]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/is.yml
Show exit numbers for off ramps in OSRM directions
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Macofe
5 # Author: Nemo bis
6 # Author: Snævar
7 # Author: Sveinki
8 # Author: Sveinn í Felli
9 # Author: Vignir
10 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
11 ---
12 is:
13   html:
14     dir: ltr
15   time:
16     formats:
17       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
18       blog: '%e. %B %Y'
19   activerecord:
20     models:
21       acl: Aðgangslisti
22       changeset: Breytingasett
23       changeset_tag: Merki breytingasetts
24       country: Land
25       diary_comment: Bloggathugasemd
26       diary_entry: Bloggfærsla
27       friend: Vinur
28       language: Tungumál
29       message: Skilaboð
30       node: Hnútur
31       node_tag: Merki hnúts
32       notifier: Tilkynnandi
33       old_node: Gamall hnútur
34       old_node_tag: Merki gamals hnúts
35       old_relation: Gömul vensl
36       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
37       old_relation_tag: Merki gamalla vensla
38       old_way: Gömul leið
39       old_way_node: Hnútur í gamalli leið
40       old_way_tag: Merki gamallar leiðar
41       relation: Vensl
42       relation_member: Stak í venslum
43       relation_tag: Merki vensla
44       session: Seta
45       trace: Ferill
46       tracepoint: Ferilpunktur
47       tracetag: Merki ferils
48       user: Notandi
49       user_preference: Notandastillingar
50       user_token: Leynistrengur notanda
51       way: Leið
52       way_node: Leiðarhnútur
53       way_tag: Merki leiðar
54     attributes:
55       diary_comment:
56         body: Texit
57       diary_entry:
58         user: Notandi
59         title: Fyrirsögn
60         latitude: Breiddargráða
61         longitude: Lengdargráða
62         language: Tungumál
63       friend:
64         user: Notandi
65         friend: Vinur
66       trace:
67         user: Notandi
68         visible: Sýnileg
69         name: Nafn
70         size: Stærð
71         latitude: Breiddargráða
72         longitude: Lengdargráða
73         public: Opinbert
74         description: Lýsing
75       message:
76         sender: Sendandi
77         title: Fyrirsögn
78         body: Texti
79         recipient: Móttakandi
80       user:
81         email: Netfang
82         active: Virkur
83         display_name: Sýnilegt nafn
84         description: Lýsing
85         languages: Tungumál
86         pass_crypt: Lykilorð
87   printable_name:
88     with_version: '%{id}, útgáfa %{version}'
89     with_name_html: '%{name} (%{id})'
90   editor:
91     default: Sjálfgefið (núna %{name})
92     potlatch:
93       name: Potlatch 1
94       description: Potlatch 1 (ritill í vafra)
95     id:
96       name: iD
97       description: iD (ritill í vafra)
98     potlatch2:
99       name: Potlatch 2
100       description: Potlatch 2 (ritill í vafra)
101     remote:
102       name: RC-fjarstýring
103       description: RC-fjarstýring (JOSM eða Merkaartor)
104   browse:
105     created: Búið til
106     closed: Lokað
107     created_html: Bjó til <abbr title='%{title}'>%{time} síðan</abbr>
108     closed_html: Lokað <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr>
109     created_by_html: Búið til <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af
110       %{user}
111     deleted_by_html: Eytt <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
112     edited_by_html: Breytt <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
113     closed_by_html: Lokað <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
114     version: Útgáfa
115     in_changeset: Breytingasett
116     anonymous: nafnlaus
117     no_comment: (engin athugasemd)
118     part_of: Hluti af
119     download_xml: Sækja XML
120     view_history: Skoða feril
121     view_details: Skoða nánar
122     location: 'Staðsetning:'
123     changeset:
124       title: 'Breytingasett: %{id}'
125       belongs_to: Höfundur
126       node: Hnútar (%{count})
127       node_paginated: Hnútar (%{x}-%{y} af %{count})
128       way: Leiðir (%{count})
129       way_paginated: Leiðir (%{x}-%{y} af %{count})
130       relation: Vensl (%{count})
131       relation_paginated: Vensl (%{x}-%{y} af %{count})
132       comment: Athugasemdir (%{count})
133       hidden_commented_by: Falin umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
134         síðan</abbr>
135       commented_by: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} síðan</abbr>
136       changesetxml: Breytingasetts XML sniði
137       osmchangexml: osmChange XML sniði
138       feed:
139         title: Breytingasett %{id}
140         title_comment: Breytingasett %{id} - %{comment}
141       join_discussion: Skráðu þig inn til að taka þátt í umræðunni
142       discussion: Umræða
143       still_open: Breytingasett er enn opið - Umræða mun opnast þegar breytingasettinu
144         hefur verið lokað.
145     node:
146       title: 'Hnútur: %{name}'
147       history_title: 'Saga hnúts: %{name}'
148     way:
149       title: 'Leið: %{name}'
150       history_title: 'Saga leiðar: %{name}'
151       nodes: Hnútar
152       also_part_of:
153         one: hluti leiðar %{related_ways}
154         other: hlutar leiða %{related_ways}
155     relation:
156       title: 'Vensl: %{name}'
157       history_title: 'Ferill vensla: %{name}'
158       members: Meðlimir
159     relation_member:
160       entry: '%{type} %{name}'
161       entry_role: '%{type} %{name} sem „%{role}“'
162       type:
163         node: Hnútur
164         way: Leið
165         relation: Vensl
166     containing_relation:
167       entry: Venslin %{relation_name}
168       entry_role: Venslin %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
169     not_found:
170       sorry: Því miður, %{type} með auðkennið %{id} fannst ekki.
171       type:
172         node: hnútur
173         way: leið
174         relation: vensl
175         changeset: breytingasett
176         note: minnispunktur
177     timeout:
178       sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók
179         of langan tíma að ná í gögnin.
180       type:
181         node: hnútinn
182         way: leiðina
183         relation: venslin
184         changeset: breytingasettið
185         note: minnispunktur
186     redacted:
187       redaction: Leiðrétting %{id}
188       message_html: Ekki er hægt að birta útgáfu %{version} af þessu %{type} því hún
189         hefur verið endurskoðuð. Endilega skoðaðu %{redaction_link} til að sjá nánari
190         upplýsingar.
191       type:
192         node: hnút
193         way: leið
194         relation: venslum
195     start_rjs:
196       feature_warning: Hleð inn %{num_features} fitjum (kortahlutum), sem gæti valdið
197         því að vafrinn þinn verði hægur eða svari ekki. Ertu viss um að þú viljir
198         birta þessi gögn?
199       load_data: Hlaða inn gögnum
200       loading: Hleð inn gögnum...
201     tag_details:
202       tags: Merki
203       wiki_link:
204         key: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}
205         tag: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}=%{value}
206       wikidata_link: Atriðið %{page} á Wikidata
207       wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
208       telephone_link: Hringja í %{phone_number}
209     note:
210       title: 'Minnispunktur: %{id}'
211       new_note: Nýr minnispunktur
212       description: Lýsing
213       open_title: 'Minnispunktur án lausnar #%{note_name}'
214       closed_title: 'Minnispunktur með lausn #%{note_name}'
215       hidden_title: 'Falinn minnispunktur #%{note_name}'
216       open_by: Búið til af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
217       open_by_anonymous: Búið til af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
218         síðan</abbr>
219       commented_by: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
220       commented_by_anonymous: Umsögn frá nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
221         síðan</abbr>
222       closed_by: Leyst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
223       closed_by_anonymous: Leyst af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
224         síðan</abbr>
225       reopened_by: Endurvirkjað af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when}
226         síðan</abbr>
227       reopened_by_anonymous: Endurvirkjað af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
228         síðan</abbr>
229       hidden_by: Falið af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
230     query:
231       title: Rannsaka fitjur
232       introduction: Smelltu á kortið til að finna fitjur í nágrenninu.
233       nearby: Nálægar fitjur
234       enclosing: Umlykjandi fitjur
235   changeset:
236     changeset_paging_nav:
237       showing_page: Síða %{page}
238       next: Áfram »
239       previous: « Til baka
240     changeset:
241       anonymous: Nafnlaus
242       no_edits: (engar breytingar)
243       view_changeset_details: Skoða breytingasett
244     changesets:
245       id: Kennitala
246       saved_at: Vistað
247       user: Notandi
248       comment: Athugasemd
249       area: Svæði
250     list:
251       title: Breytingasett
252       title_user: Breytingar eftir %{user}
253       title_friend: Breytingar eftir vini þína
254       title_nearby: Breytingar eftir nálæga notendur
255       empty: Engin breytingasett fundust.
256       empty_area: Engin breytingasett á þessu svæði.
257       empty_user: Engin breytingasett eftir þennan notanda.
258       no_more: Engin fleiri breytingasett fundust.
259       no_more_area: Engin fleiri breytingasett á þessu svæði.
260       no_more_user: Engin fleiri breytingasett eftir þennan notanda.
261       load_more: Hlaða inn fleiri
262     timeout:
263       sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir breytingasett
264         sem þú baðst um.
265     rss:
266       title_all: Umræða um OpenStreetMap breytingasett
267       title_particular: 'Umræða um OpenStreetMap breytingasettið #%{changeset_id}'
268       comment: 'Ný athugasemd við breytingasettið #%{changeset_id} eftir %{author}'
269       commented_at_html: Uppfært fyrir %{when}
270       commented_at_by_html: Uppfært fyrir %{when} af %{user}
271       full: Öll umræðan
272   diary_entry:
273     new:
274       title: Ný bloggfærsla
275       publish_button: Birta
276     list:
277       title: Blogg notenda
278       title_friends: Blogg vina
279       title_nearby: Blogg notenda í nágrenninu
280       user_title: Blogg %{user}
281       in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
282       new: Ný bloggfærsla
283       new_title: Semja nýja færslu á bloggið þitt
284       no_entries: Engar bloggfærslur
285       recent_entries: Nýlegar bloggfærslur
286       older_entries: Eldri færslur
287       newer_entries: Nýrri færslur
288     edit:
289       title: Breyta bloggfærslu
290       subject: 'Titill:'
291       body: 'Texti:'
292       language: 'Tungumál:'
293       location: 'Staðsetning:'
294       latitude: 'Lengdargráða:'
295       longitude: 'Breiddargráða:'
296       use_map_link: finna á korti
297       save_button: Vista
298       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
299     view:
300       title: Blogg | %{user}
301       user_title: Blogg %{user}
302       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
303       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} til að bæta við athugasemd'
304       login: Innskrá
305       save_button: Vista
306     no_such_entry:
307       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
308       heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
309       body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn
310         eða fylgdir ógildum tengli.
311     diary_entry:
312       posted_by: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}
313       comment_link: Bæta við athugasemd
314       reply_link: Senda höfund skilaboð
315       comment_count:
316         zero: Engar athugasemdir
317         one: '%{count} athugasemd'
318         other: '%{count} athugasemdir'
319       edit_link: Breyta þessari færslu
320       hide_link: Fela þessa færslu
321       confirm: Staðfestu
322     diary_comment:
323       comment_from: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
324       hide_link: Fela þessa athugasemd
325       confirm: Staðfestu
326     location:
327       location: 'Staðsetning:'
328       view: kort
329       edit: Breyta
330     feed:
331       user:
332         title: OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
333         description: Nýjustu bloggfærslur eftir %{user}
334       language:
335         title: OpenStreetMap bloggfærslur á %{language_name}
336         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap á %{language_name}
337       all:
338         title: OpenStreetMap bloggfærslur
339         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap
340     comments:
341       has_commented_on: '%{display_name} gerði athugasemdir við eftirfarandi bloggfærslur'
342       post: Senda
343       when: Þegar
344       comment: Athugasemd
345       ago: fyrir %{ago} síðan
346       newer_comments: Nýrri athugasemdir
347       older_comments: Eldri athugasemdir
348   export:
349     title: Flytja út
350     start:
351       area_to_export: Svæði til að niðurhala
352       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
353       format_to_export: Skráasnið
354       osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
355       map_image: Kortamynd (sýnir staðallagið)
356       embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
357       licence: Leyfi
358       export_details: OpenStreetMap gögnin eru með <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
359         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi.
360       too_large:
361         advice: 'Ef útflutningurinn hér að ofan mistekst, íhugaðu að nota einn af
362           gagnagjöfunum sem taldir eru upp hér að neðan:'
363         body: Svæðið sem þú ert að reyna að flytja út á OpenStreetMap á XML-sniði
364           er of stórt. Auktu aðdráttinn eða veldu smærra svæði, nú eða notaðu eina
365           af eftirfarandi leiðum til að flytja inn mikið magn gagna.
366         planet:
367           title: OSM-plánetan
368           description: Reglulega uppfærð afrit af öllum OpenStreetMap gagnagrunninum
369         overpass:
370           title: Overpass API-forritsviðmót
371           description: Sæktu þennan gagnaramma frá spegli af OpenStreetMap gagnagrunninum
372         geofabrik:
373           title: Niðurhöl frá Geofabrik
374           description: Reglulega uppfært yfirlit heimsálfa, landa og valinna borga
375         metro:
376           title: Yfirlit veðurspár
377           description: Yfirlit veðurspár fyrir helstu heimsborgir og nágrenni þeirra
378         other:
379           title: Aðrar heimildir
380           description: Aðrir gagnagjafar sem taldir eru upp á kviku/wiki OpenStreetMap
381       options: Valmöguleikar
382       format: Snið
383       scale: Kvarði
384       max: hámark
385       image_size: Stærð myndar
386       zoom: Aðdráttur
387       add_marker: Bæta kortamerki á kortið
388       latitude: 'Lengd:'
389       longitude: 'Breidd:'
390       output: Úttak
391       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
392       export_button: Flytja út
393   geocoder:
394     search:
395       title:
396         latlon: Niðurstöður frá <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
397         uk_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap /
398           FreeThe Postcode</a>
399         ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
400         osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
401           Nominatim</a>
402         geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
403         osm_nominatim_reverse: Niðurstöður frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
404           Nominatim</a>
405         geonames_reverse: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
406     search_osm_nominatim:
407       prefix_format: '%{name}:'
408       prefix:
409         aerialway:
410           cable_car: Kláfur
411           chair_lift: Stólalyfta
412           drag_lift: Toglyfta
413           gondola: Eggjalyfta
414           platter: Diskalyfta
415           pylon: Lyftumastur
416           station: Lyftustöð
417           t-bar: T-lyfta
418         aeroway:
419           aerodrome: Flugsvæði
420           airstrip: Flugbraut
421           apron: Flughlað
422           gate: Hlið
423           hangar: Flugskýli
424           helipad: Þyrlupallur
425           holding_position: Biðstæði
426           parking_position: Loftfarastæði
427           runway: Flugbraut
428           taxiway: Akbraut flugvéla
429           terminal: Flugstöð
430         amenity:
431           animal_shelter: Dýraheimili
432           arts_centre: Listamiðstöð
433           atm: Hraðbanki
434           bank: Banki
435           bar: Bar
436           bbq: Grill
437           bench: Bekkur
438           bicycle_parking: Hjólastæði
439           bicycle_rental: Reiðhjólaleiga
440           biergarten: Bjórgarður
441           boat_rental: Bátaleiga
442           brothel: Hóruhús
443           bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
444           bus_station: Strætóstöð
445           cafe: Kaffihús
446           car_rental: Bílaleiga
447           car_sharing: Deiling bíla
448           car_wash: Bílaþvottastöð
449           casino: Spilavíti
450           charging_station: Hleðslustöð
451           childcare: Barnagæsla
452           cinema: Kvikmyndahús
453           clinic: Heilsugæsla
454           clock: Klukka
455           college: Framhaldsskóli
456           community_centre: Samfélagsmiðstöð
457           courthouse: Dómshús
458           crematorium: Bálstofa
459           dentist: Tannlæknir
460           doctors: Læknar
461           drinking_water: Drykkjarvatn
462           driving_school: Ökuskóli
463           embassy: Sendiráð
464           fast_food: Skyndibitastaður
465           ferry_terminal: Ferjustöð
466           fire_station: Slökkvistöð
467           food_court: Veitingasvæði
468           fountain: Gosbrunnur
469           fuel: Eldsneyti
470           gambling: Fjárhættuspil
471           grave_yard: Kirkjugarður
472           grit_bin: Sandkista
473           hospital: Sjúkrahús
474           hunting_stand: Skotvöllur
475           ice_cream: Ísbúð
476           kindergarten: Leikskóli
477           library: Bókasafn
478           marketplace: Markaður
479           monastery: Klaustur
480           motorcycle_parking: Mótorhjólastæði
481           nightclub: Næturklúbbur
482           nursing_home: Hjúkrunarheimili
483           office: Skrifstofa
484           parking: Bílastæði
485           parking_entrance: Aðgangur að bílastæði
486           parking_space: Bílastæði
487           pharmacy: Lyfjabúð
488           place_of_worship: Tilbeiðslustaður
489           police: Lögreglustöð
490           post_box: Póstkassi
491           post_office: Pósthús
492           preschool: Forskóli
493           prison: Fangelsi
494           pub: Krá
495           public_building: Opinber bygging
496           recycling: Endurvinnsla
497           restaurant: Veitingastaður
498           retirement_home: Elliheimili
499           sauna: Gufubað
500           school: Skóli
501           shelter: Skýli
502           shop: Verslun
503           shower: Sturta
504           social_centre: Félagsmiðstöð
505           social_club: Samfélagsklúbbur
506           social_facility: Félagsþjónusta
507           studio: Stúdíó
508           swimming_pool: Sundlaug
509           taxi: Leigubílastöð
510           telephone: Almenningssími
511           theatre: Leikhús
512           toilets: Klósett
513           townhall: Ráðhús
514           university: Háskóli
515           vending_machine: Sjálfsali
516           veterinary: Dýraspítali
517           village_hall: Hreppsskrifstofa
518           waste_basket: Ruslafata
519           waste_disposal: Ruslsöfnun
520           water_point: Vatnspóstur
521           youth_centre: Ungmennamiðstöð
522         boundary:
523           administrative: Stjórnsýslumörk
524           census: Manntalsmörk
525           national_park: Þjóðgarður
526           protected_area: Verndarsvæði
527         bridge:
528           aqueduct: Vatnsveitubrú
529           boardwalk: Plankabrú
530           suspension: Hengibrú
531           swing: Snúningsbrú
532           viaduct: Dalbrú
533           "yes": Brú
534         building:
535           "yes": Bygging
536         craft:
537           brewery: Brugghús
538           carpenter: Trésmiður
539           electrician: Rafvirki
540           gardener: Garðyrkjumaður
541           painter: Málari
542           photographer: Ljósmyndari
543           plumber: Pípulagningamaður
544           shoemaker: Skósmiður
545           tailor: Klæðskeri
546           "yes": Handverkshús
547         emergency:
548           ambulance_station: Sjúkrabílastöð
549           assembly_point: Safnsvæði
550           defibrillator: Hjartastuðtæki
551           landing_site: Neyðarlending
552           phone: Neyðarsími
553           water_tank: Vatnstankur fyrir neyðartilfelli
554           "yes": Neyðartilfelli
555         highway:
556           abandoned: Ónotuð hraðbraut
557           bridleway: Reiðstígur
558           bus_guideway: Strætisvagnaakrein með stýringu
559           bus_stop: Strætisvagnabiðstöð
560           construction: Hraðbraut í byggingu
561           corridor: Gangur
562           cycleway: Hjólastígur
563           elevator: Lyfta
564           emergency_access_point: Neyðaraðgangur
565           footway: Göngustígur
566           ford: Vað
567           give_way: Víkja-skilti
568           living_street: Vistgata
569           milestone: Vegalengdarsteinn
570           motorway: Hraðbraut
571           motorway_junction: Þjóðvegatenging
572           motorway_link: Hraðbraut
573           passing_place: Víkingakantur
574           path: Slóð
575           pedestrian: Gönguleið
576           platform: Pallur
577           primary: Stofnvegur
578           primary_link: Stofnvegur
579           proposed: Tillaga um veglagningu
580           raceway: Keppnisbraut
581           residential: Íbúðagata
582           rest_area: Hvíldarsvæði
583           road: Vegur
584           secondary: Tengivegur
585           secondary_link: Tengivegur
586           service: Þjónustuvegur
587           services: Hraðbrautaþjónusta
588           speed_camera: Hraðamyndavél
589           steps: Tröppur
590           stop: Stöðvunarskilti
591           street_lamp: Ljósastaur
592           tertiary: Annar vegur
593           tertiary_link: Annar vegur
594           track: Slóði
595           traffic_signals: Umferðarljós
596           trail: Stígur
597           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
598           trunk_link: Stofnbraut (Hringvegurinn)
599           turning_loop: Snúningsslaufa
600           unclassified: Óflokkaður vegur
601           "yes": Vegur
602         historic:
603           archaeological_site: Fornminjar
604           battlefield: Orustuvöllur
605           boundary_stone: Landamerkjasteinn
606           building: Söguleg bygging
607           bunker: Sprengjubyrgi
608           castle: Kastali
609           church: Kirkja
610           city_gate: Borgarhlið
611           citywalls: Borgarmúrar
612           fort: Virki
613           heritage: Sögulegur staður
614           house: Hús
615           icon: Táknmynd
616           manor: Herragarður
617           memorial: Minnismerki
618           mine: Náma
619           mine_shaft: Námugöng
620           monument: Minnisvarði
621           roman_road: Rómverskur vegur
622           ruins: Rústir
623           stone: Steinn
624           tomb: Gröf
625           tower: Turn
626           wayside_cross: Vegakross
627           wayside_shrine: Vegaskrín
628           wreck: Flak
629           "yes": Sögustaður
630         junction:
631           "yes": Tenging
632         landuse:
633           allotments: Úthlutuð svæði
634           basin: Lægð
635           brownfield: Byggingarsvæði
636           cemetery: Grafreitur
637           commercial: Verslunarsvæði
638           conservation: Verndarsvæði
639           construction: Bygging
640           farm: Býli
641           farmland: Ræktarland
642           farmyard: Hlað
643           forest: Skógur
644           garages: Verkstæði
645           grass: Gras
646           greenfield: Nýbyggingarsvæði
647           industrial: Iðnaðarsvæði
648           landfill: Landfylling
649           meadow: Skógarlundur
650           military: Hersvæði
651           mine: Náma
652           orchard: Trjágarður
653           quarry: Grjótnáma
654           railway: Lestarteinar
655           recreation_ground: Leikvöllur
656           reservoir: Uppistöðulón
657           reservoir_watershed: Vatnasvið uppistöðulóns
658           residential: Íbúðasvæði
659           retail: Smásala
660           road: Vegsvæði
661           village_green: Grænt svæði
662           vineyard: Vínekra
663           "yes": Landnotkun
664         leisure:
665           beach_resort: Strandbær
666           bird_hide: Fuglaskoðunarhús
667           common: Almenningur
668           dog_park: Hundagarður
669           firepit: Eldhola
670           fishing: Fiskveiði
671           fitness_centre: Líkamsræktarstöð
672           fitness_station: Líkamsræktarstöð
673           garden: Garður
674           golf_course: Golfvöllur
675           horse_riding: Hestaferðir
676           ice_rink: Skautahöll
677           marina: Bátalægi
678           miniature_golf: Mínigolf
679           nature_reserve: Náttúruverndarsvæði
680           park: Almenningsgarður
681           pitch: Íþróttavöllur
682           playground: Leikvöllur
683           recreation_ground: Leikvöllur
684           resort: Ferðamannastaður
685           sauna: Gufubað
686           slipway: Slippur
687           sports_centre: Íþróttamiðstöð
688           stadium: Íþróttaleikvangur
689           swimming_pool: Sundlaug
690           track: Hlaupabraut
691           water_park: Vatnsleikjagarður
692           "yes": Afþreying
693         man_made:
694           adit: Námuinngangur
695           beacon: Miðunarmerki
696           beehive: Býflugnabú
697           breakwater: Brimvarnargarður
698           bridge: Brú
699           bunker_silo: Sprengjubyrgi
700           chimney: Skorsteinn
701           crane: Krani
702           dolphin: Bryggjustólpi
703           dyke: Flóðgarður
704           embankment: Stallur
705           flagpole: Fánastöng
706           gasometer: Gasmælir
707           groyne: Öldubrjótur
708           kiln: Brennsluofn
709           lighthouse: Viti
710           mast: Mastur
711           mine: Náma
712           mineshaft: Námugöng
713           monitoring_station: Vöktunarstöð
714           petroleum_well: Olíulind
715           pier: Bryggja
716           pipeline: Leiðsla
717           silo: Síló
718           storage_tank: Geymslutankur
719           surveillance: Eftirlit
720           tower: Turn
721           wastewater_plant: Vatnshreinsistöð
722           watermill: Vatnsmylla
723           water_tower: Vatnsturn
724           water_well: Brunnur
725           water_works: Vatnsvinnsla
726           windmill: Vindmylla
727           works: Verksmiðja
728           "yes": Manngert
729         military:
730           airfield: Herflugvöllur
731           barracks: Herbúðir
732           bunker: Sprengjubyrgi
733           "yes": Hernaðar
734         mountain_pass:
735           "yes": Fjallaskarð
736         natural:
737           bay: Flói
738           beach: Strönd
739           cape: Höfði
740           cave_entrance: Hellisop
741           cliff: Klettar
742           crater: Gígur
743           dune: Alda
744           fell: Fell
745           fjord: Fjörður
746           forest: Ræktaður skógur
747           geyser: Goshver
748           glacier: Jökull
749           grassland: Gresja
750           heath: Heiði
751           hill: Hæð
752           island: Eyja
753           land: Land
754           marsh: Votlendi
755           moor: Mýri
756           mud: Leir
757           peak: Tindur
758           point: Nes
759           reef: Sker
760           ridge: Hryggur
761           rock: Rokk
762           saddle: Söðull
763           sand: Sandur
764           scree: Skriða
765           scrub: Kjarr
766           spring: Lind
767           stone: Steinn
768           strait: Sund
769           tree: Tré
770           valley: Dalur
771           volcano: Eldfjall
772           water: Vatn
773           wetland: Votlendi
774           wood: Skógur
775         office:
776           accountant: Bókari
777           administrative: Stjórnsýsla
778           architect: Arkítektar
779           association: Samtök
780           company: Fyrirtæki
781           educational_institution: Menntastofnun
782           employment_agency: Vinnumiðlun
783           estate_agent: Fasteignasali
784           government: Stjórnarskrifstofa
785           insurance: Tryggingaskrifstofa
786           it: Upplýsingatækniskrifstofa
787           lawyer: Lögmaður
788           ngo: Skrifstofa frjálsra félagasamtaka
789           telecommunication: Fjarskiptaskrifstofa
790           travel_agent: Ferðaskrifstofa
791           "yes": Skrifstofa
792         place:
793           allotments: Úthlutuð svæði
794           city: Borg
795           city_block: Götureitur
796           country: Land
797           county: Sýsla
798           farm: Býli
799           hamlet: Byggðakjarni
800           house: Hús
801           houses: Hús
802           island: Eyja
803           islet: Smáeyja
804           isolated_dwelling: Einangraður bústaður
805           locality: Sveitarfélag
806           municipality: Sveitarfélag
807           neighbourhood: Nágrenni
808           postcode: Póstnúmer
809           quarter: Hverfi
810           region: Hérað
811           sea: Hafið
812           square: Torg
813           state: Ríki
814           subdivision: Undirskipting
815           suburb: Úthverfi
816           town: Bær
817           unincorporated_area: Landsvæði utan sveitarfélaga
818           village: Þorp
819           "yes": Staður
820         railway:
821           abandoned: Aflögð járnbraut
822           construction: Járnbraut í byggingu
823           disused: Aflögð járnbraut
824           funicular: Kláfbraut
825           halt: Lestarstopp
826           junction: Járnbrautatenging
827           level_crossing: Þverun brautarteina
828           light_rail: Léttlest
829           miniature: Smálest
830           monorail: Einteinungur
831           narrow_gauge: Lestarteinar með minna bili
832           platform: Brautarpallur
833           preserved: Varðveitt lestarspor
834           proposed: Tillaga um lestarteinalagningu
835           spur: Lestarteinastubbur
836           station: Lestarstöð
837           stop: Stöðvunarsvæði lestar
838           subway: Neðanjarðarlest
839           subway_entrance: Inngangur í neðanjarðarlest
840           switch: Lestarteinaskipting
841           tram: Sporvagn
842           tram_stop: Sporvagnastöð
843         shop:
844           alcohol: Án vínveitingaleyfis
845           antiques: Antíkverslun
846           art: Listmunaverslun
847           bakery: Bakarí
848           beauty: Snyrtivöruverslun
849           beverages: Drykkjarfangaverslun
850           bicycle: Hjólaverslun
851           bookmaker: Veðmangari
852           books: Bókabúð
853           boutique: Sérverslun
854           butcher: Slátrari
855           car: Bílavöruverslun
856           car_parts: Bílapartar
857           car_repair: Bílaviðgerðir
858           carpet: Teppabúð
859           charity: Góðgerðaverslun
860           chemist: Lyfsali
861           clothes: Fataverslun
862           computer: Tölvuverslun
863           confectionery: Sælgætisverslun
864           convenience: Kjörbúð
865           copyshop: Ljósritunarverslun
866           cosmetics: Snyrtivöruverslun
867           deli: Sælkeraverslun
868           department_store: Kjörbúð
869           discount: Afsláttarvöruverslun
870           doityourself: Föndurvörur
871           dry_cleaning: Þurrhreinsun
872           electronics: Raftækjaverslun
873           estate_agent: Fasteignasali
874           farm: Beint frá býli
875           fashion: Tískuverslun
876           fish: Fiskbúð
877           florist: Blómabúð
878           food: Matvöruverslun
879           funeral_directors: Útfararstjóri
880           furniture: Húsgögn
881           gallery: Gallerí
882           garden_centre: Garðyrkja
883           general: Almenn verslun
884           gift: Gjafabúð
885           greengrocer: Grænmetissali
886           grocery: Matvöruverslun
887           hairdresser: Hársnyrting
888           hardware: Verkfærabúð
889           hifi: Hljómtækjaverslun
890           houseware: Húsbúnaðarverslun
891           interior_decoration: Innanhúshönnun
892           jewelry: Skartgripaverslun
893           kiosk: Söluturn
894           kitchen: Eldhúsvörur
895           laundry: Þvottahús
896           lottery: Lottó
897           mall: Verslunarkjarni
898           market: Markaður
899           massage: Nudd
900           mobile_phone: Farsímaverslun
901           motorcycle: Mótorhjólaverslun
902           music: Tónlistarverslun
903           newsagent: Blaðasali
904           optician: Sjóntækjafræðingur
905           organic: Verslun með lífrænt fæði
906           outdoor: Útivistarverslun
907           paint: Málningarvöruverslun
908           pawnbroker: Veðlánari
909           pet: Gæludýraverslun
910           pharmacy: Lyfjabúð
911           photo: Ljósmyndavöruverslun
912           seafood: Fiskmeti
913           second_hand: Verslun með notað
914           shoes: Skóbúð
915           sports: Íþróttavöruverslun
916           stationery: Ritfangaverslun
917           supermarket: Kjörbúð
918           tailor: Klæðskeri
919           ticket: Miðasala
920           tobacco: Tóbaksverslun
921           toys: Leikfangaverslun
922           travel_agency: Ferðaskrifstofa
923           tyres: Dekkjaverslun
924           vacant: Laust verslunarrými
925           variety_store: Smávörumarkaður
926           video: Videoleiga
927           wine: Vínbúð
928           "yes": Verslun
929         tourism:
930           alpine_hut: Fjallaskáli
931           apartment: Íbúð
932           artwork: Listaverk
933           attraction: Aðdráttarafl
934           bed_and_breakfast: BB-gisting og veitingar
935           cabin: Kofi
936           camp_site: Tjaldstæði
937           caravan_site: Hjólhýsastæði
938           chalet: Fjallakofi
939           gallery: Gallerí
940           guest_house: Gistihús
941           hostel: Farfuglaheimili
942           hotel: Hótel
943           information: Upplýsingar
944           motel: Mótel
945           museum: Safn
946           picnic_site: Nestisaðstaða
947           theme_park: Þemagarður
948           viewpoint: Útsýnisstaður
949           zoo: Dýragarður
950         tunnel:
951           building_passage: Undirgöng í gegnum byggingu
952           culvert: Ræsi
953           "yes": Göng
954         waterway:
955           artificial: Manngerð vatnaleið
956           boatyard: Bátalægi
957           canal: Skipaskurður
958           dam: Vatnsaflsvirkjunin
959           derelict_canal: Aflagður skipaskurður
960           ditch: Skurður
961           dock: Hafnarbakki
962           drain: Dren
963           lock: Flóðgátt
964           lock_gate: Hlið í skipastiga
965           mooring: Bryggja
966           rapids: Flúðir
967           river: Á
968           stream: Lækur
969           wadi: Wadi
970           waterfall: Foss
971           weir: Stíflugarður
972           "yes": Siglingaleið
973       admin_levels:
974         level2: Landamæri
975         level4: Fylkismörk
976         level5: Héraðsmörk
977         level6: Sýslumörk
978         level8: Borgarmörk
979         level9: Þorpsmörk
980         level10: Úthverfamörk
981     description:
982       title:
983         osm_nominatim: Staðsetning frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
984           Nominatim</a>
985         geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
986       types:
987         cities: Borgir
988         towns: Bæir
989         places: Staðir
990     results:
991       no_results: Ekkert fannst
992       more_results: Fleiri niðurstöður
993   layouts:
994     project_name:
995       title: OpenStreetMap
996       h1: OpenStreetMap
997     logo:
998       alt_text: OpenStreetMap merkið
999     home: Fara heim
1000     logout: Skrá út
1001     log_in: Skrá inn
1002     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
1003     sign_up: Nýskrá
1004     start_mapping: Hefja kortlagningu
1005     sign_up_tooltip: Stofnaðu aðgang til að geta breytt kortinu
1006     edit: Breyta
1007     history: Breytingaskrá
1008     export: Flytja út
1009     data: Gögn
1010     export_data: Flytja út gögn
1011     gps_traces: GPS ferlar
1012     gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
1013     user_diaries: Blogg notenda
1014     user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
1015     edit_with: Breyta með %{editor}
1016     tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
1017     intro_header: Velkomin í OpenStreetMap!
1018     intro_text: OpenStreetMap er heimskort búið til af fólki eins og þér. Það er gefið
1019       út með opnu hugbúnaðarleyfi og það kostar ekkert að nota það.
1020     intro_2_create_account: Búa til notandaaðgang
1021     partners_html: Vefhýsing er studd af %{ucl}, %{bytemark}, %{ic}, og öðrum %{partners}.
1022     partners_ucl: UCL
1023     partners_ic: Imperial College London
1024     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1025     partners_partners: samstarfsaðilum
1026     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
1027     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu
1028       vegna viðhalds.
1029     donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
1030     help: Hjálp
1031     about: Um hugbúnaðinn
1032     copyright: Höfundarréttur
1033     community: Samfélag
1034     community_blogs: Blogg félaga
1035     community_blogs_title: Blogg frá meðlimum OpenStreetMap samfélagsins
1036     foundation: Sjálfseignarstofnun
1037     foundation_title: The OpenStreetMap Foundation
1038     make_a_donation:
1039       title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
1040       text: Styrkja verkefnið
1041     learn_more: Vita meira
1042     more: Meira
1043   license_page:
1044     foreign:
1045       title: Um þessa þýðingu
1046       text: Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link}, gildir hin síðari
1047         fram yfir íslenskuna.
1048       english_link: ensku útgáfuna
1049     native:
1050       title: Um þessa síðu
1051       text: |-
1052         Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur
1053         lesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt
1054         þessu lagabulli og %{mapping_link}.
1055       native_link: íslensku útgáfuna
1056       mapping_link: farið að kortleggja
1057     legal_babble:
1058       title_html: Höfundarréttur og notkunarleyfi
1059       intro_1_html: |-
1060         OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>opinn og frjáls kortagrunnur</i>, gefinn út með <a
1061         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1062         Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi frá  <a
1063         href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) sjálfseignarstofnuninni.
1064       intro_2_html: |-
1065         Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninn
1066          og gögn hans, gegn því að þú vísar í og viðurkennir rétt OpenStreetMap
1067         og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum
1068         eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með
1069         sama leyfi.
1070         <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Leyfistextinn</a>
1071         útskýrir réttindi þín og skyldur.
1072       intro_3_html: |-
1073         Landupplýsingarnar í kortaflísunum okkar, og í hjálparskjölunum, eru
1074         gefnar út með <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1075         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> notkunarleyfi (CC BY-SA).
1076       credit_title_html: Hvernig á að vísa til OpenStreetMap
1077       credit_1_html: |-
1078         Við gerum kröfu um að þú notir tilvísunina &ldquo;&copy; Þátttakendur í
1079         OpenStreetMap verkefninu&rdquo;.
1080       credit_2_html: "Þú þarft líka að taka skýrt fram að gögnin séu tiltæk með Open\nDatabase
1081         notkunarleyfi, og ef verið sé að nota kortaflísar frá okkur, að kortagögnin
1082         \nséu með CC BY-SA notkunarleyfi. Þú getur gert það með því að tengja\ná <a
1083         href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">þessa höfundarréttarsíðu</a>.\nAnnars,
1084         og þess er krafist ef þú ert að dreifa OSM á einhverju\ngagnaformi, geturðu
1085         talið upp og tengt beint á leyfishafana. Í miðlum\nþar sem tenglar eru varla
1086         mögulegir (t.d. prentuðum verkum), stingum við upp á að\nþú beinir lesendum
1087         á openstreetmap.org (mögulega að tengja\n'OpenStreetMap' við fullt vistfang
1088         þessarar síðu), á opendatacommons.org, og\nef slíkt á við, á creativecommons.org."
1089       credit_3_html: |-
1090         Á flettanlegum rafrænum landakortum ætti tilvísunin að birtast í horni kortsins.
1091         Til dæmis:
1092       attribution_example:
1093         alt: Dæmi um hvernig eigi að vísa til OpenStreetMap á vefsíðu
1094         title: Dæmi um tilvísun
1095       more_title_html: Finna út meira
1096       more_1_html: |-
1097         Lestu meira um notkun á gögnunum okkar og hvernig eigi að vísa til okkar á síðunni <a
1098         href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF notkunarleyfi</a>.
1099       more_2_html: |-
1100         Þó OpenStreetMap snúist um opin gögn, getum við ekki
1101         séð utanaðkomandi aðilum fyrir ókeypis API-kortaþjónustu.
1102         Skoðaðu síðurnar um <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">notkun á API-forritsviðmóti</a>,
1103         <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">notkun á kortaflísum</a>
1104         and <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">notkun á OSM-Nominatim</a>.
1105       contributors_title_html: Þeir sem hafa komið með framlög
1106       contributors_intro_html: |-
1107         Framlög hafa komið frá mörgum þúsundum einstaklinga. Við erum líka
1108         með gögn með opnum notkunarleyfum frá þjóðlegum landupplýsingastofnunum
1109         auk annarra opinberra aðila, meðal annars:
1110       contributors_at_html: |-
1111         <strong>Austurríki</strong>: Inniheldur gögn frá
1112         <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (með
1113         <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1114         <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1115         Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT með viðaukum</a>).
1116       contributors_ca_html: |-
1117         <strong>Kanada</strong>: Inniheldur gögn frá
1118         GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1119         Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1120         Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1121         Statistics Canada).
1122       contributors_fi_html: |-
1123         <strong>Finnland</strong>: Inniheldur gögn frá
1124         landupplýsingagagnagrunni Landmælinga Finnlands
1125         auk annarra gagnasafna, með
1126         <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI notkunarleyfi</a>.
1127       contributors_fr_html: |-
1128         <strong>Frakkland</strong>: Inniheldur afleidd gögn frá
1129         Direction Générale des Impôts (Skattstjóraembættið).
1130       contributors_nl_html: |-
1131         <strong>Holland</strong>: Inniheldur AND-gögn &copy;, 2007
1132         (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1133       contributors_nz_html: |-
1134         <strong>Nýja-Sjáland</strong>: Inniheldur gögn með uppruna frá
1135         Land Information New Zealand. Með Crown Copyright höfundarrétti.
1136       contributors_si_html: |-
1137         <strong>Slóvenía</strong>: Inniheldur gögn frá
1138         <a href="http://www.gu.gov.si/en/">landmælinga og kortagerðaryfirvöldum</a> og
1139         <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">ráðuneyti landbúnaðar, skógnýtingar og matvæla</a>
1140         (opinberar upplýsingar í Slóveníu).
1141       contributors_za_html: |-
1142         <strong>Suður-Afríka</strong>: Inniheldur gögn frá
1143         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1144         National Geo-Spatial Information</a>, höfundarréttur suðurafríska ríkisins (state copyright) áskilinn.
1145       contributors_gb_html: |-
1146         <strong>Bretland</strong>: Inniheldur landmælinga-
1147         og kortagerðargögn með &copy; Crown Copyright höfundarrétti auk réttinda varðandi gagnasafn
1148         2010-12.
1149       contributors_footer_1_html: |-
1150         Til að skoða nánari upplýsingar um þetta, auk annarra gagna sem notuð hafa verið
1151         til að bæta OpenStreetMap, skoðaðu þá síðuna <a
1152         href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Þátttakendur</a> á wiki/kvikusvæði OpenStreetMap.
1153       contributors_footer_2_html: |-
1154         Samþætting gagna inn í OpenStreetMap hefur ekki sjálfkrafa í för með sér að
1155         upprunaleg gagnaþjónusta taki þátt í OpenStreetMap, taki neina ábyrgð á gögnum, eða
1156         samþykki skaðabótaskyldu vegna þeirra.
1157       infringement_title_html: Brot á höfundarrétti
1158       infringement_1_html: |-
1159         Þátttakendur í OSM eru minntir á að þeir megi aldrei bæta inn gögnum frá neinum
1160         höfundarréttarvörðum upptökum (t.d. Google Maps eða prentuðum kortum) án
1161         sérstakrar heimildar frá handhöfum höfundarréttarins.
1162       infringement_2_html: |-
1163         Ef þú heldur að höfundarréttarvarið efni hafi ranglega verið bætt í
1164         OpenStreetMap gagnagrunninn eða á þetta vefsvæði, skaltu skoða
1165         <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">fjarlægingarferlið</a> okkar eða skrá fyrirspurn beint á
1166          veflægu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">kröfugerðarsíðuna</a> okkar.
1167       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Vörumerki
1168       trademarks_1_html: OpenStreetMap, merkið með stækkunarglerinu staða kortsins
1169         eru skrásett vörumerki OpenStreetMap Foundation sjálfseignarstofnuninnar.
1170         Ef þú ert með spurningar varðandi notkun þína á þessum vörumerkjum, sendu
1171         þá fyrirspurnir á <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">vinnuhóp
1172         notkunarleyfa</a>.
1173   welcome_page:
1174     title: Velkomin!
1175     introduction_html: |-
1176       Velkomin í OpenStreetMap, frjálsa heimskortinu sem þú getur breytt og lagað. Núna þegar þú ert
1177       búin(n) að skrá þig, geturðu farið að setja atriði inn á kortið. Hér er fljótlegur leiðarvísir
1178       með því helsta sem þú þarft að vita.
1179     whats_on_the_map:
1180       title: Hvað er á kortinu
1181       on_html: |-
1182         OpenStreetMap er staður til að gera kort með <em>varanlegum eða tímabundnum</em> fyrirbærum -
1183         nú þegar eru þarna milljónir bygginga, vega og annarra smáatriða sem lýsa stöðum. Þú getur kortlagt
1184         hvaðeina sem þér finnst áhugavert og sem tilheyrir raunheimum.
1185       off_html: |-
1186         Það sem OSM inniheldur <em>ekki</em> eru gögn sem byggjast á skoðunum eintaklinga, sagnfræðilegar tilgátur eða
1187         möguleikar, að ógleymdum gögnum frá höfundarréttarvörðum upptökum. Ef þú ert ekki með sérstakt leyfi til slíks,
1188         ekki afrita eftir landakortum á pappír eða á netinu.
1189     basic_terms:
1190       title: Grunnhugtök við kortagerð
1191       paragraph_1_html: OpenStreetMap inniheldur svolítið af eigin slangurorðum. Hér
1192         eru nokkur algeng orð sem gott er að hafa á bak við eyrað.
1193       editor_html: <strong>Ritill</strong> er forrit eða vefsvæði sem hægt er að nota
1194         við breytingar á landakortinu.
1195       node_html: <strong>Hnútur</strong> er punktur á kortinu, eins og til dæmis veitingastaður
1196         eða tré.
1197       way_html: <strong>Leið</strong> er lína eða svæði, eins og til dæmis vegur,
1198         vatnsfall, tjörn eða bygging.
1199       tag_html: |-
1200         <strong>Merki</strong> er dálítill gagnabútur varðandi leið eða annað atriði, til dæmis
1201         nafn á veitingastað eða hraðatakmörk á vegi.
1202     rules:
1203       title: Reglur!
1204       paragraph_1_html: "OpenStreetMap er með fáar formlegar reglur en við væntum
1205         þess og gerum kröfu um\nað allir þáttakendur starfi með og eigi samskipti
1206         við OSM-samfélagið. Ef þú ert að íhuga aðgerðir\naðrar en handvirkar breytingar,
1207         ættirðu að lesa og fylgja leiðbeiningunum á síðunum \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Innflutningur</a>
1208         og \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Sjálfvirkar
1209         breytingar</a>."
1210     questions:
1211       title: Einhverjar spurningar?
1212       paragraph_1_html: |-
1213         OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
1214         spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
1215         <a href='%{help_url}'>Fáðu aðstoð hér</a>.
1216     start_mapping: Hefja kortlagningu
1217     add_a_note:
1218       title: Enginn tími fyrir breytingar? Bættu við athugasemd!
1219       paragraph_1_html: Það er auðvelt að bæta við minnispunkti ef þú vilt laga eitthvað
1220         smávægilegt en hefur ekki tíma til að skrá þig og læra hvernig maður breytir
1221         kortinu.
1222       paragraph_2_html: |-
1223         Farðu á <a href='%{map_url}'>landakortið</a> og smelltu á minnismiðatáknið:
1224         <span class='icon note'></span>. Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til
1225         með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
1226   fixthemap:
1227     title: Tilkynna vandamál / Laga kortið
1228     how_to_help:
1229       title: Hvernig á að hjálpa til
1230       join_the_community:
1231         title: Ganga í hópinn
1232         explanation_html: |-
1233           Ef þú hefur rekist á vandamál í kortagögnunum, til dæmis ef það vantar götu eða húsnúmer, er besta leiðin
1234           að ganga til liðs við OpenStreetMap og bæta við eða laga gögnin sjálfur. \
1235       add_a_note:
1236         instructions_html: |-
1237           Smelltu á <a class='icon note'></a> eða sama táknið í kortaglugganum.
1238           Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til
1239           með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
1240     other_concerns:
1241       title: Önnur íhugunarefni
1242       explanation_html: "Ef þú ert að velta fyrir þér hvernig gögnin okkar eru notuð
1243         eða einhverju varðandi efni þeirra, geturðu skoðað\n<a href='/copyright'>síðuna
1244         varðandi höfundarrétt</a> varðandi nánari lagaskýringar, eða haft samband
1245         við viðeigandi \n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1246         vinnuhóp</a>.  \\"
1247   help_page:
1248     title: Til að fá hjálp
1249     introduction: |-
1250       OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
1251       spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
1252     welcome:
1253       url: /velkomin
1254       title: Velkomin í OSM
1255       description: Byrjaðu með þessum fljótlega leiðarvísi með helstu grunnatriðum
1256         varðandi OpenStreetMap.
1257     beginners_guide:
1258       url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1259       title: Byrjenda-leiðbeiningar
1260       description: Leiðarvísir fyrir byrjendur sem haldið er við af samfélaginu.
1261     help:
1262       url: https://help.openstreetmap.org/
1263       title: help.openstreetmap.org
1264       description: Spyrðu spurninga eða flettu upp svörum á spyrja/svara hluta OSM-vefsvæðisins.
1265     mailing_lists:
1266       title: Póstlistar
1267       description: Spyrðu spurninga eða spjallaðu um áhugaverð málefni á einhverjum
1268         af fjölmörgum póstlistum tengdum tungumálum eða viðfangsefnum.
1269     forums:
1270       title: Spjallsvæði
1271       description: Spurningar og umræður fyrir þá sem kunna betur við klassísk viðmót
1272         hefðbundinna spjallborða.
1273     irc:
1274       title: IRC
1275       description: Gagnvirkt spjall á mörgum tungumálum og um margvísleg málefni.
1276     switch2osm:
1277       title: switch2osm
1278       description: Hjálp fyrir fyrirtæki, stofnanir og félagasamtök sem ætla sér að
1279         skipta yfir í kort byggð á OpenStreetMap og tengdum þjónustum.
1280     wiki:
1281       url: https://wiki.openstreetmap.org/
1282       title: wiki.openstreetmap.org
1283       description: Vafraðu um wiki/kvikuna til að sjá greinargóðar leiðbeiningar varðandi
1284         OSM.
1285   about_page:
1286     next: Næsta
1287     copyright_html: <span>&copy;</span>Þátttakendur í<br>OpenStreetMap<br>verkefninu
1288     used_by: '%{name} drífur áfram kortagögn á þúsundum vefsíðna, símaforritum og
1289       tækjum'
1290     lede_text: OpenStreetMap er byggt upp af heilu samfélagi kortagerðarfólks sem
1291       leggur inn og viðheldur gögnum um vegi, stíga, kaffihús, járnbrautir og margt,
1292       margt fleira, út um víða veröld.
1293     local_knowledge_title: Staðbundin þekking
1294     local_knowledge_html: |-
1295       OpenStreetMap leggur áherslu á staðbundna þekkingu. Þátttakendurnir nota
1296       loftmyndir, GPS-tæki o.þ.h. til jafns við frumstæðar kortaskissur til að sannreyna að OSM
1297       sé nákvæmt og vel uppfært.
1298     community_driven_title: Samfélagsdrifið
1299     community_driven_html: |-
1300       Samfélagið í kringum OpenStreetMap er fjölbreytilegt, áhugasamt og vex frá degi til dags.
1301       Innan þess starfa áhugafólk um kortagerð, atvinnumenn í GIS-fræðum, verkfræðingar
1302       sem meðal annars sjá um vefþjóna OSM, hjálparstarfsfólk sem kortleggur hamfarasvæði,
1303       og margir aðrir.
1304       Til að fræðast betur um þetta samfélag, geturðu skoðað
1305       <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap bloggið</a>,
1306       <a href='%{diary_path}'>dagbækur notenda</a>,
1307       <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>bloggsvæði þátttakenda</a> og
1308       vefsvæði <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1309     open_data_title: Opin gögn
1310     open_data_html: |-
1311       OpenStreetMap eru <i>opin gögn</i>: þér er heimilt að nota þetta í hvaða tilgangi sem er
1312       svo framarlega að þú getir um OpenStreetMap og þátttakendurna í verkefninu. Ef þú breytir gögnunum
1313       eða byggir á göngunum á einhvern máta, máttu einungis dreifa útkomunni
1314       með sömu notkunarskilmálum. Skoðaðu síðuna um <a href='%{copyright_path}'>höfundarrétt og
1315       notkunarleyfi</a> til að sjá ítarlegri upplýsingar varðandi þetta.
1316     legal_title: Lagalegur fyrirvari
1317     legal_html: "Þetta vefsvæði ásamt mörgum tengdum þjónustum er formlega rekið af\n<a
1318       href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) \nfyrir
1319       hönd samfélagsins. Notkun allrar þjónustu á vegum OSMF fellur undir \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">stefnu
1320       okkar varðandi ásættanlega notkun</a> auk <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">persónuverndarstefnu
1321       okkar</a>\n.<br> \nEndilega <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>hafðu
1322       samband við OSMF</a> \nef þú ert með spurningar eða beiðnir varðandi notkunarleyfi,
1323       höfundarrétt eða önnur lögfræðileg málefni.\n<br>\nOpenStreetMap, táknmerkið
1324       með stækkunarglerinu og ástand kortsins eru <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">skrásett
1325       vörumerki OSMF</a>."
1326     partners_title: Samstarfsaðilar
1327   notifier:
1328     diary_comment_notification:
1329       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti athugasemd við bloggfærslu þína'
1330       hi: Hæ %{to_user},
1331       header: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggfærsluna
1332         með titlinum „%{subject}“:'
1333       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
1334         á %{commenturl} eða svarað á %{replyurl}
1335     message_notification:
1336       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1337       hi: Hæ %{to_user},
1338       header: '%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:'
1339       footer_html: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl} og svarað á %{replyurl}
1340     friend_notification:
1341       hi: Hæ %{to_user},
1342       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin'
1343       had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
1344       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel
1345         bætt honum við sem vini líka.
1346       befriend_them: Þú getur líka bætt þeim við sem vinum á %{befriendurl}.
1347     gpx_notification:
1348       greeting: Hæ,
1349       your_gpx_file: GPX skráin þín
1350       with_description: 'með lýsinguna:'
1351       and_the_tags: 'og eftirfarandi merki:'
1352       and_no_tags: og engin merki.
1353       failure:
1354         subject: '[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá'
1355         failed_to_import: 'Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::'
1356         more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
1357         more_info_2: 'má forðast þær er að finna hér::'
1358         import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1359       success:
1360         subject: '[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt'
1361         loaded_successfully: var innflutt með %{trace_points} punkta af %{possible_points}
1362           mögulegum.
1363     signup_confirm:
1364       subject: '[OpenStreetMap] Velkomin í OpenStreetMap'
1365       greeting: Hæ þú!
1366       created: Einhver (vonandi þú) var að búa til notandaaðgang á %{site_url}.
1367       confirm: 'Áður en nokkuð annað gerist, þurfum við að fá staðfestingu á að þessi
1368         beiðni komi raunverulega frá þér, þannig að ef svo er skaltu smella á tengilinn
1369         hér fyrir neðan til að staðfesta notandaaðganginn þinn:'
1370       welcome: Eftir að þú hefur staðfest notandaaðganginn þinn, munum við senda þér
1371         viðbótarupplýsingar til að koma þér í gang.
1372     email_confirm:
1373       subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt'
1374     email_confirm_plain:
1375       greeting: Hæ,
1376       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1377         í %{new_address}.
1378       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1379         neðan til að staðfesta breytinguna.
1380     email_confirm_html:
1381       greeting: Hæ,
1382       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1383         í %{new_address}.
1384       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1385         neðan til að staðfesta breytinguna.
1386     lost_password:
1387       subject: '[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð'
1388     lost_password_plain:
1389       greeting: Hæ,
1390       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1391         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1392       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
1393         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1394     lost_password_html:
1395       greeting: Hæ,
1396       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1397         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1398       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
1399         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1400     note_comment_notification:
1401       anonymous: Nafnlaus notandi
1402       greeting: Hæ,
1403       commented:
1404         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við einn
1405           af minnispunktunum þínum'
1406         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við minnispunkt
1407           sem þú hefur áhuga á'
1408         your_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við einn af minnispunktunum
1409           þínum nálægt %{place}.'
1410         commented_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við minnispunkt á korti
1411           sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1412       closed:
1413         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum
1414           þínum'
1415         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur leyst minnispunkt sem
1416           þú hefur áhuga á'
1417         your_note: '%{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum þínum nálægt
1418           %{place}.'
1419         commented_note: '%{commenter} hefur leyst minnispunkt á korti sem þú hefur
1420           gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1421       reopened:
1422         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum
1423           þínum'
1424         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt
1425           sem þú hefur áhuga á'
1426         your_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum þínum
1427           nálægt %{place}.'
1428         commented_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt á korti sem þú
1429           hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1430       details: Nánari upplýsingar um minnispunktinn er að finna á %{url}.
1431     changeset_comment_notification:
1432       hi: Hæ %{to_user},
1433       greeting: Hæ,
1434       commented:
1435         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við eitt
1436           af breytingasettunum þínum'
1437         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við breytingasett
1438           sem þú hefur áhuga á'
1439         your_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd við eitt af breytingasettunum
1440           þínum sem búið var til %{time}'
1441         commented_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd við breytingasett
1442           á korti sem þú fylgist með og var búið til af %{changeset_author} - %{time}'
1443         partial_changeset_with_comment: með umsögninni '%{changeset_comment}'
1444         partial_changeset_without_comment: án athugasemdar
1445       details: Nánari upplýsingar um breytingasettið er að finna á %{url}.
1446       unsubscribe: Til að hætta áskrift að uppfærslum á þessu breytingasetti, farðu
1447         þá á %{url} og smelltu á "Segja upp áskrift".
1448   message:
1449     inbox:
1450       title: Innhólf
1451       my_inbox: Innhólfið mitt
1452       outbox: úthólf
1453       messages: Þú átt %{new_messages} og %{old_messages}
1454       new_messages:
1455         one: '%{count} ný skilaboð'
1456         other: '%{count} ný skilaboð'
1457       old_messages:
1458         one: '%{count} eldri skilaboð'
1459         other: '%{count} eldri skilaboð'
1460       from: Frá
1461       subject: Titill
1462       date: Dagsetning
1463       no_messages_yet: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband
1464         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1465       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1466     message_summary:
1467       unread_button: Merkja sem ólesin
1468       read_button: Merkja sem lesin
1469       reply_button: Svara
1470       delete_button: Eyða
1471     new:
1472       title: Senda skilaboð
1473       send_message_to: Senda skilaboð til %{name}
1474       subject: Titill
1475       body: Texti
1476       send_button: Senda
1477       back_to_inbox: Aftur í innhólf
1478       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
1479       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið
1480         áður en þú reynir að senda fleiri.
1481     no_such_message:
1482       title: Engin slík skilaboð til
1483       heading: Engin slík skilaboð til
1484       body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
1485     outbox:
1486       title: Úthólf
1487       my_inbox: Mitt %{inbox_link}
1488       inbox: innhólf
1489       outbox: úthólf
1490       messages:
1491         one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1492         other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1493       to: Til
1494       subject: Titill
1495       date: Dags
1496       no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband
1497         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1498       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1499     reply:
1500       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1501         um að svara voru ekki send til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan notanda
1502         til að geta svarað.
1503     read:
1504       title: Les skilaboð
1505       from: Frá
1506       subject: Titill
1507       date: Dags
1508       reply_button: Svara
1509       unread_button: Merkja sem ólesin
1510       delete_button: Eyða
1511       back: Til baka
1512       to: Til
1513       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1514         um að lesa voru ekki send af eða til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan
1515         notanda til að geta svarað.
1516     sent_message_summary:
1517       delete_button: Eyða
1518     mark:
1519       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
1520       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
1521     delete:
1522       deleted: Skilaboðunum var eytt
1523   site:
1524     index:
1525       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt
1526         á JavaScript stuðning.
1527       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
1528       permalink: Varanlegur tengill
1529       shortlink: Varanlegur smátengill
1530       createnote: Bæta við minnispunkti
1531       license:
1532         copyright: Höfundarréttur OpenStreetMap og þáttakendur, með opnu notkunarleyfi
1533       remote_failed: Breytingar mistókust - gakktu úr skugga um að JOSM eða Merkaartor
1534         sé hlaðið inn og að fjarstjórnunarvalkosturinn sé virkur
1535     edit:
1536       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
1537       not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar
1538         opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
1539       user_page_link: notandasíðunni þinni
1540       anon_edits: (%{link})
1541       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
1542       flash_player_required: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn,
1543         sem er Flash-ritill fyrir OSM. Þú getur <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt
1544         Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">aðra
1545         OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
1546       potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch
1547         þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn
1548         til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
1549       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hefur ekki verið stillt - skoðaðu https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1550         til að sjá nánari upplýsingar
1551       potlatch2_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. (Til að vista í
1552         Potlatch 2 ættirðu að ýta á vistunarhnappinn.)
1553       id_not_configured: Það er ekki búið að setja upp auðkenni
1554       no_iframe_support: Því miður styður vafrinn þinn ekki HTML-iframes, sem er nauðsynlegt
1555         ef nota á þennan eiginleika.
1556     sidebar:
1557       search_results: Leitarniðurstöður
1558       close: Loka
1559     search:
1560       search: Leita
1561       get_directions: Fá leiðsögn
1562       get_directions_title: Finna leiðir milli tveggja punkta
1563       from: Frá
1564       to: Til
1565       where_am_i: Hvar er þetta?
1566       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
1567       submit_text: Byrja
1568       reverse_directions_text: Snúa stefnu við
1569     key:
1570       table:
1571         entry:
1572           motorway: Hraðbraut
1573           main_road: Aðalbraut
1574           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
1575           primary: Stofnvegur
1576           secondary: Tengivegur
1577           unclassified: Héraðsvegur
1578           track: Slóði
1579           bridleway: Reiðstígur
1580           cycleway: Hjólaleið
1581           cycleway_national: Hjólaleið á landsneti
1582           cycleway_regional: Svæðisbundin hjólaleið
1583           cycleway_local: Staðbundin hjólaleið
1584           footway: Gönguleið
1585           rail: Lestarteinar
1586           subway: Neðanjarðarlest
1587           tram:
1588           - Léttlest
1589           - sporvagn
1590           cable:
1591           - Kláflyfta
1592           - stólalyfta
1593           runway:
1594           - Flugbraut
1595           - akstursbraut
1596           apron:
1597           - Flughlað
1598           - flugstöð
1599           admin: Stjórnsýslumörk
1600           forest: Ræktaður skógur
1601           wood: Náttúrulegur skógur
1602           golf: Golfvöllur
1603           park: Almenningsgarður
1604           resident: Íbúðasvæði
1605           common:
1606           - Almenningur
1607           - lundur
1608           retail: Smásölusvæði
1609           industrial: Iðnaðarsvæði
1610           commercial: Skrifstoðusvæði
1611           heathland: Heiðalönd
1612           lake:
1613           - Vatn
1614           - uppistöðulón
1615           farm: Bóndabær
1616           brownfield: Nýbyggingarsvæði
1617           cemetery: Grafreitur
1618           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
1619           pitch: Íþróttavöllur
1620           centre: Íþróttamiðstöð
1621           reserve: Náttúruverndarsvæði
1622           military: Hersvæði
1623           school:
1624           - Skóli
1625           - Háskóli
1626           building: Merkisbygging
1627           station: Lestarstöð
1628           summit:
1629           - Fjallstindur
1630           - tindur
1631           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
1632           bridge: Umkringt svartri línu = brú
1633           private: Einkaaðgangur
1634           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
1635           construction: Vegir í byggingu
1636           bicycle_shop: Hjólaverslun
1637           bicycle_parking: Reiðhjólastæði
1638           toilets: Salerni
1639     richtext_area:
1640       edit: Breyta
1641       preview: Forskoðun
1642     markdown_help:
1643       title_html: Þáttað með <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1644       headings: Fyrirsagnir
1645       heading: Fyrirsögn
1646       subheading: Undirfyrirsögn
1647       unordered: Óraðaður listi
1648       ordered: Raðaður listi
1649       first: Fyrsta atriði
1650       second: Annað atriði
1651       link: Tengill
1652       text: Texti
1653       image: Mynd
1654       alt: Alt-texti
1655       url: Slóð (URL)
1656   trace:
1657     visibility:
1658       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
1659       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
1660       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
1661       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir
1662         punktar með tímastimpli)
1663     create:
1664       upload_trace: Senda inn GPS feril
1665       trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því
1666         að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur
1667         verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
1668     edit:
1669       title: Breyti ferlinum %{name}
1670       heading: Breyti ferlinum %{name}
1671       filename: 'Skráarheiti:'
1672       download: sækja
1673       uploaded_at: 'Hlaðið upp:'
1674       points: 'Punktar:'
1675       start_coord: 'Byrjunarhnit:'
1676       map: kort
1677       edit: breyta
1678       owner: 'Eigandi:'
1679       description: 'Lýsing:'
1680       tags: 'Merki:'
1681       tags_help: aðskilin með kommum
1682       save_button: Vista breytingar
1683       visibility: 'Sýnileiki:'
1684       visibility_help: hvað þýðir þetta?
1685       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1686     trace_form:
1687       upload_gpx: 'Hlaða inn GPX skrá:'
1688       description: 'Lýsing:'
1689       tags: 'Merki:'
1690       tags_help: aðskilið með kommum
1691       visibility: 'Sýnileiki:'
1692       visibility_help: hvað þýðir þetta
1693       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1694       upload_button: Senda
1695       help: Hjálp
1696       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
1697     trace_header:
1698       upload_trace: Senda inn feril
1699       see_all_traces: Sjá alla ferla
1700       see_your_traces: Sjá aðeins þína ferla
1701       traces_waiting:
1702         one: Þú ert með %{count} feril í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
1703           ferla til að aðrir notendur komist að.
1704         other: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
1705           ferla til að aðrir notendur komist að.
1706     trace_optionals:
1707       tags: Merki
1708     view:
1709       title: Skoða ferilinn %{name}
1710       heading: Skoða ferilinn %{name}
1711       pending: Í BIÐ
1712       filename: 'Skráarheiti:'
1713       download: sækja
1714       uploaded: 'Hlaðið inn:'
1715       points: 'Punktar:'
1716       start_coordinates: 'Byrjunarhnit:'
1717       map: kort
1718       edit: breyta
1719       owner: 'Eigandi:'
1720       description: 'Lýsing:'
1721       tags: 'Merki:'
1722       none: Ekkert
1723       edit_track: Breyta
1724       delete_track: Eyða
1725       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
1726       visibility: 'Sýnileiki:'
1727     trace_paging_nav:
1728       showing_page: Síða %{page}
1729       older: Eldri ferlar
1730       newer: Nýrri ferlar
1731     trace:
1732       pending: Í BIÐ
1733       count_points: '%{count} punktar'
1734       ago: '%{time_in_words_ago} síðan'
1735       more: upplýsingar
1736       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
1737       view_map: Skoða kort
1738       edit: breyta
1739       edit_map: Breyta korti
1740       public: OPIРÖLLUM
1741       identifiable: AUÐKENNANLEGT
1742       private: EINKA
1743       trackable: REKJANLEGT
1744       by: eftir
1745       in: í
1746       map: kort
1747     list:
1748       public_traces: Allir ferlar
1749       your_traces: Þínir ferlar
1750       public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
1751       description: Skoða nýlega innsenda GPS-ferla
1752       tagged_with: ' með merkið %{tags}'
1753       empty_html: Ekkert hér ennþá. <a href='%{upload_link}'>Sendu inn nýjan feril</a>
1754         eða lærðu meira um GPS-ferlun á <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-síðunni</a>.
1755     delete:
1756       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
1757     make_public:
1758       made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
1759     offline_warning:
1760       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
1761     offline:
1762       heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
1763       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
1764     georss:
1765       title: OpenStreetMap GPS-ferlar
1766     description:
1767       description_with_count:
1768         one: GPX-skrá með %{count} punkti frá %{user}
1769         other: GPX-skrá með %{count} punktum frá %{user}
1770       description_without_count: GPX-skrá frá %{user}
1771   application:
1772     require_cookies:
1773       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning við vefkökur í vafranum þínum.
1774         Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfram.
1775     require_moderator:
1776       not_a_moderator: Þú þarft að vera ritstjóri til að framkvæma þessa aðgerð.
1777     setup_user_auth:
1778       blocked_zero_hour: Þú átt áríðandi skilaboð á OpenStreetMap vefsvæðinu. Þú verður
1779         að lesa þessi skilaboð áður en þú getur aftur vistað neinar breytingar.
1780       blocked: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu
1781         þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
1782       need_to_see_terms: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið frystur
1783         tímabundið. Skráðu þig inn í vefviðmótið til að skoða skilmála vegna framlags
1784         (Contributor Terms). Þú þarft ekki endilega að samþykkja þá, en þú verður
1785         að skoða þá.
1786   oauth:
1787     oauthorize:
1788       title: Auðkenndu aðgang að notandaaðganginum þínum
1789       request_access: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap
1790         í gegnum notandaaðganginn þinn, %{user}. Merktu við hvað eiginleika þú vilt
1791         gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.
1792       allow_to: 'Leyfa forritinu að:'
1793       allow_read_prefs: lesa notandastillingarnar þínar.
1794       allow_write_prefs: breyta notandastillingunum þínum.
1795       allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1796         vinum.
1797       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
1798       allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þína.
1799       allow_write_gpx: senda inn GPS ferla.
1800       allow_write_notes: breyta minnispunktum.
1801       grant_access: Veita aðgang
1802     oauthorize_success:
1803       title: Auðkenningarbeiðni samþykkt
1804       allowed: Þú hefur veitt forritinu %{app_name} aðgang að notandaaðganginum þínum.
1805       verification: Sannvottunarkóðinn er %{code}.
1806     oauthorize_failure:
1807       title: Auðkenningarbeiðni brást
1808       denied: Þú hefur neitað forritinu %{app_name} um aðgang að notandaaðganginum
1809         þínum.
1810       invalid: Auðkenningarteiknið er ekki gilt.
1811     revoke:
1812       flash: Þú afturkallaðir aðgangsteiknið fyrir %{application}
1813     permissions:
1814       missing: Þú hefur ekki gefið forritinu heimild fyrir aðgang að þessum eiginleikum
1815   oauth_clients:
1816     new:
1817       title: Skrá nýtt forrit
1818       submit: Nýskrá
1819     edit:
1820       title: Breyta forritinu þínu
1821       submit: Breyta
1822     show:
1823       title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
1824       key: 'Lykill notanda:'
1825       secret: 'Leyniorð notanda:'
1826       url: 'Slóð á beiðniteikn:'
1827       access_url: 'Slóð á aðgangsteikn:'
1828       authorize_url: 'Leyfa slóð (URL):'
1829       support_notice: Við styðjum HMAC-SHA1 (mælt með) og RSA-SHA1 undirritanir.
1830       edit: Breyta þessari skráningu
1831       delete: Eyða biðlara
1832       confirm: Ertu viss?
1833       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:'
1834       allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
1835       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
1836       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1837         vinum.
1838       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
1839       allow_read_gpx: Lesa einka-GPS-ferlana þeirra.
1840       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
1841       allow_write_notes: Breyta minnispunktum.
1842     index:
1843       title: OAuth stillingar
1844       my_tokens: Auðkenndu forritin mín
1845       list_tokens: 'Eftirfarandi aðgangsteikn hafa verðið gefin út í þínu nafni til
1846         handa forritum:'
1847       application: Heiti forrits
1848       issued_at: Gefið út þann
1849       revoke: Eyða banninu
1850       my_apps: Forritin mín
1851       no_apps: Ert þú að nota forrit sem þú myndir vilja skrá til notkunar hjá okkur
1852         með %{oauth} staðlinum? Þú verður að skrá vefforritið áður en það fer að senda
1853         OAuth-beiðnir á þessa þjónustu.
1854       registered_apps: 'Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:'
1855       register_new: Skrá nýtt forrit
1856     form:
1857       name: Nafn
1858       required: þetta þarf
1859       url: Slóð á forritið
1860       callback_url: Svarslóð
1861       support_url: Slóð á aðstoð
1862       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:'
1863       allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
1864       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
1865       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1866         vinum.
1867       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
1868       allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þeirra.
1869       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
1870       allow_write_notes: breyta minnispunktum.
1871     not_found:
1872       sorry: Því miður, þessi %{type} fannst ekki.
1873     create:
1874       flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
1875     update:
1876       flash: Uppfærði upplýsingar biðlaraforritsins
1877     destroy:
1878       flash: Eyðilagði skráningu biðlaraforritsins
1879   user:
1880     login:
1881       title: Innskrá
1882       heading: Innskrá
1883       email or username: 'Netfang eða notandanafn:'
1884       password: 'Lykilorð:'
1885       openid: '%{logo} OpenID:'
1886       remember: 'Muna innskráninguna:'
1887       lost password link: Gleymdirðu lykilorðinu þínu?
1888       login_button: Innskrá
1889       register now: Skrá þig núna
1890       with username: 'Ertu þegar með OpenStreetMap-aðgang? Skráðu þig inn með notandanafni
1891         og lykilorði:'
1892       with external: 'Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar:'
1893       new to osm: Nýr í OpenStreetMap?
1894       to make changes: Til að gera breytingar í OpenStreetMap verðurðu að vera með
1895         notandaaðgang.
1896       create account minute: Stofnaðu aðgang. Það tekur eina mínútu.
1897       no account: Ertu ekki með aðgang?
1898       account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu
1899         á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn,
1900         eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
1901       account is suspended: Því miður, notandaaðgangurinn þinn hefur verið frystur
1902         vegna grunsamlegrar virkni.<br />Hafðu samband við <a href="%{webmaster}">vefstjóra</a>
1903         ef þú vilt ræða þetta mál.
1904       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
1905       openid_logo_alt: Skrá inn með OpenID-aðgangi
1906       auth_providers:
1907         openid:
1908           title: Skrá inn með OpenID
1909           alt: Skrá inn með OpenID-slóð
1910         google:
1911           title: Skrá inn með Google
1912           alt: Skrá inn með Google OpenID-aðgangi
1913         facebook:
1914           title: Skrá inn með Facebook
1915           alt: Skrá inn með Facebook-aðgangi
1916         windowslive:
1917           title: Skrá inn með Windows Live
1918           alt: Skrá inn með Windows Live aðgangi
1919         github:
1920           title: Skrá inn með GitHub
1921           alt: Skrá inn með GitHub-aðgangi
1922         wikipedia:
1923           title: Skrá inn með Wikipedia
1924           alt: Skrá inn með Wikipedia-aðgangi
1925         yahoo:
1926           title: Skrá inn með Yahoo
1927           alt: Skrá inn með Yahoo OpenID-aðgangi
1928         wordpress:
1929           title: Skrá inn með Wordpress
1930           alt: Skrá inn með Wordpress OpenID-aðgangi
1931         aol:
1932           title: Skrá inn með AOL
1933           alt: Skrá inn með AOL OpenID-aðgangi
1934     logout:
1935       title: Útskráning
1936       heading: Skrá út úr OpenStreetMap
1937       logout_button: Útskráning
1938     lost_password:
1939       title: Glatað lykilorð
1940       heading: Gleymt lykilorð?
1941       email address: 'Tölvupóstfang:'
1942       new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
1943       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil
1944         á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
1945       notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
1946       notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
1947     reset_password:
1948       title: Lykilorð endurstillt
1949       heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
1950       password: 'Lykilorð:'
1951       confirm password: 'Staðfestu lykilorð:'
1952       reset: Endurstilla lykilorð
1953       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
1954       flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1955     new:
1956       title: Nýskrá
1957       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig
1958         sjálfkrafa.
1959       contact_webmaster: Hafðu samband við <a href="%{webmaster}">vefstjóra</a> til
1960         að fá reikning búinn til.
1961       about:
1962         header: Frjálst og breytanlegt
1963         html: |-
1964           <p>Ólíkt öðrum landakortum, er OpenStreetMap gert frá grunni af fólki eins og þér,
1965           öllum er heimilt að laga það, uppfæra, sækja og nota.</p>
1966           <p>Skráðu þig sem notanda til að geta tekið þátt. Við munum senda þér tölvupóst til staðfestingar á skráningunni.</p>
1967       license_agreement: Með því að staðfesta notandaaðganginn, samþykkirðu <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">skilmálana
1968         vegna framlaga</a>.
1969       email address: 'Tölvupóstfang:'
1970       confirm email address: 'Staðfestu netfang:'
1971       not displayed publicly: Netfangið þitt er ekki birt opinberlega, sjá kaflann
1972         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title=Meðferð
1973         OSMF á persónuupplýsingum, þar með töldum netföngum">um meðferð persónuupplýsinga</a>
1974       display name: 'Sýnilegt nafn:'
1975       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt
1976         því síðar í stillingunum þínum.
1977       external auth: 'Auðkenning með þriðja aðila:'
1978       password: 'Lykilorð:'
1979       confirm password: 'Staðfestu lykilorðið:'
1980       use external auth: Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar
1981       auth no password: Með auðkenningu frá þriðja aðila er ekki nauðsynlegt að nota
1982         lykilorð, en einhver aukaverkfæri eða þjónar gætu samt þurft á því að halda.
1983       continue: Nýskrá
1984       terms accepted: Bestu þakkir fyrir að samþykkja nýju skilmálana vegna framlags
1985         þíns!
1986       terms declined: Okkur þykir miður að þú hafir ákveðið að samþykkja ekki nýja
1987         skilmála vegna framlags (contributor terms). Til að sjá ítarlegri upplýsingar,
1988         geturðu skoðað <a href="%{url}">þessa síðu</a>.
1989       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1990     terms:
1991       title: Skilmálar vegna framlags
1992       heading: Skilmálar vegna framlags
1993       read and accept: Lestu skilmálana og ýttu á 'Samþykkja' hnappinn til að staðfesta
1994         að þý fallist á skilmálana fyrir núverandi- jafnt sem framtíðar- framlög þín.
1995       consider_pd: Til viðbótar við ofangreint samkomulag, lít ég svo á að framlög
1996         mín verði í almenningseigu (Public Domain)
1997       consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
1998       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1999       guidance: 'Upplýsingar sem hjálpa til við að skilja þessi hugtök: á <a href="%{summary}">mannamáli</a>
2000         og nokkrar <a href="%{translations}">óformlegar þýðingar</a>'
2001       agree: Samþykkja
2002       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2003       decline: Hafna
2004       you need to accept or decline: Endilega lestu og samþykktu eða hafnaðu nýju
2005         skilmálunum vegna framlags þíns, áður en þú heldur áfram.
2006       legale_select: 'Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:'
2007       legale_names:
2008         france: Frakkland
2009         italy: Ítalía
2010         rest_of_world: Restin af heiminum
2011     no_such_user:
2012       title: Notandi ekki til
2013       heading: Notandinn %{user} er ekki til
2014       body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt
2015         inn eða fylgdir ógildum tengli.
2016       deleted: eytt
2017     view:
2018       my diary: Bloggið mitt
2019       new diary entry: ný bloggfærsla
2020       my edits: Breytingarnar mínar
2021       my traces: Ferlarni mínir
2022       my notes: Minnispunktarnir mínir
2023       my messages: Skilaboðin mín
2024       my profile: Notandasniðið mitt
2025       my settings: Stillingarnar mínar
2026       my comments: Athugasemdir mínar
2027       oauth settings: oauth stillingar
2028       blocks on me: Bönn gegn mér
2029       blocks by me: Bönn eftir mig
2030       send message: Senda skilaboð
2031       diary: Blogg
2032       edits: Breytingar
2033       traces: Ferlar
2034       notes: Minnispunktar á korti
2035       remove as friend: fjarlægja úr vinahópi
2036       add as friend: bæta við sem vini
2037       mapper since: 'Notandi síðan:'
2038       ago: (%{time_in_words_ago} síðan)
2039       ct status: 'Skilmálar vegna framlags:'
2040       ct undecided: Óvíst
2041       ct declined: Hafnað
2042       ct accepted: Samþykkt fyrir %{ago} síðan
2043       latest edit: 'Síðasta breyting %{ago}:'
2044       email address: 'Netfang:'
2045       created from: 'Búin til frá:'
2046       status: 'Staða:'
2047       spam score: 'Ruslpóst-einkunn:'
2048       description: Lýsing
2049       user location: Staðsetning
2050       if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína á %{settings_link} mun kortasjá
2051         birtast hér fyrir neðan með merki fyrir þig og nálæga notendur.
2052       settings_link_text: stillingasíðunni
2053       your friends: Vinir þínir
2054       no friends: Þú átt enga vini
2055       km away: í %{count} km fjarlægð
2056       m away: í %{count} m fjarlægð
2057       nearby users: Aðrir nálægir notendur
2058       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína á korti nálægt
2059         þér.
2060       role:
2061         administrator: Þessi notandi er möppudýr
2062         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
2063         grant:
2064           administrator: Veita möppudýrsréttindi
2065           moderator: Veita stjórnandaréttindi
2066         revoke:
2067           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
2068           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
2069       block_history: Virk bönn
2070       moderator_history: Úthlutuð bönn (eftir notandann)
2071       comments: Athugasemdir
2072       create_block: Banna þennan notanda
2073       activate_user: Virkja þennan notanda
2074       deactivate_user: Gera þennan notanda óvirkan
2075       confirm_user: Staðfesta þennan notanda
2076       hide_user: Fela þennan notanda
2077       unhide_user: Af-fela þennan notanda
2078       delete_user: Eyða þessum notanda
2079       confirm: Staðfesta
2080       friends_changesets: breytingasett vina
2081       friends_diaries: bloggfærslur vina
2082       nearby_changesets: breytingasett vina í næsta nágrenni
2083       nearby_diaries: bloggfærslur vina í næsta nágrenni
2084     popup:
2085       your location: Staðsetning þín
2086       nearby mapper: Nálægur notandi
2087       friend: Vinur
2088     account:
2089       title: Stillingar
2090       my settings: Mínar stillingar
2091       current email address: 'Núverandi netfang:'
2092       new email address: 'Nýtt netfang:'
2093       email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
2094       external auth: 'Ytri auðkenning:'
2095       openid:
2096         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2097         link text: hvað er openID?
2098       public editing:
2099         heading: 'Ónafngreindur notandi?:'
2100         enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
2101         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2102         enabled link text: Hvað er þetta?
2103         disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru
2104           ónafngreindar.
2105         disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
2106       public editing note:
2107         heading: Nafngreindar breytingar
2108         text: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur
2109           geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Til þess að breytingar
2110           þínar sjáist og að fólk geti haft samband við þig í gegnum vefsvæðið, smelltu
2111           þá á hnappinn hér fyrir neðan. <b>Eftir að breytingar urðu vegna 0.6 API
2112           forritunarviðmótsins, geta einungis opinberir notendur breytt kortagögnum</b>.
2113           (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sjáðu hvers
2114           vegna</a>).<ul><li>Þótt þú gerist opinber notandi, verður netfangið þitt
2115           ekki birt opinberlega.</li><li>Þessa aðgerð er ekki hægt að afturkalla og
2116           allir nýir notendur eru sjálfgefið opinberir.</li></ul>
2117       contributor terms:
2118         heading: 'Skilmálar vegna framlags:'
2119         agreed: Þú hefur samþykkt nýju skilmálana vegna framlags þíns.
2120         not yet agreed: Þú hefur ekki ennþá samþykkt nýju skilmálana vegna framlags
2121           þíns.
2122         review link text: Þegar þér hentar skaltu endilega lesa og samþykkja nýju
2123           skilmálana vegna framlags þíns.
2124         agreed_with_pd: Þú hefur einnig lýst því yfir að breytingar þínar verði í
2125           almenningseigu (Public Domain).
2126         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2127         link text: Hvað er þetta?
2128       profile description: 'Lýsing á þér:'
2129       preferred languages: 'Viðmótstungumál:'
2130       preferred editor: 'Uppáhaldsritill:'
2131       image: 'Mynd:'
2132       gravatar:
2133         gravatar: Nota Gravatar-auðkennismynd
2134         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2135         link text: Hvað er þetta?
2136         disabled: Gravatar-auðkennismynd hefur verið gerð óvirk.
2137         enabled: Birting Gravatar-auðkennismyndar hefur verið gerð virk.
2138       new image: Bæta við mynd
2139       keep image: Halda þessari mynd
2140       delete image: Eyða þessari mynd
2141       replace image: Skipta út núverandi mynd
2142       image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
2143       home location: 'Staðsetning:'
2144       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
2145       latitude: 'Lengdargráða:'
2146       longitude: 'Breiddargráða:'
2147       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
2148       save changes button: Vista breytingar
2149       make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
2150       return to profile: Aftur á mína síðu
2151       flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur
2152         var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið
2153         þitt verði staðfest.
2154       flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
2155     confirm:
2156       heading: Athuga með tölvupóstinn þinn!
2157       introduction_1: Við höfum sent þér staðfestingartölvupóst.
2158       introduction_2: Staðfestu aðganginn þinn með því að smella á tengilinn í tölvupóstinum
2159         og þá geturðu hafið kortlagningu.
2160       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir virkja notandaaðganginn
2161         þinn.
2162       button: Staðfesta
2163       success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
2164       already active: Þessi notandaaðgangur hefur þegar verið staðfestur.
2165       unknown token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
2166       reconfirm_html: Ef þú vilt að við sendum þér staðfestingarpóstinn aftur, <a
2167         href="%{reconfirm}">smelltu hér</a>.
2168     confirm_resend:
2169       success: Við höfum sent staðfestingarskilaboð til %{email}, um leið og þú staðfestir
2170         aðganginn þinn geturðu farið að vinna í kortunum.<br /><br />Ef þú ert að
2171         nota ruslpóstsíukerfi sem sendir staðfestingarbeiðnir, gakktu úr skugga um
2172         að %{sender} sé á lista yfir leyfða sendendur, því við erum ekki fær um að
2173         svara neinum staðfestingarbeiðnum.
2174       failure: Notandinn %{name} fannst ekki.
2175     confirm_email:
2176       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
2177       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
2178       button: Staðfesta
2179       success: Breyting á netfanginu þínu hefur verið staðfest.
2180       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
2181       unknown_token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
2182     set_home:
2183       flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
2184     go_public:
2185       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
2186     make_friend:
2187       heading: Bæta %{user} við sem vini?
2188       button: Bæta við sem vini
2189       success: '%{name} er núna vinur þinn!'
2190       failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
2191       already_a_friend: '%{name} er þegar vinur þinn.'
2192     remove_friend:
2193       heading: Hætta að vera vinur %{user}?
2194       button: fjarlægja úr vinahópi
2195       success: '%{name} er ekki lengur vinur þinn.'
2196       not_a_friend: '%{name} er ekki vinur þinn.'
2197     filter:
2198       not_an_administrator: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
2199     list:
2200       title: Notendur
2201       heading: Notendur
2202       showing:
2203         one: Síða %{page} (%{first_item} af %{items})
2204         other: Síða %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2205       summary: '%{name} var útbúinn frá %{ip_address} þann %{date}'
2206       summary_no_ip: '%{name} útbúinn þann %{date}'
2207       confirm: Staðfesta valda notendur
2208       hide: Fela valda notendur
2209       empty: Engir samsvarandi notendur fundust
2210     suspended:
2211       title: Aðgangur frystur
2212       heading: Aðgangur frystur
2213       webmaster: vefstjóri
2214       body: "<p>\nÞví miður, notandaaðgangurinn þinn hefur verið frystur vegna grunsamlegrar
2215         \nvirkni.\n</p>\n<p>\nHafðu samband við <a href=\"%{webmaster}\">vefstjóra</a>
2216         ef þú \nvilt ræða þetta mál.\n</p>"
2217     auth_failure:
2218       connection_failed: Tenging við auðkenningarþjónustu mistókst
2219       invalid_credentials: Ógild auðkenni sannvottunar
2220       no_authorization_code: Enginn auðkenningarkóði
2221       unknown_signature_algorithm: Óþekkt reiknirit undirritunar
2222       invalid_scope: Ógilt notkunarsvið
2223     auth_association:
2224       heading: Auðkennið þitt er ekki ennþá tengt neinum OpenStreetMap-aðgangi.
2225       option_1: |-
2226         Ef þú ert ný(r) notandi í OpenStreetMap, skaltu útbúa nýjan aðgang
2227         með því að nota innfyllingarformið hér fyrir neðan.
2228       option_2: |-
2229         Ef þú ert þegar með aðgang, geturðu skráð þig inn á aðganginn
2230         með notandanafni og lykilorði og síðan tengt aðganginn
2231         við auðkennið þitt í notandastillingunum.
2232   user_role:
2233     filter:
2234       not_an_administrator: Aðeins möppudýr geta sýslað með leyfi, og þú ert ekki
2235         möppudýr.
2236       not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
2237       already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
2238       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
2239       not_revoke_admin_current_user: Get ekki svift þennan notanda möppudýrsréttindum.
2240     grant:
2241       title: Staðfestu leyfisveitingu
2242       heading: Staðfestu leyfisveitingu
2243       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
2244       confirm: Staðfesta
2245       fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið
2246         séu bæði gild.
2247     revoke:
2248       title: Staðfestu leyfissviftingu
2249       heading: Staðfestu leyfissviftingu
2250       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
2251       confirm: Staðfesta
2252       fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og
2253         leyfið séu bæði gild.
2254   user_block:
2255     model:
2256       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta
2257         banni.
2258       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
2259     not_found:
2260       sorry: 'Bann #%{id} fannst ekki.'
2261       back: Listi yfir öll bönn
2262     new:
2263       title: Banna %{name}
2264       heading: Banna %{name}
2265       reason: 'Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna %{name}:'
2266       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2267       submit: Banna notandann
2268       tried_contacting: Ég hef haft samband við notandann og beðið hann að hætta.
2269       tried_waiting: Ég hef gefið notandanum sanngjarnan frest til að svara þessum
2270         skilaboðum.
2271       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2272       back: Listi yfir öll bönn
2273     edit:
2274       title: Breyti banni gegn %{name}
2275       heading: Breyti banni gegn %{name}
2276       reason: 'Ástæðan fyrir því að það er bann gegn %{name}:'
2277       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2278       submit: Uppfæra bannið
2279       show: Sýna þetta bann
2280       back: Listi yfir öll bönn
2281       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2282     filter:
2283       block_expired: Bannið er þegar útrunnið og er ekki hægt að breyta.
2284       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
2285     create:
2286       try_contacting: Endilega reyndu að hafa samband við notendur áður en þú bannar
2287         þá og gefðu þeim sanngjarnan frest til að svara.
2288       try_waiting: Endilega reyndu að gefa notendum sanngjarnan frest til að svara
2289         áður en þú bannar þá.
2290       flash: Bjó til bann gegn %{name}.
2291     update:
2292       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
2293       success: Banninu var breytt.
2294     index:
2295       title: Bönn
2296       heading: Listi yfir bönn
2297       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
2298     revoke:
2299       title: Eyði banni á %{block_on}
2300       heading: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
2301       time_future: Bannið endar eftir %{time}.
2302       past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan, ekki er hægt að eyða því núna.
2303       confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
2304       revoke: Eyða banninu
2305       flash: Banninu var eytt.
2306     period:
2307       one: 1 stund
2308       other: '%{count} stundir'
2309     partial:
2310       show: Sýna
2311       edit: Breyta
2312       revoke: Eyða banninu
2313       confirm: Ert þú viss?
2314       display_name: Bann gegn
2315       creator_name: Búið til af
2316       reason: Ástæða banns
2317       status: Staða
2318       revoker_name: Eytt af
2319       not_revoked: (ekki eytt)
2320       showing_page: Síða %{page}
2321       next: Næsta »
2322       previous: « Fyrri
2323     helper:
2324       time_future: Endar eftir %{time}
2325       until_login: Virkt þangað til notandinn skráir sig inn.
2326       time_future_and_until_login: Endar eftir %{time} og eftir að notandinn skráir
2327         sig inn.
2328       time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
2329     blocks_on:
2330       title: Bönn gegn %{name}
2331       heading: Bönn gegn %{name}
2332       empty: '%{name} hefur ekki verið bannaður.'
2333     blocks_by:
2334       title: Bönn eftir %{name}
2335       heading: Bönn eftir %{name}
2336       empty: '%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern.'
2337     show:
2338       title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
2339       heading: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
2340       time_future: Endar eftir %{time}
2341       time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
2342       created: Búið til
2343       ago: Fyrir %{time} síðan
2344       status: Staða
2345       show: Sýna
2346       edit: Breyta
2347       revoke: Eyða banninu
2348       confirm: Ertu viss?
2349       reason: 'Ástæða banns:'
2350       back: Listi yfir öll bönn
2351       revoker: 'Eytt af:'
2352       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2353   note:
2354     description:
2355       opened_at_html: Búið til fyrir %{when} síðan
2356       opened_at_by_html: Búið til fyrir %{when} síðan af %{user}
2357       commented_at_html: Uppfært fyrir %{when} síðan
2358       commented_at_by_html: Uppfært fyrir %{when} síðan af %{user}
2359       closed_at_html: Leyst fyrir %{when} síðan
2360       closed_at_by_html: Leyst fyrir %{when} síðan af %{user}
2361       reopened_at_html: Endurvirkjað fyrir %{when} síðan
2362       reopened_at_by_html: Endurvirkjað fyrir %{when} síðan af %{user}
2363     rss:
2364       title: Minnispunktar OpenStreetMap
2365       description_area: Listi yfir minnispunkta sem hafa verið tilkynntir, gerðar
2366         athugasemdir við eða hefur verið lokað á svæðinu þínu [(%{min_lat}|%{min_lon})
2367         -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2368       description_item: RSS-streymi fyrir minnispunkt %{id}
2369       opened: nýr minnispunktur (nálægt %{place})
2370       commented: ný athugasemd (nálægt %{place})
2371       closed: lokaður minnispunktur (nálægt %{place})
2372       reopened: endurvirkjaður minnispunktur (nálægt %{place})
2373     entry:
2374       comment: Athugasemd
2375       full: Allur minnispunkturinn
2376     mine:
2377       title: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir við af
2378         %{user}
2379       heading: Minnispunktar frá %{user}
2380       subheading: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir
2381         við af %{user}
2382       id: Auðkenni (ID)
2383       creator: Búið til af
2384       description: Lýsing
2385       created_at: Búið til í
2386       last_changed: Síðast breytt
2387       ago_html: fyrir %{when} síðan
2388   javascripts:
2389     close: Loka
2390     share:
2391       title: Deila
2392       cancel: Hætta við
2393       image: Mynd
2394       link: Tengill eða HTML
2395       long_link: Tengill
2396       short_link: Stuttur tengill
2397       geo_uri: Slóð hnattstaðsetningar
2398       embed: HTML
2399       custom_dimensions: Setja sérsniðnar stærðir
2400       format: 'Snið:'
2401       scale: 'Kvarði:'
2402       image_size: Mynd mun sýna staðallagið á \
2403       download: Sækja
2404       short_url: Stutt URL-slóð
2405       include_marker: Hafa með kortamerkið
2406       center_marker: Miðja kort á kortamerki
2407       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
2408       view_larger_map: Skoða stærra kort
2409       only_standard_layer: Eingöngu er hægt að flytja staðallagið út sem mynd
2410     embed:
2411       report_problem: Tilkynna vandamál
2412     key:
2413       title: Kortaskýringar
2414       tooltip: Kortaskýringar
2415       tooltip_disabled: Kortaskýringar ekki tiltækar fyrir þetta lag
2416     map:
2417       zoom:
2418         in: Renna að
2419         out: Renna frá
2420       locate:
2421         title: Birta staðsetningu mína
2422         popup: Þú ert innan {distance} {unit} frá þessum punkti
2423       base:
2424         standard: Staðlað
2425         cycle_map: Hjólakort
2426         transport_map: Umferðarkort
2427         hot: Hjálparstarf
2428       layers:
2429         header: Lög á korti
2430         notes: Minnispunktar á korti
2431         data: Gögn korts
2432         gps: Opinberir GPS-ferlar
2433         overlays: Virkja yfirlög til að auðvelda lausn vandamála á kortinu
2434         title: Lög
2435       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Þáttakendur í OpenStreetMap verkefninu</a>
2436       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Styrkja verkefnið</a>
2437     site:
2438       edit_tooltip: Breyta kortinu
2439       edit_disabled_tooltip: Renndu að til að breyta kortinu
2440       createnote_tooltip: Bæta við minnispunkti á kortið
2441       createnote_disabled_tooltip: Renndu að til að bæta minnispunkti á kortið
2442       map_notes_zoom_in_tooltip: Renndu að til að sjá minnispunkta á kortinu
2443       map_data_zoom_in_tooltip: Renndu að til að skoða gögn kortsins
2444       queryfeature_tooltip: Rannsaka fitjur
2445       queryfeature_disabled_tooltip: Renndu inn til að rannsaka fitjur
2446     changesets:
2447       show:
2448         comment: Athugasemd
2449         subscribe: Gerast áskrifandi
2450         unsubscribe: Segja upp áskrift
2451         hide_comment: fela
2452         unhide_comment: hætta að fela
2453     notes:
2454       new:
2455         intro: Fannstu mistök eða eitthvað sem vantar? Láttu aðra kortagerðarmenn
2456           vita svo hægt sé að laga það. Færðu kortamerkið á réttan stað og skrifaðu
2457           minnispunkt til að útskýra vandamálið.
2458         advice: Minnispunkturinn þinn er opinber og gæti verið notaður til að uppfæra
2459           kortið; því ættirðu ekki að setja inn neinar persónulegar upplýsingar, eða
2460           upplýsingar úr höfundarvörðu efni.
2461         add: Bæta við minnispunkti
2462       show:
2463         anonymous_warning: Þessi minnispunktur inniheldur athugasemdir frá óskráðum
2464           notendum sem ætti að yfirfara sérstaklega.
2465         hide: Fela
2466         resolve: Leysa
2467         reactivate: Virkja aftur
2468         comment_and_resolve: Athugasemd & leysa
2469         comment: Athugasemd
2470     edit_help: Færðu kortið og stilltu aðdrátt inn á staðinn sem þú vilt breyta, smelltu
2471       síðan hér.
2472     directions:
2473       ascend: Fara upp
2474       engines:
2475         graphhopper_bicycle: Reiðhjól (GraphHopper)
2476         graphhopper_car: Bíll (GraphHopper)
2477         graphhopper_foot: Fótgangandi (GraphHopper)
2478         mapquest_bicycle: Reiðhjól (MapQuest)
2479         mapquest_car: Bíll (MapQuest)
2480         mapquest_foot: Fótgangandi (MapQuest)
2481         osrm_car: Bíll (OSRM)
2482       descend: Fara niður
2483       directions: Leiðir
2484       distance: Vegalengd
2485       errors:
2486         no_route: Gat ekki fundið leið á milli þessara tveggja staða.
2487         no_place: Því miður, gat ekki fundið þennan stað.
2488       instructions:
2489         continue_without_exit: Haltu áfram á %{name}
2490         slight_right_without_exit: Beygðu lítillega til hægri yfir á %{name}
2491         offramp_right_without_exit: Farðu á rampinn til hægri yfir á %{name}
2492         offramp_right_with_directions: Farðu á rampinn til hægri í áttina að %{directions}
2493         offramp_right_with_name_and_directions: Farðu á rampinn til hægri á %{name},
2494           í áttina að %{directions}
2495         offramp_right_without_directions: Farðu á rampinn til hægri
2496         onramp_right_without_exit: Beygðu til hægri á rampinum inn á %{name}
2497         onramp_right_with_directions: Beygðu til hægri á rampinn í áttina að %{directions}
2498         onramp_right_with_name_and_directions: Beygðu til hægri á rampinn til %{name},
2499           í áttina að %{directions}
2500         onramp_right_without_directions: Beygðu til hægri á rampinn
2501         endofroad_right_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til hægri inn
2502           á %{name}
2503         merge_right_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til hægri inn á %{name}
2504         fork_right_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til hægri inn á %{name}
2505         turn_right_without_exit: Beygðu til hægri inn á %{name}
2506         sharp_right_without_exit: Kröpp hægribeygja inn á %{name}
2507         uturn_without_exit: U-beygja meðfram %{name}
2508         sharp_left_without_exit: Kröpp vinstribeygja inn á %{name}
2509         turn_left_without_exit: Beygðu til vinstri yfir á %{name}
2510         offramp_left_without_exit: Farðu á rampinn til vinstri yfir á %{name}
2511         offramp_left_with_directions: Farðu á rampinn til vinstri í áttina að %{directions}
2512         offramp_left_with_name_and_directions: Farðu á rampinn til vinstri á %{name},
2513           í áttina að %{directions}
2514         offramp_left_without_directions: Farðu á rampinn til vinstri
2515         onramp_left_without_exit: Beygðu til vinstri á rampinum inn á %{name}
2516         onramp_left_with_directions: Beygðu til vinstri á rampinn í áttina að %{directions}
2517         onramp_left_with_name_and_directions: Beygðu til vinstri á rampinn til %{name},
2518           í áttina að %{directions}
2519         onramp_left_without_directions: Beygðu til vinstri á rampinn
2520         endofroad_left_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til vinstri inn
2521           á %{name}
2522         merge_left_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til vinstri inn á %{name}
2523         fork_left_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til vinstri inn á %{name}
2524         slight_left_without_exit: Beygðu lítillega til vinstri yfir á %{name}
2525         via_point_without_exit: (um punkt)
2526         follow_without_exit: Fylgja %{name}
2527         roundabout_without_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf á %{name}
2528         leave_roundabout_without_exit: Farðu út úr hringtorginu - %{name}
2529         stay_roundabout_without_exit: Vertu áfram á hringtorginu - %{name}
2530         start_without_exit: Byrjaðu á %{name}
2531         destination_without_exit: Farðu á leiðarenda
2532         against_oneway_without_exit: Farðu á móti einstefnu á %{name}
2533         end_oneway_without_exit: Einstefna endar á %{name}
2534         roundabout_with_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein yfir
2535           á %{name}
2536         turn_left_with_exit: Í hringtorginu, beygðu til vinstri yfir á %{name}
2537         slight_left_with_exit: Í hringtorginu, beygðu lítillega til vinstri yfir á
2538           %{name}
2539         turn_right_with_exit: Í hringtorginu, beygðu til hægri yfir á %{name}
2540         slight_right_with_exit: Í hringtorginu, beygðu lítillega til hægri yfir á
2541           %{name}
2542         continue_with_exit: Í hringtorginu, hltu beint áframi yfir á %{name}
2543         unnamed: ónefnd gata
2544         courtesy: Leiðarlýsing í boði %{link}
2545       time: Tími
2546     query:
2547       node: Hnútur
2548       way: Leið
2549       relation: Vensl
2550       nothing_found: Engar fitjur fundust
2551       error: 'Villa við að tengjast %{server}: %{error}'
2552       timeout: Rann út á tíma við að tengjast %{server}
2553     context:
2554       directions_from: Vegvísun héðan
2555       directions_to: Vegvísun hingað
2556       add_note: Bæta við minnispunkti hér
2557       show_address: Sjá heimilisfang
2558       query_features: Rannsaka fitjur
2559       centre_map: Miðjusetja kort hér
2560   redaction:
2561     edit:
2562       description: Lýsing
2563       heading: Breyta leiðréttingu
2564       submit: Vista leiðréttingu
2565       title: Breyta leiðréttingu
2566     index:
2567       empty: Engar leiðréttingar sem hægt er að birta.
2568       heading: Listi yfir leiðréttingar
2569       title: Listi yfir leiðréttingar
2570     new:
2571       description: Lýsing
2572       heading: Settu inn upplýsingar um nýju leiðréttinguna
2573       submit: Búa til leiðréttingu
2574       title: Bý til nýja leiðréttingu
2575     show:
2576       description: 'Lýsing:'
2577       heading: Birti leiðréttinguna "%{title}"
2578       title: Birti leiðréttingu
2579       user: 'Gert af:'
2580       edit: Breyta þessari leiðréttingu
2581       destroy: Fjarlægja þessa leiðréttingu
2582       confirm: Ertu viss?
2583     create:
2584       flash: Leiðrétting útbúin.
2585     update:
2586       flash: Breytingar vistaðar.
2587     destroy:
2588       not_empty: Leiðréttingin er ekki auð. Taktu aftur allar útgáfur sem tilheyra
2589         þessari leiðréttingu áður en henni er eytt.
2590       flash: Leiðréttingu eytt.
2591       error: Það kom upp villa við að eyða þessari leiðréttingu.
2592 ...