]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hr.yml
add route for communities
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Anarhistička Maca
5 # Author: Astrind
6 # Author: Bugoslav
7 # Author: Ex13
8 # Author: Helena
9 # Author: Janjko
10 # Author: Macofe
11 # Author: Mnalis
12 # Author: Mvrban
13 # Author: Nemo bis
14 # Author: Obsuser
15 # Author: Phidrho
16 # Author: Roberta F.
17 # Author: Ruila
18 # Author: SpeedyGonsales
19 # Author: Teoo3
20 # Author: Upwinxp
21 # Author: Сербијана
22 ---
23 hr:
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
27   helpers:
28     file:
29       prompt: Izaberi datoteku
30     submit:
31       diary_comment:
32         create: Spremi
33       diary_entry:
34         create: Objavi
35         update: Ažuriraj
36       issue_comment:
37         create: Dodaj komentar
38       message:
39         create: Pošalji
40       client_application:
41         create: Registriraj
42         update: Ažuriraj
43       trace:
44         create: Pošalji
45         update: 'Snimi promjene:'
46       user_block:
47         create: Napravi blokadu
48         update: Ažuriraj blokadu
49   activerecord:
50     errors:
51       messages:
52         invalid_email_address: ne izgleda kao ispravna adresa e-pošte
53     models:
54       acl: Kontrole pristupa
55       changeset: Set promjena
56       changeset_tag: Oznaka seta promjena
57       country: Zemlja
58       diary_comment: Komentar dnevnika
59       diary_entry: Unos dnevnika
60       friend: Prijatelj
61       language: Jezik
62       message: Poruka
63       node: Točka
64       node_tag: Oznaka točke
65       notifier: Izvjestitelj
66       old_node: Stara točka
67       old_node_tag: Oznaka stare točke
68       old_relation: Stara relacija
69       old_relation_member: Stari član relacije
70       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
71       old_way: Stari put
72       old_way_node: Točka starog puta
73       old_way_tag: Oznaka starog puta
74       relation: Relacija
75       relation_member: Član relacije
76       relation_tag: Oznaka relacije
77       report: Prijavi
78       session: Sesija
79       trace: Trag
80       tracepoint: Točka trase
81       tracetag: Oznaka traga
82       user: korisnik
83       user_preference: Korisničke postavke
84       user_token: korisnički token
85       way: Put
86       way_node: Točka puta
87       way_tag: Oznaka puta
88     attributes:
89       client_application:
90         name: Naziv (obvezno)
91         callback_url: Callback URL
92         support_url: Podrška URL
93         allow_write_api: uredi kartu
94         allow_write_notes: izmijeni bilješke
95       diary_comment:
96         body: Tijelo
97       diary_entry:
98         user: Korisnik
99         title: Naslov
100         latitude: Geografska širina (Latitude)
101         longitude: Geografska dužina (Longitude)
102         language: Jezik
103       friend:
104         user: Korisnik
105         friend: Prijatelj
106       trace:
107         user: Korisnik
108         visible: Vidljivo
109         name: Ime datoteke
110         size: Veličina
111         latitude: Geografska širina (Latitude)
112         longitude: Geografska dužina (Longitude)
113         public: Javno
114         description: Opis
115         gpx_file: Prenesi GPX datoteku
116         visibility: Vidljivost
117         tagstring: Oznake
118       message:
119         sender: Pošiljatelj
120         title: Naslov
121         body: Tijelo
122         recipient: Primatelj
123       redaction:
124         title: Naslov
125         description: Opis
126       user:
127         email: Email
128         email_confirmation: 'Potvrda adrese e-pošte:'
129         new_email: 'Nova adresa e-pošte:'
130         active: Aktivan
131         display_name: Prikaži ime
132         description: 'Opis profila:'
133         home_lat: 'Geografska širina (latitude):'
134         home_lon: 'Geografska dužina (longitude):'
135         languages: 'Željeni jezici:'
136         preferred_editor: 'Preferencijalni uređivač:'
137         pass_crypt: Lozinka
138         pass_crypt_confirmation: Potvrdi zaporku
139     help:
140       trace:
141         tagstring: odvojeno zarezom
142       user_block:
143         needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
144       user:
145         new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
146   datetime:
147     distance_in_words_ago:
148       about_x_hours:
149         one: prije otprilike 1 sat
150         few: prije otprilike %{count} sata
151         other: prije otprilike %{count} sati
152       about_x_months:
153         one: prije otprilike 1 mjesec
154         few: prije otprilike %{count} mjeseca
155         other: prije otprilike %{count} mjeseci
156       about_x_years:
157         one: prije otprilike 1 godine
158         few: prije otprilike %{count} godine
159         other: prije otprilike %{count} godina
160       almost_x_years:
161         one: prije skoro 1 godine
162         few: prije skoro %{count} godine
163         other: prije skoro %{count} godina
164       half_a_minute: prije pola minute
165       less_than_x_seconds:
166         one: prije manje od sekunde
167         few: prije manje od %{count} sekunde
168         other: prije manje od %{count} sekundi
169       less_than_x_minutes:
170         one: prije manje od minute
171         few: prije manje od %{count} minute
172         other: prije manje od %{count} minuta
173       over_x_years:
174         one: prije preko 1 godine
175         few: prije preko %{count} godine
176         other: prije preko %{count} godina
177       x_seconds:
178         one: prije 1 sekunde
179         few: prije %{count} sekunde
180         other: prije %{count} sekundi
181       x_minutes:
182         one: prije 1 minute
183         few: prije %{count} minute
184         other: prije %{count} minuta
185       x_days:
186         one: prije 1 dana
187         few: prije %{count} dana
188         other: prije %{count} dana
189       x_months:
190         one: prije 1 mjeseca
191         few: prije %{count} mjeseca
192         other: prije %{count} mjeseci
193       x_years:
194         one: prije 1 godine
195         few: prije %{count} godine
196         other: prije %{count} godina
197   editor:
198     default: Zadano (currently %{name})
199     id:
200       name: iD
201       description: iD (uređivač u pregledniku)
202     remote:
203       name: Remote Control
204       description: Remote Control (JOSM, Potlatch ili Merkaartor)
205   auth:
206     providers:
207       none: Nijedan
208       openid: OpenID
209       google: Google
210       facebook: Facebook
211       windowslive: Windows Live
212       github: GitHub
213       wikipedia: Wikipedia
214   api:
215     notes:
216       comment:
217         opened_at_html: Stvorena %{when}
218         opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} u %{when}
219         commented_at_html: Osvježena %{when}
220         commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} u %{when}
221         closed_at_html: Razriješeno u %{when}
222         closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} u %{when}
223         reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
224         reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} u %{when}
225       rss:
226         title: Bilješke OpenStreetMap-a
227         description_area: Lista bilješki, prijavljenih, komentiranih ili zatvorenih
228           u tvojem području [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
229         description_item: RSS-tok bilješke %{id}
230         opened: nova bilješka (blizu %{place})
231         commented: novi komentar (blizu %{place})
232         closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
233         reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
234       entry:
235         comment: Komentar
236         full: Cijela bilješka
237   browse:
238     created: Stvoreno
239     closed: Zatvoreno
240     created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno u %{time}</abbr>
241     closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno u %{time}</abbr>
242     created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
243     deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
244     edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
245     closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
246     version: Inačica
247     in_changeset: Set promjena
248     anonymous: anonimno
249     no_comment: (bez komentara)
250     part_of: Dio od
251     part_of_relations:
252       one: 1 relacija
253       few: '%{count} relacije'
254       other: '%{count} relacija'
255     part_of_ways:
256       one: 1 put
257       few: '%{count} puta'
258       other: '%{count} putova'
259     download_xml: Preuzmi XML
260     view_history: Prikaži povijest
261     view_details: Prikaži detalje
262     location: 'Lokacija:'
263     changeset:
264       title: 'Set promjena: %{id}'
265       belongs_to: Autor
266       node: Točaka (%{count})
267       node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
268       way: Putovi (%{count})
269       way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
270       relation: Relacije (%{count})
271       relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
272       comment: Komentari (%{count})
273       hidden_commented_by_html: Komentar skriven od %{user} <abbr title="%{exact_time}">
274         u %{when}</abbr>
275       commented_by_html: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
276       changesetxml: XLM Set promjena
277       osmchangexml: osmChange XML
278       feed:
279         title: Set promjena %{id}
280         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
281       join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
282       discussion: Razgovor
283     node:
284       title_html: 'Točka: %{name}'
285       history_title_html: 'Povijest točke: %{name}'
286     way:
287       title_html: 'Put: %{name}'
288       history_title_html: 'Povijest puta: %{name}'
289       nodes: Točke
290       nodes_count:
291         one: 1 točka
292         few: '%{count} točke'
293         other: '%{count} točaka'
294       also_part_of_html:
295         one: dio puta %{related_ways}
296         other: dio putova %{related_ways}
297     relation:
298       title_html: 'Relacija: %{name}'
299       history_title_html: 'Povijest relacije: %{name}'
300       members: Članovi
301       members_count:
302         one: 1 član
303         few: '%{count} člana'
304         other: '%{count} članova'
305     relation_member:
306       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
307       type:
308         node: Točka
309         way: Put
310         relation: Relacija
311     containing_relation:
312       entry_html: Relacija %{relation_name}
313       entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
314     not_found:
315       sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
316       type:
317         node: točka
318         way: put
319         relation: relacija
320         changeset: set promjena
321         note: bilješka
322     timeout:
323       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
324       type:
325         node: točka
326         way: put
327         relation: relacija
328         changeset: set promjena
329         note: bilješka
330     redacted:
331       redaction: Redakcija %{id}
332       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
333         Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
334       type:
335         node: točka
336         way: put
337         relation: relacija
338     start_rjs:
339       feature_warning: Učitavam %{num_features} elemenata, što može usporiti ili zaglaviti
340         tvoj internet preglednik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
341       load_data: Učitaj podatke
342       loading: Učitavanje...
343     tag_details:
344       tags: Oznake
345       wiki_link:
346         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
347         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
348       wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
349       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
350       wikimedia_commons_link: '%{page} element na Wikimedia Commons'
351       telephone_link: Nazovi %{phone_number}
352     note:
353       title: 'Bilješka: %{id}'
354       new_note: Nova bilješka
355       description: Opis
356       open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
357       closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
358       hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
359       opened_by_html: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
360       opened_by_anonymous_html: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
361         u %{when}</abbr>
362       commented_by_html: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
363       commented_by_anonymous_html: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
364         u %{when}</abbr>
365       closed_by_html: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
366       closed_by_anonymous_html: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
367       reopened_by_html: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>
368         u %{when}</abbr>
369       reopened_by_anonymous_html: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
370         u %{when}</abbr>
371       hidden_by_html: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
372       report: Prijavi ovu bilješku
373     query:
374       title: Provjeri elemente karte
375       introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih elemenata karte.
376       nearby: Obližnji elementi karte
377       enclosing: Obuhvaćeni elementi karte
378   changesets:
379     changeset_paging_nav:
380       showing_page: Stranica %{page}
381       next: Sljedeća »
382       previous: « Prethodna
383     changeset:
384       anonymous: Anoniman
385       no_edits: (nema promjena)
386       view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
387     changesets:
388       id: ID
389       saved_at: Spremljeno
390       user: Korisnik
391       comment: Komentar
392       area: Područje
393     index:
394       title: Setovi promjena
395       title_user: Setovi promjena od %{user}
396       title_friend: Setovi promjena mojih prijatelja
397       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
398       empty: Nisu pronađeni setovi promjena.
399       empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
400       empty_user: Nema setova promjena ovog korisnika.
401       no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
402       no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
403       no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
404       load_more: Učitaj više
405     timeout:
406       sorry: Nažalost, preuzimanje popisa setova promjena predugo traje.
407   changeset_comments:
408     comment:
409       comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
410       commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} %{when}
411     comments:
412       comment: 'Novi komentar od %{author} na setu promjena #%{changeset_id}'
413     index:
414       title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
415       title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
416   diary_entries:
417     new:
418       title: Novi zapis u dnevnik
419     form:
420       location: Lokacija
421       use_map_link: Koristi kartu
422     index:
423       title: Dnevnici korisnika
424       title_friends: Dnevnici prijatelja
425       title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
426       user_title: '%{user}ov dnevnik'
427       in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
428       new: Novi zapis u dnevnik
429       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
430       my_diary: Moj dnevnik
431       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
432       recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
433       older_entries: Stariji zapisi
434       newer_entries: Noviji zapisi
435     edit:
436       title: Uredi Zapis u Dnevniku
437       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
438     show:
439       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
440       user_title: '%{user}ov dnevnik'
441       leave_a_comment: Napiši komentar
442       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
443       login: Prijava
444     no_such_entry:
445       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
446       heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
447       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
448         ispravnost upisa, ili je poveznica na koji ste kliknuli neispravna.
449     diary_entry:
450       posted_by_html: Poslao %{link_user} u %{created} na jeziku %{language_link}
451       updated_at_html: Zadnji put ažurirano %{updated}.
452       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
453       reply_link: Pošalji poruku autoru
454       comment_count:
455         zero: Nema komentara
456         one: '%{count} komentar'
457         other: '%{count} komentara'
458       edit_link: Uredi ovaj zapis
459       hide_link: Sakrij ovaj unos
460       confirm: Potvrdi
461     diary_comment:
462       comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
463       hide_link: Sakrij ovaj komentar
464       confirm: Potvrdi
465     location:
466       location: 'Lokacija:'
467       view: Prikaži
468       edit: Uredi
469     feed:
470       user:
471         title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika od korisnika %{user}
472         description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika od %{user}
473       language:
474         title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na jeziku: %{language_name}'
475         description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
476           %{language_name}'
477       all:
478         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
479         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
480     comments:
481       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao sljedeće dnevničke unose'
482       post: Pošalji
483       when: Kada
484       comment: Komentar
485       newer_comments: Noviji komentari
486       older_comments: Stariji komentari
487   friendships:
488     make_friend:
489       heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
490       button: Dodaj u prijatelje
491       success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
492       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
493       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
494     remove_friend:
495       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
496       not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
497   geocoder:
498     search:
499       title:
500         latlon_html: Rezultati sa stranice <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
501         ca_postcode_html: Rezultati sa stranice <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
502         osm_nominatim_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
503           Nominatim</a>
504         geonames_html: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
505         osm_nominatim_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
506           Nominatim</a>
507         geonames_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
508     search_osm_nominatim:
509       prefix:
510         aerialway:
511           cable_car: Kabinska žičara
512           chair_lift: Sedežnica
513           drag_lift: Sidro/tanjurić
514           gondola: Žičara
515           station: Stanica žičare
516           t-bar: Sidro
517           "yes": Žičara
518         aeroway:
519           aerodrome: Zračna luka
520           airstrip: Uzletno/sletna pista
521           apron: Pristanišna platforma
522           gate: Izlaz
523           hangar: Hangar
524           helipad: Heliodrom
525           runway: Pista
526           taxiway: Rulnica
527           terminal: Terminal
528         amenity:
529           animal_boarding: Hotel za kućne ljubimce
530           animal_shelter: Sklonište za životinje
531           arts_centre: Umjetnički centar
532           atm: Bankomat
533           bank: Banka
534           bar: Bar
535           bbq: Roštilj
536           bench: Klupa
537           bicycle_parking: Biciklistički parking
538           bicycle_rental: Rent a bicikl
539           biergarten: Vrtna pivnica
540           boat_rental: Najam brodova
541           brothel: Bordel
542           bureau_de_change: Mjenjačnica
543           bus_station: Autobusni kolodvor
544           cafe: Caffe bar
545           car_rental: Rent-a-car
546           car_sharing: Carsharing
547           car_wash: Autopraonica
548           casino: Casino
549           charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
550           childcare: Vrtić
551           cinema: Kino
552           clinic: Klinika
553           clock: Sat
554           college: Fakultet
555           community_centre: Društveni centar
556           courthouse: Sud
557           crematorium: Krematorij
558           dentist: Zubar
559           doctors: Doktor
560           drinking_water: Pitka voda
561           driving_school: Autoškola
562           embassy: Veleposlanstvo
563           fast_food: Fast food
564           ferry_terminal: Trajektni terminal
565           fire_station: Vatrogasna postaja
566           food_court: Blagovaonski kutak
567           fountain: Fontana
568           fuel: Benzinska
569           gambling: Kockarnica
570           grave_yard: Groblje
571           hospital: Bolnica
572           hunting_stand: Čeka
573           ice_cream: Slastičarna
574           kindergarten: Dječji vrtić
575           library: Knjižnica
576           marketplace: Tržnica
577           monastery: Samostan
578           motorcycle_parking: Parking za motocikle
579           music_school: Muzička škola
580           nightclub: Noćni klub
581           nursing_home: Starački dom
582           parking: Parking
583           parking_entrance: Ulaz na parking
584           pharmacy: Ljekarna
585           place_of_worship: Crkva
586           police: Policija
587           post_box: Poštanski sandučić
588           post_office: Pošta
589           prison: Zatvor
590           pub: Pub
591           public_building: Ustanova
592           recycling: Reciklažna točka
593           restaurant: Restoran
594           school: Škola
595           shelter: Sklonište
596           shower: Tuš
597           social_centre: Društveni centar
598           social_facility: Društvena ustanova
599           studio: Studio
600           swimming_pool: Bazen
601           taxi: Taxi
602           telephone: Telefonska govornica
603           theatre: Kazalište
604           toilets: WC
605           townhall: Gradsko poglavarstvo
606           university: Sveučilište
607           vending_machine: Automat
608           veterinary: Veterinar
609           village_hall: Seoski Dom
610           waste_basket: Kanta za otpatke
611           waste_disposal: Kontejner za smeće
612         boundary:
613           administrative: Administrativna granica
614           census: Statističke granice
615           national_park: Nacionalni park
616           protected_area: Zaštićeno područje
617         bridge:
618           aqueduct: Akvadukt
619           suspension: Viseći most
620           swing: Pokretni most
621           viaduct: Vijadukt
622           "yes": Most
623         building:
624           apartments: Stambena zgrada
625           chapel: Kapelica
626           church: Crkvena zgrada
627           commercial: Poslovna zgrada
628           construction: Zgrada u izgradnji
629           dormitory: Studentski dom
630           farm: Zgrada farme
631           garage: Garaža
632           garages: Garaže
633           greenhouse: Plastenik/staklenik
634           hospital: Bolnica
635           hotel: Zgrada hotela
636           house: Kuća
637           industrial: Industrijska zgrada
638           manufacture: Tvornička zgrada
639           office: Uredska zgrada
640           public: Javna zgrada
641           residential: Stambena zgrada
642           retail: Maloprodajna zgrada
643           roof: Krov
644           school: Školska zgrada
645           stable: Staja
646           terrace: Kućica u nizu
647           train_station: Zgrada željezničkog kolodvora
648           university: Zgrada Sveučilišta
649           warehouse: Skladište
650           "yes": Zgrada
651         craft:
652           brewery: Pivovara
653           carpenter: Stolar
654           electrician: Električar
655           gardener: Vrtlar
656           painter: Soboslikar
657           photographer: Fotograf
658           plumber: Vodoinstalater
659           shoemaker: Obućar
660           tailor: Krojač
661           winery: Vinarija
662           "yes": Radionica
663         emergency:
664           ambulance_station: Garaža hitne pomoći
665           defibrillator: Defibrilator
666           landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
667           phone: Telefon za hitne službe
668         highway:
669           abandoned: Napuštena cesta
670           bridleway: Konjička staza
671           bus_guideway: Autobusna traka
672           bus_stop: Autobusno stajalište
673           construction: Autocesta u izgradnji
674           cycleway: Biciklistička staza
675           elevator: Dizalo
676           emergency_access_point: S.O.S. točka
677           footway: Pješačka staza
678           ford: Ford
679           living_street: Ulica smirenog prometa
680           milestone: Kilometarski stup
681           motorway: Autocesta
682           motorway_junction: Čvor (autoputa)
683           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
684           path: Staza
685           pedestrian: Pješački put
686           platform: Platforma
687           primary: Državna cesta
688           primary_link: Državna cesta
689           proposed: Planirana cesta
690           raceway: Trkalište
691           residential: Ulica stanovanja
692           rest_area: Odmorište
693           road: Cesta
694           secondary: Županijska cesta
695           secondary_link: Županijska cesta
696           service: Servisna cesta
697           services: Autocesta - usluge
698           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
699           steps: Stepenice
700           street_lamp: Ulična rasvjeta
701           tertiary: Lokalna cesta
702           tertiary_link: Lokalna cesta
703           track: Makadam
704           traffic_signals: Semafori
705           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
706           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
707           unclassified: Nerazvrstana cesta
708           "yes": Cesta
709         historic:
710           archaeological_site: Arheološko nalazište
711           battlefield: Bojno polje
712           boundary_stone: Granični kamen
713           building: Povijesna zgrada
714           bunker: Bunker
715           castle: Dvorac
716           church: Crkva
717           city_gate: Gradska vrata
718           citywalls: Gradske zidine
719           fort: Tvrđava
720           house: Kuća
721           manor: Zamak
722           memorial: Spomenik
723           mine: Rudnik
724           monument: Spomenik
725           railway: Povijesna željeznica
726           roman_road: Rimska cesta
727           ruins: Ruševine
728           stone: Kamen
729           tomb: Grob
730           tower: Toranj
731           wayside_cross: Krajputaš
732           wayside_shrine: Usputno svetište
733           wreck: Olupina
734         junction:
735           "yes": Križanje
736         landuse:
737           allotments: Vrtovi
738           basin: Bazen
739           brownfield: Zemljište za prenamjenu
740           cemetery: Groblje
741           commercial: Poslovno područje
742           conservation: Zaštićeno područje
743           construction: Gradilište
744           farm: Farma
745           farmland: Polje
746           farmyard: Farma
747           forest: Šuma
748           garages: Garaže
749           grass: Trava
750           greenfield: Greenfield zemljište
751           industrial: Industrijsko područje
752           landfill: Deponija
753           meadow: Livada
754           military: Vojno područje
755           mine: Rudnik
756           orchard: Voćnjak
757           quarry: Kamenolom
758           railway: Željeznica
759           recreation_ground: Rekreacijsko područje
760           reservoir: Rezervoar
761           residential: Stambeno područje
762           retail: Trgovina
763           village_green: Seoski travnjak
764           vineyard: Vinograd
765         leisure:
766           beach_resort: Plaža
767           common: Općinsko zemljište
768           dog_park: Park za pse
769           fishing: Ribičko područje
770           fitness_centre: Fitness centar
771           garden: Vrt
772           golf_course: Golf igralište
773           ice_rink: Klizalište
774           marina: Marina
775           miniature_golf: Minigolf
776           nature_reserve: Rezervat prirode
777           park: Park
778           pitch: Sportski teren
779           playground: Igralište
780           recreation_ground: Rekreacijski teren
781           sauna: Sauna
782           slipway: Navoz
783           sports_centre: Sportski centar
784           stadium: Stadion
785           swimming_pool: Bazen
786           track: Staza za trčanje
787           water_park: Vodeni park
788         man_made:
789           lighthouse: Svjetionik
790           pipeline: Cjevovod
791           tower: Toranj
792           works: Tvornica
793           "yes": Ljudska građevina
794         military:
795           barracks: Barake
796           bunker: Bunker
797         mountain_pass:
798           "yes": Planinski prijevoj
799         natural:
800           bay: Zaljev
801           beach: Plaža
802           cape: Rt
803           cave_entrance: Pećina (ulaz)
804           cliff: Litica
805           coastline: Obala
806           crater: Krater
807           dune: Dina
808           fell: Brdo
809           fjord: Fjord
810           forest: Šuma
811           geyser: Gejzir
812           glacier: Glečer
813           heath: Ravnica
814           hill: Brdo
815           island: Otok
816           land: Zemlja
817           marsh: Močvara
818           moor: Močvara
819           mud: Blato
820           peak: Vrh
821           point: Točka
822           reef: Greben
823           ridge: Greben
824           rock: Stijena
825           saddle: Sedlo
826           sand: Pijesak
827           scree: Šljunak
828           scrub: Guštara
829           spring: Izvor
830           stone: Kamen
831           strait: Tjesnac
832           tree: Drvo
833           valley: Dolina
834           volcano: Vulkan
835           water: Voda
836           wetland: Močvara
837           wood: Šuma
838         office:
839           accountant: Računovođa
840           administrative: Administracija
841           architect: Arhitekt
842           company: Tvrtka
843           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
844           lawyer: Odvjetnik
845           ngo: Ured nedržavne organizacije
846           "yes": Ured
847         place:
848           city: Grad
849           country: Država
850           county: Županija/grofovija
851           farm: Farma
852           hamlet: Zaseok
853           house: Kuća
854           houses: Kuće
855           island: Otok
856           islet: Otočić
857           locality: Lokalitet
858           municipality: Općina
859           postcode: Poštanski broj
860           region: Područje
861           sea: More
862           state: Pokrajina / država (USA)
863           subdivision: Podgrupa
864           suburb: Predgrađe
865           town: grad
866           village: Selo
867           "yes": Mjesto
868         railway:
869           abandoned: Napuštena pruga
870           construction: Pruga u izgradnji
871           disused: Napuštena pruga
872           funicular: Uspinjača
873           halt: Željeznička stanica
874           junction: Željeznički čvor
875           level_crossing: Pružni prijelaz
876           light_rail: Laka željeznica
877           miniature: Maketa željeznice
878           monorail: Jednotračna pruga
879           narrow_gauge: Uskotračna pruga
880           platform: Željeznička platforma
881           preserved: Sačuvana pruga
882           proposed: Predložena trasa željeznice
883           spur: Pruga
884           station: Željeznički kolodvor
885           stop: Željezničko stajalište
886           subway: Podzemna željeznica
887           subway_entrance: Podzemna - ulaz
888           switch: Skretnica
889           tram: Tramvaj
890           tram_stop: Tramvajska stanica
891           yard: Ranžirni kolodvor
892         shop:
893           alcohol: Trgovina pićem
894           antiques: Antikviteti
895           art: Atelje
896           bakery: Pekara
897           beauty: Parfumerija
898           beverages: Trgovina pićem
899           bicycle: Trgovina biciklima
900           books: Knjižara
901           boutique: Butik
902           butcher: Mesnica
903           car: Autokuća
904           car_parts: Autodijelovi
905           car_repair: Autoservis
906           carpet: Trgovina tepisima
907           charity: Dobrotvorna trgovina
908           chemist: Ljekarna
909           clothes: Butik
910           computer: Computer Shop
911           confectionery: Delikatesa
912           convenience: Minimarket
913           copyshop: Kopiraona
914           cosmetics: Parfumerija
915           deli: Delikatesni dućan
916           department_store: Robna kuća
917           discount: Diskont
918           doityourself: Uradi sam
919           dry_cleaning: Kemijska čistionica
920           electronics: Trgovina elektronikom
921           erotic: Erotska trgovina
922           estate_agent: Agencija za nekretnine
923           fabric: Trgovina tkaninama
924           farm: Poljo-apoteka
925           fashion: Modna trgovina
926           florist: Cvjećarnica
927           food: Trgovina prehranom
928           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
929           furniture: Namještaj
930           garden_centre: Vrtni centar
931           general: Trgovina mješovitom robom
932           gift: Poklon trgovina
933           greengrocer: Voćarna
934           grocery: Trgovina prehranom
935           hairdresser: Frizer
936           hardware: Željezar
937           hifi: Hi-Fi
938           jewelry: Zlatarna
939           kiosk: Kiosk
940           laundry: Praonica rublja
941           mall: Trgovački centar
942           mobile_phone: Trgovina mobitelima
943           motorcycle: Moto Shop
944           music: Trgovina glazbom
945           newsagent: Novinar
946           optician: Optičar
947           organic: Trgovina zdrave hrane
948           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
949           pet: Trgovina za kućne ljubimce
950           photo: Fotograf
951           shoes: Trgovina obućom
952           sports: Trgovina sportskom opremom
953           stationery: Papirnica
954           supermarket: Supermarket
955           tailor: Krojač
956           tea: Trgovina čajem
957           toys: Trgovina igračkama
958           travel_agency: Putnička agencija
959           video: Videoteka
960           wine: Vinoteka
961           "yes": Prodavaonica
962         tourism:
963           alpine_hut: Alpska kuća
964           apartment: Apartmani
965           artwork: Umjetničko djelo
966           attraction: Atrakcija
967           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
968           cabin: Koliba
969           camp_site: Kamp
970           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
971           chalet: Planinska kuća
972           gallery: Galerija
973           guest_house: Apartman
974           hostel: Hostel
975           hotel: Hotel
976           information: Informacije
977           motel: Motel
978           museum: Muzej
979           picnic_site: Piknik-mjesto
980           theme_park: Tematski park
981           viewpoint: Vidikovac
982           zoo: Zoo
983         tunnel:
984           "yes": Tunel
985         waterway:
986           boatyard: Brodogradilište
987           canal: Kanal
988           dam: Brana
989           derelict_canal: Zanemaren kanal
990           ditch: Jarak
991           dock: Dok
992           drain: Odvod
993           lock: Ustava
994           lock_gate: Ustava
995           mooring: Sidrište
996           rapids: Brzaci
997           river: Rijeka
998           stream: Potok
999           wadi: Suho korito rijeke
1000           waterfall: Vodopad
1001           weir: Brana
1002           "yes": Vodotok
1003       admin_levels:
1004         level2: Državna granica
1005         level3: Granica regije
1006         level5: Granica regije
1007         level6: Granica županije
1008         level7: Granica općine/grada
1009         level8: Granica naselja
1010         level9: Granica sela
1011         level10: Granica predgrađa
1012       types:
1013         cities: Gradovi
1014         towns: Manji gradovi
1015         places: Mjesta
1016     results:
1017       no_results: Nisu nađeni rezultati
1018       more_results: Više rezultata
1019   layouts:
1020     logo:
1021       alt_text: OpenStreetMap logotip
1022     home: Pokaži moj dom
1023     logout: Odjavi se
1024     log_in: Prijavi se
1025     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
1026     sign_up: Otvori račun
1027     start_mapping: Počni kartirati
1028     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
1029     edit: Uredi
1030     history: Povijest
1031     export: Izvoz
1032     data: Podaci
1033     export_data: Izvezi podatke
1034     gps_traces: GNSS tragovi
1035     gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
1036     user_diaries: Dnevnik
1037     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
1038     edit_with: Uredi s %{editor}
1039     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
1040     intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
1041     intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
1042       i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
1043     intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
1044     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
1045       važni radovi na održavanju.
1046     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
1047       nije moguće mijenjati.
1048     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
1049     help: Pomoć
1050     about: O projektu
1051     copyright: Autorska prava
1052     community_blogs: Blogovi zajednice
1053     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
1054     foundation: Zaklada
1055     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
1056     make_a_donation:
1057       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
1058       text: Donirajte
1059     learn_more: Saznaj više
1060     more: Više
1061   user_mailer:
1062     diary_comment_notification:
1063       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
1064       hi: Bok %{to_user},
1065       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
1066         s predmetom %{subject}:'
1067       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
1068         ili odgovoriti autoru na %{replyurl}
1069     message_notification:
1070       hi: Bok %{to_user},
1071       header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
1072     friendship_notification:
1073       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
1074       had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
1075       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1076       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
1077     gpx_failure:
1078       failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
1079       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
1080     gpx_success:
1081       loaded_successfully: |-
1082         uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
1083         %{possible_points} točaka.
1084       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
1085     signup_confirm:
1086       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
1087       greeting: Hej!
1088     email_confirm:
1089       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
1090       greeting: Bok,
1091       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
1092     lost_password:
1093       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
1094       greeting: Bok,
1095       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1096     note_comment_notification:
1097       anonymous: Anonimni korisnik
1098       greeting: Bok,
1099       commented:
1100         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
1101           bilješki.'
1102         your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
1103           blizu %{place}.'
1104         commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1105           Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1106       closed:
1107         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1108           zanima'
1109         commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1110           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1111       reopened:
1112         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1113           bilješki'
1114         your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1115         commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1116           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1117   confirmations:
1118     confirm:
1119       heading: Provjeri svoj email!
1120       introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1121       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1122       button: Potvrdi
1123       success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1124       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1125       unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1126     confirm_resend:
1127       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1128     confirm_email:
1129       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1130       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1131       button: Potvrdi
1132       success: Promjena email adrese je potvrđena!
1133       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1134   messages:
1135     inbox:
1136       title: Dolazna pošta
1137       my_inbox: Dolazna pošta
1138       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1139       new_messages:
1140         one: '%{count} nova poruka'
1141         other: '%{count} nove poruke'
1142       old_messages:
1143         one: '%{count} stara poruka'
1144         other: '%{count} stare poruke'
1145       from: Od
1146       subject: Tema
1147       date: Datum
1148       no_messages_yet_html: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1149         ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1150       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1151     message_summary:
1152       unread_button: Označi kao nepročitano
1153       read_button: Označi kao pročitano
1154       reply_button: Odgovori
1155       destroy_button: Obriši
1156     new:
1157       title: Pošalji poruku
1158       send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
1159       subject: Tema
1160       body: Tijelo
1161       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1162     create:
1163       message_sent: Poruka poslana
1164       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1165         poslati još.
1166     no_such_message:
1167       title: Nema takve poruke
1168       heading: Nema takve poruke
1169       body: Nažalost nema poruka s tim id.
1170     outbox:
1171       title: Odlazna pošta
1172       messages:
1173         one: Imate %{count} poslanu poruku
1174         other: Imate %{count} poslane poruke
1175       to: Za
1176       subject: Tema
1177       date: Datum
1178       no_sent_messages_html: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1179         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1180       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1181     reply:
1182       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1183         da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1184         korisnik kako bi se odgovorili.'
1185     show:
1186       title: Pročitaj poruku
1187       from: Od
1188       subject: Tema
1189       date: Datum
1190       reply_button: Odgovori
1191       unread_button: Označi kao nepročitano
1192       destroy_button: Obriši
1193       back: Natrag
1194       to: Za
1195       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1196         da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1197         kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1198     sent_message_summary:
1199       destroy_button: Obriši
1200     mark:
1201       as_read: Poruka označena pročitanom
1202       as_unread: Poruka označena nepročitanom
1203     destroy:
1204       destroyed: Poruka obrisana
1205   passwords:
1206     lost_password:
1207       title: Izgubljena zaporka
1208       heading: Zaboravljena zaporka?
1209       email address: 'Email adresa:'
1210       new password button: Reset lozinke
1211       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1212         ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1213       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1214         tako da je možete resetirati uskoro.
1215       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1216     reset_password:
1217       title: Reset lozinke
1218       heading: Reset lozinke za %{user}
1219       reset: Reset lozinke
1220       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1221       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1222   profiles:
1223     edit:
1224       image: 'Slika:'
1225       gravatar:
1226         gravatar: Koristi Gravatar
1227       new image: Dodajte sliku
1228       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1229       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1230       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1231       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1232       home location: 'Dom:'
1233       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1234       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1235   sessions:
1236     new:
1237       title: Prijava
1238       heading: 'Prijava:'
1239       email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1240       password: 'Lozinka:'
1241       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1242       remember: Zapamti me
1243       lost password link: Izgubljena zaporka?
1244       login_button: Prijava
1245       register now: Registrirajte se sada
1246       with external: 'Ili koristite drugi servis za prijavljivanje:'
1247       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1248       to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati
1249         korisnički račun.
1250       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1251       no account: Nemate račun?
1252       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1253         Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun,
1254         ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1255       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1256       openid_logo_alt: Prijavi se sa OpenID-om
1257       auth_providers:
1258         openid:
1259           title: Prijavi se sa OpenID-om
1260           alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1261         google:
1262           title: Prijavi se sa Google-om
1263           alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1264         facebook:
1265           title: Prijavi se sa Facebook-om
1266           alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1267         windowslive:
1268           title: Prijavi se sa Windows Live-om
1269           alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1270         github:
1271           title: Prijavi se sa Github-om
1272           alt: Prijavi se sa računom Github-a
1273         wikipedia:
1274           title: Prijavi se preko Wikipedije
1275           alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1276         wordpress:
1277           title: Prijavi se sa Wordpressom
1278           alt: Prijavi se sa Wordpressovim OpenID-om
1279         aol:
1280           title: Prijavi se sa AOL-om
1281           alt: Prijavi se sa AOL-ovim OpenID-om
1282     destroy:
1283       title: Odjava
1284       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1285       logout_button: Odjava
1286   site:
1287     about:
1288       next: Dalje
1289       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
1290       local_knowledge_title: Lokalno znanje
1291       local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1292         Doprinositelji koriste zračne snimke, GNSS uređaje i vlastito novo-prikupljene
1293         podatke za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1294       open_data_title: Otvoreni podaci
1295       open_data_html: 'OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno
1296         koristiti za bilo koju svrhu dok god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
1297         i njegovih doprinositelja. Ako izmjenjuješ podatke ili stvaraš nove na temelju
1298         preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom.  Vidi
1299         stranicu:<a href=''%{copyright_path}''>Autorska prava i licenca</a> za detalje.'
1300       partners_title: Partneri
1301     copyright:
1302       foreign:
1303         title: O ovom prijevodu
1304         html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1305           Engleski stranice imaju prednost
1306         english_link: Engleski izvornik
1307       native:
1308         title: O ovoj stranici
1309         html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1310           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1311           pravima i %{mapping_link}.
1312         native_link: hrvatsko izdanje
1313         mapping_link: počnite kartirati
1314       legal_babble:
1315         title_html: Autorska prava i Dozvola
1316         intro_1_html: |-
1317           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> sadrži <i>otvorene podatke</i>, licencirane pod <a
1318           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1319           Commons Open Database License</a> (ODbL) licencom od strane <a
1320           href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap zaklade</a> (OSMF).
1321         intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1322           naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao
1323           izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati
1324           rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1325           tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
1326         intro_3_1_html: Naša dokumentacija licencirana je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Imenovanje-Dijeli
1327           pod istim uvjetima 2.0</a> licencijom (CC BY-SA 2.0).
1328         credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
1329         credit_1_html: |-
1330           Zahtjevamo da istaknete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1331           contributors&rdquo;.
1332         credit_2_1_html: |-
1333           Također morate jasno naznačiti da su podaci dostupni po licenci Open Database Licence i, ako koristite naše sličice karte, naznačiti da je kartografija licencirana pod CC BY-SA. Možete to učiniti postavljanjem poveznice na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">ovu stranicu sa autorskim pravima</a>.
1334           Alternativno, a kao nužna potreba ako distribuirate OSM samo u obliku podataka, možete postaviti poveznicu izravno na tekst licence/a. Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. printani radovi), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap'), na opendatacommons.org i ako je potrebno na creativecommons.org.
1335         attribution_example:
1336           title: Primjer doprinosa
1337         more_title_html: Više o
1338         more_1_html: |-
1339           Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge na <a
1340           href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence stranici</a> i zajednici <a
1341           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1342           FAQ</a>.
1343         more_2_html: |-
1344           Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API (aplikacijsko programsko sučelje) za razvojne inženjere treće strane.
1345           Vidi naš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
1346           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>
1347           i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
1348         contributors_title_html: Naši doprinositelji
1349         contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1350           također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1351           agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1352         contributors_au_html: '<strong>Australija</strong>: Sadrži podatke o predgrađima
1353           na osnovu podataka Australian Bureau of Statistics.'
1354         contributors_ca_html: |-
1355           <strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz
1356              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1357              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1358              Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1359              Statistics Canada).
1360         contributors_nz_html: '<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke iz izvora
1361           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> koji su licencirani
1362           za ponovnu upotrebu pod <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1363           BY 4.0</a> licencijom.'
1364         contributors_gb_html: '<strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: Sadrži podatke
1365           iz Ordnance Survey data &copy; Crown copyright and database right 2010-19.'
1366         contributors_footer_2_html: "  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1367           da se izvorni\n  davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo
1368           jamstvo, ili \n  prihvaća bilo kakve obveze."
1369     index:
1370       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1371         isključen JavaScript.
1372       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1373       permalink: Permalink
1374       shortlink: Shortlink
1375       createnote: Dodaj bilješku
1376       license:
1377         copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1378           otvorenom licencijom
1379       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1380         učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1381     edit:
1382       not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1383       not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1384         Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1385       user_page_link: korisnička stranica
1386       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1387       id_not_configured: iD nije konfiguriran
1388       no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su nužni za
1389         ovu mogućnost.
1390     export:
1391       title: Izvoz
1392       area_to_export: Područje za export
1393       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1394       format_to_export: Format za Export
1395       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1396       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1397       embeddable_html: HTML kod za umetanje
1398       licence: Dozvola
1399       export_details_html: OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1400         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1401       too_large:
1402         advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1403           navedenih ispod:'
1404         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1405           Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1406           navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1407         planet:
1408           title: PlanetOSM
1409           description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1410         overpass:
1411           title: Overpass API
1412           description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1413             na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1414         geofabrik:
1415           title: Geofabrik Downloads
1416           description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1417             gradova'
1418         metro:
1419           title: Metro Extracts
1420           description: Izvoz za glavne svjetske gradove i njihovih obližnjih područja
1421         other:
1422           title: Drugi izvori
1423           description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1424       options: Opcije
1425       format: Format
1426       scale: Mjerilo
1427       max: max
1428       image_size: Veličina slike
1429       zoom: Približenje
1430       add_marker: Dodaj marker na kartu
1431       latitude: 'Lat:'
1432       longitude: 'Lon:'
1433       output: Izlaz
1434       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1435       export_button: Export
1436     help:
1437       welcome:
1438         title: Dobrodošao/la na OSM
1439       beginners_guide:
1440         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1441       help:
1442         url: https://help.openstreetmap.org/
1443         title: help.openstreetmap.org
1444       wiki:
1445         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1446         title: wiki.openstreetmap.org
1447     sidebar:
1448       search_results: Rezultati pretraživanja
1449       close: Zatvori
1450     search:
1451       search: Traži
1452       get_directions: Nabavi upute
1453       get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1454       from: Od
1455       to: Do
1456       where_am_i: Gdje sam?
1457       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1458       submit_text: Idi
1459     key:
1460       table:
1461         entry:
1462           motorway: Autocesta
1463           main_road: Glavna cesta
1464           trunk: Brza cesta
1465           primary: Primarna cesta
1466           secondary: Sekundarna cesta
1467           unclassified: Nerazvrstana cesta
1468           track: Neasfaltirani put
1469           bridleway: Staza za konje
1470           cycleway: Biciklistička staza
1471           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1472           cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1473           cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1474           footway: Pješačka staza
1475           rail: Željeznica
1476           subway: Podzemna željeznica
1477           tram:
1478           - Laka željeznica
1479           - tramvaj
1480           cable:
1481           - Kabinska žičara
1482           - sedežnica
1483           runway:
1484           - Aerodromska pista
1485           - aerodromske ceste (za avione)
1486           apron:
1487           - Parking za avione (apron)
1488           - terminal
1489           admin: Administrativna granica
1490           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1491           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1492           golf: Golf teren
1493           park: Park
1494           resident: Stambeno područje
1495           common:
1496           - Travnjaci
1497           - livade
1498           retail: Maloprodajno područje
1499           industrial: Industrijsko područje
1500           commercial: Poslovno područje
1501           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1502           lake:
1503           - Jezero
1504           - rezervoar
1505           farm: Polja, farme, njive
1506           brownfield: Gradilište
1507           cemetery: Groblje
1508           allotments: Vrtovi
1509           pitch: Sportski teren
1510           centre: Sportski  centar
1511           reserve: Rezervat prirode
1512           military: Vojno područje
1513           school:
1514           - Škola
1515           - Sveučilište
1516           building: Zgrada
1517           station: Željeznički kolodvor
1518           summit:
1519           - Vrh
1520           - vrhunac
1521           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1522           bridge: Crni rubovi = most
1523           private: Privatni pristup
1524           destination: Pristup odredištu
1525           construction: Ceste u izgradnji
1526           bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1527           bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1528           toilets: Zahodi
1529     welcome:
1530       title: Dobrodošli!
1531       whats_on_the_map:
1532         title: Što ova karta sadrži
1533       basic_terms:
1534         way_html: <strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok,
1535           jezero ili zgrada.
1536         tag_html: <strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki
1537           ili putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.
1538       questions:
1539         title: Ima li pitanja?
1540       start_mapping: Počni kartirati
1541       add_a_note:
1542         title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1543         paragraph_1_html: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za
1544           registraciju i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku
1545           na kartu.
1546   traces:
1547     visibility:
1548       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1549       public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1550       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1551         sa vremenskom oznakom)
1552       identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1553         posložene točke sa vremenskom oznakom)
1554     new:
1555       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1556       visibility_help: što ovo znači?
1557       help: Pomoć
1558     create:
1559       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1560       trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1561         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1562         obavijest o završetku.
1563       traces_waiting:
1564         one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1565           tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1566           tragova drugih korisnika.
1567         other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1568           ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1569           drugih korisnika.
1570     edit:
1571       cancel: Otkaži
1572       title: Uređivanje traga %{name}
1573       heading: Uređivanje trase %{name}
1574       visibility_help: Što ovo znači?
1575     trace_optionals:
1576       tags: Oznake
1577     show:
1578       title: Prikaz traga %{name}
1579       heading: Prikaz trase %{name}
1580       pending: U TIJEKU
1581       filename: 'Ime datoteke:'
1582       download: preuzmi
1583       uploaded: 'Poslano:'
1584       points: 'Točaka:'
1585       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1586       map: karta
1587       edit: uredi
1588       owner: 'Vlasnik:'
1589       description: 'Opis:'
1590       tags: 'Oznake:'
1591       none: Nijedan
1592       edit_trace: Uredi ovaj trag
1593       delete_trace: Izbriši ovu trasu
1594       trace_not_found: Trag nije pronađen!
1595       visibility: 'Vidljivost:'
1596     trace_paging_nav:
1597       showing_page: Stranica %{page}
1598       older: Stariji tragovi
1599       newer: Noviji tragovi
1600     trace:
1601       pending: U TIJEKU
1602       count_points: '%{count} točaka'
1603       more: više
1604       trace_details: Vidi detalje traga
1605       view_map: Prikaži kartu
1606       edit_map: Uredi kartu
1607       public: JAVNI
1608       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1609       private: PRIVATNI
1610       trackable: TRACKABLE
1611       by: od
1612       in: u
1613     index:
1614       public_traces: Javni GNSS tragovi
1615       my_traces: Moji GNSS tragovi
1616       public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1617       description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1618       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1619       empty_html: Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a>
1620         ili nauči više o GNSS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1621         stranici</a>.
1622       upload_trace: Postavi GNSS trag
1623     destroy:
1624       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1625     make_public:
1626       made_public: Trag je postao javan
1627     offline_warning:
1628       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1629     offline:
1630       heading: GPX spremište Offline
1631       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1632     georss:
1633       title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1634     description:
1635       description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1636   application:
1637     require_cookies:
1638       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1639         u vašem pregledniku prije nastavka.
1640     setup_user_auth:
1641       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1642         više.
1643   oauth:
1644     authorize:
1645       request_access_html: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom
1646         računu (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te
1647         odaberite koliko joj želite dopustiti.
1648       allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1649       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1650       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1651       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1652       allow_write_api: izmijeni kartu
1653       allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1654       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1655       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1656     revoke:
1657       flash: Opozvali ste token za %{application}
1658   oauth_clients:
1659     new:
1660       title: Registriraj novu aplikaciju
1661     edit:
1662       title: Uredi svoju aplikaciju
1663     show:
1664       title: OAuth detalji za %{app_name}
1665       key: 'Consumer Key:'
1666       secret: 'Consumer Secret:'
1667       url: 'Request Token URL:'
1668       access_url: 'Access Token URL:'
1669       authorize_url: 'Authorise URL:'
1670       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1671       edit: Uredi detalje
1672       confirm: Jesi li siguran/na?
1673       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1674     index:
1675       title: Moji OAuth detalji
1676       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1677       list_tokens: 'Sljedeći tokeni su izdani aplikacijama na Vaše ime:'
1678       application: Ime aplikacije
1679       issued_at: Izdano u
1680       revoke: Opozovi!
1681       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1682       no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth}
1683         standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1684         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1685       registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće aplikacije:'
1686       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1687     form:
1688       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1689     not_found:
1690       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1691     create:
1692       flash: Informacije su uspješno registrirane
1693     update:
1694       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1695     destroy:
1696       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1697   users:
1698     new:
1699       title: Otvori račun
1700       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1701         račune.
1702       contact_support_html: Molim kontaktirajte <a href="%{support}">webmastera</a>
1703         da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s
1704         ovime u najkraćem vremenu.
1705       about:
1706         header: Slobodna i može ju svatko uređivati
1707         html: |-
1708           <p>Za razliku od drugih karata, OpenStreetMap su u potpunosti napravili ljudi kao vi,
1709           i slobodno ju svatko može popraviti, osvježiti, skinuti i koristiti.</p>
1710           <p>Prijavite se i krenite uređivati. Poslat ćemo vam e-mail kako bi potvrdili vaš račun.</p>
1711       email address: 'Email:'
1712       confirm email address: 'Potvrdi e-mail:'
1713       display name: 'Korisničko ime:'
1714       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1715         i kasnije u postavkama.
1716       external auth: 'Prijavljivanje sa drugog servisa:'
1717       use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1718       auth no password: Sa prijavljivanjem sa drugog servisa ne trebate lozinku, ali
1719         drugi alati ili serveri će možda trebati.
1720       continue: Otvori račun
1721       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1722     terms:
1723       title: Uvjeti doprinositelja
1724       heading: Uvjeti
1725       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1726         vlasništvu (Public Domain)
1727       consider_pd_why: što je ovo?
1728       continue: Nastavi
1729       decline: Odbaci
1730       you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1731         nove Uvjete doprinošenja.
1732       legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1733       legale_names:
1734         france: Francuska
1735         italy: Italija
1736         rest_of_world: Ostatak svijeta
1737     no_such_user:
1738       title: Nema takvog korisnika
1739       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1740       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1741         ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1742       deleted: obrisano
1743     show:
1744       my diary: Moj dnevnik
1745       new diary entry: novi unos u dnevnik
1746       my edits: Moje promjene
1747       my traces: Moji tragovi
1748       my notes: Moje bilješke
1749       my messages: Moje poruke
1750       my profile: Moj profil
1751       my settings: Moje postavke
1752       my comments: Moji komentari
1753       blocks on me: Osobne blokade
1754       blocks by me: Blokade koje sam postavio
1755       send message: Pošalji poruku
1756       diary: Dnevnik
1757       edits: Promjene
1758       traces: Tragovi
1759       notes: Bilješke karte
1760       remove as friend: Prekini prijateljstvo
1761       add as friend: Dodaj prijatelja
1762       mapper since: 'Maper od:'
1763       ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1764       ct undecided: Neopredjeljen
1765       ct declined: Odbio
1766       latest edit: 'Najnovija izmjena (%{ago}):'
1767       email address: 'Email adresa:'
1768       created from: 'Napravljeno iz:'
1769       status: 'Stanje:'
1770       spam score: 'Spam ocjena:'
1771       description: Opis
1772       user location: Lokacija boravišta korisnika
1773       if_set_location_html: 'Postavi lokaciju svog doma na stranici: %{settings_link},
1774         kako bi vidio/la obližnje korisnike.'
1775       settings_link_text: postavke
1776       my friends: Moji prijatelji
1777       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1778       km away: udaljen %{count}km
1779       m away: '%{count}m daleko'
1780       nearby users: Drugi korisnici u blizini
1781       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
1782         blizini.
1783       role:
1784         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1785         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1786         grant:
1787           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1788           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1789         revoke:
1790           administrator: Opozovi pristup administatora
1791           moderator: Opozovi pristup moderatora
1792       block_history: Aktivne blokade
1793       moderator_history: Prikaži dane blokade
1794       comments: Komentari
1795       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1796       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1797       deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1798       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1799       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1800       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1801       delete_user: Obriši ovog korisnika
1802       confirm: Potvrdi
1803       friends_changesets: changesetovi prijatelja
1804       report: Prijavi ovog korisnika
1805     popup:
1806       your location: Vaša lokacija
1807       nearby mapper: Obližnji maper
1808       friend: Prijatelj
1809     account:
1810       title: Uredi korisnički račun
1811       my settings: Moje postavke
1812       current email address: 'Trenutna E-mail adresa:'
1813       openid:
1814         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1815         link text: što je ovo?
1816       public editing:
1817         heading: 'Javno uređivanje:'
1818         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1819         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1820         enabled link text: što je ovo?
1821         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
1822           su anonimne.
1823         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1824       public editing note:
1825         heading: Javno uređivanje
1826         html: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1827           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima
1828           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene
1829           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1830           zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li>
1831           <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni
1832           kao javni.</li> </ul>
1833       contributor terms:
1834         heading: 'Uvjeti doprinositelja:'
1835         agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
1836         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1837         review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
1838           i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
1839         agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1840         link text: što je ovo?
1841       save changes button: Snimi promjene
1842       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1843       return to profile: Vrati se na profil
1844       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1845         Provjeri email za poruku potvrde nove email adrese.
1846       flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1847     set_home:
1848       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1849     go_public:
1850       flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1851     index:
1852       title: Korisnici
1853       heading: Korisnici
1854       showing:
1855         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1856         other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1857       summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1858       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1859       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1860       hide: Sakrij odabrane korisnike
1861       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1862     suspended:
1863       title: Račun suspendiran
1864       heading: Račun suspendiran
1865       body_html: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive
1866         aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1867         uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1868         \n</p>"
1869   user_role:
1870     filter:
1871       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1872       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1873       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1874     grant:
1875       title: Potvrdi dodjelu uloge
1876       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1877       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1878         `%{name}'?
1879       confirm: Potvrdi
1880       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1881         ispravnost korisnika i uloge.
1882     revoke:
1883       title: Potvrdi opoziv uloge
1884       heading: Potvrdi opoziv uloge
1885       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1886         `%{name}'?
1887       confirm: Potvrdi
1888       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1889         jeli korisnik i uloga ispravno.
1890   user_blocks:
1891     model:
1892       non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate  blokadu.
1893       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1894     not_found:
1895       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1896       back: Nazad na index
1897     new:
1898       title: Stvaranje blokade na %{name}
1899       heading_html: Stvaranje blokade na %{name}
1900       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1901       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1902       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1903       back: Prikaži sve blokade
1904     edit:
1905       title: Uređivanje blokade na %{name}
1906       heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1907       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1908       show: Prikaži ovu blokadu
1909       back: Prikaži sve blokade
1910     filter:
1911       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1912       block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1913     create:
1914       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1915         dati im razumno vrijeme za odgovor.
1916       try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego
1917         ga blokirate.
1918       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1919     update:
1920       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1921       success: Blokada ažurirana
1922     index:
1923       title: Korisnikove blokade
1924       heading: Lista korisničkih blokada
1925       empty: Nisu napravljene
1926     revoke:
1927       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1928       heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1929       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1930       past: Blokada je završila u %{time} i ne može se sada opozvati.
1931       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1932       revoke: Opozovi!
1933       flash: Ova blokada je opozvana.
1934     helper:
1935       time_future_html: Završava u %{time}.
1936       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1937       time_past_html: Završeno %{time}.
1938       block_duration:
1939         hours:
1940           one: 1 sat
1941           other: '%{count} sati'
1942         days:
1943           one: 1 dan
1944           few: '%{count} dana'
1945           other: '%{count} dana'
1946         weeks:
1947           one: 1 tjedan
1948           few: '%{count} tjedna'
1949           other: '%{count} tjedana'
1950         months:
1951           one: 1 mjesec
1952           few: '%{count} mjeseca'
1953           other: '%{count} mjeseci'
1954         years:
1955           one: 1 godina
1956           few: '%{count} godine'
1957           other: '%{count} godina'
1958     blocks_on:
1959       title: Blokade na %{name}
1960       heading_html: Lista blokada na %{name}
1961       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1962     blocks_by:
1963       title: Blokade od %{name}
1964       heading_html: Lista blokada od %{name}
1965       empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1966     show:
1967       title: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1968       heading_html: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1969       created: Stvoreno
1970       status: Status
1971       show: Prikaži
1972       edit: Uredi
1973       revoke: Opozovi!
1974       confirm: Jeste li sigurni?
1975       reason: 'Razlog za blokadu:'
1976       back: Prikaži sve blokade
1977       revoker: 'Opozivatelj:'
1978       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1979     block:
1980       not_revoked: (nije opozvano)
1981       show: Prikaži
1982       edit: Uredi
1983       revoke: Opozovi!
1984     blocks:
1985       display_name: Blokirani korisnik
1986       creator_name: Tvorac
1987       reason: Razlog za blokadu
1988       status: Status
1989       revoker_name: Opozvao
1990       showing_page: Stranica %{page}
1991       next: Sljedeća »
1992       previous: « Prethodna
1993   notes:
1994     index:
1995       title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1996       heading: Bilješke korisnika %{user}
1997       subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1998       id: Id
1999       creator: Tvorac
2000       description: Opis
2001       created_at: Napravljeno
2002       last_changed: Zadnji put promijenjeno
2003   javascripts:
2004     close: Zatvori
2005     share:
2006       title: Podijeli
2007       cancel: Otkaži
2008       image: Slika
2009       link: Poveznica ili HTML
2010       long_link: Poveznica
2011       short_link: Kratka poveznica
2012       geo_uri: Geo URI
2013       embed: HTML
2014       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
2015       format: 'Format:'
2016       scale: 'Mjerilo:'
2017       download: Preuzmi
2018       short_url: Kratki URL
2019       include_marker: Uključi oznaku
2020       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
2021       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
2022       view_larger_map: Prikaži veću kartu
2023     embed:
2024       report_problem: Prijavi problem
2025     key:
2026       title: Legenda
2027       tooltip: Legenda
2028       tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
2029     map:
2030       zoom:
2031         in: Približi
2032         out: Udalji
2033       locate:
2034         title: Pokaži moju lokaciju
2035       base:
2036         standard: Standardni
2037         cycle_map: Biciklistička karta
2038         transport_map: Transportna karta
2039         hot: Humanitarna
2040       layers:
2041         header: Slojevi karte
2042         notes: Bilješke karte
2043         data: Podaci karte
2044         gps: Javni GNSS tragovi
2045         overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
2046         title: Slojevi
2047       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
2048       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
2049     site:
2050       edit_tooltip: Uredi kartu
2051       edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
2052       createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
2053       createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
2054       map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
2055       map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
2056       queryfeature_tooltip: Provjeri elemente karte
2057       queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
2058     changesets:
2059       show:
2060         comment: Komentiraj
2061         subscribe: Pretplati se
2062         unsubscribe: Otkaži pretplatu
2063         hide_comment: sakrij
2064         unhide_comment: vrati sakriveno
2065     notes:
2066       new:
2067         intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
2068           kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
2069           s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
2070           koje su zaštićene autorskim pravima)
2071         advice: Vaša bilješka je javna i može se koristiti za ažuriranje karte, zato
2072           ne upisujte osobne podatke, ili podatke sa karata ili tablica podataka zaštićenih
2073           autorskim pravima.
2074         add: Dodaj bilješku
2075       show:
2076         anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje
2077           bi trebalo (komentare) neovisno provjeriti.
2078         hide: Sakrij
2079         resolve: Razriješi
2080         reactivate: Reaktiviraj
2081         comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
2082         comment: Komentiraj
2083     edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
2084     directions:
2085       engines:
2086         fossgis_osrm_bike: Bicikl (OSRM)
2087         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2088         fossgis_osrm_foot: Pješke (OSRM)
2089         graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
2090         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2091         graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
2092       descend: Silazno
2093       directions: Upute
2094       distance: Udaljenost
2095       errors:
2096         no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
2097         no_place: 'Žao nam je - nismo mogli naći mjesto: ''%{place}''.'
2098       instructions:
2099         continue_without_exit: Nastavi na %{name}
2100         slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
2101         offramp_right: Uđite na autocestu desno
2102         offramp_right_with_exit: Skrenite na izlaz %{exit} desno
2103         offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
2104         onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
2105         endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
2106         exit_counts:
2107           first: "1."
2108           second: "2."
2109           third: "3."
2110           fourth: "4."
2111           fifth: "5."
2112           sixth: "6."
2113           seventh: "7."
2114           eighth: "8."
2115           ninth: "9."
2116           tenth: "10."
2117       time: Vrijeme
2118     query:
2119       node: Točka
2120       way: Put
2121       relation: Relacija
2122     context:
2123       directions_from: Upute odavde
2124       directions_to: Upute do ovog mjesta
2125       add_note: Dodaj bilješku ovdje
2126       show_address: Prikaži adresu
2127       query_features: Provjeri elemente karte
2128       centre_map: Centriraj kartu ovdje
2129   redactions:
2130     show:
2131       description: 'Opis:'
2132       user: 'Tvorac:'
2133       confirm: Jesi li siguran/na?
2134     update:
2135       flash: Promjene su spremljene.
2136 ...