1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
8 # Author: SpeedyGonsales
16 latitude: Geografska širina (Latitude)
17 longitude: Geografska dužina (Longitude)
30 latitude: Geografska širina (Latitude)
31 longitude: Geografska dužina (Longitude)
40 display_name: Prikaži ime
45 acl: Kontrole pristupa
47 changeset_tag: Oznaka changeset-a
49 diary_comment: Komentar dnevnika
50 diary_entry: Unos dnevnika
55 node_tag: Oznaka točke
56 notifier: Izvjestitelj
58 old_node_tag: Oznaka stare točke
59 old_relation: Stara relacija
60 old_relation_member: Stari član relacije
61 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
63 old_way_node: Točka starog puta
64 old_way_tag: Oznaka starog puta
66 relation_member: Član relacije
67 relation_tag: Oznaka relacije
70 tracepoint: Točka trase
71 tracetag: Oznaka trase
73 user_preference: Korisničke postavke
74 user_token: korisnički token
80 cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie u vašem pregledniku prije nastavka.
82 blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate više.
85 changeset: "Changeset: %{id}"
86 changesetxml: XLM Changeset
88 title: Changeset %{id}
89 title_comment: Changeset %{id} - %{comment}
90 osmchangexml: osmChange XML
93 belongs_to: "Pripada:"
94 bounding_box: "Granični okvir:"
96 closed_at: "Zatvoreno:"
97 created_at: "Napravljeno:"
99 few: Sadrži slijedeće %{count} točke
100 one: "Sadrži slijedeću %{count} točku:"
101 other: "Sadrži sljedećih %{count} točaka:"
103 few: "Sadrži slijedeće %{count} relacije:"
104 one: "Sadrži slijedeću %{count} relaciju:"
105 other: "Sadrži slijedećih %{count} relacija:"
107 few: "Sadrži slijedeća %{count} puta:"
108 many: "Sadrži slijedećih %{count} puteva:"
109 one: "Sadrži slijedeći %{count} put:"
110 other: "Sadrži slijedećih %{count} puteva:"
111 no_bounding_box: Granični okvir nije pohranjen za ovaj set promjena.
112 show_area_box: Prikaži granični okvir
114 changeset_comment: "Komentar:"
115 edited_at: "Uređeno:"
117 in_changeset: "U changesetu:"
120 entry: Relacija %{relation_name}
121 entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
125 area: Prikaži područje na većoj karti
126 node: Prikaži točku na većoj karti
127 relation: Prikaži relaciju na većoj karti
128 way: Prikaži put na većoj karti
129 loading: Učitavanje...
132 next_changeset_tooltip: Slijedeći changeset
133 next_node_tooltip: Sljedeća točka
134 next_relation_tooltip: Sljedeća relacija
135 next_way_tooltip: Sljedeći put
136 prev_changeset_tooltip: Prethodni changeset
137 prev_node_tooltip: Prethodna točka
138 prev_relation_tooltip: Prethodna relacija
139 prev_way_tooltip: Prethodni put
141 name_changeset_tooltip: "Prikaži promjene korisnika: %{user}"
142 next_changeset_tooltip: Slijedeća promjena od %{user}
143 prev_changeset_tooltip: Prethodno uredio %{user}
145 download_xml: Preuzimanje XML
148 node_title: "Točka: %{node_name}"
149 view_history: prikaži povijest
151 coordinates: "Koordinate:"
154 download_xml: Preuzimanje XML
155 node_history: Povijest točke
156 node_history_title: "Povijest točke: %{node_name}"
157 view_details: prikaži detalje
159 sorry: Žao mi je, ali %{type} sa ID %{id}, se ne može naći.
167 showing_page: Prikazujem stranicu
169 download_xml: Preuzimanje XML
171 relation_title: "Relacija: %{relation_name}"
172 view_history: prikaži povijest
177 download_xml: Preuzimanje XML
178 relation_history: Povijest relacije
179 relation_history_title: "Povijest relacije: %{relation_name}"
180 view_details: prikaži detalje
182 entry_role: "%{type} %{name} kao %{role}"
188 manually_select: Ručno izaberi drugo područje
189 view_data: Prikaži podatke za trenutni prikaz karte
191 data_frame_title: Podaci
192 data_layer_name: Podaci
194 drag_a_box: Povuci okvir na karti da bi izabrali područje
195 edited_by_user_at_timestamp: Uredio %{user} u %{timestamp}
196 hide_areas: Sakrij područja
197 history_for_feature: Povijest za %{feature}
198 load_data: Učitaj podatke
199 loaded_an_area_with_num_features: "Učitali ste područje koje sadrži %{num_features} značajki. Općenito, neki internet preglednici se ne mogu nositi s tolikom količinom podataka. Preglednici najbolje rade kada prikazuju manje od 100 značajki istovremeno: ako radite još nešto, može usporiti preglednik ili ga zblokirati. Ako ste sigurni da želite prikazati ove podtake, možete kliknuti dugme ispod."
200 loading: Učitavanje...
201 manually_select: Ručno izaberi drugo područje
203 api: Preuzmi ovo područje iz API
204 back: Prikaži listu objekata
206 heading: Lista objekata
218 private_user: privatni korisnik
219 show_areas: Prikaži područja
220 show_history: Prikaži povijest
221 unable_to_load_size: "Ne mogu učitati: Granični okvir veličine %{bbox_size} je prevelik (mora biti manji od %{max_bbox_size})"
223 zoom_or_select: Zoomiraj ili izaberi područje karte za pregled
227 key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
228 tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
229 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
231 sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
238 download_xml: Preuzimanje XML
240 view_history: prikaži povijest
242 way_title: "Put: %{way_name}"
245 one: također dio puta %{related_ways}
246 other: također dio puteva %{related_ways}
250 download_xml: Preuzimanje XML
251 view_details: prikaži detalje
252 way_history: Povijest puta
253 way_history_title: "Povijest puta: %{way_name}"
258 no_comment: (bez komentara)
259 no_edits: (nema promjena)
260 show_area_box: prikaži okvir područja
261 still_editing: (još uređuje)
262 view_changeset_details: Prikaži detalje changeseta
263 changeset_paging_nav:
265 previous: « Prethodna
266 showing_page: Prikazujem stranicu %{page}
274 description: Nedavne promjene
275 description_bbox: Changesets unutar %{bbox}
276 description_user: Changesets od %{user}
277 description_user_bbox: Changesets od %{user} unutar %{bbox}
279 heading_bbox: Changesets
280 heading_user: Changesets
281 heading_user_bbox: Changesets
283 title_bbox: Changesets unutar %{bbox}
284 title_user: Changesets od %{user}
285 title_user_bbox: Changesets od %{user} unutar %{bbox}
287 sorry: Nažalost, popis Changeseta (skupa promjena) koje ste zatražili je predugo trajalo za preuzimanje.
290 comment_from: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
292 hide_link: Sakrij ovaj komentar
296 other: "%{count} komentara"
297 comment_link: Komentiraj ovaj zapis
299 edit_link: Uredi ovaj zapis
300 hide_link: Sakrij ovaj unos
301 posted_by: "Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}"
302 reply_link: Odgovori na ovaj zapis
306 latitude: "Geografska širina (Latitude):"
307 location: "Lokacija:"
308 longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
309 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
312 title: Uredi zapis u dnevniku
313 use_map_link: koristi kartu
316 description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
317 title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
319 description: "Nedavni zapisi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}"
320 title: "Zapisi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}"
322 description: Nedavni zapisi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
323 title: Zapisi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
325 in_language_title: "Zapisi u dnevnik na jeziku: %{language}"
326 new: Novi zapis u dnevnik
327 new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
328 newer_entries: Noviji zapisi
329 no_entries: Nema zapisa u dnevniku
330 older_entries: Stariji zapisi
331 recent_entries: "Nedavni zapisi u dnevnik:"
332 title: Dnevnici korisnika
333 user_title: "%{user}ov dnevnik"
336 location: "Lokacija:"
339 title: Novi zapis u dnevnik
341 body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
342 heading: "Nema zapisa sa id: %{id}"
343 title: Nema takvog zapisa u dnevnik
345 leave_a_comment: Ostavi komentar
347 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} da bi ostavili komentar"
349 title: Blog korisnika %{user} | %{title}
350 user_title: "%{user}ov dnevnik"
352 default: Zadano (currently %{name})
354 description: Potlatch 1 (editor unutar web preglednika)
357 description: Potlatch 2 (editor unutar web preglednika)
360 description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
364 add_marker: Dodaj marker na kartu
365 area_to_export: Područje za export
366 embeddable_html: HTML kod za umetanje
367 export_button: Export
368 export_details: OpenStreetMap podaci je licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 dozvolom</a>.
370 format_to_export: Format za Export
371 image_size: Veličina slike
375 manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
378 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
380 paste_html: Zalijepi HTML za ubacivanje na webstranicu
383 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci. Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manju površinu.
384 heading: Područje je preveliko
387 add_marker: Dodaj makrker na kartu
388 change_marker: Promjeni poziciju markera
389 click_add_marker: Klikni da dodaš marker na kartu
390 drag_a_box: Povuci okvir na karti da izabereš područje
392 manually_select: Ručno izaberi drugo područje
393 view_larger_map: Prikaži veću kartu
397 geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
398 osm_namefinder: "%{types} sa <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefindera</a>"
399 osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatima</a>
404 description_osm_namefinder:
405 prefix: "%{distance} %{direction} od %{type}"
409 north_east: sjeveroistočno
410 north_west: sjeverozapadno
412 south_east: jugoistočno
413 south_west: jugozapado
417 other: oko %{count}km
420 more_results: Više rezultata
421 no_results: Nisu nađeni rezultati
424 ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
425 geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
426 latlon: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
427 osm_namefinder: Rezultati iz <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
428 osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
429 uk_postcode: Rezultati iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
430 us_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
431 search_osm_namefinder:
432 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} od %{parentname})"
433 suffix_place: ", %{distance} %{direction} od %{placename}"
434 search_osm_nominatim:
438 arts_centre: Umjetnički centar
440 auditorium: Auditorij
444 bicycle_parking: Biciklistički parking
445 bicycle_rental: Rent a bicikl
447 bureau_de_change: Mjenjačnica
448 bus_station: Autobusni kolodvor
450 car_rental: Rent-a-car
451 car_sharing: Carsharing
452 car_wash: Autopraonica
458 community_centre: Društveni centar
460 crematorium: Krematorij
463 dormitory: Studentski dom
464 drinking_water: Pitka voda
465 driving_school: Autoškola
466 embassy: Veleposlanstvo
467 emergency_phone: Telefon (S.O.S)
469 ferry_terminal: Trajektni terminal
470 fire_hydrant: Hidrant
471 fire_station: Vatrogasna postaja
477 health_centre: Zdravstveni centar
481 ice_cream: Slastičarna
482 kindergarten: Dječji vrtić
486 mountain_rescue: GSS - Gorska služba spašavanja
487 nightclub: 'Noćni klub'
488 nursery: Čuvanje djece
489 nursing_home: Starački dom
494 place_of_worship: Crkva
496 post_box: Poštanski sandučić
498 preschool: Predškolska ustanova
501 public_building: Ustanova
502 public_market: Javna tržnica
503 reception_area: Recepcija
504 recycling: Reciklažna točka
506 retirement_home: Dom za starije osobe
511 shopping: Trgovački centar
512 social_club: Društveni klub
514 supermarket: Supermarket
516 telephone: Telefonska govornica
519 townhall: Gradsko poglavarstvo
520 university: Sveučilište
521 vending_machine: Automat
522 veterinary: Veterinar
523 village_hall: Seoski Dom
524 waste_basket: Kanta za otpatke
525 wifi: WiFi pristupna točka
526 youth_centre: Centar za mladež
528 administrative: Administrativna granica
532 bridleway: Konjička staza
533 bus_guideway: Autobusna traka
534 bus_stop: Autobusno stajalište
536 construction: Autocesta u izgradnji
537 cycleway: Biciklistička staza
538 emergency_access_point: S.O.S. točka
539 footway: Pješačka staza
541 living_street: Ulica smirenog prometa
542 minor: Drugorazredna cesta
544 motorway_junction: Čvor (autoputa)
545 motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
547 pedestrian: Pješački put
549 primary: Državna cesta
550 primary_link: Državna cesta
554 secondary: Županijska cesta
555 secondary_link: Županijska cesta
556 service: Servisna cesta
557 services: Autocesta - usluge
559 stile: Prijelaz preko ograde
560 tertiary: Lokalna cesta
563 trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
564 trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
565 unclassified: Nerazvrstana cesta
566 unsurfaced: Neasfaltirana cesta
568 archaeological_site: Arheološko nalazište
569 battlefield: Bojno polje
570 boundary_stone: Granični kamen
583 wayside_cross: Krajputaš
584 wayside_shrine: Usputno svetište
589 brownfield: Zemljište za prenamjenu
591 commercial: Poslovno područje
592 conservation: Zaštićeno područje
593 construction: Gradilište
599 greenfield: Greenfield zemljište
600 industrial: Industrijsko područje
603 military: Vojno područje
605 nature_reserve: Rezervat prirode
610 recreation_ground: Rekreacijsko područje
612 residential: Stambeno područje
614 village_green: Seoski travnjak
620 common: Općinsko zemljište
621 fishing: Ribičko područje
623 golf_course: Golf igralište
626 miniature_golf: Minigolf
627 nature_reserve: Rezervat prirode
629 pitch: Sportski teren
630 playground: Igralište
631 recreation_ground: Rekreacijski teren
633 sports_centre: Sportski centar
636 track: Staza za trčanje
637 water_park: Vodeni park
642 cave_entrance: Pećina (ulaz)
680 county: Županija/grofovija
690 postcode: Poštanski broj
693 state: Pokrajina / država (USA)
694 subdivision: Podgrupa
697 unincorporated_area: Slobodna zemlja
700 abandoned: Napuštena pruga
701 construction: Pruga u izgradnji
702 disused: Napuštena pruga
703 disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
705 halt: Željeznička stanica
706 historic_station: Povijesna željeznička stanica
707 junction: Željeznički čvor
708 level_crossing: Pružni prijelaz
709 light_rail: Laka željeznica
710 monorail: Jednotračna pruga
711 narrow_gauge: Uskotračna pruga
712 platform: Željeznička platforma
713 preserved: Sačuvana pruga
715 station: Željeznički kolodvor
716 subway: Podzemna - stanica
717 subway_entrance: Podzemna - ulaz
720 tram_stop: Tramvajska stanica
721 yard: Ranžirni kolodvor
723 alcohol: Trgovina pićem
727 beverages: Trgovina pićem
728 bicycle: Trgovina biciklima
732 car_parts: Autodijelovi
733 car_repair: Autoservis
734 carpet: Trgovina tepisima
735 charity: Dobrotvorna trgovina
738 computer: Computer Shop
739 confectionery: Delikatesa
740 convenience: Minimarket
742 cosmetics: Parfumerija
743 department_store: Robna kuća
745 doityourself: Uradi sam
746 dry_cleaning: Kemijska čistionica
747 electronics: Trgovina elektronikom
748 estate_agent: Agencija za nekretnine
750 fashion: Modna trgovina
753 food: Trgovina prehranom
754 funeral_directors: Pogrebno poduzeće
757 garden_centre: Vrtni centar
758 general: Trgovina mješovitom robom
759 gift: Poklon trgovina
761 grocery: Trgovina prehranom
765 insurance: Osiguranje
768 laundry: Praonica rublja
769 mall: Trgovački centar
771 mobile_phone: Trgovina mobitelima
772 motorcycle: Moto Shop
773 music: Trgovina glazbom
776 organic: Trgovina zdrave hrane
777 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
778 pet: Trgovina za kućne ljubimce
781 shoes: Trgovina obućom
782 shopping_centre: Trgovački centar
783 sports: Trgovina sportskom opremom
784 stationery: Papirnica
785 supermarket: Supermarket
786 toys: Trgovina igračkama
787 travel_agency: Putnička agencija
791 alpine_hut: Alpska kuća
792 artwork: Umjetničko djelo
793 attraction: Atrakcija
794 bed_and_breakfast: 'Noćenje i doručak'
797 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
798 chalet: Planinska kuća
799 guest_house: Apartman
802 information: Informacije
806 picnic_site: Piknik-mjesto
807 theme_park: Tematski park
812 boatyard: Brodogradilište
814 connector: Spoj vodnih puteva
816 derelict_canal: Zanemaren kanal
822 mineral_spring: Mineralni izvor
826 riverbank: Riječna obala
828 wadi: Suho korito rijeke
829 water_point: Točka vodotoka
835 cycle_map: Biciklistička karta
837 edit_disabled_tooltip: Uvećajte za uređivanje karte
838 edit_tooltip: Uredi kartu
839 edit_zoom_alert: Morate zoomirati da bi uređivali kartu
840 history_disabled_tooltip: Zoomirajte da biste vidjeli uređivanja za ovo područje
841 history_tooltip: Prikaži izmjene za ovo područje
842 history_zoom_alert: Morate zoomirati da bi vidjeli povijest izmjena
844 community_blogs: Blogovi zajednice
845 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
846 copyright: Autorska prava & Dozvola
847 documentation: Dokumentacija
848 documentation_title: Dokumentacija za projekt
849 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
850 donate_link_text: donacije
852 edit_with: Uredi s %{editor}
854 export_tooltip: Izvoz podataka karte
856 foundation_title: OpenStreetMap zaklada
857 gps_traces: GPS trase
858 gps_traces_tooltip: Upravljaj GPS trasama
860 help_centre: Centar pomoći
861 help_title: Stranice pomoći za projekt
864 home_tooltip: Idi na lokaciju svog doma
866 one: Imate 1 nepročitanu poruku
867 other: Imate %{count} nepročitane(ih) poruke(a)
868 zero: Nema nepročitanih poruka
869 intro_1: OpenStreetMap je slobodna, promjenjiva karta cijelog svijeta. Napravili su je ljudi slični tebi.
871 title: OpenStreetMap podaci su objavljeni pod licencom Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
873 log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
875 alt_text: OpenStreetMap logotip
877 logout_tooltip: Odjava
880 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
881 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe važni radovi na održavanju.
882 osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno nije moguće mijenjati.
883 sign_up: otvori račun
884 sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
885 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
886 user_diaries: Dnevnik
887 user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
889 view_tooltip: Pogledaj na karti
890 welcome_user: Dobrodošli, %{user_link}
891 welcome_user_link_tooltip: Tvoja korisnička stranica
893 wiki_title: Wiki stranice projekta
894 wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Main_Page?uselang=hr
897 english_link: Engleski izvornik
898 text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link}, Engleski stranice imaju prednost
899 title: O ovom prijevodu
901 contributors_au_html: "<strong>Australija</strong>: Sadrži podatke o predgrađima na osnovu podataka Australian Bureau of Statistics."
902 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), i StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada)."
903 contributors_footer_2_html: " Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva da se izvorni\n davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo jamstvo, ili \n prihvaća bilo kakve obveze."
904 contributors_gb_html: "<strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance\n Survey data © Crown copyright and database right\n 2010."
905 contributors_intro_html: "Naša CC BY-SA licenca zahtjeva od vas da “ navedete izvor Originala\n razumno prema mediju ili načinima koje koristite”. \n Pojedini OSM maperi ne traže navođenje njih preko ili više od\n “OpenStreetMap korisnici - doprinostielja”, ali gdje su podaci\n iz nacionalne agencije za kartiranje ili nekog drugog glavnog izvora uključeni u\n OpenStreetMap, razumno je navesti i njih direktno\n navodeći ime ili link na njihovu stranicu."
906 contributors_nz_html: "<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz\n Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
907 contributors_pl_html: "<strong>Poljska</strong>: Sadrži podatke iz <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright\n UMP-pcPL contributors."
908 contributors_title_html: Naši korisnici - doprinostielji
909 credit_1_html: "Ako koristite slike OpenstreetMap karte, zahtjevamo da\n se navede najmanje “© OpenStreetMap\n contributors, CC BY-SA”. Ako koristite samo podatke,\n zahtjevamo “Map data © OpenStreetMap contributors,\n CC BY-SA”."
910 credit_2_html: "Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n and CC BY-SA to <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ako\n koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane\n karte), predlažemo da uputite vaše čitatelje na\n www.openstreetmap.org (proširenjem na\n ‘OpenStreetMap’ za ovo punu adresu) i na\n www.creativecommons.org."
911 credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
912 intro_1_html: " OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> dozvolom (CC BY-SA)."
913 intro_2_html: " Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše karte\n i podatke, sve dok navodite OpenStreetMap kao izvor i doprinositelje. Ako izmjenite \n ili nadogradite naše karte ili podatke, možete distribuirati rezultate\n samo pod istom licencom. Potpuni <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">tekst</a> objašnjava prava i odgovornosti."
914 more_1_html: "Čitajte više o korištenju naših podataka na <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\n FAQ</a>."
915 more_2_html: "OSM korisnici - doprinostielji se podsjećaju da nikada ne dodaju podakte iz bilo kojeg\n izvora zaštićenog autorskim pravima (npr. Google Maps ili tiskane karte) bez izričite dozvole\n vlasnika autorskih prava."
916 more_3_html: "Iako su OpenstreetMap otvoreni podaci, ne možemo pružiti\n besplatni API za kartu za ostale developere.\n\n Vidi našu <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Politiku korištenja API-a</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Politiku korištenja pločica</a>\n and <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Politiku korištenja Nominatim-a</a>."
917 more_title_html: Više o
918 title_html: Autorska prava i Dozvola
920 mapping_link: počnite kartirati
921 native_link: HRVATSKI verzija
922 text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima i %{mapping_link}.
923 title: O ovoj stranici
926 deleted: Poruka obrisana
930 my_inbox: Moja dolazna pošta
931 no_messages_yet: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
932 outbox: odlazna pošta
933 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
937 as_read: Poruka označena pročitanom
938 as_unread: Poruka označena nepročitanom
940 delete_button: Obriši
941 read_button: Označi kao pročitano
942 reply_button: Odgovori
943 unread_button: Označi kao nepročitano
945 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
947 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate poslati još.
948 message_sent: Poruka poslana
950 send_message_to: Pošalji novu poruku za %{name}
952 title: Pošalji poruku
954 body: Nažalost nema poruka s tim id.
955 heading: Nema takve poruke
956 title: Nema takve poruke
960 my_inbox: " %{inbox_link}"
961 no_sent_messages: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
962 outbox: odlazna pošta
963 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
968 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
969 back_to_outbox: Nazad u odlaznu poštu
972 reading_your_messages: Vaše poruke
973 reading_your_sent_messages: Čitanje tvojih poslanih poruka
974 reply_button: Odgovori
976 title: Pročitaj poruku
978 unread_button: Označi kao nepročitano
979 wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste zamoljeni da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali."
981 wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste zamoljeni da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi se odgovorili."
982 sent_message_summary:
983 delete_button: Obriši
985 diary_comment_notification:
986 footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl} ili odgovoriti na %{replyurl}
987 header: "%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap zapis u dnevnik s predmetom %{subject}:"
989 subject: "[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj zapis u dnevnik"
991 subject: "[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu"
993 click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
995 hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu sa %{server_url} na %{new_address}.
997 click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
999 hopefully_you_1: Netko (nadam se ti) želio bi promjeniti njihove email adrese preko u
1000 hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}."
1001 friend_notification:
1002 befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
1003 had_added_you: "%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u."
1004 see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1005 subject: "[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja"
1007 and_no_tags: i bez oznaka
1008 and_the_tags: "i sa slijedećim oznakama:"
1010 failed_to_import: "Import nije uspio. Ovdje je greška:"
1011 more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
1012 more_info_2: "može se naći na:"
1013 subject: "[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio"
1016 loaded_successfully: "uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih\n%{possible_points} točaka."
1017 subject: "[OpenStreetMap] GPX Import uspješan"
1018 with_description: s opisom
1019 your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
1021 subject: "[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke"
1023 click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje lozinke.
1025 hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email adresama openstreetmap.org računu.
1026 lost_password_plain:
1027 click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1029 hopefully_you_1: Netko (moguće ti) je pitao za reset lozinke na
1030 hopefully_you_2: email adrese openstreetmap.org korisničkog računa.
1031 message_notification:
1032 footer1: Možete također pročitiati poruku na %{readurl}
1033 footer2: i možete odgovoriti na %{replyurl}
1034 header: "%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:"
1037 subject: "[OpenStreetMap] potvrdi email adresu"
1038 signup_confirm_html:
1039 ask_questions: Možete postaviti bilo kakva pitanja koja imate o projektu OpenStreetMap na našim <a href="http://help.openstreetmap.org/">stranicama pitanja i odgovora</a>.
1040 click_the_link: Ako si ovo ti, dobrodošao! Molim klikni na link ispod za potvrdu korisničkog računa i čitaj dalje za više informacija o OpenStreetMap-u
1041 current_user: Lista trenutnih korisnika u kategorijama, bazirano gdje su na svijetu, je dostupna s <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1042 get_reading: Čitajte o OpenStreetMap-u <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wiki-ju</a>, budute u toku s zadnjim novostima preko <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap bloga</a> ili <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twittera</a>, ili pregledajte <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> osnivača OpenStreetMap-a, Stevea Coasta za povijest projekta, gdje imate i <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcaste za slušanje</a>!
1044 hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio stvoriti korisnički račun preko
1045 introductory_video: Možeš pogledati %{introductory_video_link}.
1046 more_videos: Postoji %{more_videos_link}.
1047 more_videos_here: više video snimki ovdje
1048 user_wiki_page: Preporuka je da napravite korisničku wiki stranicu, koja uključuje category oznake, koje označavaju gdje ste, kao npr.<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1049 video_to_openstreetmap: uvodni video za OpenStreetMap
1050 wiki_signup: Možda se želiš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">otvoriti račun na OpenStreetMap wiki</a>.
1051 signup_confirm_plain:
1052 ask_questions: "Možete postaviti bilo kakva pitanja koja imate o projektu OpenStreetMap na našim stranicama pitanja i odgovora:"
1053 blog_and_twitter: "Budite u toku s najnovijim vijestima preko OpenstreetMap bloga ili Twittera:"
1054 click_the_link_1: Ako si to ti, dobrodošao! Molim klikni donji link za potvrdu
1055 click_the_link_2: korinički račun i čitaj za više informacija o OpenStreetMap-u.
1056 current_user_1: Lista trenutačnih kategorija, bazirano na lokaciji u svijetu
1057 current_user_2: "oni su dostupni sa:"
1059 hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio otvoriti korisnički računa na
1060 introductory_video: "Možeš pogledati uvodni video za OpenStreetMap ovdje:"
1061 more_videos: "Ovdje ima više videa:"
1062 opengeodata: "OpenGeoData.org je blog osnivača OpenStreetMap-a, Steva Coasta, i ima podcaste također:"
1063 the_wiki: "Čitaj o OpenStreetMap-u na wiki-ju:"
1064 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HR:Beginners_Guide
1065 user_wiki_1: Preporuka je da stvoriš korisničku stranicu na wiki-ju, koja uključuje
1066 user_wiki_2: category oznake koje označavaju odakle si, kao npr.[[Category:Users_in_London]].
1067 wiki_signup: "Možda želiš otvoriti račun na OpenStreetMap wiki na:"
1070 allow_read_gpx: Pročitaj svoje privatne GPS trase.
1071 allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1072 allow_to: "Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:"
1073 allow_write_api: izmijeni kartu
1074 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1075 allow_write_gpx: Pošalji GPS trase.
1076 allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1077 request_access: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom računu. Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te odaberite koliko joj želite dopustiti.
1079 flash: Opozvali ste token za %{application}
1082 flash: Informacije su uspješno registrirane
1084 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1087 title: Uredi svoju aplikaciju
1089 allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS trase.
1090 allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1091 allow_write_api: izmjeni kartu.
1092 allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1093 allow_write_gpx: Pošalji GPS trase
1094 allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
1095 callback_url: Callback URL
1097 requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
1098 required: Zahtjevano
1099 support_url: Podrška URL
1100 url: URL glavne aplikacije
1102 application: Ime aplikacije
1104 list_tokens: "Slijedeći tokeni su izdani aplikacijama na vaše ime:"
1105 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1106 my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1107 no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s %{oauth} standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1108 register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1109 registered_apps: "Imate registrirane slijedeće aplikacije:"
1111 title: Moji OAuth detalji
1114 title: Registriraj novu aplikaciju
1116 sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1118 access_url: "Access Token URL:"
1119 allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS trase.
1120 allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1121 allow_write_api: Izmjeni kartu.
1122 allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1123 allow_write_gpx: Otpremi GPS trase.
1124 allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
1125 authorize_url: "Authorise URL:"
1127 key: "Consumer Key:"
1128 requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
1129 secret: "Consumer Secret:"
1130 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) kao i obični text u ssl modu.
1131 title: OAuth detalji za %{app_name}
1132 url: "Request Token URL:"
1134 flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1137 anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1138 flash_player_required: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap Flash editor. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
1139 no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni za ovu značajku.
1140 not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1141 not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite. Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1142 potlatch2_unsaved_changes: Neke promjene nisu spremljene. (Da biste spremili u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremi.)
1143 potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu, morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite SPREMI ako imate taj gumb.)
1144 user_page_link: korisnička stranica
1146 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je isključen JavaScript.
1147 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1149 license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1150 notice: Licencirano pod %{license_name} licenca %{project_name} i njenih suradnika.
1151 project_name: OpenStreetMap projekt
1152 permalink: Permalink
1153 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1154 shortlink: Shortlink
1157 map_key_tooltip: Legenda karte
1160 admin: Administrativna granica
1163 - Parking za avione (apron)
1165 bridge: Crni rubovi = most
1166 bridleway: Staza za konje
1167 brownfield: Gradilište
1169 byway: usputna staza
1174 centre: Sportski centar
1175 commercial: Poslovno područje
1179 construction: Ceste u izgradnji
1180 cycleway: Biciklistička staza
1181 destination: Pristup odredištu
1182 farm: Polja, farme, njive
1183 footway: Pješačka staza
1184 forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1186 heathland: Gustiš, makija, grmlje
1187 industrial: Industrijsko područje
1191 military: Vojno područje
1194 permissive: Pristup uz dozvolu
1195 pitch: Sportski teren
1196 primary: Primarna cesta
1197 private: Privatni pristup
1199 reserve: Rezervat prirode
1200 resident: Stambeno područje
1201 retail: Maloprodajno područje
1204 - aerodromske ceste (za avione)
1208 secondary: Sekundarna cesta
1209 station: Željeznički kolodvor
1210 subway: Podzemna željeznica
1214 tourist: Turistička atrakcija
1215 track: Neasfaltirani put
1220 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1221 unclassified: Nerazvrstana cesta
1222 unsurfaced: neasfaltirana cesta
1223 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1226 search_help: "primjer: 'Osijek', 'Zelenjak 52, Zagreb', ili 'kolodvor, Split' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>više primjera...</a>"
1228 where_am_i: Gdje sam?
1229 where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1232 search_results: Rezultazi traženja
1235 friendly: "%e %B %Y u %H:%M"
1238 trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti obavijest o završetku.
1239 upload_trace: Pošalji GPS trasu
1241 scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1243 description: "Opis:"
1246 filename: "Ime datoteke:"
1247 heading: Uređivanje trase %{name}
1251 save_button: "Snimi promjene:"
1252 start_coord: "Početna koordinata:"
1254 tags_help: odvojeno zarezima
1255 title: Uređivanje trase %{name}
1256 uploaded_at: "Poslano:"
1257 visibility: "Vidljivost:"
1258 visibility_help: Što ovo znači?
1260 public_traces: Javne GPS trase
1261 public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1262 tagged_with: " označeni sa %{tags}"
1263 your_traces: Vaše GPS trase
1265 made_public: Trase za javnost
1267 heading: GPX spremište Offline
1268 message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1270 message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1272 ago: prije %{time_in_words_ago}
1274 count_points: "%{count} točaka"
1276 edit_map: Uredi kartu
1277 identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1284 trace_details: Detalji trase
1285 trackable: TRACKABLE
1286 view_map: Prikaži kartu
1291 tags_help: odvojeno zarezom
1292 upload_button: Pošalji
1293 upload_gpx: Pošalji GPX datoteku
1294 visibility: Vidljivost
1295 visibility_help: što ovo znači?
1297 see_all_traces: Prikaži sve trase
1298 see_your_traces: Prikaži sve vlastite trase
1299 traces_waiting: Imate %{count} trasa na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir, i pričekajte da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1300 upload_trace: Pošalji GPS trasu
1304 showing_page: Prikazujem stranicu %{page}
1306 delete_track: Izbriši ovu trasu
1307 description: "Opis:"
1308 download: preuzimanje
1310 edit_track: Uredi ovu trasu
1311 filename: "Ime datoteke:"
1312 heading: Prikaz trase %{name}
1318 start_coordinates: "Početna koordinata:"
1320 title: Prikaz trase %{name}
1321 trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1322 uploaded: "Poslano:"
1323 visibility: "Vidljivost:"
1325 identifiable: Identifiable (prikazane u listi trasa kao identificirajuće, posložene točke sa vremenskom oznakom)
1326 private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1327 public: Javni (prikazane kao u listi trasa kao anonimne, neposložene točke)
1328 trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke sa vremenskom oznakom)
1332 agreed: Prihvatili ste nove uvjete doprinositelja.
1333 agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1334 heading: "Uvjeti doprinositelja:"
1335 link text: što je ovo?
1336 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1337 review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno da pregledate i prihvatete nove uvjete doprinositelja.
1338 current email address: "Trenutna E-mail adresa:"
1339 delete image: Uklonite trenutnu sliku
1340 email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1341 flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1342 flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjerite email za porukom za potvrdu nove email adrese.
1343 home location: "Dom:"
1345 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1346 keep image: Zadržite trenutnu sliku
1347 latitude: "Geografska širina (Latitude):"
1348 longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
1349 make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1350 my settings: Moje postavke
1351 new email address: "Nova E-mail adresa:"
1352 new image: Dodajte sliku
1353 no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1354 preferred editor: "Preferirani editor:"
1355 preferred languages: "Željeni jezici:"
1356 profile description: "Opis profila:"
1358 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene su anonimne.
1359 disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1360 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1361 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1362 enabled link text: što je ovo?
1363 heading: "Javno uređivanje:"
1364 public editing note:
1365 heading: Javno uređivanje
1366 text: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni kao javni.</li> </ul>
1367 replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1368 return to profile: Vrati se na profil
1369 save changes button: Snimi promjene
1370 title: Uredi korisnički račun
1371 update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1373 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1374 before you start: Znamo da ste vjerojatno u žurbi za početak mapiranja, ali prije nego što počnete, možda bi željeli ispuniti neke dodatne informacije o sebi u donji obrazac.
1376 heading: Potvrdi korisnički račun
1377 press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1378 reconfirm: Ako je prošlo neko vrijeme otkad ste se prijavili možda će te morati <a href="%{reconfirm}">poslati sebi novu e-poštu potvrde</a> .
1379 success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1380 unknown token: Izgleda da taj token ne postoji.
1383 failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1384 heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1385 press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1386 success: Potvrđena je vaša email adresa, hvala za priključenje!
1388 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1389 success: Poslali smo novu potvrdu na email %{email} a čim potvrdite svoj račun, moći će te početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sustav koji šalje potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite je li webmaster@openstreetmap.org na tzv. "whitelisti", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1391 not_an_administrator: Morate biti administrator za izvođenje ovih akcija.
1393 flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1395 confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1396 empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1398 hide: Sakrij odabrane korisnike
1400 one: Prikazujem stranicu %{page} (%{first_item} od %{items})
1401 other: Prikazujem stranicu %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1402 summary: "%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}"
1403 summary_no_ip: "%{name} napravljeno %{date}"
1406 account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br /> Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1407 auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1408 create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1409 email or username: "Email adresa ili korisničko ime:"
1411 login_button: Prijava
1412 lost password link: Izgubljena lozinka?
1413 new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1414 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Saznajte više o dolazećoj promjeni dozvole za OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">prijevodi</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">razgovor</a>)
1415 password: "Lozinka:"
1416 register now: Registrirajte se sada
1417 remember: "Zapamti me:"
1419 to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati korisnički račun.
1421 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1422 logout_button: Odjava
1425 email address: "Email adresa:"
1426 heading: Zaboravljena lozinka?
1427 help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati ćemo vam link kojim možete resetirati lozinku.
1428 new password button: Reset lozinke
1429 notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1430 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu tako da je možete resetirati uskoro.
1431 title: Izgubljena lozinka
1433 already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
1434 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1435 success: "%{name} je sada tvoj prijatelj."
1437 confirm email address: "Potvrdi e-mail:"
1438 confirm password: "Potvrdi lozinku:"
1439 contact_webmaster: Molim kontaktirajte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s ovime u najkraćem vremenu.
1441 display name: "Korisničko ime:"
1442 display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti i kasnije u postavkama.
1443 email address: "Email:"
1444 fill_form: Ispuni formular i i ubrzo će te dobtiti email za aktivaciju korisničkog računa.
1445 flash create success message: Hvala što ste se prijavili! Poslali smo vam e-mail za potvrdu na %{email}, i čim potvrdite svoj račun možete mapirati<br /><br />Ako kortstite antispam sustav koji šalje potvrde zahtjeva budite sigurni da je na tzv. "whitelisti" webmaster@openstreetmap.org jer nećemo moći odgovoriti na potvrdni zahtjev.
1446 heading: Otvori korisnički račun
1447 license_agreement: Kada potvrdite vaš račun morati će te pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uvjete pridonositelja</a> .
1448 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke račune.
1449 not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
1450 password: "Lozinka:"
1451 terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1454 body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1455 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1456 title: Nema takvog korisnika
1459 nearby mapper: Obližnji maper
1460 your location: Vaša lokacija
1462 not_a_friend: "%{name} nije tvoj prijatelj."
1463 success: "%{name} je izbačen iz prijatelja."
1465 confirm password: "Potvrdi lozinku:"
1466 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1467 flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1468 heading: Reset lozinke za %{user}
1469 password: "Lozinka:"
1470 reset: Reset lozinke
1471 title: Reset lozinke
1473 flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1475 body: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome. \n</p>"
1476 heading: Račun suspendiran
1477 title: Račun suspendiran
1478 webmaster: webmaster
1481 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom vlasništvu (Public Domain)
1482 consider_pd_why: što je ovo?
1484 heading: Uvjeti doprinositelja
1488 rest_of_world: Ostatak svijeta
1489 legale_select: "Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:"
1490 read and accept: Molimo Vas pročitajte ugovor ispod i pritisnite tipku za potvrdu da prihvaćate uvjete ovog sporazuma za svoje postojeće i buduće doprinose.
1491 title: Uvjeti doprinositelja
1493 activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1494 add as friend: dodaj kao prijatelja
1495 ago: prije (%{time_in_words_ago})
1496 block_history: prikaži dobivene blokade
1497 blocks by me: blokade koje sam postavio
1498 blocks on me: blokade na mene
1500 confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1501 create_block: blokiraj ovog korisnika
1502 created from: "Napravljeno iz:"
1503 deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
1504 delete_user: obriši ovog korisnika
1508 email address: "Email adresa:"
1509 hide_user: sakrij ovog korisnika
1510 if set location: Ako namjestite svoju lokaciju, zgodna karta i stvari će se pojaviti ispod. Možete namjestiti lokaciju vašeg boravišta na %{settings_link} stranici.
1511 km away: udaljen %{count}km
1512 latest edit: "Najnovija izmjena %{ago}:"
1513 m away: "%{count}m daleko"
1514 mapper since: "Maper od:"
1515 moderator_history: prikaži dane blokade
1516 my diary: moj dnevnik
1517 my edits: moje promjene
1518 my settings: moje postavke
1519 my traces: moje trase
1520 nearby users: Drugi korisnici u blizini
1521 new diary entry: novi unos u dnevnik
1522 no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1523 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u blizini.
1524 oauth settings: oauth postavke
1525 remove as friend: ukloni kao prijatelja
1527 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1529 administrator: Dodjeli pristup administratoru
1530 moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1531 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1533 administrator: Opozovi pristup administatora
1534 moderator: Opozovi pristup moderatora
1535 send message: pošalji poruku
1536 settings_link_text: postavke
1537 spam score: "Spam ocjena:"
1540 unhide_user: otkrij ovog korisnika
1541 user location: Lokacija boravišta korisnika
1542 your friends: Tvoji prijatelji
1545 empty: "%{name} nije napravila još ni jednu blokadu."
1546 heading: Lista blokada od %{name}
1547 title: Blokade od %{name}
1549 empty: "%{name} nije još bio blokiran."
1550 heading: Lista blokada na %{name}
1551 title: Blokade na %{name}
1553 flash: Napravi blokadu na korisnika %{name}.
1554 try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i dati im razumno vrijeme za odgovor.
1555 try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego ga blokirate.
1557 back: Prikaži sve blokade
1558 heading: Uređivanje blokade na %{name}
1559 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1560 period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1561 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1562 show: Prikaži ovu blokadu
1563 submit: Ažuriraj blokadu
1564 title: Uređivanje blokade na %{name}
1566 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1567 block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1569 time_future: Završava u %{time}.
1570 time_past: Završeno prije %{time}.
1571 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1573 empty: Nisu napravljene
1574 heading: Lista korisničkih blokada
1575 title: Korisnikove blokade
1577 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1578 non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate blokadu.
1580 back: Prikaži sve blokade
1581 heading: Stvaranje blokade na %{name}
1582 needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1583 period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1584 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1585 submit: Napravi blokadu
1586 title: Stvaranje blokade na %{name}
1587 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1588 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1590 back: Nazad na index
1591 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1593 confirm: Jeste li sigurni?
1594 creator_name: Tvorac
1595 display_name: Blokirani korisnik
1597 not_revoked: (nije opozvano)
1598 reason: Razlog za blokadu
1600 revoker_name: Opozvao
1605 other: "%{count} sati"
1607 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1608 flash: Ova blokada je opozvana.
1609 heading: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1610 past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se sada opozvati.
1612 time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1613 title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1615 back: Prikaži sve blokade
1616 confirm: Jeste li sigurni?
1618 heading: "%{block_on} blokiran od %{block_by}"
1619 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1620 reason: "Razlog za blokadu:"
1622 revoker: "Opozivatelj:"
1625 time_future: Završava u %{time}
1626 time_past: Završeno prije %{time}
1627 title: "%{block_on} blokiran od %{block_by}"
1629 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1630 success: Blokada ažurirana
1633 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1634 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1635 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1636 not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika, a vi niste administrator.
1638 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'?
1640 fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti ispravnost korisnika i uloge.
1641 heading: Potvrdi dodjelu uloge
1642 title: Potvrdi dodjelu uloge
1644 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'?
1646 fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite jeli korisnik i uloga ispravno.
1647 heading: Potvrdi opoziv uloge
1648 title: Potvrdi opoziv uloge