yerlerde kullanacaktır
201 (yerel mobil uygulamalar ve tek sayfalı uygulamalar, güvenilir değildir)
202 redirect_uri: URI başına bir satır kullanın
204 tagstring: virgülle ayrılmış
206 reason: Kullanıcının engellenme nedeni. Lütfen mümkün olduğunca sakin ve makul
207 olun, durum hakkında olabildiğince fazla ayrıntı verin, mesajın herkese
208 açık olacağını unutmayın. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu anlamadığını
209 unutmayın, bu nedenle lütfen sıradan terimleri kullanmayı deneyin.
210 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor
213 new_email: (hiçbir zaman görüntülenmez)
215 distance_in_words_ago:
217 one: yaklaşık %{count} saat önce
218 other: yaklaşık %{count} saat önce
220 one: yaklaşık %{count} ay önce
221 other: yaklaşık %{count} ay önce
223 one: yaklaşık %{count} yıl önce
224 other: yaklaşık %{count} yıl önce
226 one: neredeyse %{count} yıl önce
227 other: neredeyse %{count} yıl önce
228 half_a_minute: yarım dakika önce
230 one: '%{count} saniyeden az önce'
231 other: '%{count} saniyeden az önce'
233 one: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
234 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
236 one: '%{count} yıldan fazla'
237 other: '%{count} yıldan fazla'
239 one: '%{count} saniye önce'
240 other: '%{count} saniye önce'
242 one: '%{count} dakika önce'
243 other: '%{count} dakika önce'
245 one: '%{count} gün önce'
246 other: '%{count} gün önce'
248 one: '%{count} ay önce'
249 other: '%{count} ay önce'
251 one: '%{count} yıl önce'
252 other: '%{count} yıl önce'
254 default: Varsayılan (şu anda %{name})
257 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
259 name: Uzaktan Denetim
260 description: Uzaktan Kontrolü (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
272 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
273 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
274 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
275 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
276 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
277 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
278 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
279 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
281 title: OpenStreetMap Notları
282 description_all: Bildirilen, yorum yapılan veya kapatılan notların listesi
283 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
284 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
285 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
286 opened: yeni not (%{place} yakınında)
287 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
288 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
289 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
295 title: Hesabı düzenle
296 my settings: Ayarlarım
297 current email address: Geçerli E-posta Adresi
298 external auth: Harici Kimlik Doğrulama
300 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
303 heading: Katılımcı Şartları
304 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
305 not yet agreed: Yeni Katılımcı Şartlarını henüz kabul etmediniz.
306 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
307 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
308 agreed_with_pd: Ayrıca, düzenlemelerinizin Kamu Malı olduğunu düşündüğünüzü
311 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
312 delete_account: Hesabı Sil...
314 heading: Herkese açık düzenleme modu
315 currently_not_public: Şu anda düzenlemeleriniz anonimdir ve kullanıcılar size
316 mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Neyi düzenlediğinizi göstermek ve
317 kullanıcıların web sitesi aracılığıyla sizinle iletişime geçmesine izin vermek
318 için aşağıdaki butona tıklayın.
319 only_public_can_edit: 0.6 API geçişinden bu yana yalnızca genel kullanıcılar
320 harita verilerini düzenleyebilir.
321 find_out_why: neden olduğunu bul
322 email_not_revealed: E-posta adresiniz herkese açık hale getirilerek gösterilmeyecektir.
323 not_reversible: Bu işlem geri alınamaz ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan
324 olarak herkese açıktır.
325 make_edits_public_button: Tüm düzenlemelerimi herkese açık hale getirin
327 success_confirm_needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi. Yeni e-posta
328 adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
329 success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
331 success: Hesap Silindi.
335 warning: Uyarı! Hesap silme işlemi kesindir ve geri alınamaz.
336 delete_account: Hesabı Sil
337 delete_introduction: 'Aşağıdaki butonu kullanarak OpenStreetMap hesabınızı
338 silebilirsiniz. Lütfen, aşağıdaki ayrıntılara dikkat edin:'
339 delete_profile: Avatarınız, açıklamanız ve ana konumunuz dahil olmak üzere
340 profil bilgileriniz silinecektir.
341 delete_display_name: Görünen adınız silinecek ve başka hesaplar tarafından
342 yeniden kullanılabilir hâle gelecektir.
343 retain_caveats: 'Ancak hesabınız silindikten sonra bile sizinle ilgili bazı
344 bilgiler OpenStreetMap''te tutulacaktır:'
345 retain_edits: Varsa harita veritabanında yaptığınız düzenlemeler saklanacaktır.
346 retain_traces: Şayet iz yüklediyseniz bunlar silinmeyecektir.
347 retain_diary_entries: Günlük girdileriniz ve varsa günlük yorumlarınız kaldırılmayacak
349 retain_notes: Harita notlarınız ve varsa not yorumlarınız korunacak ancak
351 retain_changeset_discussions: Varsa, değişiklik seti tartışmalarınız korunacaktır.
352 retain_email: E-posta adresiniz saklanacaktır.
353 recent_editing_html: Yakın zamanda düzenleme yaptığınız için hesabınız şu
354 anda silinemez. Silme işlemi %{time} tarihinde mümkün olacak.
355 confirm_delete: Emin misiniz?
361 heading_ct: Katılımcı Şartları
362 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
363 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
365 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız
366 için şartları düzenlemektedir.
367 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
368 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
369 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
370 metni okuyun ve kabul edin.
371 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
372 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
373 edilmesini de seçebilirsiniz
374 consider_pd_why: bu nedir?
375 consider_pd_why_url: https://osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
376 guidance_info_html: 'Bu terimleri anlamanıza yardımcı olacak bilgiler: %{readable_summary_link}
377 ve bazı %{informal_translations_link}'
378 readable_summary: okunabilir özet
379 informal_translations: resmî olmayan çeviriler
382 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
383 kabul ya da ret ediniz.
384 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
388 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
390 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
391 terms_declined_flash:
392 terms_declined_html: Yeni Katılımcı Şartlarına kabul etmediğiniz için üzgünüz.
393 Daha fazla bilgi için lütfen %{terms_declined_link} sayfasına bakınız.
394 terms_declined_link: bu wiki sayfası
395 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
397 deleted_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} silindi'
398 edited_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} düzenlendi'
400 redacted_version: Düzenlenmiş Sürüm
401 in_changeset: Değişiklik Kaydı
403 no_comment: (yorum yok)
406 one: '%{count} ilişki'
407 other: '%{count} ilişki'
410 other: '%{count} yol'
411 download_xml: XML İndir
412 view_history: Geçmişi Görüntüle
413 view_unredacted_history: Düzenlenmemiş Geçmişi Görüntüle
414 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
417 title_html: 'Nokta: %{name}'
419 title_html: 'Yol: %{name}'
422 one: '%{count} düğüm'
423 other: '%{count} düğüm'
425 one: yol parçası %{related_ways}
426 other: yol parçası %{related_ways}
428 title_html: 'İlişki: %{name}'
432 other: '%{count} üye'
434 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
440 entry_role_html: '%{relation_name} (%{relation_role} olarak)'
444 title: Zaman Aşımı Hatası
445 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
450 changeset: değişiklik kaydı
453 redaction: Redaksiyon %{id}
454 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
455 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
461 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
462 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
464 load_data: Veri Yükle
465 loading: Yükleniyor...
469 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
470 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
471 wikidata_link: Vikiveri'deki %{page} ögesi
472 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} maddesi
473 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} ögesi
474 telephone_link: 'Ara: %{phone_number}'
475 colour_preview: '%{colour_value} renginin önizlemesi'
476 email_link: E-posta %{email}
478 title: Sorgu Özellikleri
479 introduction: Yakındaki özellikleri bulmak için haritaya tıklayın.
480 nearby: Yakındaki özellikler
481 enclosing: Kapsayan özellikler
485 title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
487 title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
489 title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
491 view_redacted_data: Düzenlenmiş Veriyi Görüntüle
492 view_redaction_message: Düzenlenmiş Mesajı Görüntüle
495 sorry: 'Üzgünüz, #%{id} düğümü bulunamadı.'
497 sorry: Üzgünüz, %{id} kimlikli düğümün verilerinin alınması çok uzun sürdü.
500 sorry: 'Üzgünüz, #%{id} düğümünün %{version} sürümü bulunamadı.'
502 sorry: Üzgünüz, %{id} kimlikli düğümün geçmişine ulaşmak çok uzun sürdü.
505 sorry: 'Üzgünüz, #%{id} yolu bulunamadı.'
507 sorry: Üzgünüz, %{id} kimlikli yolun verilerinin alınması çok uzun sürdü.
510 sorry: 'Üzgünüz, #%{id} yolunun %{version} sürümü bulunamadı.'
512 sorry: Üzgünüz, %{id} kimlikli yolun geçmişinin alınması çok uzun sürdü.
515 sorry: 'Üzgünüz, #%{id} ilişkisi bulunamadı.'
517 sorry: Üzgünüz, %{id} kimlikli ilişkiye ait verilerin alınması çok uzun sürdü.
520 sorry: 'Üzgünüz, #%{id} ilişkisinin %{version} sürümü bulunamadı.'
522 sorry: Üzgünüz, %{id} kimlikli ilişkinin geçmişine ulaşmak çok uzun sürdü.
526 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
528 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
530 title_all: OpenStreetMap değişiklik kaydı tartışması
531 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} değişiklik kaydı tartışması'
533 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik kaydı yorumlarının alınması çok
537 no_edits: (düzenleme yok)
538 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
540 title: Değişiklik Kayıtları
541 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
542 title_user_link_html: '%{user_link} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
543 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
544 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
545 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
546 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
547 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
548 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
549 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
550 load_more: Daha fazla yükle
552 title: Değişiklik kaydı %{id}
553 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
558 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
559 created: 'Oluşturma: %{when}'
560 closed: 'Kapanma: %{when}'
561 created_ago_html: '%{time_ago} oluşturuldu'
562 closed_ago_html: '%{time_ago} kapatıldı'
563 created_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} oluşturuldu'
564 closed_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} kapatıldı'
566 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yapın
567 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
570 unsubscribe: Abonelikten çık
571 comment_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan yorum'
572 hidden_comment_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan gizli yorum'
574 unhide_comment: göster
576 changesetxml: ' XML değişiklik kaydı'
577 osmchangexml: osmChange XML
579 nodes: Noktalar (%{count})
580 nodes_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
581 ways: Yollar (%{count})
582 ways_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
583 relations: İlişkiler (%{count})
584 relations_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
586 sorry: 'Üzgünüz, #%{id} değişiklik kümesi bulunamadı.'
588 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
589 changeset_subscriptions:
592 heading: Aşağıdaki değişiklik kaydı tartışmasına abone olmak ister misiniz?
593 button: Tartışmaya abone ol
595 heading: Aşağıdaki değişiklik kaydı tartışmasının aboneliği iptal edilsin
597 button: Tartışma aboneliğinden çık
599 title: Değişiklik Kaydı %{id}
600 created_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde oluşturuldu.'
602 heading: 'Şu kimliğe sahip girdi yok: %{id}'
603 body: Üzgünüz, %{id} kimliğine sahip herhangi bir değişiklik kaydı yok. Lütfen
604 yazımınızı kontrol edin ya da tıkladığınız bağlantı yanlış olabilir.
607 km away: '%{count} km uzak'
608 m away: '%{count} metre yakın'
609 latest_edit_html: 'Son değişiklik (%{ago}):'
611 your location: Konumum
612 nearby mapper: Yakındaki haritacı
614 title: Gösterge Panelim
615 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ve yakındaki kullanıcıları görmek
616 için bulunduğunuz konumu ayarlayın.'
617 edit_your_profile: Profilinizi düzenleyin
618 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
619 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
620 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
621 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların günlük girdileri
624 title: Yeni Günlük Girdisi
627 use_map_link: Haritayı Kullan
629 title: Kullanıcı Günlükleri
630 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
631 user_title: '%{user} Kullanıcısının Günlüğü'
632 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdiler'
633 new: Yeni Günlük Girdisi
634 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
636 no_entries: Günlük girdisi yok
638 recent_entries: Son günlük girdileri
640 title: Günlük Girdisini Düzenle
641 marker_text: Günlük girdisinin konumu
643 title: '%{user} Kullanıcısının Günlüğü | %{title}'
644 user_title: '%{user} Kullanıcısının Günlüğü'
647 unsubscribe: Abonelikten çık
648 leave_a_comment: Yorum yap
649 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
652 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
653 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
654 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
655 kontrol edin ya da tıkladığınız bağlantı hatalı olabilir.
657 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
659 updated_at_html: En son %{updated} tarihinde güncellendi.
660 comment_link: Bu girdiyi yorumla
661 reply_link: Yazara mesaj gönder
663 one: '%{count} yorum'
664 other: '%{count} yorum'
665 no_comments: Yorum yok
666 edit_link: Bu girdiyi düzenle
667 hide_link: Bu girdiyi gizle
668 unhide_link: Bu girdiyi göster
670 report: Bu girdiyi bildir
672 comment_from_html: '%{link_user} tarafından %{comment_created_at} tarihinde
674 hide_link: Bu yorumu gizle
675 unhide_link: Bu yorumu göster
677 report: Bu yorumu bildir
682 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
683 description: '%{user} kullanıcısının en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
685 title: '%{language_name} OpenStreetMap günlük girdileri'
686 description: OpenStreetMap kullanıcılarının en son %{language_name} günlük
689 title: OpenStreetMap günlük girdileri
690 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
692 heading: Aşağıdaki günlük girdisi tartışmasına abone olmak ister misiniz?
693 button: Tartışmaya abone ol
695 heading: Aşağıdaki günlük girdisi tartışmasının aboneliği iptal edilsin mi?
696 button: Tartışma aboneliğinden çık
699 heading: Aşağıdaki günlük girdisinin tartışmasına bir yorum ekle?
703 account_selection_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı hesabı seçimini
705 consent_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcının onayını gerektiriyor
706 interaction_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı etkileşimini gerektiriyor
707 login_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı kimlik doğrulamasını
712 notice: Uygulama Kayıtlı.
716 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
717 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
718 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
719 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
720 resource_owner_from_access_token_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
721 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
722 select_account_for_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
723 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
724 subject_not_configured: Kimlik Belirteci oluşturma, Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
725 eksik yapılandırması nedeniyle başarısız oldu.
727 address: Fiziksel adresinizi görüntüleyin
728 email: E-posta adresinizi görüntüleyin
729 openid: Hesabınızı doğrulayın
730 phone: Telefon numaranızı görüntüleyin
731 profile: Profil bilgilerinizi görüntüleyin
734 contact_url_title: Çeşitli iletişim kanalları açıklandı
736 contact_the_community_html: Bozuk bir bağlantı/hata bulduysanız OpenStreetMap
737 topluluğuna %{contact_link} bağlantısıyla iletmekten çekinmeyin. İsteğinizin
738 tam URL'sini not edin.
740 title: Geçersiz İstek
741 description: OpenStreetMap sunucusunda talep ettiğiniz işlem geçerli değil (HTTP
745 description: OpenStreetMap sunucusunda talep ettiğiniz işlem sadece yöneticiler
746 tarafından kullanılabilir (HTTP 403)
747 internal_server_error:
748 title: Uygulama hatası
749 description: OpenStreetMap sunucusu, isteği yerine getirmesini engelleyen beklenmeyen
750 bir durumla karşılaştı (HTTP 500)
752 title: Dosya bulunamadı
753 description: OpenStreetMap sunucusunda (HTTP 404) bu ada sahip bir dosya/dizin/API
759 osm_nominatim: OpenStreetMap Adaylığı
760 osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Adaylığı
761 search_osm_nominatim:
765 chair_lift: Telesiyej
766 drag_lift: Kayak Teleferiği
767 gondola: Telesiyej Hattı
768 magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
769 platter: Tabak Asansörü
771 station: Teleferik İstasyonu
772 t-bar: T-Bar Asansörü
777 apron: Havaalanı apronu
778 gate: Havalimanı Kapısı
780 helipad: Helikopter Pisti
781 holding_position: Tespit Mevzii
782 navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
783 parking_position: Park Yeri
785 taxilane: Taksi Şeridi
787 terminal: Havalimanı Terminali
788 windsock: Rüzgâr Hortumu
790 animal_boarding: Hayvan Binişi
791 animal_shelter: Hayvan Barınağı
792 arts_centre: Sanat Merkezi
798 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
799 bicycle_rental: Bisiklet Kiralama
800 bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
801 biergarten: Bira Bahçesi
802 blood_bank: Kan Bankası
803 boat_rental: Tekne Kiralama
805 bureau_de_change: Döviz Bürosu
808 car_rental: Araba Kiralama
809 car_sharing: Araç Paylaşımı
812 charging_station: Şarj İstasyonu
813 childcare: Çocuk Bakımı
818 community_centre: Topluluk Merkezi
819 conference_centre: Konferans Merkezi
821 crematorium: Krematoryum
824 drinking_water: İçme Suyu
825 driving_school: Sürücü Kursu
827 events_venue: Etkinlik Mekanı
829 ferry_terminal: Feribot Terminali
830 fire_station: İtfaiye
831 food_court: Yiyecek Reyonu
838 hunting_stand: Avcılık Standı
840 internet_cafe: İnternet Kafe
842 language_school: Dil Okulu
844 loading_dock: Yükleme Peronu
845 love_hotel: Aşk Oteli
846 marketplace: Pazar Yeri
847 mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
849 money_transfer: Para Transferi
850 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
851 music_school: Müzik Okulu
852 nightclub: Gece Kulübü
853 nursing_home: Huzurevi
855 parking_entrance: Park Yeri Girişi
856 parking_space: Park Alanı
857 payment_terminal: Ödeme Terminali
859 place_of_worship: İbadethane
861 post_box: Posta kutusu
866 public_bookcase: Kamu Kütüphanesi
867 public_building: Kamu Binası
868 ranger_station: Bekçi İstasyonu
869 recycling: Geri Dönüşüm Noktası
871 sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
875 social_centre: Sosyal Merkez
876 social_facility: Sosyal Tesis
878 swimming_pool: Yüzme Havuzu
883 townhall: Belediye Binası
884 training: Eğitim Tesisi
885 university: Üniversite
886 vehicle_inspection: Araç Muayenesi
887 vending_machine: Satış Otomatı
888 veterinary: Veteriner
889 village_hall: Köy Meydanı
890 waste_basket: Çöp Sepeti
891 waste_disposal: Atık Alanı
892 waste_dump_site: Atık Boşaltma Alanı
893 watering_place: Sulama Yeri
898 aboriginal_lands: Aborijin Toprakları
899 administrative: İdari Sınır
900 census: Nüfus Sayımı Sınırı
901 national_park: Milli Park
902 political: Seçim Sınırı
903 protected_area: Korumalı Alan
908 suspension: Asma Köprü
909 swing: Açılır Kapanır Köprü
914 apartments: Apartmanlar
919 church: Kilise Binası
921 college: Üniversite Binası
922 commercial: Ticari Binası
923 construction: Yapım Aşamasındaki Bina
925 detached: Müstakil Ev
929 farm_auxiliary: Yedek Çiftlik Evi
934 hospital: Hastane Binası
939 industrial: Endüstriyel Bina
940 kindergarten: Anaokulu Binası
941 manufacture: İmalat Binası
944 residential: Konut İnşaatı
945 retail: Perakende Binası
949 semidetached_house: Yarı Müstakil Ev
950 service: Hizmet Binası
953 static_caravan: Karavan
955 temple: Tapınak Binası
957 train_station: Tren İstasyon Binası
958 university: Üniversite Binası
962 scout: İzci Grup Tabanı
966 beekeeper: Arı Yetiştiricisi
968 brewery: Bira Fabrikası
971 confectionery: Şekerlemeci
973 electrician: Elektrikçi
974 electronics_repair: Elektronik Tamiri
979 metal_construction: Metal Üreticisi
981 photographer: Fotoğrafçı
984 sawmill: Kereste Fabrikası
985 shoemaker: Ayakkabıcı
986 stonemason: Taş Ustası
988 window_construction: Pencere Üreticisi
990 "yes": El Sanatları Mağazası
992 access_point: Erişim Noktası
993 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
994 assembly_point: Toplanma Noktası
995 defibrillator: Defibrilatör
996 fire_extinguisher: Yangın Söndürücü
997 fire_water_pond: Ateş Suyu Göleti
998 landing_site: Acil İniş Alanı
999 life_ring: Can Yeleği
1000 phone: Acil Durum Telefonu
1002 suction_point: Acil Emiş Noktası
1003 water_tank: Acil Su Tankı
1005 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
1006 bridleway: At Binme Yolu
1007 bus_guideway: Rehberli Otobüs Hattı
1008 bus_stop: Otobüs Durağı
1009 construction: Yapım Aşamasında Karayolu
1012 cycleway: Bisiklet Yolu
1014 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
1015 emergency_bay: Acil Durum Yuvası
1018 give_way: Yol İşareti Ver
1019 living_street: Yaya Öncelikli Yol
1020 milestone: Kilometre taşı
1022 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
1023 motorway_link: Otoyol Bağlantısı
1024 passing_place: Geçiş Yeri
1026 pedestrian: Yaya Yolu
1029 primary_link: Ana Yol Bağlantısı
1030 proposed: Planlanmış Yol
1031 raceway: Yarış Pisti
1033 rest_area: Dinlenme Alanı
1036 secondary_link: Tali Yol Bağlantısı
1037 service: Servis Yolu
1038 services: Otoyol Hizmetleri
1039 speed_camera: Hız Kamerası
1042 street_lamp: Sokak Lambası
1043 tertiary: Üçüncül Yol
1044 tertiary_link: Köy arası yolu
1046 traffic_mirror: Trafik Aynası
1047 traffic_signals: Trafik İşaretleri
1048 trailhead: Trailhead
1049 trunk: Bölünmüş anayol
1050 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
1051 turning_circle: Dönüş Dairesi
1053 unclassified: Sınıflandırılmamış Yol
1056 aircraft: Tarihi Uçak
1057 archaeological_site: Arkeolojik Alan
1058 bomb_crater: Tarihi Bomba Krateri
1059 battlefield: Savaş alanı
1060 boundary_stone: Sınır Taşı
1061 building: Tarihi Bina
1065 charcoal_pile: Tarihi Kömür Yığını
1067 city_gate: Şehir Kapısı
1068 citywalls: Şehir Surları
1070 heritage: Miras Alanı
1071 hollow_way: İçi Boş Yolu
1075 milestone: Tarihi Dönüm Noktası
1077 mine_shaft: Maden Kuyusu
1079 railway: Tarihi Demiryolu
1080 roman_road: Roma Yolu
1082 rune_stone: Rün Taşı
1086 wayside_chapel: Wayside Şapeli
1087 wayside_cross: Wayside Cross
1088 wayside_shrine: Wayside Shrine
1092 guidepost: İşaret Levhası
1095 office: Turizm Bürosu
1096 terminal: Bilgi Terminali
1103 aquaculture: Su Kültürü
1105 brownfield: Çıplak Arazi
1107 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
1108 conservation: Koruma Alanı
1109 construction: İnşaat Bölgesi
1110 farmland: Tarım arazisi
1111 farmyard: Çiftlik avlusu
1115 greenfield: Nadas Alanı
1116 industrial: Sanayi Alanı
1119 military: Askeri Bölge
1121 orchard: Meyve Bahçesi
1122 plant_nursery: Bitki Fidanlığı
1125 recreation_ground: Eğlence Parkı
1126 religious: Dini Zemin
1127 reservoir: Baraj Gölü
1128 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
1129 residential: Yerleşim Bölgesi
1130 retail: Perakende Satış Bölgesi
1131 village_green: Yeşil Alan
1133 "yes": Arazi kullanımı
1135 adult_gaming_centre: Yetişkin Oyun Merkezi
1136 amusement_arcade: Eğlence Oyunu
1137 bandstand: Bando Standı
1138 beach_resort: Plajlı tatilköyü
1139 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
1140 bleachers: Çamaşır Suyu
1141 bowling_alley: Bowling Pisti
1144 dog_park: Köpek Parkı
1146 fishing: Balıkçılık alanı
1147 fitness_centre: Fitness Merkezi
1148 fitness_station: Spor Merkezi
1150 golf_course: Golf Sahası
1151 horse_riding: Binicilik Merkezi
1152 ice_rink: Buz pateni
1154 miniature_golf: Minyatür Golf
1155 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
1156 outdoor_seating: Açık Oturma
1158 picnic_table: Piknik Masası
1160 playground: Çocuk parkı
1161 recreation_ground: Eğlence parkı
1165 sports_centre: Spor Merkezi
1167 swimming_pool: Yüzme Havuzu
1169 water_park: Su Parkı
1170 "yes": Serbest Zaman
1174 adit: Maden Galerisi
1177 avalanche_protection: Çığ Koruması
1181 breakwater: Dalgakıran
1183 bunker_silo: Sığınak
1187 communications_tower: İletişim Kulesi
1192 embankment: Toprak set
1193 flagpole: Bayrak Direği
1195 groyne: Erozyonu önleyici set
1197 lighthouse: Deniz Feneri
1201 mineshaft: Maden Kuyusu
1202 monitoring_station: İzleme İstasyonu
1203 petroleum_well: Petrol Kuyusu
1205 pipeline: Boru Hattı
1206 pumping_station: Pompa İstasyonu
1207 reservoir_covered: Örtülü Depo
1209 snow_cannon: Kar Topu
1210 snow_fence: Kar Çiti
1211 storage_tank: Depolama Tankı
1212 street_cabinet: Sokak Dolabı
1213 surveillance: Gözetim
1216 utility_pole: Yardımcı Direk
1217 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
1218 watermill: Su Değirmeni
1219 water_tap: Su Musluğu
1220 water_tower: Su Kulesi
1222 water_works: Su Tesisatı
1223 windmill: Rüzgâr Değirmeni
1227 airfield: Askeri Havaalanı
1230 checkpoint: Kontröl Noktası
1237 bare_rock: Çıplak Kaya
1241 cave_entrance: Mağara girişi
1243 coastline: Sahil şeridi
1271 shingle: Çakıl tabanlı sahil plaj
1272 spring: Pınar/Kaynak
1276 tree_row: Ağaç Sırası
1283 "yes": Doğal Özellik
1285 accountant: Muhasebeci
1286 administrative: Yönetim
1287 advertising_agency: Reklam Ajansı
1291 diplomatic: Diplomatik Ofisi
1292 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
1293 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
1294 energy_supplier: Enerji Tedarik Ofisi
1295 estate_agent: Emlakçı
1296 financial: Finans Ofisi
1297 government: Devlet Ofisi
1298 insurance: Sigorta Ofisi
1301 logistics: Lojistik Ofisi
1302 newspaper: Gazete Ofisi
1305 religion: Dini Ofisi
1306 research: Araştırma Ofisi
1307 tax_advisor: Vergi Danışmanı
1308 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
1309 travel_agent: Seyahat Acentası
1313 archipelago: Takımadalar
1314 city: Büyükşehir / İl Merkezi
1324 isolated_dwelling: İzole Konut
1325 locality: Yer/mevkii
1326 municipality: Belediye
1327 neighbourhood: Mahalle
1329 postcode: Posta kodu
1335 subdivision: Alt bölüm
1336 suburb: Mahalle / Banliyö
1337 town: Şehir / ilçe merkezi
1341 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
1342 buffer_stop: Hörtuvar
1343 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
1344 disused: Kullanılmayan Demiryolu
1345 funicular: Füniküler hattı
1347 junction: Demiryolu Kavşağı
1348 level_crossing: Demiryolu Geçidi
1349 light_rail: Hafif raylı demiryolu
1350 miniature: Minyatür Demiryolu
1351 monorail: Tek raylı demiryolu
1352 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
1354 preserved: Korunmuş Demiryolu
1355 proposed: Planlanmış Demiryolu
1357 spur: Demiryolu Kör Hattı
1358 station: Tren istasyonu
1361 subway_entrance: Metro Giriş
1362 switch: Demiryolu makası
1364 tram_stop: Tramvay Durağı
1365 turntable: Döner platform
1368 agrarian: Tarım Dükkanı
1369 alcohol: Tekel bayii
1371 appliance: Beyaz Eşya Dükkanı
1373 baby_goods: Bebek Ürünleri
1376 bathroom_furnishing: Banyo Mobilyası
1377 beauty: Güzellik Salonu
1379 beverages: İçecek Dükkânı
1381 bookmaker: İddia Bayii
1386 car_parts: Araba Parçaları
1387 car_repair: Oto tamir
1388 carpet: Halı Dükkânı
1389 charity: Hayır Kurumu Mağazası
1390 cheese: Peynir Dükkanı
1393 clothes: Giysi Dükkânı
1394 coffee: Kahve Dükkanı
1395 computer: Bilgisayar Mağazası
1396 confectionery: Pastane
1398 copyshop: Fotokopi Merkezi
1399 cosmetics: Kozmetik Mağazası
1400 craft: El Sanat Malzeme Mağazası
1401 curtain: Perde Mağazası
1402 dairy: Süt Ürün Mağazası
1404 department_store: Mağaza
1405 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1406 doityourself: Kendin Yap Dükkanı
1407 dry_cleaning: Kuru Temizleme
1408 e-cigarette: E-Sigara Dükkanı
1409 electronics: Elektronik Mağazası
1410 erotic: Erotik Dükkanı
1411 estate_agent: Emlakçı
1412 fabric: Kumaş Dükkanı
1414 fashion: Moda Dükkânı
1415 fishing: Balıkçılık Malzemeleri Mağazası
1417 food: Yiyecek Dükkânı
1418 frame: Çerçeve Mağazası
1419 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1421 garden_centre: Bahçe Merkezi
1424 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1428 hardware: Hırdavatçı
1429 health_food: Sağlıklı Yiyecek Mağazası
1430 hearing_aids: İşitme Cihazları
1431 herbalist: Bitki Uzmanı
1433 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1434 ice_cream: Dondurma Dükkanı
1435 interior_decoration: İç Dekorasyon
1438 kitchen: Mutfak Mağazası
1439 laundry: Çamaşırhane
1442 mall: Alışveriş merkezi
1444 medical_supply: Tıbbi Malzeme Mağazası
1445 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1446 money_lender: Borç Verici
1447 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1448 motorcycle_repair: Motosiklet Tamir Dükkanı
1449 music: Müzik Mağazası
1450 musical_instrument: Müzik Aletleri
1451 newsagent: Gazete bayii
1452 nutrition_supplements: Besin Takviyeleri
1454 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1455 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1456 paint: Boya mağazası
1459 perfumery: Parfümeri
1460 pet: Hayvan Mağazası
1461 pet_grooming: Evcil Hayvan Bakımı
1463 seafood: Deniz Ürünleri
1464 second_hand: İkinci El Dükkânı
1465 sewing: Dikiş Dükkanı
1466 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1467 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1468 stationery: Kırtasiye
1469 storage_rental: Depo Kiralama
1470 supermarket: Süpermarket
1472 tattoo: Dövme Dükkanı
1474 ticket: Bilet Dükkânı
1475 tobacco: Tütün Dükkânı
1477 travel_agency: Seyahat Acentası
1478 tyres: Lastik Mağazası
1480 variety_store: Çeşitli Mağaza
1481 video: Video-CD Dükkânı
1482 video_games: Video Oyun Mağazası
1483 wholesale: Toptan Satış Mağazası
1488 apartment: Tatil Apartmanı
1489 artwork: Sanat eseri
1490 attraction: Gezelim görelim yeri
1491 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1492 cabin: Turist Kabini
1493 camp_pitch: Kamp Alanı
1494 camp_site: Kamp yeri
1495 caravan_site: Karavan yeri
1498 guest_house: Konuk Evi
1504 picnic_site: Piknik yeri
1505 theme_park: Lunapark
1506 viewpoint: Manzara noktası
1507 wilderness_hut: El Değmemiş Doğa Kulübesi
1508 zoo: Hayvanat bahçesi
1510 building_passage: Bina Geçidi
1516 reservoir: Baraj Gölü
1518 fishpond: Balık Havuzu
1522 stream_pool: Akarsu Havuzu
1525 artificial: Yapay su yolu
1529 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1530 ditch: Sulama kanalı
1532 drain: Atık su kanalı
1545 level3: Bölge Sınırı
1546 level4: Eyalet Sınırı
1547 level5: Bölge Sınırı
1549 level7: Belediye Sınırı
1550 level8: Şehir Sınırı
1552 level10: Mahalle Sınırı
1553 level11: Mahalle Sınırı
1555 no_results: Sonuç bulunamadı
1556 more_results: Daha fazla sonuç
1560 select_status: Durum Seç
1561 select_type: Tür Seç
1562 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1563 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1564 not_updated: Güncellenmedi
1566 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1572 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1573 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1574 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1577 last_updated: Son Güncelleme
1578 last_updated_time_ago_user_html: '%{user} tarafından %{time_ago}'
1580 one: '%{count} Rapor'
1581 other: '%{count} Rapor'
1582 reported_item: Bildirilen Öge
1589 open: 'Açık Sorun: #%{issue_id}'
1590 ignored: 'Göz Ardı Edilen Sorun: #%{issue_id}'
1591 resolved: 'Çözülen Sorun: #%{issue_id}'
1593 one: '%{count} rapor'
1594 other: '%{count} rapor'
1595 no_reports: Rapor yok
1596 report_created_at_html: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1597 last_resolved_at_html: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1598 last_updated_at_html: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1603 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1604 read_reports: Raporları Oku
1605 new_reports: Yeni Raporlar
1606 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1607 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1608 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1610 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1612 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1614 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1616 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1617 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1619 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1623 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1624 note: 'Not #%{note_id}'
1627 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1628 issue_reassigned: Yorumunuz oluşturuldu ve problem, aktarıldı
1631 title_html: 'Bildir: %{link}'
1632 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1634 intro: 'Lütfen, raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce şunlardan
1636 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminseniz
1637 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1638 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1641 spam_label: Bu günlük girdisi, spam içermekte
1642 offensive_label: Bu günlük girdisi, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1643 threat_label: Bu günlük girdisi, bir tehdit içermekte
1646 spam_label: Bu günlük yorumu, spam içermekte
1647 offensive_label: Bu günlük yorumu, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1648 threat_label: Bu günlük yorumu, bir tehdit içermekte
1651 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1652 offensive_label: Bu kullanıcının profili müstehcen/saldırgan
1653 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1654 vandal_label: Bu kullanıcı, bir vandal
1657 spam_label: Bu not bir spam
1658 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1659 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1662 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1663 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1666 alt_text: OpenStreetMap logosu
1667 home: Kendi Konumuna Git
1668 logout: Oturumu Kapat
1671 start_mapping: Haritacılığa Başla
1676 gps_traces: GPS İzleri
1677 user_diaries: Kullanıcı Günlükleri
1678 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1679 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1680 intro_text: OpenStreetMap, sizler tarafından oluşturulan ve açık lisans altında
1681 ücretsiz olarak kullanılabilen bir dünya haritasıdır.
1682 hosting_partners_2024_html: Barındırma hizmeti; %{fastly}, %{corpmembers} ve diğer
1683 %{partners} tarafından sağlanmaktadır.
1684 partners_fastly: Fastly
1685 partners_corpmembers: OSMF kurumsal üyeleri
1686 partners_partners: iş birlikçiler
1687 tou: Kullanım Şartları
1688 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1689 şu anda çevrimdışıdır.
1690 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1691 şu anda sadece okunur durumdadır.
1692 nothing_to_preview: Önizlenecek bir şey yok.
1695 copyright: Telif Hakkı
1696 communities: Topluluklar
1697 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1700 diary_comment_notification:
1701 description: 'OpenStreetMap Günlük Girdisi #%{id}'
1702 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, bir günlük girdisi hakkında yorum yaptı.'
1703 hi: Merhaba %{to_user},
1704 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1706 header_html: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1708 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1709 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1710 footer_html: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl}
1711 adresinden yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1712 footer_unsubscribe: '%{unsubscribeurl} sayfasında tartışma aboneliğinden çıkabilirsiniz.'
1713 footer_unsubscribe_html: '%{unsubscribeurl} sayfasında tartışma aboneliğinden
1715 message_notification:
1716 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1717 hi: Merhaba %{to_user},
1718 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1720 header_html: '%{from_user}, size OpenStreetMap üzerinden %{subject} konulu bir
1722 footer: Ayrıca mesajı %{readurl} adresinde okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1723 adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1724 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1725 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1726 follow_notification:
1727 hi: Merhaba %{to_user},
1728 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1729 see_their_profile_html: '%{userurl} üzerinden profilini görebilirsiniz.'
1731 details: 'Dosya bilgileriniz:'
1734 description: Açıklama
1736 total_points: Toplam nokta sayısı
1737 imported_points: İçe aktarılan nokta sayısı
1739 hi: Merhaba %{to_user},
1740 failed_to_import: Dosyanızın GPS izi olarak içe aktarılması başarısız olmuş
1742 verify: 'Lütfen dosyanızın geçerli bir GPX dosyası veya desteklenen formatta
1743 (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2) GPX dosyası/dosyaları içeren
1744 bir arşiv olduğunu doğrulayın. Dosyanızda bir format veya sözdizimi sorunu
1745 olabilir mi? İşte içe aktarma hatası:'
1746 more_info: GPX içe aktarma hataları ve bunların nasıl önleneceği hakkında daha
1747 fazla bilgiyi %{url} adresinde bulabilirsiniz
1748 more_info_html: GPX içe aktarma hataları ve bunların nasıl önleneceği hakkında
1749 daha fazla bilgi %{url} adresinde bulunabilir.
1750 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1752 hi: Merhaba %{to_user},
1753 imported_successfully: Dosyanızın GPS izi olarak başarıyla içe aktarıldığı anlaşılıyor.
1754 all_your_traces: Başarıyla yüklediğiniz tüm GPX izleri, %{url} adresinde bulunabilir
1755 all_your_traces_html: Başarıyla yüklediğiniz tüm GPX izlerinizi %{url} adresinde
1757 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1759 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1761 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1762 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1763 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1765 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1768 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1770 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1771 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1772 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1775 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1777 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1778 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1779 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1781 note_comment_notification:
1782 description: 'OpenStreetMap Notu #%{id}'
1783 anonymous: Anonim kullanıcı
1786 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1788 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1790 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1791 üzerinde bir yorum yaptı.'
1792 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1793 biri üzerinde bir yorum yaptı.'
1794 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1795 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1796 commented_note_html: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine
1797 yorum yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1799 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1800 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1802 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1804 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1806 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1807 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1808 commented_note_html: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1809 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1811 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1812 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1814 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1815 yeniden etkinleştirdi.'
1816 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1817 birini yeniden etkinleştirdi.'
1818 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1819 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1820 commented_note_html: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden
1821 etkinleştirdi. Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1822 details: '%{url} bağlantısındaki notu yanıtlayın veya not hakkında daha fazla
1824 details_html: '%{url} bağlantısındaki notu yanıtlayın veya not hakkında daha
1825 fazla bilgi edinin.'
1826 changeset_comment_notification:
1827 description: 'OpenStreetMap Değişiklik Kaydı #%{id}'
1828 hi: Merhaba %{to_user},
1830 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1831 birine yorum yaptı.'
1832 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1833 hakkında yorum yaptı.'
1834 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1836 your_changeset_html: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time}
1837 tarihinde yorum yaptı'
1838 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1839 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1840 commented_changeset_html: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1841 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1842 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1843 partial_changeset_with_comment_html: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1844 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1845 details: '%{url} bağlantısına yanıt verin veya değişiklik seti hakkında daha
1846 fazla bilgi edinin.'
1847 details_html: '%{url} bağlantısına yanıt verin veya değişiklik seti hakkında
1848 daha fazla bilgi edinin.'
1849 unsubscribe: Bu değişiklik kaydındaki güncellemelere ilişkin aboneliğinizi %{url}
1850 adresinden iptal edebilirsiniz.
1851 unsubscribe_html: Bu değişiklik kaydındaki güncellemelere ilişkin aboneliğinizi
1852 %{url} adresinden iptal edebilirsiniz.
1855 heading: E-postalarını kontrol et!
1856 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
1857 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
1858 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
1859 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
1862 success: Hesabınızı doğruladınız, kaydolduğunuz için teşekkürler!
1863 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
1864 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1865 if_need_resend: Onay e-postasını tekrar göndermemizi isterseniz aşağıdaki butona
1867 resend_button: Onay e-postasını tekrar gönder
1869 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
1871 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
1872 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
1875 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
1876 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
1877 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1878 resend_success_flash:
1879 confirmation_sent: '%{email} adresine yeni bir onay notu gönderdik ve hesabını
1880 onaylar onaylamaz haritalama yapabileceksin.'
1881 whitelist: Onay istekleri gönderen bir istenmeyen posta önleme sistemi kullanıyorsan
1882 herhangi bir onay isteğine yanıt veremediğimiz için lütfen %{sender} beyaz
1883 listeye eklediğinden emin ol.
1887 send_message_to_html: '%{name} kullanıcısına yeni bir mesaj gönder'
1888 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1890 message_sent: Mesaj gönderildi
1891 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1892 önce bir süre bekleyin.
1894 title: Böyle bir mesaj yok
1895 heading: Böyle bir mesaj yok
1896 body: Üzgünüz, bu kimlik ile bir mesaj yok.
1899 reply_button: Yanıtla
1900 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1903 wrong_user: '''%{user}'' olarak giriş yaptınız ancak okumak istediğiniz mesaj
1904 o kullanıcı tarafından veya o kullanıcıya gönderilmedi. Lütfen okumak için
1905 doğru kullanıcı olarak giriş yapın.'
1907 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1908 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1910 notice: Mesaj, gelen kutusuna taşındı
1911 error: Mesaj, gelen kutusuna taşınamadı.
1913 destroyed: Mesaj silindi
1916 my_inbox: Gelen kutusu
1917 my_outbox: Giden Kutum
1918 muted_messages: Sessize alınan mesajlar
1926 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1927 read_button: Okundu olarak işaretle
1929 unmute_button: Gelen Kutusuna Taşı
1933 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1935 one: '%{count} yeni mesaj'
1936 other: '%{count} yeni mesaj'
1938 one: '%{count} eski mesaj'
1939 other: '%{count} eski mesaj'
1940 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime
1941 geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1942 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1945 title: Sessize Alınan Mesajlar
1947 one: '%{count} sessize alınan mesaj'
1948 other: '%{count} sessize alınan mesajınız var'
1953 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1954 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1955 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1956 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1957 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1962 wrong_user: '''%{user}'' olarak giriş yaptınız ancak yanıtlamak istediğiniz
1963 mesaj o kullanıcıya gönderilmedi. Lütfen yanıtlamak için doğru kullanıcı
1964 olarak giriş yapın.'
1968 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
1969 email address: E-posta Adresi
1970 new password button: Parolayı sıfırla
1971 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
1972 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
1974 send_paranoid_instructions: E-posta adresiniz veritabanımızda mevcutsa birkaç
1975 dakika içinde e-posta adresinize bir şifre kurtarma bağlantısı gönderilecektir.
1977 title: Parolayı sıfırla
1978 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
1979 reset: Parolayı Sıfırla
1980 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1982 flash changed: Parolanız değiştirildi.
1983 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1987 preferred_site_color_scheme: Tercih Edilen Web Sitesi Renk Düzeni
1992 preferred_map_color_scheme: Tercih Edilen Web Sitesi Renk Düzeni
1997 save: Tercihleri Güncelle
1999 failure: Tercihler güncellenemedi.
2000 update_success_flash:
2001 message: Tercihler güncellendi.
2004 title: Profili Düzenle
2005 save: Profili Güncelle
2009 gravatar: Gravatar kullan
2010 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
2011 what_is_gravatar: Gravatar nedir?
2012 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
2013 enabled: Gravatarınızın gösterimi etkinleştirildi.
2014 new image: Resim ekle
2015 keep image: Geçerli resim dursun
2016 delete image: Geçerli resmi kaldır
2017 replace image: Geçerli resmi değiştir
2018 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
2019 home location: Bulunduğunuz Konum
2020 no home location: Konum girilmedi.
2021 update home location on click: Haritaya tıklandığında konum güncellensin mi?
2024 undelete: Silme işlemini geri al
2026 success: Profil güncellendi.
2027 failure: Profil güncellenemedi.
2030 tab_title: Oturum Aç
2031 login_to_authorize_html: '%{client_app_name} uygulamasına erişmek için OpenStreetMap''te
2033 email or username: E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı
2035 remember: Beni hatırla
2036 lost password link: Parolanı mı unuttun?
2037 login_button: Oturum Aç
2038 with external: veya üçüncü bir parti uygulaması kullanarak kaydolun
2040 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
2042 title: Oturumu kapat
2043 heading: OpenStreetMap'den çıkış
2044 logout_button: Oturumu kapat
2046 suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlik nedeniyle askıya alındı.
2047 contact_support_html: Bunu tartışmak istiyorsanız lütfen %{support_link} ile
2052 heading_html: '%{kramdown_link} ile ayrıştırılmaktadır'
2055 subheading: Alt başlık
2056 unordered: Sırasız liste
2057 ordered: Sıralı liste
2065 codeblock: Kod bloğu
2072 older: Daha Eski Yorumlar
2073 newer: Daha Yeni Yorumlar
2075 older: Daha Eski Girdiler
2076 newer: Daha Yeni Girdiler
2078 older: Eski Sorunlar
2079 newer: Daha Yeni Sorunlar
2081 older: Daha Eski İzler
2082 newer: En Yeni İzler
2084 older: Daha Eski Engellemeler
2085 newer: Daha Yeni Engellemeler
2087 older: Daha Eski Kullanıcılar
2088 newer: Daha Yeni Kullanıcılar
2091 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap''e %{br} katkıda bulunanlar'
2092 used_by_html: '%{name}; binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
2093 için harita verisi sağlar.'
2094 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, patikalar, kafeler, tren istasyonları
2095 ve çok daha fazlası hakkında veri sağlayan ve bunları koruyan bir haritacılar
2096 topluluğu tarafından oluşturulmuştur.
2097 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
2098 local_knowledge_html: |-
2099 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
2100 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
2101 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
2102 community_driven_1_html: "OpenStreetMap topluluğu çeşitlidir, tutkuludur ve
2103 her geçen gün büyümektedir.\nKatkıda bulunanlarımız arasında meraklı haritacılar,
2104 GIS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen
2105 alanların haritasını çıkaran insani yardım görevlileri ve çok daha fazlası
2106 yer alıyor.\nTopluluk hakkında daha fazla bilgi edinmek için %{osm_blog_link},\n%{user_diaries_link},
2107 %{community_blogs_link} ve \n%{osm_foundation_link} web sayfalarına göz atın."
2108 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blogu
2109 community_driven_user_diaries: kullanıcı günlükleri
2110 community_driven_community_blogs: topluluk blogları
2111 community_driven_osm_foundation: OSM Vakfı
2112 open_data_title: Açık Veri
2113 open_data_1_html: 'OpenStreetMap, bir %{open_data}dir: OpenStreetMap''e ve katkıda
2114 bulunanlara atıf yaptığınız sürece onu herhangi bir amaç için kullanmakta
2115 özgürsünüz. Verileri belirli şekillerde değiştirir veya verilerden yararlanırsanız
2116 sonucu yalnızca aynı lisans kapsamında dağıtabilirsiniz. Ayrıntılar için %{copyright_license_link}na
2118 open_data_open_data: açık veri
2119 open_data_copyright_license: Telif Hakkı ve Lisans sayfası
2121 legal_1_1_html: Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet, topluluk adına %{openstreetmap_foundation_link}
2122 (OSMF) tarafından resmî olarak işletilmektedir. OSMF tarafından işletilen
2123 tüm hizmetlerin kullanımı %{terms_of_use_link}, %{aup_link} ve %{privacy_policy_link}na
2125 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Vakfı
2126 legal_1_1_terms_of_use: Kullanım Şartları
2127 legal_1_1_aup: Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları
2128 legal_1_1_privacy_policy: Gizlilik Politikası
2129 legal_2_1_html: Lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa lütfen
2130 %{contact_the_osmf_link}
2131 legal_2_1_contact_the_osmf: OSMF ile iletişime geçin
2132 legal_2_2_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu %{registered_trademarks_link}
2134 legal_2_2_registered_trademarks: OSMF'nin tescilli ticari markaları
2135 partners_title: İş birlikçiler
2137 title: Telif Hakkı ve Lisans
2139 title: Bu çeviri hakkında
2140 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
2141 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
2142 bölümü önceliklidir.
2143 english_link: İngilizce orijinali
2145 title: Bu sayfa hakkında
2146 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
2147 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
2148 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
2149 native_link: Türkçe sürümü
2150 mapping_link: haritacılığa başla
2152 introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{odc_odbl_link}
2153 (ODbL) altında %{osm_foundation_link} (OSMF) tarafından lisanslanan %{open_data}dir.
2154 introduction_1_open_data: açık veri
2155 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Açık Veritabanı Lisansı
2156 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Vakfı
2157 introduction_2_html: OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlara atıfta bulunduğunuz
2158 sürece verilerimizi kopyalamakta, dağıtmakta, yaymakta ve uyarlamakta özgürsünüz.
2159 Verilerimizi değiştirir veya verilerimizi geliştirirseniz sonucu yalnızca
2160 aynı lisans altında paylaşabilirsiniz. Tam %{legal_code_link}, haklarınızı
2161 ve sorumluluklarınızı açıklar.
2162 introduction_2_legal_code: hukuk kuralları
2163 introduction_3_html: Belgelerimiz %{creative_commons_link} lisansı (CC BY-SA
2164 2.0) altında lisanslanmıştır.
2165 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2166 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
2167 credit_1_html: 'OpenStreetMap verilerini kullandığınız yerde aşağıdaki iki
2168 şeyi yapmanız gerekiyor:'
2169 credit_2_1: Telif hakkı bildirimimizi görüntüleyerek OpenStreetMap'e atıfta
2171 credit_2_2: Verilerin Açık Veritabanı Lisansı kapsamında mevcut olduğunu açıkça
2173 credit_3_html: Telif hakkı bildirimi açısından, verilerimizi nasıl kullandığınıza
2174 bağlı olarak bunun nasıl görüntülenmesi gerektiği konusunda farklı gereksinimlerimiz
2175 vardır. Örneğin, göz atılabilir bir harita, basılı bir harita veya statik
2176 bir resim oluşturmanıza bağlı olarak telif hakkı bildiriminin nasıl gösterileceği
2177 konusunda farklı kurallar geçerlidir. Gereksinimlere ilişkin tüm ayrıntıları %{attribution_guidelines_link}
2178 kısmında bulabilirsiniz.
2179 credit_3_attribution_guidelines: İlişkilendirme Kuralları
2180 credit_4_1_html: Verilerin Açık Veritabanı Lisansı kapsamında mevcut olduğunu
2181 açıkça belirtmek için %{this_copyright_page_link}na bağlantı verebilirsiniz.
2182 Alternatif olarak ve OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız bir gereklilik
2183 olarak lisansları doğrudan adlandırabilir ve bunlara bağlantı verebilirsiniz.
2184 Bağlantıların mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı eserlerde), okuyucularınızı
2185 openstreetmap.org'a (belki 'OpenStreetMap'i bu tam adrese genişleterek)
2186 ve opendatacommons.org'a yönlendirmenizi öneririz. Bu örnekte atıf haritanın
2188 credit_4_1_this_copyright_page: bu telif hakkı sayfası
2189 attribution_example:
2190 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
2192 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
2193 more_1_1_html: Verilerimizin kullanımı ve bize nasıl atıfta bulunacağınız
2194 hakkında daha fazla bilgiyi %{osmf_licence_page_link}nda bulabilirsiniz.
2195 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF Lisans sayfası
2196 more_2_1_html: OpenStreetMap açık veri olmasına rağmen üçüncü taraflara ücretsiz
2197 bir harita API'si sağlayamıyoruz. %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link}
2198 ve %{nominatim_usage_policy_link} sayfalarına bakınız.
2199 more_2_1_api_usage_policy: API Kullanım Politikası
2200 more_2_1_tile_usage_policy: Karo Kullanım Politikası
2201 more_2_1_nominatim_usage_policy: İsmen Kullanım Politikası
2202 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
2203 contributors_intro_html: |-
2204 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
2205 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
2206 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
2207 contributors_at_credit_html: '%{austria}: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}
2208 kapsamında), %{land_vorarlberg_link} ve Land Tirol''den (%{cc_by_at_with_amendments_link}
2209 kapsamında) verileri içerir.'
2210 contributors_at_austria: Avusturya
2211 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2212 contributors_at_cc_by: CC-BY
2213 contributors_at_land_vorarlberg: |-
2216 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: değişikliklerle birlikte CC BY AT
2217 contributors_au_credit_html: '%{australia}: İdari Sınırlar © %{geoscape_australia_link}
2218 kullanılarak birleştirilmiş veya geliştirilmiştir. Commonwealth of Australia
2219 tarafından %{cc_licence_link} kapsamında lisanslanmıştır.'
2220 contributors_au_australia: Avustralya
2221 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2222 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası lisansı
2224 contributors_ca_credit_html: '%{canada}: GeoBase®, GeoGratis (© Department
2225 of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources
2226 Canada), and StatCan (Geography Division, Statistics Canada) verileri içerir.'
2227 contributors_ca_canada: Kanada
2228 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: %{cc_licence_link} kapsamında lisanslı
2229 Devlet Kadastro İdaresinden veriler içerir'
2230 contributors_cz_czechia: Çekya
2231 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası lisansı
2233 contributors_cz_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.tr
2234 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Finlandiya Topografik Veritabanı
2235 Ulusal Arazi Araştırması''ndan ve diğer veri kümelerinden veriler içerir
2236 ve %{nlsfi_license_link} ile lisanslanmıştır.'
2237 contributors_fi_finland: Finlandiya
2238 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI Lisansı
2239 contributors_fr_credit_html: '%{france}: Direction Générale des Impôts''tan
2240 alınan verileri içerir.'
2241 contributors_fr_france: Fransa
2242 contributors_hr_credit_html: |-
2243 %{croatia}: %{dgu_link} ve %{open_data_portal} verilerini içerir.
2244 (Hırvatistan halka açık bilgiler).
2245 contributors_hr_croatia: Hırvatistan
2246 contributors_hr_dgu: Hırvatistan Devlet Jeodezi İdaresi
2247 contributors_hr_open_data_portal: Ulusal Açık Veri Portalı
2248 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: © AND verilerini içerir,
2250 contributors_nl_netherlands: Hollanda
2251 contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: %{linz_data_service_link}''nden
2252 alınan ve %{cc_by_link} kapsamında yeniden kullanım için lisanslanan verileri
2254 contributors_nz_new_zealand: Yeni Zelanda
2255 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Veri Hizmeti
2256 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2257 contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: %{rgz_link} ile %{open_data_portal}''ndan
2258 alınan verileri içerir (Sırbistan''ın kamuya açık bilgileri), 2018.'
2259 contributors_rs_serbia: Sırbistan
2260 contributors_rs_rgz: Sırp Jeodezi Kurumu
2261 contributors_rs_open_data_portal: Ulusal Açık Veri Portalı
2262 contributors_si_credit_html: |-
2263 %{slovenia}: %{gu_link} ve %{mkgp_link}
2264 (Slovenya'nın kamuya açık bilgileri) verilerini içerir.
2265 contributors_si_slovenia: Slovenya
2266 contributors_si_gu: Etüt ve Harita Kurumu
2267 contributors_si_mkgp: Tarım, Orman ve Gıda Bakanlığı
2268 contributors_es_credit_html: '%{spain}: %{cc_by_link} kapsamında yeniden kullanım
2269 için lisanslanan İspanyol National Geographic Institute (%{ign_link}) ve
2270 National Cartographic System''den (%{scne_link}) alınan verileri içerir.'
2271 contributors_es_spain: İspanya
2272 contributors_es_ign: IGN
2273 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2274 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: %{ngi_link} kaynaklı verileri
2275 içerir, Devlet telif hakkı saklıdır.'
2276 contributors_za_south_africa: Güney Afrika
2277 contributors_za_ngi: 'Baş Müdürlük: Ulusal Jeo-Uzamsal Bilgi'
2278 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Ordnance Survey verilerini
2279 içerir © Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı, 2010-2023.'
2280 contributors_gb_united_kingdom: Birleşik Krallık
2281 contributors_2_html: Bu ve OpenStreetMap'i geliştirmeye yardımcı olmak için
2282 kullanılan diğer kaynaklar hakkında daha fazla ayrıntı için lütfen OpenStreetMap
2283 Wiki'deki %{contributors_page_link}na bakın.
2284 contributors_2_contributors_page: Katkıda bulunanlar sayfası
2285 contributors_footer_2_html: |-
2286 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
2287 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
2288 herhangi bir garanti verdiğini ya da
2289 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
2290 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
2291 infringement_1_html: |-
2292 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
2293 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
2294 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
2295 veri eklememeleri hatırlatılır.
2296 infringement_2_1_html: Telif hakkıyla korunan materyalin OpenStreetMap veritabanına
2297 veya bu siteye uygunsuz bir şekilde eklendiğine inanıyorsanız lütfen %{takedown_procedure_link}
2298 sayfasına bakın veya doğrudan %{online_filing_page_link} sayfamızda dosyalayın.
2299 infringement_2_1_takedown_procedure: kaldırma prosedürü
2300 infringement_2_1_online_filing_page: çevrimiçi dosyalama sayfası
2301 trademarks_title: Ticari markalar
2302 trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
2303 Vakfı'nın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımıyla ilgili sorularınız
2304 varsa lütfen %{trademark_policy_link} sayfasına bakın.
2305 trademarks_1_1_trademark_policy: Ticari Marka Politikası
2307 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
2308 devre dışı bırakılmış.
2309 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
2311 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
2312 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
2313 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
2315 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
2316 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
2317 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
2318 user_page_link: kullanıcı sayfası
2319 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
2320 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
2323 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
2325 licence_details_html: OpenStreetMap verileri, %{odbl_link} (ODbL) altında lisanslanmıştır.
2326 odbl: Open Data Commons Açık Veritabanı Lisansı
2328 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarma işlemi başarısız olursa lütfen aşağıda listelenen
2329 kaynaklardan birini kullanmayı düşünün:'
2330 body: Bu alan, OpenStreetMap XML verisi olarak dışa aktarılamayacak kadar
2331 büyük. Lütfen alanı yakınlaştırın veya daha küçük bir alan seçin ya da toplu
2332 veri indirmeleri için aşağıda listelenen kaynaklardan birini kullanın.
2335 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
2338 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
2339 bir bağlantısını kullanarak indirin
2341 title: Geofabrik İndirmeleri
2342 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
2345 title: Diğer Kaynaklar
2346 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
2347 export_button: Dışa Aktar
2349 title: Sorun bildir / Haritayı onar
2351 title: Nasıl yardım edebilirim?
2353 title: Topluluğa katılın
2354 explanation_html: |-
2355 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
2356 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
2358 instructions_1_html: |-
2359 Harita ekranında %{note_icon} veya aynı simgeye tıklamanız yeterlidir.
2360 Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretçi ekleyecektir. Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın; diğer haritacılar araştıracaktır.
2362 title: Diğer sorunlar
2363 concerns_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığına veya içeriğine ilişkin endişeleriniz
2364 varsa daha fazla yasal bilgi için lütfen %{copyright_link}na bakın veya
2365 uygun %{working_group_link}yla iletişime geçin.
2366 copyright: telif hakkı sayfası
2367 working_group: OSMF çalışma grubu
2371 OpenStreetMap; proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
2373 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
2376 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
2377 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
2380 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
2381 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
2382 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
2384 title: Yardım & Topluluk Forumu
2385 description: Yardım istemek ve OpenStreetMap hakkında sohbet etmek için ortak
2388 title: E-Posta Listeleri
2389 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
2390 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
2393 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
2396 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
2397 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
2399 title: Organizasyonlar için
2400 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
2401 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
2403 title: OpenStreetMap Viki
2404 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
2406 removed: Varsayılan OpenStreetMap düzenleyiciniz Potlatch olarak ayarlanmıştır.
2407 Adobe Flash Player geri çekildiğinden, Potlatch artık bir web tarayıcısında
2409 desktop_application_html: Potlatch'ı %{download_link} ile kullanmaya devam edebilirsiniz.
2410 download: Mac ve Windows için masaüstü uygulamasını indirme
2411 id_editor_html: Alternatif olarak varsayılan düzenleyicinizi, daha önce Potlatch'in
2412 yaptığı gibi web tarayıcınızda çalışan iD'ye ayarlayabilirsiniz. %{change_preferences_link}.
2413 change_preferences: Tercihlerinizi buradan değiştirin
2415 title: Sorularınız var mı?
2416 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in; proje hakkında bilgi edinmek, soru sormak
2417 ve yanıtlamak ve haritalama konularını iş birliği içinde tartışmak ve belgelemek
2418 için çeşitli kaynakları vardır. %{help_link}. OpenStreetMap için planlar yapan
2419 bir kuruluşla mısınız? %{welcome_mat_link}.
2420 get_help_here: Buradan yardım alın
2421 welcome_mat: Sıcak Karşılamaya göz atın
2423 search_results: Arama Sonuçları
2426 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
2429 where_am_i: Bu nerede?
2430 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
2432 reverse_directions_text: Yol Tarifi
2438 trunk: Bölünmüş anayol
2439 primary: Devlet Yolu
2441 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
2442 pedestrian: Yaya yolu
2444 bridleway: Binici yolu
2445 cycleway: Bisiklet yolu
2446 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
2447 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
2448 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
2449 cycleway_mtb: Dağ bisikleti rotası
2455 light_rail: Hafif raylı
2457 trolleybus: Troleybüs
2459 cable_car: Teleferik
2460 chair_lift: Telesiyej
2463 apron: Havaalanı apronu
2467 orchard: Meyve bahçesi
2471 farmland: Tarım arazisi
2474 bare_rock: Çıplak kaya
2479 built_up: İnşa alanı
2480 resident: Yerleşim bölgesi
2481 retail: Alışveriş merkezi
2482 industrial: Sanayi alanı
2483 commercial: Ticari ve hizmet alanı
2487 reservoir: Rezervuar
2488 intermittent_water: Aralıklı su birikintisi
2493 brownfield: Çıplak arazi
2497 centre: Spor merkezi
2499 reserve: Doğa koruma alanı
2500 military: Askeri bölge
2502 university: Üniversite
2504 building: Önemli yapı
2506 railway_halt: Demiryolu durağı
2507 subway_station: Metro istasyonu
2508 tram_stop: Tramvay durağı
2511 tunnel: çizgili kenar = tünel
2512 bridge: Siyah kenar = köprü
2514 destination: Hedef noktası
2515 construction: yapım aşamasındaki yollar
2516 bus_stop: Otobüs durağı
2517 bicycle_shop: Bisikletçi
2518 bicycle_rental: Bisiklet kiralama
2519 bicycle_parking: Bisiklet parkı
2520 bicycle_parking_small: Küçük bisiklet parkı
2523 title: Hoş geldiniz!
2524 introduction: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e hoş
2525 geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız için
2526 her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
2528 title: Haritada ne bulunur
2529 on_the_map_html: OpenStreetMap, %{real_and_current} şeyleri haritalamak için
2530 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
2531 içerir. İlginizi çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsiniz.
2532 real_and_current: gerçek ve güncel
2533 off_the_map_html: Derecelendirmeler, geçmiş veya varsayımsal özellikler ve
2534 telif hakkıyla korunan kaynaklardan alınan veriler gibi üzerinde düşünülmüş
2535 veriler %{doesnt}. Özel izniniz olmadığı sürece çevrimiçi veya kağıt haritalardan
2539 title: Haritacılığın temel terimleri
2540 paragraph_1: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte kullanışlı
2541 gelecek birkaç anahtar kelime.
2542 an_editor_html: '%{editor}, haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz bir
2543 program veya web sitesidir.'
2544 a_node_html: '%{node}, harita üzerinde tek bir restoran veya ağaç gibi bir
2546 a_way_html: '%{way}; yol, dere, göl veya bina gibi bir çizgi veya alandır.'
2547 a_tag_html: '%{tag}, bir restoranın adı veya bir yolun hız sınırı gibi bir
2548 düğüm veya yol hakkında bir miktar veridir.'
2555 para_1_html: OpenStreetMap'in birkaç resmî kuralı olmasına rağmen tüm katılımcıların
2556 toplulukla iş birliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekliyoruz. Elle düzenleme
2557 dışında herhangi bir işlem yapmayı düşünüyorsanız lütfen%{imports_link}
2558 ve %{automated_edits_link} kılavuzlarını okuyup uygulayın.
2560 automated_edits: Otomatik Düzenlemeler
2561 start_mapping: Haritacılığa Başla
2562 continue_authorization: Yetkilendirmeye Devam Et
2564 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
2566 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
2567 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
2568 not eklemeniz yeterlidir.
2570 %{map_link} kısmına gidip not simgesine tıklamanız yeterli: %{note_icon}.
2571 Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretçi ekleyecektir.
2572 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın; diğer haritacılar araştıracaktır.
2576 lede_text: "Dünyanın her yerinden insanlar OpenStreetMap'e katkıda bulunur veya
2577 OpenStreetMap'i kullanır. Birçoğu bireysel olarak katılırken bazıları topluluk
2578 hâlinde katkıda bulunur.\nBu gruplar, çeşitli büyüklükte olup küçük kasabalardan
2579 çok ülkeli büyük bölgelere kadar çeşitli coğrafyaları temsil eder. \nAyrıca
2580 resmî veya gayri resmî olabilirler."
2582 title: Yerel Bölümler
2584 Yerel Bölümler, kâr amacı gütmeyen tüzel kişilikler
2585 kurmak için resmî adımı atmış olan ülke düzeyinde veya bölge düzeyinde gruplardır. Yerel yönetim, iş dünyası ve medyayla
2586 ilişki kurarken bölgenin haritasını ve haritacılarını temsil eder. Ayrıca, OpenStreetMap Foundation (OSMF) ile bir ortaklık
2587 yaparak onlara yasal ve telif hakkı
2588 yönetim organına bir bağlantı sağlar.
2589 list_text: 'Aşağıdaki topluluklar resmî olarak Yerel Bölümler şeklinde kurulmuştur:'
2591 title: Diğer Gruplar
2592 other_groups_html: Yerel Bölümler kadar resmî olarak bir grup kurmaya gerek
2593 yoktur. Gerçekten de birçok grup, gayri resmî bir insan topluluğu veya bir
2594 topluluk grubu olarak çok başarılı bir şekilde var olur. Herkes bu grupları
2595 oluşturabilir veya bunlara katılabilir. %{communities_wiki_link} kısmında
2596 daha fazlasını okuyun.
2597 communities_wiki: Topluluklar için viki sayfası
2600 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
2601 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
2602 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
2604 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
2605 ile işaretlenmiş gösterilir)
2607 upload_trace: GPS İzi Gönder
2608 visibility_help: bu ne demek?
2609 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
2611 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
2613 upload_trace: GPS İzi Gönder
2614 trace_uploaded: GPX dosyanız yüklendi ve veritabanına eklenmeyi bekliyor. Bu
2615 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında size bir
2617 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
2618 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
2620 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2621 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2622 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2623 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2626 title: '%{name} izi düzenleniyor'
2627 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
2628 visibility_help: bu ne demek?
2630 updated: İzleme güncellendi
2632 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
2633 heading: İz %{name} görüntüleniyor
2635 filename: 'Dosya adı:'
2637 uploaded: 'Yüklendi:'
2638 points: 'Nokta sayısı:'
2639 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2640 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2644 description: 'Açıklama:'
2647 edit_trace: Bu izi düzenle
2648 delete_trace: Bu izi sil
2649 trace_not_found: İz bulunmadı!
2650 visibility: 'Görünürlük:'
2651 confirm_delete: Bu izi sil?
2655 one: '%{count} nokta'
2656 other: '%{count} nokta'
2658 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2659 view_map: Haritayı Görüntüle
2660 edit_map: Haritayı Düzenle
2662 identifiable: TANIMLANABİLİR
2664 trackable: İZLENEBİLİR
2665 details_with_tags_html: '%{user} tarafından %{time_ago} %{tags} etiketleriyle'
2666 details_without_tags_html: '%{user} tarafından %{time_ago}'
2668 public_traces: Herkese Açık GPS İzleri
2669 my_gps_traces: GPS İzlerim
2670 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2671 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2672 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2673 empty_title: Burada henüz bir şey yok
2674 empty_upload_html: '%{upload_link} veya %{wiki_link} üzerinde GPS izleme hakkında
2675 daha fazla bilgi edinin.'
2676 upload_new: Yeni bir iz yükle
2677 wiki_page: viki sayfası
2678 upload_trace: GPS izi gönder
2679 all_traces: Tüm İzler
2680 my_traces: GPS İzlerim
2681 traces_from_html: '%{user} kullanıcısına ait herkese açık izler'
2682 remove_tag_filter: Etiket Filtresini Kaldır
2684 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2686 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2688 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2689 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2692 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2694 description_with_count:
2695 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2696 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2697 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2699 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2701 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2702 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2704 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2705 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2706 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2707 arayüzüne giriş yapın.
2708 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2709 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2710 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2712 account_settings: Hesap Ayarları
2713 oauth2_applications: OAuth 2 uygulamaları
2714 oauth2_authorizations: OAuth 2 yetkilendirmeleri
2715 muted_users: Sessize Alınan Kullanıcılar
2717 openid_url: OpenID URL'si
2718 openid_login_button: Devam et
2720 title: OpenID ile giriş
2723 title: Google ile giriş
2726 title: Facebook ile giriş
2727 alt: Facebook logosu
2729 title: Microsoft ile giriş
2730 alt: Microsoft logosu
2732 title: GitHub ile giriş
2735 title: Vikipedi ile giriş
2736 alt: Vikipedi logosu
2739 title: E-posta aracılığıyla paylaş
2740 alt: E-posta simgesi
2742 title: Bluesky aracılığıyla paylaş
2743 alt: Bluesky Simgesi
2745 title: Facebook aracılığıyla paylaş
2746 alt: Facebook Simgesi
2748 title: LinkedIn aracılığıyla paylaş
2749 alt: LinkedIn Simgesi
2751 title: Mastodon aracılığıyla paylaş
2752 alt: Mastodon Simgesi
2754 title: Telegram aracılığıyla paylaş
2755 alt: Telgraf Simgesi
2757 title: X aracılığıyla paylaş
2761 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2763 openid: OpenStreetMap'i kullanarak oturum açın
2764 read_prefs: Kullanıcı tercihlerini oku
2765 write_prefs: Kullanıcı tercihlerini değiştir
2766 write_diary: Günlük girdiler, yorumlar oluştur ve arkadaşlar edin
2767 write_api: Haritayı değiştir
2768 read_gpx: Özel GPS izlerini oku
2769 write_gpx: GPS izlerini yükle
2770 write_notes: Notları değiştir
2771 write_redactions: Harita verilerini düzelt
2772 read_email: Kullanıcı e-posta adresini oku
2773 consume_messages: Kullanıcı mesajlarını okuyun, güncelleyin ve silin
2774 send_messages: Diğer kullanıcılara özel mesajlar gönderin
2775 skip_authorization: Başvuruyu otomatik onayla
2777 moderator: Bu izin yalnızca moderatörlerin erişebildiği işlemler içindir
2778 oauth2_applications:
2780 title: İstemci uygulamalarım
2781 no_applications_html: '%{oauth2} standardını bizimle kullanmak için kaydettirmek
2782 istediğiniz bir uygulamanız var mı? Bu hizmete OAuth isteklerinde bulunabilmesi
2783 için uygulamanızı kaydetmeniz gerekir.'
2784 new: Yeni uygulama kaydet
2786 permissions: İzinler
2790 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2792 title: Yeni bir uygulama kaydet
2794 title: Uygulamanı düzenle
2798 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2799 client_id: İstemci kimliği
2800 client_secret: İstemci Gizli Kelimesi
2801 client_secret_warning: Bu kelimeyi kaydettiğinizden emin olun - bir daha erişilebilir
2803 permissions: İzinler
2804 redirect_uris: Yönlendirme URI'leri
2806 sorry: Maalesef bu uygulama bulunamadı.
2807 oauth2_authorizations:
2809 title: İzin gerekmekte
2810 introduction: '%{application}, aşağıdaki izinlerle hesabınıza erişmesi için
2811 yetkilendirilsin mi?'
2812 authorize: Yetkilendir
2815 title: Bir hata meydana geldi
2818 oauth2_authorized_applications:
2820 title: Yetkili uygulamalarım
2821 application: Uygulama
2822 permissions: İzinler
2823 last_authorized: Son Yetkili
2824 no_applications_html: Henüz hiçbir %{oauth2} uygulamasını yetkilendirmediniz.
2826 revoke: Erişimi İptal Et
2827 confirm_revoke: Bu uygulamaya erişim iptal edilsin mi?
2830 title: Hesap Oluştur
2832 signup_to_authorize_html: '%{client_app_name} uygulamasına erişmek için OpenStreetMap''e
2834 no_auto_account_create: Maalesef, şu anda sizin için otomatik olarak bir hesap
2836 please_contact_support_html: Oluşturulacak bir hesap ayarlamak için lütfen %{support_link}
2837 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2840 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir.
2841 paragraph_1: Diğer haritaların aksine tamamen sizler tarafından oluşturulan
2842 OpenStreetMap'i herkesin düzeltmesi, güncellemesi, indirmesi ve kullanması
2844 paragraph_2: Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun.
2845 welcome: OpenStreetMap'e hoş geldiniz
2846 duplicate_social_email: Zaten bir OpenStreetMap hesabınız varsa ve 3. parti
2847 bir kimlik sağlayıcı kullanmak istiyorsanız lütfen şifrenizi kullanarak giriş
2848 yapın ve hesabınızın ayarlarını değiştirin.
2849 display name description: Herkes tarafından görünecek bir kullanıcı adı. Bu
2850 adı istediğiniz zaman ayarlar bölümünde değiştirebilirsiniz.
2852 html: Kaydolarak %{tou_link}, %{privacy_policy_link} ve %{contributor_terms_link}
2853 şartlarımızı kabul etmiş sayılırsınız.
2854 privacy_policy: gizlilik politikası
2855 privacy_policy_title: E-posta adresleriyle ilgili bölümü içeren OSMF gizlilik
2857 contributor_terms: katılımcı şartları
2860 privacy_policy: gizlilik politikası
2861 privacy_policy_title: E-posta adresleriyle ilgili bölümü içeren OSMF gizlilik
2863 html: Adresiniz herkese açık olarak görüntülenmiyor, daha fazla bilgi için
2864 %{privacy_policy_link} sayfasına bakın.
2865 consider_pd_html: Katkılarımın %{consider_pd_link} içinde olduğunu düşünüyorum.
2866 consider_pd: kamu malı
2868 use external auth: veya üçüncü bir parti uygulamasıyla kaydolun
2870 title: Böyle bir kullanıcı yok
2871 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok'
2872 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen, doğru yazdığınızdan emin
2873 olun ya da tıkladığınız bağlantı belki de hatalıdır.
2877 my edits: Katkılarım
2878 my traces: GPS İzlerim
2880 my messages: Mesajlarım
2881 my profile: Profilim
2882 my settings: Ayarlarım
2883 my comments: Yorumlarım
2884 my_preferences: Tercihlerim
2885 my_dashboard: Gösterge Panelim
2886 blocks on me: Engellendiklerim
2887 blocks by me: Engellediklerim
2888 create_mute: Bu Kullanıcıyı Sessize Al
2889 destroy_mute: Bu Kullanıcının Sesini Aç
2890 edit_profile: Profili Düzenle
2891 send message: Mesaj Gönder
2895 notes: Harita Notları
2896 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2897 last map edit: 'Son harita düzenlemesi:'
2898 no activity yet: Henüz herhangi bir etkinlik yok
2899 uid: 'Kullanıcı kimliği:'
2900 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2901 ct undecided: Kararsız
2902 ct declined: Reddetti
2903 email address: 'E-posta adresi:'
2904 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2906 spam score: 'Spam puanı:'
2908 administrator: Bu kullanıcı, bir yöneticidir.
2909 moderator: Bu kullanıcı, bir moderatördür.
2910 importer: Bu kullanıcı bir içe aktarıcıdır
2912 administrator: Yönetici erişim hakkı
2913 moderator: Moderatör erişim izni
2914 importer: İçe aktarım erişim izni ver
2916 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2917 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2918 importer: İçe aktarıcı erişimini iptal et
2919 block_history: Etkin Engellemeler
2920 moderator_history: Verilen Engellemeler
2921 revoke_all_blocks: Tüm engellemeleri iptal et
2923 create_block: Bu kullanıcıyı engelle
2924 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2925 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onayla
2926 unconfirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylamayın
2927 unsuspend_user: Bu Kullanıcının Engelini Kaldır
2928 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2929 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2930 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2932 report: Bu Kullanıcıyı Bildir
2934 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2938 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2939 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2940 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2943 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2944 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2945 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2947 title: '%{block_on} tarihindeki tüm engellemeler iptal ediliyor'
2948 heading_html: '%{block_on} tarihindeki tüm engellemeler iptal ediliyor'
2949 empty: '%{name} kullanıcısının herhangi aktif bir engeli yok.'
2950 confirm: '%{active_blocks} iptal etmek istediğinizden emin misiniz?'
2952 one: '%{count} aktif engel'
2953 other: '%{count} aktif engel'
2956 flash: Tüm aktif engellemeler iptal edildi.
2960 heading: Kullanıcılar
2961 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2964 one: '%{count} kullanıcı bulundu'
2965 other: '%{count} kullanıcı bulundu'
2966 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2967 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2969 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2970 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2977 title: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
2982 heading: Hesap Askıda
2984 automatically_suspended: Üzgünüz, şüpheli etkinlik nedeniyle hesabınız otomatik
2985 olarak askıya alındı.
2986 contact_support_html: Bu karar kısa süre içinde bir yönetici tarafından incelenecek
2987 veya bu konuyu görüşmek isterseniz %{support_link} ile iletişime geçebilirsiniz.
2989 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2990 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2991 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2992 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2993 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2994 unknown_error: Kimlik doğrulama başarısız
2996 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2997 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2999 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
3000 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
3001 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
3004 not_a_role: '''%{role}'' dizgisi geçerli bir rol değil.'
3005 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
3006 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
3007 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
3010 are_you_sure: '''%{name}'' kullanıcısına ''%{role}'' rolünü vermek istediğinizden
3013 are_you_sure: '''%{name}'' kullanıcısından ''%{role}'' rolünü iptal etmek istediğinizden
3017 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
3018 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
3019 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
3021 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
3024 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
3025 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
3026 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
3028 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
3029 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
3030 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
3031 revoke: Engeli iptal et
3033 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
3035 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
3037 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
3038 only_creator_can_edit_without_revoking: Bu engeli, yalnızca oluşturan moderatör
3039 iptal etmeden düzenleyebilir.
3040 only_creator_or_revoker_can_edit: Bu engeli, yalnızca oluşturan veya iptal eden
3041 moderatörler düzenleyebilir.
3042 inactive_block_cannot_be_reactivated: Bu engel etkin değil ve yeniden etkinleştirilemez.
3043 success: Engelleme güncellendi.
3045 title: Kullanıcı engelleri
3046 heading: Kullanıcı engelleri listesi
3047 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
3049 time_future_html: '%{time} içinde bitecek.'
3050 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
3051 time_future_and_until_login_html: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında
3053 time_past_html: '%{time} bitti.'
3056 one: '%{count} saat'
3057 other: '%{count} saat'
3060 other: '%{count} gün'
3062 one: '%{count} hafta'
3063 other: '%{count} hafta'
3066 other: '%{count} ay'
3069 other: '%{count} yıl'
3072 revoked_html: '%{name} tarafından iptal edildi'
3074 active_until_read: okunana kadar aktif
3075 read_html: '%{time} tarihinde okundu'
3076 time_in_future_title: '%{time_absolute}; %{time_relative} içinde'
3077 time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
3079 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
3080 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
3081 created: 'Oluşturulma:'
3085 reason: 'Engellenme sebebi:'
3086 revoker: 'Geri alan:'
3091 display_name: Engellenen Kullanıcı
3092 creator_name: Oluşturan
3093 reason: Engellenme sebebi
3098 all_blocks: Tüm Engellemeler
3099 blocks_on_me: Engellendiklerim
3100 blocks_on_user_html: '%{user} kişisinin engelleri'
3101 blocks_by_me: Engellediklerim
3102 blocks_by_user_html: '%{user} tarafından engellenenler'
3103 block: 'Engel #%{id}'
3104 new_block: Yeni Engel
3107 title: Sessize Alınan Kullanıcılar
3108 my_muted_users: Sessize alınan kullanıcılarım
3109 you_have_muted_n_users:
3110 one: '%{count} kullanıcıyı sessize aldınız'
3111 other: '%{count} kullanıcıyı sessize aldınız'
3112 user_mute_explainer: Sessize alınan kullanıcıların mesajları ayrı bir gelen
3113 kutusuna taşınır ve e-posta bildirimleri almazsınız.
3114 user_mute_admins_and_moderators: Yöneticileri ve moderatörleri sessize alabilirsiniz
3115 ancak mesajları sessize alınmayacaktır.
3118 muted_user: Sessize Alınan Kullanıcı
3122 send_message: Mesaj gönder
3124 notice: '%{name} kullanıcısını sessize aldınız.'
3125 error: '%{name} sessize alınamadı. %{full_message}.'
3127 notice: '%{name} kullanıcısının sesini açtınız.'
3128 error: Kullanıcının sesi açılamadı. Lütfen tekrar deneyin.
3131 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
3132 heading: '%{user} Kullanıcısının Notları'
3133 subheading_html: '%{user} tarafından %{submitted} veya %{commented} notlar'
3134 subheading_submitted: gönderilen
3135 subheading_commented: yorumlanan
3139 description: Açıklama
3140 created_at: Oluşturulma tarihi
3141 last_changed: Son değişiklik
3149 description: Açıklama
3150 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
3151 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
3152 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
3153 event_opened_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından oluşturuldu'
3154 event_opened_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından oluşturuldu'
3155 event_commented_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan yorum'
3156 event_commented_by_anonymous_html: Anonim biri tarafından %{time_ago} yapılan
3158 event_closed_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından çözüldü'
3159 event_closed_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından çözüldü'
3160 event_reopened_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından yeniden etkinleştirildi'
3161 event_reopened_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından yeniden
3163 event_hidden_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından gizlendi'
3164 report: bu notu bildir
3165 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
3166 olarak doğrulanması gerekir.
3167 discussion: Tartışma
3169 unsubscribe: Abonelikten çık
3172 reactivate: Yeniden etkinleştir
3173 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
3175 log_in_to_comment: Bu nota yorum yapmak için giriş yapın
3176 report_link_html: Bu not, kaldırılması gereken hassas bilgiler içeriyorsa %{link}
3177 bağlantısına tıklayınız.
3178 other_problems_resolve: Notla ilgili diğer tüm sorunlar için lütfen bir yorum
3179 yaparak sorunu kendiniz çözün.
3180 other_problems_resolved: Diğer tüm problemler için çözülmesi yeterlidir.
3181 disappear_date_html: Bu çözümlenmiş not, %{disappear_in} içinde haritadan kaybolacak.
3184 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
3185 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu açıklayan
3187 anonymous_warning_html: Giriş yapmadınız. Notunuzla ilgili güncellemeleri almak
3188 ve haritacıların sorunu çözmesine yardımcı olmak için lütfen %{log_in} veya
3190 anonymous_warning_log_in: oturum aç
3191 anonymous_warning_sign_up: kaydol
3192 counter_warning_html: 'Zaten en azından %{x_anonymous_notes} gönderdiniz; bu,
3193 topluluk için harika, teşekkürler! Şimdi sıra sizde: %{contribute_by_yourself}.
3194 Ayrıca o kadar da karmaşık değil ve %{community_can_help}.'
3196 one: '%{count} anonim not'
3197 other: '%{count} anonim not'
3198 counter_warning_guide_link:
3199 text: kendiniz katkıda bulunun
3200 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
3201 counter_warning_forum_link:
3202 text: topluluk size yardımcı olabilir
3203 url: https://community.openstreetmap.org/
3204 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
3205 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
3206 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
3210 warning: OpenStreetMap API'si şu anda salt okunur modunda olduğundan yeni notlar
3213 showing_page: '%{page}. sayfa'
3217 sorry: 'Üzgünüz, #%{id} notu bulunamadı.'
3224 link: Bağlantı veya HTML
3226 short_link: Kısa Bağlantı
3227 geo_uri: Coğrafi URI
3229 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
3232 image_dimensions: Resim %{layer} katmanını %{width} x %{height} olarak gösterecektir
3234 short_url: Kısa bağlantı
3235 include_marker: İşaret ekle
3236 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
3237 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
3238 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
3239 only_layers_exported_as_image: 'Yalnızca aşağıdaki katmanlar görüntü olarak
3240 dışa aktarılabilir:'
3242 report_problem: Bir sorunu şikayet et
3246 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
3252 title: Konumumu göster
3254 one: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
3255 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
3257 one: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
3258 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
3261 cycle_map: Bisiklet Haritası
3262 transport_map: Ulaşım Haritası
3263 tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3266 header: Harita Katmanları
3267 notes: Harita Notları
3268 data: Harita Verileri
3269 gps: Herkese Açık GPS İzleri
3270 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
3272 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap'e katkıda bulunanlar
3273 make_a_donation: Bağış Yapın
3274 website_and_api_terms: Web sitesi ve API koşulları
3275 cyclosm_credit: '%{osm_france_link} tarafından barındırılan %{cyclosm_link}
3277 osm_france: OpenStreetMap Fransa
3278 thunderforest_credit: Döşemeler, %{thunderforest_link} katkılarıyla
3279 andy_allan: Andy Allan
3280 tracestrack_credit: Döşemeler, %{tracestrack_link} katkılarıyla
3281 hotosm_credit: '%{osm_france_link} tarafından barındırılan %{hotosm_link} döşeme
3283 hotosm_name: İnsani OpenStreetMap Ekibi
3285 edit_tooltip: Haritayı düzenle
3286 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
3287 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
3288 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
3289 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
3290 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
3291 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
3292 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
3293 embed_html_disabled: Bu harita katmanı için HTML yerleştirme kullanılamıyor
3294 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
3295 sonra buraya tıklayın.
3299 fossgis_osrm_bike: Bisikletle (OSRM)
3300 fossgis_osrm_car: Arabayla (OSRM)
3301 fossgis_osrm_foot: Yürüyerek (OSRM)
3302 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
3303 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
3304 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
3305 fossgis_valhalla_bicycle: Bisikletle (Valhalla)
3306 fossgis_valhalla_car: Arabayla (Valhalla)
3307 fossgis_valhalla_foot: Yürüyerek (Valhalla)
3309 directions: İstikametler
3311 distance_m: '%{distance}m'
3312 distance_km: '%{distance}km'
3314 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
3315 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
3317 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
3318 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
3319 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
3320 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
3321 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
3322 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
3324 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
3325 %{directions} yönüne doğru'
3326 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
3327 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
3328 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
3329 %{name} yoluna doğru alın.
3330 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
3331 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
3332 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3334 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
3335 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
3336 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
3337 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
3338 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
3339 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
3340 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
3341 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
3342 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
3343 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
3344 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3345 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
3346 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
3347 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
3349 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
3350 %{directions} yönüne doğru'
3351 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
3352 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
3353 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3354 yönünde sola ilerleyin'
3355 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
3356 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
3357 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3359 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
3360 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3361 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
3362 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
3363 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
3364 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
3365 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
3366 follow_without_exit: '%{name} takip et'
3367 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
3368 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
3369 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
3370 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
3371 destination_without_exit: Hedefe ulaş
3372 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
3373 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
3374 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
3375 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
3377 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
3379 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
3396 nothing_found: Özellik bulunamadı
3397 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3398 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3400 directions_from: Buradan yönlendir
3401 directions_to: Buraya yönlendir
3402 add_note: Burada bir not ekle
3403 show_address: Adresi göster
3404 query_features: Özellikleri göster
3405 centre_map: Haritayı buraya ortala
3408 heading: Redaksiyonu düzenle
3409 title: Redaksiyonu düzenle
3411 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
3412 heading: Redaksiyonların listesi
3413 title: Redaksiyonların listesi
3414 new: Yeni Redaksiyon
3416 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
3417 title: Yeni redaksiyon oluşturma
3419 description: 'Açıklama:'
3420 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
3421 title: Redaksiyon göster
3423 edit: Bu redaksiyonu düzenle
3424 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
3425 confirm: Emin misiniz?
3427 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
3429 flash: Değişiklikler kaydedildi.
3431 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
3432 sürümlerini tekrar düzenleyin.
3433 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
3434 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
3436 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
3437 trailing_whitespace: sonda boşluk var
3438 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
3439 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})