1 # Messages for Norwegian Bokmål (norsk bokmål)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
12 # Author: Imre Eilertsen
14 # Author: Jon Harald Søby
25 # Author: The real emj
31 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
35 invalid_email_address: later ikke til å være en gyldig e-postadresse
37 acl: Tilgangskontrolliste
38 changeset: Endringsforløp
39 changeset_tag: Endringssettmerkelapp
41 diary_comment: Dagbokskommentar
42 diary_entry: Dagbokoppføring
47 node_tag: Nodemerkelapp
50 old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
51 old_relation: Gammel relasjon
52 old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
53 old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
55 old_way_node: Gammel veinode
56 old_way_tag: Gammel Vei Merkelapp
58 relation_member: Relasjonsmedlem
59 relation_tag: Relasjonsmerkelapp
62 tracepoint: Punkt i spor
63 tracetag: Spormerkelapp
65 user_preference: Brukerinnstillinger
66 user_token: Brukernøkkel
69 way_tag: Linjemerkelapp
90 description: Beskrivelse
99 display_name: Visningsnavn
100 description: Beskrivelse
104 default: Standard (nåværende %{name})
107 description: Potlatch 1 (redigering i nettleseren)
110 description: iD (redigering i nettleseren)
113 description: Potlatch 2 (redigering i nettleseren)
115 name: Lokalt installert program
116 description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
120 created_html: Opprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
121 closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
122 created_by_html: Opprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av
124 deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
125 edited_by_html: Redigert for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
126 closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
128 in_changeset: Endringsforløp
130 no_comment: (ingen kommentar)
132 download_xml: Last ned XML
133 view_history: Vis historikk
134 view_details: Vis detaljer
135 location: 'Posisjon:'
137 title: 'Endringsforløp: %{id}'
138 belongs_to: Forfatter
139 node: Noder (%{count})
140 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
141 way: Strekninger (%{count})
142 way_paginated: Strekninger (%{x}-%{y} av %{count})
143 relation: Forbindelser (%{count})
144 relation_paginated: Forbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
145 comment: Kommentarer (%{count})
146 hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
148 commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
149 changesetxml: XML for endringsforløp
150 osmchangexml: osmChange-XML
152 title: Endringsforløp %{id}
153 title_comment: 'Endringsforløp: %{id} - %{comment}'
154 join_discussion: Logg inn for å delta i diskusjonen
155 discussion: Diskusjon
156 still_open: Endringssettet er fortsatt åpent – diskusjonen åpner når endringssettet
159 title: 'Node: %{name}'
160 history_title: 'Node-historikk: %{name}'
162 title: 'Strekning: %{name}'
163 history_title: 'Strekningshistorikk: %{name}'
166 one: delstrekning %{related_ways}
167 other: delstrekninger %{related_ways}
169 title: 'Forbindelse: %{name}'
170 history_title: 'Forbindelseshistorikk: %{name}'
173 entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
179 entry: Relasjon %{relation_name}
180 entry_role: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
182 sorry: Beklager, klarte ikke finne %{type}-en med ID %{id}.
187 changeset: endringsforløp
190 sorry: Beklager, det tok for lang tid å hente data for %{type} med ID %{id}.
195 changeset: endringsforløp
198 redaction: Maskering %{id}
199 message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikke vises fordi den er
200 blitt maskert. Se %{redaction_link} for detaljer.
206 feature_warning: Henter %{num_features} kartkomponenter, noe som kan gjøre at
207 nettleseren blir treg eller stopper helt. Er du sikker på at du vil vise frem
209 load_data: Last inn data
214 key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
215 tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
216 wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
217 wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
218 telephone_link: Ring %{phone_number}
220 title: 'Merknad: %{id}'
222 description: Beskrivelse
223 open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
224 closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
225 hidden_title: 'Skjult notis #%{note_name}'
226 open_by: Opprettet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
227 open_by_anonymous: Opprettet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
229 commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
231 commented_by_anonymous: Kommentar fra anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
233 closed_by: Løst av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
234 closed_by_anonymous: Løst av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
236 reopened_by: Gjenåpnet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
237 reopened_by_anonymous: Gjenåpnet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
239 hidden_by: Skjult av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
240 report: Rapporter denne notisen
242 title: Se over elementer
243 introduction: Klikk på kartet for å finne nærliggende funksjoner.
244 nearby: Nærliggende funksjoner
245 enclosing: Regionsfunksjoner
247 changeset_paging_nav:
248 showing_page: Side %{page}
253 no_edits: (ingen redigeringer)
254 view_changeset_details: Vis endringssettsdetaljer
263 title_user: Endringssett av %{user}
264 title_friend: Mine venners endringssett
265 title_nearby: Endringssett av brukere i nærheten
266 empty: Fant ingen endringssett.
267 empty_area: Ingen endringssett i dette området.
268 empty_user: Ingen endringssett av denne brukeren.
269 no_more: Fant ingen flere endringssett.
270 no_more_area: Ingen flere endringssett i dette området.
271 no_more_user: Ingen flere endringssett av denne brukeren.
272 load_more: Last inn mer
274 sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
277 comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
278 commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
280 comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
282 title_all: OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon
283 title_particular: 'OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon #%{changeset_id}'
285 sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
288 title: Ny dagboksoppføring
289 publish_button: Publiser
291 title: Brukeres dagbøker
292 title_friends: Dine venners dagbøker
293 title_nearby: Dagbøkene til brukere i nærheten
294 user_title: Dagboken til %{user}
295 in_language_title: Dagboksoppføringer på %{language}
296 new: Ny dagboksoppføring
297 new_title: Skriv et nytt innlegg i brukerdagboken min
298 no_entries: Ingen innlegg i dagboka
299 recent_entries: Nye innlegg i dagboka
300 older_entries: Eldre innlegg
301 newer_entries: Nyere innlegg
303 title: Rediger dagbokinnlegg
307 location: 'Posisjon:'
308 latitude: 'Breddegrad:'
309 longitude: 'Lengdegrad:'
310 use_map_link: bruk kart
312 marker_text: Lokalisasjonen for dagbokoppføring
314 title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
315 user_title: Dagboken til %{user}
316 leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
317 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for å legge inn en kommentar'
321 title: Ingen slik dagbokoppføring
322 heading: 'Intet innlegg med ID: %{id}'
323 body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har
324 skrevet feil eller om lenka du klikket er feil.
326 posted_by: Skrevet av %{link_user} %{created} på %{language_link}
327 comment_link: Kommenter dette innlegget
328 reply_link: Svar på dette innlegget
330 one: '%{count} kommentar'
331 zero: Ingen kommentarer
332 other: '%{count} kommentarer'
333 edit_link: Rediger innlegget
334 hide_link: Skjul innlegget
336 report: Rapporter denne innføringen
338 comment_from: Kommentar fra %{link_user} den %{comment_created_at}
339 hide_link: Skjul denne kommentaren
341 report: Rapporter denne kommentaren
343 location: 'Posisjon:'
348 title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
349 description: Nye innlegg i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
351 title: Innlegg i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
352 description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på %{language_name}
354 title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka
355 description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
357 has_commented_on: '%{display_name} har kommentert følgende dagbokinnlegg'
362 newer_comments: Nyere kommentarer
363 older_comments: Eldre kommentarer
367 latlon: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">Internt</a>
368 ca_postcode: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
369 osm_nominatim: Resultat fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
371 geonames: Resultat fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
372 osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
374 geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
375 search_osm_nominatim:
376 prefix_format: '%{name}'
383 platter: Tallerken-heis
385 station: Fjellheisstasjon
389 airstrip: Landingsstripe
393 helipad: Helikopterplass
394 holding_position: Venteposisjon
395 parking_position: Parkeringsposisjon
400 animal_shelter: Dyrehospits
401 arts_centre: Kunstsenter
407 bicycle_parking: Sykkelparkering
408 bicycle_rental: Sykkelutleie
410 boat_rental: Båtutleie
412 bureau_de_change: Vekslingskontor
413 bus_station: Busstasjon
415 car_rental: Bilutleie
416 car_sharing: Bildeling
419 charging_station: Ladestasjon
425 community_centre: Samfunnshus
426 courthouse: Rettsbygning
427 crematorium: Krematorium
430 drinking_water: Drikkevann
431 driving_school: Kjøreskole
434 ferry_terminal: Ferjeterminal
435 fire_station: Brannstasjon
436 food_court: Serveringssteder
441 grit_bin: Strøsandkasse
443 hunting_stand: Jaktbod
445 kindergarten: Barnehage
447 marketplace: Markedsplass
449 motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
451 nursing_home: Pleiehjem
453 parking: Parkeringsplass
454 parking_entrance: Innkjøring til parkeringsgarasje
455 parking_space: Parkeringsplass
457 place_of_worship: Tilbedelsesplass
460 post_office: Postkontor
464 public_building: Offentlig bygning
465 recycling: Resirkuleringspunkt
466 restaurant: Restaurant
467 retirement_home: Gamlehjem
470 shelter: Tilfluktsrom
473 social_centre: Samfunnshus
474 social_club: Sosial klubb
475 social_facility: Sosialtjeneste
477 swimming_pool: Svømmebasseng
479 telephone: Offentlig telefon
483 university: Universitet
484 vending_machine: Vareautomat
485 veterinary: Veterinærklinikk
486 village_hall: Forsamlingshus
487 waste_basket: Søppelkasse
488 waste_disposal: Avfallshåndtering
489 water_point: Vannpunkt
490 youth_centre: Ungdomssenter
492 administrative: Administrativ grense
493 census: Folketellingsgrense
494 national_park: Nasjonalpark
495 protected_area: Verna område
498 boardwalk: Strandpromenade
508 electrician: Elektriker
511 photographer: Fotograf
515 "yes": Handtverksbutikk
517 ambulance_station: Ambulansestasjon
518 assembly_point: Samlingsplass
519 defibrillator: Hjertestarter
520 landing_site: Nødlandingsplass
522 water_tank: Nødvanntank
525 abandoned: Forlatt motorvei
527 bus_guideway: Ledet bussfelt
529 construction: Motorvei under konstruksjon
533 emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
536 give_way: Gi plass-skilt
537 living_street: Gatetun
540 motorway_junction: Motorveikryss
541 motorway_link: Vei til motorvei
542 passing_place: Overgangssted
547 primary_link: Primær vei
548 proposed: Foreslått vei
550 residential: Bolig-vei
551 rest_area: Rasteplass
553 secondary: Sekundær vei
554 secondary_link: Sekundær vei
556 services: Motorveitjenester
557 speed_camera: Fotoboks
561 tertiary: Tertiær vei
562 tertiary_link: Tertiær vei
564 traffic_signals: Trafikksignalering
568 turning_loop: Vendesløyfe
569 unclassified: Uklassifisert vei
572 archaeological_site: Arkeologisk plass
573 battlefield: Slagmark
574 boundary_stone: Grensestein
575 building: Historisk bygning
582 heritage: Verdensarvssted
588 mine_shaft: Gruvesjakt
590 roman_road: Romersk vei
595 wayside_cross: Veikant kors
596 wayside_shrine: Veikant alter
598 "yes": Historisk sted
602 allotments: Kolonihager
604 brownfield: Tidligere industriområde
606 commercial: Kommersielt område
608 construction: Kontruksjon
615 greenfield: Ikke-utviklet område
616 industrial: Industriområde
617 landfill: Landfylling
619 military: Militært område
624 recreation_ground: Rekreasjonsområde
626 reservoir_watershed: Magasinvannskille
627 residential: Boligområde
630 village_green: Landsbypark
634 beach_resort: Strandsted
640 fitness_centre: Treningssenter
641 fitness_station: Treningsstudio
643 golf_course: Golfbane
644 horse_riding: Ridning
647 miniature_golf: Minigolf
648 nature_reserve: Naturreservat
651 playground: Lekeplass
652 recreation_ground: Rekreasjonsområde
656 sports_centre: Sportssenter
658 swimming_pool: Svømmebaseng
671 dolphin: Fortøyningspæl
675 gasometer: Gassometer
681 mineshaft: Gruvesjakt
682 monitoring_station: Overvåkningsstasjon
683 petroleum_well: Oljebrønn
687 storage_tank: Lagringstank
688 surveillance: Overvåkning
690 wastewater_plant: Kloakkanlegg
692 water_tower: Vanntårn
694 water_works: Vannrensningsanlegg
699 airfield: Militær flyplass
709 cave_entrance: Huleinngang
718 grassland: Gresslette
746 administrative: Administrasjon
748 association: Forening
750 educational_institution: Utdanningsinstitusjon
751 employment_agency: Bemanningsfirma
752 estate_agent: Eiendomsmegler
753 government: Statlig kontor
754 insurance: Forsikringskontor
757 ngo: Ikke-statlig kontor
758 telecommunication: Telekommunikasjonskontor
759 travel_agent: Reisebyrå
762 allotments: Jordlapper
764 city_block: Bykvartal
773 isolated_dwelling: Enslig bosted
775 municipality: Kommune
776 neighbourhood: Naboskap
783 subdivision: Underavdeling
786 unincorporated_area: Kommunefritt område
790 abandoned: Forlatt jernbane
791 construction: Jernbane under konstruksjon
792 disused: Nedlagt jernbane
795 junction: Jernbanekryss
796 level_crossing: Planovergang
798 miniature: Miniatyrjernbane
799 monorail: Enskinnebane
800 narrow_gauge: Smalspor jernbane
801 platform: Jernbaneperrong
802 preserved: Bevart jernbane
803 proposed: Foreslått jernbane
804 spur: Jernbaneforgrening
805 station: Jernbanestasjon
806 stop: Jernbaneknutepunkt
808 subway_entrance: T-baneinngang
811 tram_stop: Trikkestopp
813 alcohol: Utenfor lisens
814 antiques: Antikviteter
817 beauty: Skjønnhetssalong
818 beverages: Drikkevarerbutikk
819 bicycle: Sykkelbutikk
822 boutique: Luksusforretning
826 car_repair: Bilverksted
828 charity: Veldedighetsbutikk
832 confectionery: Konditori
833 convenience: Nærbutikk
834 copyshop: Kopieringsbutikk
835 cosmetics: Kosmetikkforretning
836 deli: Delikatessebutikk
837 department_store: Varehus
838 discount: Tilbudsbutikk
839 doityourself: Gjør-det-selv
840 dry_cleaning: Renseri
841 electronics: Elektronikkforretning
842 estate_agent: Eiendomsmegler
846 florist: Blomsterbutikk
848 funeral_directors: Begravelsesforretning
851 garden_centre: Hagesenter
854 greengrocer: Grønnsakshandel
855 grocery: Dagligvarebutikk
857 hardware: Jernvarehandel
859 houseware: Kjøkkenutstyr
860 interior_decoration: Interiørarkitekt
863 kitchen: Kjøkkenbutikk
868 massage: Massasjeinstitutt
869 mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
870 motorcycle: Motorsykkelbutikk
872 newsagent: Nyhetsbyrå
874 organic: Organisk matbutikk
875 outdoor: Utendørs butikk
877 pawnbroker: Pantelåner
882 second_hand: Bruktbutikk
885 stationery: Papirbutikk
886 supermarket: Supermarked
888 ticket: Billettformidler
889 tobacco: Tobakkshandler
891 travel_agency: Reisebyrå
892 tyres: Dekkforhandler
893 vacant: Ledig forretningslokale
894 variety_store: Stormagasin
899 alpine_hut: Fjellhytte
900 apartment: Ferieleilighet
902 attraction: Attraksjon
903 bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
906 caravan_site: Campingplass
909 guest_house: Gjestehus
912 information: Informasjon
915 picnic_site: Piknikplass
916 theme_park: Fornøyelsespark
917 viewpoint: Utsiktspunkt
920 building_passage: Bygningspassasje
924 artificial: Kunstig vassdrag
928 derelict_canal: Nedlagt kanal
948 level9: Landsbygrense
949 level10: Forstadsgrense
952 osm_nominatim: Sted fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
954 geonames: Posisjon fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
960 no_results: Ingen resultat funnet
961 more_results: Flere resultat
965 select_status: Velg status
966 select_type: Velg type
967 select_last_updated_by: Velg Sist oppdatert av
968 reported_user: Rapportert bruker
969 not_updated: Ikke oppdatert
971 search_guidance: 'Søk blant saker:'
972 user_not_found: Brukeren finnes ikke
973 issues_not_found: Ingen slik sak funnet
976 last_updated: Sist oppdatert
977 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
978 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av
980 link_to_reports: Se på rapporter
983 reported_item: Rapportert element
985 ignored: Sett bort fra
989 new_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
990 successful_update: Din rapport har blitt vellykket oppdatert
991 provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
993 title: '%{status} Sak #%{issue_id}'
995 other: null=Ingen rapporter
996 report_created_at: Første gang rapportert %{datetime}
997 last_resolved_at: Siste gang løst %{datetime}
998 last_updated_at: Siste gang oppdatert %{datetime} av %{displayname}
1002 reports_of_this_issue: Rapporter som finnes om denne saken
1003 read_reports: Les rapporter
1004 new_reports: Nye rapporter
1005 other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukeren
1006 no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukeren.
1007 comments_on_this_issue: Kommentarer om denne saken
1009 resolved: Saksstatus har blitt satt til 'Løst'
1011 ignored: Saksstatus har blitt satt til 'Sett bort fra'
1013 reopened: Saksstatus har blitt satt til 'Åpen'
1015 created_at: Tidspunkt %{datetime}
1016 reassign_param: Omtildele sak?
1018 updated_at: Tidspunkt %{datetime}
1019 reported_by_html: Reportert som %{category} av %{user}
1022 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1023 note: 'Notis #%{note_id}'
1026 comment_created: Din kommentar ble feilfritt opprettet
1029 title_html: Rapport %{link}
1030 missing_params: Får ikke opprettet en ny rapport
1031 details: Fremskaff flere detaljer om problemet (påkrevet)
1032 select: Begrunn rapporten
1034 intro: 'Før du sender rapporten til moderatorene, pass på at:'
1035 not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke er basert på en misforståelse
1036 unable_to_fix: Du er ikke i stand til å fikse problemet selv eller med hjelp
1038 resolve_with_user: Du har allerede prøvd å løse problemet med berørt bruker
1041 spam_label: Dette dagbokinnlegget er/inneholder spam
1042 offensive_label: Dette dagbokinnlegget er uanstendig
1043 threat_label: Dette dagbokinnlegget inneholder en trussel
1046 spam_label: Denne dagbokkommentaren er/inneholder spam
1047 offensive_label: Denne dagbokkommentaren er uanstendig
1048 threat_label: Denne dagbokkommenataren inneholder en trussel
1051 spam_label: Denne brukerprofilen er/inneholder spam
1052 offensive_label: Denne brukerprofilen er uanstendig
1053 threat_label: Denne brukerprofilen inneholder en trussel
1054 vandal_label: Denne brukeren er en vandal
1057 spam_label: Dette notatet er spam
1058 personal_label: Dette notatet inneholder personlige data
1059 abusive_label: Dette notatet er krenkende
1062 successful_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1063 provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1066 title: OpenStreetMap
1069 alt_text: OpenStreetMap-logo
1070 home: Gå til din brukers hjemmeadresse
1073 log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
1074 sign_up: Registrer deg
1075 start_mapping: Start kartlegging
1076 sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
1082 export_data: Eksporter data
1083 gps_traces: GPS-spor
1084 gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
1085 user_diaries: Brukerdagbok
1086 user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
1087 edit_with: Rediger med %{editor}
1088 tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
1089 intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1090 intro_text: OpenStreetMap er et kart over verden, skapt av mennesker som deg,
1091 og gratis å bruke under en åpen lisens.
1092 intro_2_create_account: Opprett en brukerkonto
1093 hosting_partners_html: Hosting støttes av %{ucl}, %{bytemark}, og andre %{partners}.
1095 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1096 partners_partners: partnere
1097 osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt
1098 vedlikeholdsarbeid utføres.
1099 osm_read_only: OpenStreetMap kan ikke redigeres akkurat nå, på grunn av nødvendig
1101 donate: Støtt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (et fond for
1102 maskinvareoppgraderinger).
1105 copyright: Opphavsrett
1106 community: Fellesskap
1107 community_blogs: Fellesskapsblogger
1108 community_blogs_title: Blogger fra medlemmene i OpenStreetMap-felleskapet
1109 foundation: Stiftelse
1110 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1112 title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
1117 diary_comment_notification:
1118 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte et dagbokinnlegg'
1120 header: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagbokinnlegget med emnet
1122 footer: Du kan også lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1123 eller svare på %{replyurl}
1124 message_notification:
1125 subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1127 header: '%{from_user} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1129 footer_html: Du kan også lese meldingen på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1130 friend_notification:
1132 subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som en venn'
1133 had_added_you: '%{user} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap.'
1134 see_their_profile: Du kan se profilen deres på %{userurl}.
1135 befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på %{befriendurl}.
1138 your_gpx_file: Det ser ut som GPX-filen din
1139 with_description: med beskrivelsen
1140 and_the_tags: 'og følgende tagger:'
1141 and_no_tags: og ingen tagger.
1143 subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1144 failed_to_import: 'klarte ikke importere. Her er feilen:'
1145 more_info_1: Mer informasjon om feil ved import av GPX og hvordan du kan unngå
1146 more_info_2: 'det kan bli funnet hos:'
1148 subject: '[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX'
1149 loaded_successfully: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulige
1152 subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1154 created: Noen (forhåpentligvis du) har nettopp opprettet en konto på %{site_url}.
1155 confirm: 'Før vi kan gjøre noe må vi få bekreftet at denne forespørselen kom
1156 fra deg. Om dette stemmer, klikk på lenken nedenfor for å bekrefte kontoen
1158 welcome: Når du har bekreftet kontoen din, vil vi gi deg flere opplysninger
1159 så du kan komme godt i gang.
1161 subject: '[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse'
1162 email_confirm_plain:
1164 hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1165 %{server_url} til %{new_address}.
1166 click_the_link: Hvis dette er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
1169 hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1170 %{server_url} til %{new_address}.
1171 click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å bekrefte endringen.
1173 subject: '[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord'
1174 lost_password_plain:
1176 hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt om å nullstille passordet
1177 for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1178 click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1181 hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt å nullstille passordet for
1182 OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1183 click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å nullstille passordet
1185 note_comment_notification:
1186 anonymous: En anonym bruker
1189 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine merknader'
1190 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en merknad som
1191 du er interessert i'
1192 your_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en av dine kartmerknader
1194 commented_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en kartmerknad
1195 som du har kommentert. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1197 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en av dine merknader'
1198 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en merknad som du er
1200 your_note: '%{commenter} har løst en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1201 commented_note: '%{commenter} har løst en kartmerknad som du har kommentert
1202 på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1204 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en av dine merknader'
1205 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en merknad som
1206 du er interessert i'
1207 your_note: '%{commenter} har reaktivert en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1208 commented_note: '%{commenter} har reaktivert en kartmerknad som du har kommentert
1209 på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1210 details: Flere opplysninger om merknaden finner du på %{url}.
1211 changeset_comment_notification:
1215 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine endringer'
1216 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en endring du
1217 har vist interesse for'
1218 your_changeset: '%{commenter} har kommentert en av dine endringer som ble
1220 commented_changeset: '%{commenter} har kommentert en kartendring som du holder
1221 oversikten over, opprettet av %{changeset_author} den %{time}'
1222 partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1223 partial_changeset_without_comment: uten kommentar
1224 details: Flere detaljer om endringen finnes på %{url}.
1225 unsubscribe: For å fjerne abonnementet på oppdateringer til dette endringssettet,
1226 besøk %{url} og klikk «Avslutt abonnement».
1230 my_inbox: Min innboks
1232 messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1234 one: '%{count} ny melding'
1235 other: '%{count} nye meldinger'
1237 one: '%{count} gammel melding'
1238 other: '%{count} gamle meldinger'
1242 no_messages_yet: Du har ingen meldinger ennå. Kanskje du kan prøve å komme i
1243 kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1244 people_mapping_nearby: folk som kartlegger i nærheten
1246 unread_button: Marker som ulest
1247 read_button: Marker som lest
1249 destroy_button: Slett
1252 send_message_to: Send en ny melding til %{name}
1256 back_to_inbox: Tilbake til innboks
1258 message_sent: Melding sendt
1259 limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stund før
1260 du prøver å sende flere.
1262 title: Ingen melding funnet
1263 heading: Ingen melding funnet
1264 body: Det er ingen melding med den ID-en.
1267 my_inbox: Min %{inbox_link}
1271 one: Du har %{count} sendt melding
1272 other: Du har %{count} sendte meldinger
1276 no_sent_messages: Du har ikke sendt noen meldinger ennå. Hvorfor ikke bli kjent
1277 med noen %{people_mapping_nearby_link}?
1278 people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1280 wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare
1281 på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
1288 unread_button: Marker som ulest
1289 destroy_button: Slett
1292 wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble
1293 ikke sendt fra eller til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
1294 sent_message_summary:
1295 destroy_button: Slett
1297 as_read: Melding markert som lest
1298 as_unread: Melding markert som ulest
1300 destroyed: Melding slettet
1304 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsytere
1305 used_by: Tusenvis av nettsteder, mobilapper og maskinvareenheter bruker kartdata
1307 lede_text: OpenStreetMap er bygd av et fellesskap av kartleggere som oppretter
1308 og vedlikeholder data om veier, stier, kafeer, jernbanestasjoner og diverse
1309 annet, over hele verdien.
1310 local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1311 local_knowledge_html: OpenStreetMap understreker viktigheten av lokalkunnskap.
1312 Bidragsytere bruker flyfotografier, GPS-enheter og enkle feltkart for å gå
1313 god for at OSM er nøyaktig og oppdatert.
1314 community_driven_title: Fellesskapsdrevet
1315 community_driven_html: |-
1316 OpenStreetMap's samfunn er mangfoldig, lidenskapelig, og den vokser for hver dag som går.
1317 Blant våre bidragsytere finner man entusiast-kartleggere, GIS-proffer, ingeniører som kjører OSM-tjenere, humanister som kartlegger katastroferammede områder, og mange flere.
1318 For å lære mer om samfunnet, sjekk ut <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Bloggen</a>,
1319 <a href='%{diary_path}'>brukerdagbøker</a>,
1320 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>samfunnsblogger</a>, og <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> nettstedet.
1321 open_data_title: Åpne Data
1322 open_data_html: 'OpenStreetMap er <i>åpne data</i>: Du kan fritt bruke det for
1323 alle formål, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dets bidragsytere. Hvis
1324 du gjør endringer eller bygger på dataene på enkelte måter, kan du kun distribuere
1325 resultatet under samme lisens. Se <a href=''%{copyright_path}''>Opphavsrett
1326 og lisenssiden</a> for detaljer.'
1327 legal_title: Juridisk
1329 Dette nettstedet og mange tilknyttede tjenester drives formelt av <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne av fellesskapet. Bruken av alle OSMF-drevne tjenester er gjenstand for vår <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">politikk for akseptabel bruk</a> og vår <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">personvernspolitikk</a>
1331 Vennligst <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>kontakt OSMF</a> om du har spørsmål knyttet til lisensiering, opphavsrett eller andre juridiske spørsmål.
1332 partners_title: Partnere
1335 title: Om denne oversettelsen
1336 text: I tilfelle konflikt mellom denne oversatte siden og %{english_original_link}
1337 har den engelske versjonen presedens
1338 english_link: den engelske originalen
1340 title: Om denne siden
1341 text: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake
1342 til den %{native_link} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1344 native_link: Norsk versjon
1345 mapping_link: start kartlegging
1347 title_html: Opphavsrett og lisenser
1349 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a
1350 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1351 Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1353 Du står fritt til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse våre kart og data,
1354 så lenge du krediterer OpenStreetMap og dens
1355 bidragsytere. Hvis du endrer eller bygger videre på våre kart eller data, må du
1356 distribuere resultatet under samme lisens. Den
1357 fullstendige <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">juridiske teksten</a> beskriver rettigheter og ansvar.
1359 Kartografien i våre kartruter, samt dokumentasjonen, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1360 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensen (CC BY-SA).
1361 credit_title_html: Hvordan kreditere OpenStreetMap
1362 credit_1_html: Vi krever at du bruker godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsyterene».
1363 credit_2_html: "Du må også gjøre det klart at dataene er tilgjengelige under
1364 Open \nDatabase License, og dersom du bruker våre kartfliser, at kartografien
1365 er\n lisensert som CC BY-SA. Du kan gjøre dette ved å lenke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1366 siden om opphavsrett</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1367 OSM i et\n dataskjema, kan du navngi og opprette en hyperlink direkte til
1368 lisensene. I medier\n hvor hyperlenker ikke er mulig (f.eks. trykte verker)
1369 foreslår vi at du\n henviser dine lesere til openstreetmap.org (kanskje
1370 ved å utvide\n'OpenStreetMap' til denne fulle adressen), til opendatacommons.org,
1371 og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
1372 credit_3_html: For et navigerbart elektronisk kart bør krediteringen vises
1373 i hjørnet på kartet.
1374 attribution_example:
1375 alt: Eksempel på hvordan man angir OpenStreetMap som kartkilde på en nettside
1376 title: Eksempel på kildehenvisning
1377 more_title_html: Finner ut mer
1378 more_1_html: Les mer om hvordan du kan bruke dataene våre og hvordan du oppgir
1379 oss som kilde på <a href="http://osmfoundation.org/Licence">siden om OSMF-lisensen</a>.
1381 Selv om OpenStreetMap er åpent data, kan vi ikke bidra med gratis kart-API for tredjepartsutviklere.
1382 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Usage Policy</a>,
1383 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tile Usage Policy</a> og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Usage Policy</a>.
1384 contributors_title_html: Våre bidragsytere
1385 contributors_intro_html: 'Vi har tusenvis av individuelle bidragsytere. Vi
1386 inkluderer også åpne datasett fra nasjonale karttjenester og andre kilder,
1388 contributors_at_html: |-
1389 <strong>Østerrike</strong>: Inneholder data fra
1390 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1391 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1392 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1393 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tilføyelser</a>).
1394 contributors_au_html: |-
1395 <strong>Australia</strong>: Inneholder forstaddata basert
1396 på Australian Bureau of Statistics data.
1397 contributors_ca_html: |-
1398 <strong>Canada</strong>: Inneholder data fra
1399 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1400 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1401 Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1403 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Inneholder data fra National
1404 Land Survey fra Finlands topografiske database og andre datasett under <a
1405 href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-lisensen</a>.'
1406 contributors_fr_html: |-
1407 <strong>Frankrike</strong>: Inneholder data hentet fra
1408 Direction Générale des Impôts.
1409 contributors_nl_html: |-
1410 <strong>Nederland</strong>: Inneholder © AND data, 2007
1411 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1412 contributors_nz_html: |-
1413 <strong>New Zealand</strong>: Inneholder data hentet fra
1414 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> og
1415 lisensiert for gjenbruk under
1416 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1417 contributors_si_html: |-
1418 <strong>Slovenia</strong>: Inneholder data fra
1419 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Geologisk undersøkelse og kartmyndighet</a> and
1420 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Departemanget for jordbruk, skog og mat</a>
1421 (offentlig informasjonsopphav fra Slovenia).
1422 contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneholder data fra <a
1423 href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,
1424 State copyright reservert.'
1425 contributors_gb_html: |-
1426 <strong>Storbritannia</strong>: Inneholder Ordnance
1427 Survey data © Crown copyright and database right 2010-12.
1428 contributors_footer_1_html: For detaljer om disse og andre kilder som har
1429 blitt brukt for å forbedre OpenStreetMap, se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden
1430 med bidragsytere</a> på OpenStreetMap-wikien.
1431 contributors_footer_2_html: |2-
1432 Inkludering av data i OpenStreetMap innebærer ikke at den opprinnelige
1433 dataleverandøren støtter OpenStreetMap, gir noen garanti eller
1434 godtar noe erstatningsansvar.
1435 infringement_title_html: Brudd på opphavsrettigheter
1436 infringement_1_html: OSM-bidragsytere blir minnet på aldri å legge til data
1437 fra opphavsrettsbeskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller utskrevne kart)
1438 uten uttrykkelig tillatelse fra rettighetshaverne.
1439 infringement_2_html: |-
1440 Hvis du mener at opphavsrettslig beskyttet materiale feilaktig er
1441 lagt til OpenStreetMap-databasen eller dette nettstedet, ber vi deg se på
1442 vår <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedyre for fjerning av materiale</a> eller send inn klagen direkte på
1443 <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">nettsiden</a>.
1444 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemerker
1445 trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglasslogoen og State of the
1446 Map er registrerte varemerker beskyttet på vegne av OpenStreetMap Foundation.
1447 Hvis du har spørsmål vedrørende bruken av varemerkene, rett spørsmål mot
1448 <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">arbeidsgruppen
1451 js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått
1453 js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1454 permalink: Permanent lenke
1455 shortlink: Kort lenke
1456 createnote: Legg til en merknad
1458 copyright: Rettighetshaver OpenStreetMap og bidragsytere, under en åpen lisens
1459 remote_failed: Klarte ikke redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1460 er lastet og fjernkontrollvalget er aktivert
1462 not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1463 not_public_description: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør det.
1464 Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din %{user_page}.
1465 user_page_link: brukerside
1466 anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1467 flash_player_required: Du trenger en Flash-spiller for å kunne bruke Potlatch
1468 som er Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">laste
1469 ned Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Det
1470 finnes flere alternativer</a> for å redigere OpenStreetMap.
1471 potlatch_unsaved_changes: Du har ulagrede endringer. (For å lagre i Potlatch,
1472 må du fjerne markeringen av gjeldende vei eller punkt hvis du redigerer i
1473 live-modues eller klikke lagre hvis du har en lagreknapp.)
1474 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikke blitt konfigurert - se https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1476 potlatch2_unsaved_changes: Du har endringer som ikke er lagret. (For å lagre
1477 i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1478 id_not_configured: iD er ikke satt opp
1479 no_iframe_support: Nettleseren din støtter ikke HTML iframes som er nødvendig
1480 for denne egenskapen.
1483 area_to_export: Område som skal eksporteres
1484 manually_select: Velg et annet område manuelt
1485 format_to_export: Eksportformat
1486 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1487 map_image: Kartbilde (viser standardlag)
1488 embeddable_html: HTML som kan bygges inn
1490 export_details: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1491 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1493 advice: 'Hvis eksporten over skulle feile kan du forsøke å bruke av en av
1494 kildene i listen under:'
1495 body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data.
1496 Forstørr utvalg eller velg et mindre område. Eller bruke en av kildene angitt
1497 under for nedlasting av bulkdata.
1500 description: Regelmessig oppdaterte kopier av hele OpenStreetMap-databasen
1502 title: Overførings-API
1503 description: Last ned denne avgrensingsrammen fra et speil av OpenStreetMap-databasen
1505 title: Geofabrik-nedlastninger
1506 description: Regelmessig oppdaterte utdrag av kontinenter, land og utvalgte
1510 description: Utdrag av verdens største byer med omgivelser
1513 description: Ytterliger kilder listet på OpenStreetMap-wikien
1518 image_size: Bildestørrelse
1520 add_marker: Legg til en markør på kartet
1524 paste_html: Lim inn HTML som skal bygges inn i nettsted
1525 export_button: Eksporter
1527 title: Rapporter et problem / Korriger kartet
1529 title: Hvordan hjelpe til
1531 title: Bli med i fellesskapet
1532 explanation_html: Hvis du har observert et problem med våre kartdata, for
1533 eksempel at det mangler en vei, anbefaler vi at du blir med i OpenStreetMap-fellesskapet
1534 for å kunne reparere dataene selv.
1536 instructions_html: |-
1537 Bare klikk <a class='icon note'></a> eller det samme ikonet på kartvisningen.
1538 Dette vil legge en markør på kartet som du kan flytte rundt på. Legg så inn en melding og klikk lagre, og andre kartleggere kan følge opp informasjonen din.
1540 title: Andre problemstillinger
1541 explanation_html: Hvis du er opptatt av hvordan våre data blir brukt eller
1542 av innholdet, vær vennlig å se på <a href='/copyright'>side om opphavsrett</a>
1543 for juridisk informasjon, eller ta kontakt med den dyktige <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbeidsgruppen</a>.
1546 introduction: OpenStreetMap har diverse ressurser for å lære om prosjektet,
1547 stille eller svare på spørsmål samt i fellesskap diskutere og dokumentere
1551 title: Velkommen til OSM
1552 description: Start med denne hurtigguiden som dekker det grunnleggende om
1555 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1556 title: Hjelp for nybegynnere
1557 description: Dugnadsbasert guide for nybegynnere.
1559 url: https://help.openstreetmap.org/
1560 title: help.openstreetmap.org
1561 description: Still spørsmål eller sjekk svar på OSM sine spørsmål- og svar-sider.
1564 description: Still et spørsmål eller diskuter interessante tema på en rekke
1565 område eller saksbestemte e-postlister.
1568 description: Spørsmål og diskusjoner for de som foretrekker et oppslagstavlelignende
1572 description: Interaktiv sludrekanal på flere ulike språk som dekker mange
1576 description: Hjelp for bedrifter og organisasjoner som vil bytte til OpenStreetMap-baserte
1577 kart og andre tjenester.
1579 title: For organisasjoner
1580 description: Er du del av en organisasjon som har planer med OpenStreetMap?
1581 Finn ut av hva du har bruk for å vite på Velkomstmatten.
1583 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1584 title: wiki.openstreetmap.org
1585 description: Se gjennom wikien for dyptpløyende OSM-dokumentasjon.
1587 search_results: Søkeresultater
1591 get_directions: Få veianvisninger
1592 get_directions_title: Finn veien mellom to punkter
1595 where_am_i: Hvor er dette?
1596 where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1598 reverse_directions_text: Motsatte retninger
1606 secondary: Sekundær vei
1607 unclassified: Uklassifisert vei
1611 cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1612 cycleway_regional: Regional sykkelsti
1613 cycleway_local: Lokal sykkelsti
1616 subway: Undergrunnsbane
1629 admin: Administrativ grense
1634 resident: Boligområde
1638 retail: Detaljsalgområde
1639 industrial: Industriområde
1640 commercial: Kommersielt område
1641 heathland: Heilandskap
1646 brownfield: Tidligere industriområde
1648 allotments: Kolonihager
1650 centre: Sportssenter
1651 reserve: Naturreservat
1652 military: Militært område
1656 building: Viktig bygning
1657 station: Jernbanestasjon
1661 tunnel: Streket kant = tunnel
1662 bridge: Sort kant = bru
1663 private: Privat tilgang
1664 destination: Destinasjonstilgang
1665 construction: Veier under konstruksjon
1666 bicycle_shop: Sykkelbutikk
1667 bicycle_parking: Sykkelparkering
1671 preview: Forhåndsvisning
1673 title_html: Fortolket med <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">kramdown</a>
1674 headings: Overskrifter
1676 subheading: Underoverskrift
1677 unordered: Usortert liste
1678 ordered: Sortert liste
1684 alt: Alternativ tekst
1688 introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det fri brukerredigerte verdenskartet.
1689 Nå som du er opprettet som bruker er du klar til å legge til og endre kartinformasjon.
1690 Her er en guide med den viktigste informasjonen for å komme hurtig i gang.
1692 title: Hva finnes på kartet
1693 on_html: OpenStreetMap er et nettsted som lagrer og viser frem fysiske elementer
1694 med en fast geografisk plassering - f.eks. millionvis av bygninger, veier
1695 og andre stedlige detaljer. Du kan kartlegge alle slike ting fra den virkelige
1696 verden som du er interessert i.
1697 off_html: Kartet inneholder <em>ikke</em> subjektiv informasjon (f.eks. anmeldelser),
1698 objekter som er er fiktive eller ikke lenger eksisterer, samt opphavsrettslig
1699 beskyttede data fra andre kart. Kopier aldri noe som helst informasjon fra
1700 andre digitale eller papirbaserte kart, med mindre det foreligger en særlig
1703 title: Grunnleggende termer
1704 paragraph_1_html: OpenStreetMap har sin egen sjargong. Her er en ordliste
1705 som kan være nyttig.
1706 editor_html: En <strong>redigerer</strong> er et program eller en nettside
1707 som kan brukes til å redigere kartet.
1708 node_html: En <strong>node</strong> er et enkeltelement på kartet, f.eks.
1709 en restaurant eller et tre.
1710 way_html: En <strong>strekning</strong> er en linje eller et areal, f.eks.
1711 en vei, elv, innsjø eller en bygning.
1712 tag_html: En <strong>tagg</strong> er et informasjonselement om en node eller
1713 strekning, f.eks. navnet på en restaurant eller fartsgrensen på en vei.
1716 paragraph_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer at
1717 alle deltagere samarbeider og kommuniserer med fellesskapet. Hvis du er
1718 interessert i andre aktiviteter enn manuell redigering, vennligst les og
1719 følg retningslinjene for <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>import</a>
1720 og <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiske
1723 title: Noen spørsmål?
1724 paragraph_1_html: |-
1725 OpenStreetMap har forskjellige ressurser for å undervise om prosjektet, som stiller spørsmål og svarer på disse, samt legger til rette for diskusjon og dokumentasjon av ulike kartleggingsemner.
1726 <a href='%{help_url}'>Få hjelp her</a>. Er du en del av en organisasjon som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Sjekk ut velkomstmatten</a>.
1727 start_mapping: Start kartlegging
1729 title: Har du ikke tid til å kartlegge selv? Legg inn en merknad!
1730 paragraph_1_html: Hvis du bare vil ha rettet en liten detalj, men ikke har
1731 tid til å gjøre dette selv, kan du legge inn en merknad.
1732 paragraph_2_html: |-
1733 Bare gå til <a href='%{map_url}'>kartet</a> og klikk på notis-ikonet:
1734 <span class='icon note'></span>. Dette vil legge en markør på kartet, som du så kan dra til annet sted. Legg til meldingen og lagre. Andre kan da sjekke meldingen.
1737 private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
1738 public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
1739 trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
1740 identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1741 punkter med tidsstempel)
1743 upload_trace: Last opp GPS-spor
1744 upload_gpx: 'Last opp GPX-fil:'
1745 description: 'Beskrivelse:'
1746 tags: 'Merkelapper:'
1747 tags_help: kommaseparert
1748 visibility: 'Synlighet:'
1749 visibility_help: hva betyr dette?
1750 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1751 upload_button: Last opp
1753 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1755 upload_trace: Last opp GPS-spor
1756 trace_uploaded: Din GPX-fil er lastet opp og venter på å bli satt inn i databasen.
1757 Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når
1759 upload_failed: Beklager, GPX-opplastingen mislyktes. En administrator har blitt
1760 varslet om feilen. Prøv på nytt
1762 one: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la dette
1763 bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for
1765 other: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la
1766 disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer
1767 køa for andre brukere.
1769 title: Redigerer spor %{name}
1770 heading: Redigerer spor %{name}
1771 filename: 'Filnavn:'
1773 uploaded_at: 'Lastet opp:'
1775 start_coord: 'Startkoordinat:'
1779 description: 'Beskrivelse:'
1780 tags: 'Merkelapper:'
1781 tags_help: kommaseparert
1782 save_button: Lagre endringer
1783 visibility: 'Synlighet:'
1784 visibility_help: hva betyr dette?
1786 updated: Sporet ble oppdatert
1790 title: Viser spor %{name}
1791 heading: Viser spor %{name}
1793 filename: 'Filnavn:'
1795 uploaded: 'Lastet opp:'
1797 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1801 description: 'Beskrivelse:'
1802 tags: 'Merkelapper:'
1804 edit_trace: Rediger dette sporet
1805 delete_trace: Slett dette sporet
1806 trace_not_found: Sporet ble ikke funnet!
1807 visibility: 'Synlighet:'
1808 confirm_delete: Slett dette sporet?
1810 showing_page: Side %{page}
1815 count_points: '%{count} punkter'
1816 ago: '%{time_in_words_ago} siden'
1818 trace_details: Vis detaljer for spor
1821 edit_map: Rediger kart
1823 identifiable: IDENTIFISERBAR
1830 public_traces: Offentlig GPS-spor
1831 my_traces: Mine GPS-spor
1832 public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1833 description: Bla gjennom nylig opplastede GPS-spor
1834 tagged_with: merket med %{tags}
1835 empty_html: Ingenting her ennå. <a href='%{upload_link}'>Last opp et nytt spor</a>
1836 eller lær å lage GPS-spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-siden</a>.
1837 upload_trace: Last opp et GPS-spor
1838 see_all_traces: Se alle spor
1839 see_my_traces: Se alle mine spor
1841 scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
1843 made_public: Spor gjort offentlig
1845 message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
1847 heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1848 message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig
1851 title: OpenStreetMap GPS-spor
1853 description_with_count:
1854 one: GPX-fil med %{count} punkt fra %{user}
1855 other: GPX-fil med %{count} punkter fra %{user}
1856 description_without_count: GPX-fil fra %{user}
1858 permission_denied: Du har ikke tilgang til å utføre denne handlingen
1860 cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler
1861 i nettleseren din før du fortsetter.
1863 not_an_admin: Du må være administrator for å kunne utføre denne handlingen.
1865 blocked_zero_hour: Du har en viktig beskjed på OpenStreetMap-nettsida. Du må
1866 lese beskjeden før du vil kunne lagre redigeringene dine.
1867 blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne
1869 need_to_see_terms: Din tilgang til API-et er midlertidig stoppet. Logg inn på
1870 nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du trenger ikke godta vilkårene,
1874 title: Autoriser tilgang til din konto
1875 request_access: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgang til din konto, %{user}.
1876 Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgende muligheter. Du kan velge
1877 så mange eller få du vil.
1878 allow_to: 'Gi programmet lov til å:'
1879 allow_read_prefs: lese brukerinnstillingene dine.
1880 allow_write_prefs: endre innstillingene dine.
1881 allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner.
1882 allow_write_api: endre kartet.
1883 allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1884 allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1885 allow_write_notes: endre merknader.
1886 grant_access: Gi tilgang
1888 title: Autoriseringsforespørsel tillatt
1889 allowed: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1890 verification: Verifikasjonskoden er %{code}.
1892 title: Mislykket forespørsel om autorisering
1893 denied: Du har nektet programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1894 invalid: Autoriseringstoken er ikke gyldig.
1896 flash: Du slettet nøkkelen for %{application}
1898 missing: Du har ikke latt applikasjonen få tilgang til denne fasiliteten
1901 title: Registrer en ny applikasjon
1904 title: Rediger ditt programvare
1907 title: OAuth-detaljer for %{app_name}
1908 key: 'Forbrukernøkkel:'
1909 secret: 'Forbrukerhemmelighet:'
1910 url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1911 access_url: URL for tilgangensnøkkel
1912 authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1913 support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) og RSA-SHA1 signaturer.
1914 edit: Rediger detaljer
1915 delete: Slett klient
1916 confirm: Er du sikker?
1917 requests: 'Ber om følgende tillatelser fra brukeren:'
1918 allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1919 allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1920 allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1921 allow_write_api: endre kartet.
1922 allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1923 allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1924 allow_write_notes: endre merknader.
1926 title: Mine OAuth-detaljer
1927 my_tokens: Mine autoriserte applikasjoner
1928 list_tokens: 'Følgende nøkler er utstedt til programmer i ditt navn:'
1929 application: Applikasjonsnavn
1931 revoke: Tilbakekall!
1932 my_apps: Mine klientapplikasjoner
1933 no_apps: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss gjennom %{oauth}-standarden?
1934 Da må du først registrere ditt nettprogram før det kan gjøre OAuth-forespørsler
1935 til denne tjenesten.
1936 registered_apps: 'Du har registrert følgende klientapplikasjoner:'
1937 register_new: Registrer din applikasjon
1941 url: URL til hovedapplikasjonen
1942 callback_url: 'URL for tilbakekall:'
1943 support_url: Støtte-URL
1944 requests: 'Be om følgende tillatelser fra brukeren:'
1945 allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1946 allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1947 allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1948 allow_write_api: endre kartet.
1949 allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1950 allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1951 allow_write_notes: endre merknader.
1953 sorry: Klarte ikke finne den %{type}-en.
1955 flash: Vellykket registrering av informasjonen
1957 flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1959 flash: Ødelagt klientapplikasjonsregistreringen
1964 email or username: 'E-postadresse eller brukernavn:'
1965 password: 'Passord:'
1966 openid: '%{logo} OpenID:'
1967 remember: 'Husk meg:'
1968 lost password link: Mistet passordet ditt?
1969 login_button: Logg inn
1970 register now: Registrer deg nå
1971 with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1973 with external: 'Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn:'
1974 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1975 to make changes: For å gjøre endringer på OpenStreetMap-data, må du ha en konto.
1976 create account minute: Opprett en konto. Det tar bare ett minutt.
1977 no account: Har du ikke en konto?
1978 account not active: Beklager, kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Bruk lenka
1979 i kontobekreftelseseposten for å aktivere kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1980 om en ny bekreftelsesepost</a>.
1981 account is suspended: Beklager, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkelig
1982 aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> hvis
1983 du ønsker å diskutere dette.
1984 auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
1985 openid_logo_alt: Logg inn med en OpenID
1988 title: Logg inn med OpenID
1989 alt: Logg inn med en OpenID-URL
1991 title: Logg inn med Google
1992 alt: Logg inn med en Google OpenID
1994 title: Logg inn med Facebook
1995 alt: Logg inn med en Facebook-konto
1997 title: Logg inn med Windows Live
1998 alt: Logg inn med en Windows Live-konto
2000 title: Logg inn med GitHub
2001 alt: Logg inn med en GitHub-konto
2003 title: Logg inn med Wikipedia
2004 alt: Logg inn med en Wikipedia-konto
2006 title: Logg inn med Yahoo
2007 alt: Logg inn med en Yahoo OpenID
2009 title: Logg inn med Wordpress
2010 alt: Logg inn med en Wordpress OpenID
2012 title: Logg inn med AOL
2013 alt: Logg inn med en AOL OpenID
2016 heading: Logg ut fra OpenStreetMap
2017 logout_button: Logg ut
2019 title: Glemt passord
2020 heading: Glemt passord?
2021 email address: 'E-postadresse:'
2022 new password button: Nullstill passord
2023 help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil
2024 sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
2025 notice email on way: Synd at du mistet det, men en e-post er på vei slik at
2026 du kan tilbakestille det snart.
2027 notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
2029 title: Nullstill passord
2030 heading: Nullstill passord for %{user}
2031 password: 'Passord:'
2032 confirm password: 'Bekreft passord:'
2033 reset: Nullstill passord
2034 flash changed: Ditt passord er endret.
2035 flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
2037 title: Registrer deg
2038 no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en
2039 konto for deg automatisk.
2040 contact_webmaster: Kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for å opprette
2041 en konto. Vi vil prøve å behandle forespørselen så fort som mulig.
2043 header: Gratis og redigerbar
2045 <p>I motsetning til andre kart, er OpenStreetMap laget av folk som deg, og det er fritt for alle å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
2046 <p>Registrer deg for å komme i gang med å bidra. Vi vil sende en e-mail for å bekrefte din konto.</p>
2047 license_agreement: Når du bekrefter kontoen din må du godkjenne <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">betingelsene
2048 for bidragsytere</a>.
2049 email address: 'E-postadresse:'
2050 confirm email address: 'Bekreft e-postadresse:'
2051 not displayed publicly: Adressen din vises ikke offentlig, se <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2052 title="OSMF personvernpolitikk for wiki-en, inklusive avsnitt om e-postadressser">vår
2053 personvernpolitikk</a> for mer informasjon.
2054 display name: 'Visningsnavn:'
2055 display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre
2056 dette senere i innstillingene.
2057 external auth: 'Tredjepartsgodkjenning:'
2058 password: 'Passord:'
2059 confirm password: 'Bekreft passord:'
2060 use external auth: Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn
2061 auth no password: Med tredjepartsbekreftelse er passord ikke påkrevd, men en
2062 del ekstra verktøy og tjenere kan trenge det.
2063 continue: Registrer deg
2064 terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
2065 terms declined: Vi beklager at du har besluttet å ikke akseptere de nye bidragsytervilkårene.
2066 For mer informasjon, se <a href="%{url}">denne wiki-siden</a> .
2067 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2069 title: Bidragsytervilkår
2070 heading: Bidragsytervilkårene
2071 read and accept: Les avtalen nedenfor og trykk godkjenningsknapp for å bekrefte
2072 at du godtar betingelsene i denne avtalen for dine eksisterende og kommende
2074 consider_pd: I tillegg til den ovennevnte avtalen anser jeg mine bidrag for
2075 å være i public domain
2076 consider_pd_why: hva er dette?
2077 guidance: 'Informasjon for å hjelpe å forstå disse vilkårene: et <a href="%{summary}">menneskelig
2078 lesbart sammendrag</a> og noen <a href="%{translations}">uformelle oversettelser</a>'
2081 you need to accept or decline: Les og deretter enten godta eller avslå de nye
2082 bidragsytervilkårene for å fortsette.
2083 legale_select: 'Velg ditt bostedsland:'
2087 rest_of_world: Resten av verden
2089 title: Ingen bruker funnet
2090 heading: Brukeren %{user} finnes ikke
2091 body: Det er ingen bruker med navnet %{user}. Sjekk om du har skrevet navnet
2092 feil eller om lenka du klikket er feil.
2095 my diary: Min dagbok
2096 new diary entry: ny dagbokoppføring
2097 my edits: Mine redigeringer
2098 my traces: Mine spor
2099 my notes: Mine merknader
2100 my messages: Mine meldinger
2101 my profile: Min profil
2102 my settings: Mine innstillinger
2103 my comments: Mine kommentarer
2104 oauth settings: oauth-innstillinger
2105 blocks on me: Mine blokkeringer
2106 blocks by me: Blokkeringer opprettet av meg
2107 send message: Send melding
2111 notes: Kartmerknader
2112 remove as friend: Fjern venn
2113 add as friend: Legg til venn
2114 mapper since: 'Bruker siden:'
2115 ago: (%{time_in_words_ago} siden)
2116 ct status: 'Bidragsyters vilkår:'
2117 ct undecided: Usikker
2118 ct declined: Avslått
2119 ct accepted: Akseptert %{ago} siden
2120 latest edit: 'Siste redigering %{ago}:'
2121 email address: 'E-postadresse:'
2122 created from: 'Opprettet fra:'
2124 spam score: 'Spamresultat:'
2125 description: Beskrivelse
2126 user location: Brukerens posisjon
2127 if set location: Angi din hjemmeposisjon i %{settings_link} for å se andre brukere
2129 settings_link_text: innstillingene
2130 my friends: Vennene mine
2131 no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
2132 km away: '%{count}km unna'
2133 m away: '%{count}m unna'
2134 nearby users: Andre nærliggende brukere
2135 no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt
2138 administrator: Denne brukeren er en administrator
2139 moderator: Denne brukeren er en moderator
2141 administrator: Gi administrator-tilgang
2142 moderator: Gi moderator-tilgang
2144 administrator: Fjern administrator-tilgang
2145 moderator: Fjern moderator-tilgang
2146 block_history: Aktive Blokkeringer
2147 moderator_history: Tildelte Blokkeringer
2148 comments: Kommentarer
2149 create_block: Blokker Denne Brukeren
2150 activate_user: Aktiver denne Brukeren
2151 deactivate_user: Deaktiver denne brukeren
2152 confirm_user: Bekreft denne brukeren
2153 hide_user: Skjul denne brukeren
2154 unhide_user: Slutt å skjule denne brukeren
2155 delete_user: Slett denne brukeren
2157 friends_changesets: venners endringssett
2158 friends_diaries: venners dagbokoppføringer
2159 nearby_changesets: endringssett av brukere i nærheten
2160 nearby_diaries: dagbokoppføringer av brukere i nærheten
2161 report: Rapporter denne brukeren
2163 your location: Din posisjon
2164 nearby mapper: Bruker i nærheten
2167 title: Rediger konto
2168 my settings: Mine innstillinger
2169 current email address: 'Nåværende e-postadresse:'
2170 new email address: 'Ny e-postadresse:'
2171 email never displayed publicly: ' (vises aldri offentlig)'
2172 external auth: 'Ekstern bekreftelse:'
2174 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2175 link text: hva er dette?
2177 heading: 'Offentlig redigering:'
2178 enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
2179 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2180 enabled link text: hva er dette?
2181 disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer
2183 disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2184 public editing note:
2185 heading: Offentlig redigering
2186 text: For øyeblikket er redigeringene dine anonyme og folk kan ikke sende
2187 deg meldinger eller se posisjonen din. For å vise hva du redigerte og tillate
2188 folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedenfor. <b>Siden
2189 overgangen til 0.6 API-et, kan kun offentlige brukere redigere kartdata.</b>
2190 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut hvorfor</a>
2191 ). <ul><li>Din e-postadresse vil ikke bli avslørt ved å bli offentlig.</li><li>Denne
2192 handlingen kan ikke angres, og alle nye brukere er nå offentlige som standard.</li></ul>
2194 heading: 'Bidragsytervilkår:'
2195 agreed: Du har godkjent de nye Bidragsytervilkårene.
2196 not yet agreed: Du har ennå ikke godkjent de nye bidragsytervilkårene.
2197 review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se
2198 igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
2199 agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være
2200 offentlig eiendom (Public Domain).
2201 link text: hva er dette?
2202 profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2203 preferred languages: 'Foretrukne språk:'
2204 preferred editor: 'Foretrukket redigeringsverktøy:'
2207 gravatar: Bruk Gravatar
2208 link text: hva er dette?
2209 disabled: Gravatar har blitt slått av.
2210 enabled: Visning av din Gravatar er slått på.
2211 new image: Legg til et bilde
2212 keep image: Behold gjeldende bilde
2213 delete image: Fjern gjeldende bilde
2214 replace image: Erstatt gjeldende bilde
2215 image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
2216 home location: 'Hjemmeposisjon:'
2217 no home location: Du har ikke angitt din hjemmeposisjon.
2218 latitude: 'Breddegrad:'
2219 longitude: 'Lengdegrad:'
2220 update home location on click: Oppdater hjemmeposisjon når jeg klikker på kartet?
2221 save changes button: Lagre endringer
2222 make edits public button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
2223 return to profile: Returner til profil
2224 flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
2225 din for å bekrefte din epostadresse.
2226 flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
2228 heading: Sjekk e-posten din!
2229 introduction_1: Vi har sendt deg en bekreftelsesepost.
2230 introduction_2: Bekreft kontoen din ved å klikke på lenken i e-posten så kan
2231 du begynne å kartlegge.
2232 press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å aktivere kontoen din.
2234 success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
2235 already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
2236 unknown token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2237 reconfirm_html: Hvis du trenger at vi sender bekreftelseseposten på nytt, <a
2238 href="%{reconfirm}">klikk her</a>
2240 success: Vi har sendt en ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du
2241 bekrefter kontoen din kan du begynne å lage kart.<br /><br />Om du bruker
2242 et antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontroller at du har
2243 hvitelistet %{sender} siden vi ikke kan svar på bekreftelsesforespørsler.
2244 failure: Fant ikke brukeren %{name}.
2246 heading: Bekreft endring av e-postadresse
2247 press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å bekrefte din nye e-postadresse.
2249 success: Bytte av e-postadresse bekreftet!
2250 failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
2251 unknown_token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2253 flash success: Hjemmeposisjon lagret
2255 flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
2257 heading: Legge til %{user} som venn?
2258 button: Legg til som venn
2259 success: '%{name} er nå din venn!'
2260 failed: Klarte ikke legge til %{name} som venn.
2261 already_a_friend: Du og %{name} er allerede venner.
2263 heading: Fjerne %{user} som venn?
2265 success: '%{name} ble fjernet fra dine venner'
2266 not_a_friend: '%{name} er ikke en av dine venner.'
2271 one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
2272 other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2273 summary: '%{name} opprettet fra %{ip_address} den %{date}'
2274 summary_no_ip: '%{name} opprettet %{date}'
2275 confirm: Bekreft valgte brukere
2276 hide: Skjul valgte brukere
2277 empty: Ingen samsvarende brukere funnet
2280 heading: Konto stengt
2281 webmaster: webmaster
2284 Beklager, kontoen din har blitt automatisk deaktivert på grunn av mistenkelig aktivitet.
2287 Denne avgjørelsen vil bli gjennomgått av en administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker å diskutere dette.
2289 connection_failed: Tilkobling til bekreftelsestilbyder feilet
2290 invalid_credentials: Ugyldige bekreftelsesopplysninger
2291 no_authorization_code: Mangler bekreftelseskode
2292 unknown_signature_algorithm: Ukjent signeringsalgoritme
2293 invalid_scope: Ugyldig avgensning
2295 heading: ID-en din er ikke tilknyttet en OpenStreetMap-konto enda.
2296 option_1: Opprett konto i skjemaet nedenfor.
2297 option_2: Logg inn med brukernavn og passord, du kan tilknytte kontoen til din
2298 ID i brukerinnstillingene.
2301 not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2302 already_has_role: Brukeren har allerede rollen %{role}.
2303 doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen %{role}.
2304 not_revoke_admin_current_user: Kan ikke fjerne administratorrollen fra gjeldende
2307 title: Bekreft rolletildeling
2308 heading: Bekreft rolletildeling
2309 are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `%{role}' til brukeren `%{name}'?
2311 fail: Kunne ikke gi rollen "%{role}" til bruker "%{name}". Sjekk at brukeren
2312 og rollen er gyldig.
2314 title: Bekreft fjerning av rolle
2315 heading: Bekreft fjerning av rolle
2316 are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" fra brukeren
2319 fail: Kunne ikke fjerne rollen "%{role}" fra bruker "%{name}". Sjekk at bruker
2323 non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en
2325 non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
2327 sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID %{id} ble ikke funnet.
2328 back: Tilbake til indeksen
2330 title: Oppretter blokkering av %{name}
2331 heading: Oppretter blokkering av %{name}
2332 reason: Årsaken til at %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og rimelig
2333 som mulig og gi så mange detaljer du kan om situasjonen, og husk på at meldingen
2334 blir synlig for offentligheten. Husk på at ikke alle brukere forstår fellesskapssjargongen
2335 så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2336 period: Hvor lenge, fra nå, skal brukeren blokkeres fra API-en.
2337 submit: Opprett blokkering
2338 tried_contacting: Jeg har kontaktet brukeren og bedt vedkommende stoppe.
2339 tried_waiting: Jeg har gitt brukeren rimelig med tid til å svare på kommunikasjonen.
2340 needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2341 back: Vis alle blokkeringer
2343 title: Endrer blokkering av %{name}
2344 heading: Endrer blokkering av %{name}
2345 reason: Årsaken til hvorfor %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og
2346 rimelig som mulig og oppgi så mange detaljer du kan om situasjonen. Husk at
2347 ikke alle brukere forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2348 period: Hvor lenge, fra nå, brukeren skal bli blokkert fra API-en.
2349 submit: Oppdater blokkering
2350 show: Vis denne blokkeringen
2351 back: Vis alle blokkeringer
2352 needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
2354 block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
2355 block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra
2358 try_contacting: Prøv å kontakte brukeren før du blokkerer dem og gi dem rimelig
2359 med tid til å svare.
2360 try_waiting: Prøv å gi brukeren rimelig med tid til å svare før du blokkerer
2362 flash: Opprettet en blokkering av brukeren %{name}.
2364 only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan
2366 success: Blokkering oppdatert.
2368 title: Brukerblokkeringer
2369 heading: Liste over brukerblokkeringer
2370 empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
2372 title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
2373 heading: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
2374 time_future: Denne blokkeringen ender om %{time}
2375 past: Denne blokkeringen endte for %{time} siden og kan ikke tilbakekalles nå.
2376 confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
2377 revoke: Tilbakekall!
2378 flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
2381 other: '%{count} timer'
2383 time_future: Slutter om %{time}.
2384 until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
2385 time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og etter at brukeren har logget
2387 time_past: Sluttet for %{time} siden.
2389 title: Blokkeringer av %{name}
2390 heading: Liste over blokkeringer av %{name}
2391 empty: '%{name} har ikke blitt blokkert ennå.'
2393 title: Blokkeringer av %{name}
2394 heading: Liste over blokkeringer utført av %{name}
2395 empty: '%{name} har ikke blokkert noen ennå.'
2397 title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2398 heading: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2399 time_future: Slutter om %{time}
2400 time_past: Sluttet for %{time} siden
2402 ago: for %{time} siden
2406 revoke: Tilbakekall!
2407 confirm: Er du sikker?
2408 reason: 'Årsak for blokkering:'
2409 back: Vis alle blokkeringer
2410 revoker: 'Tilbakekaller:'
2411 needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2413 not_revoked: (ikke tilbakekalt)
2416 revoke: Tilbakekall!
2418 display_name: Blokkert bruker
2419 creator_name: Opprettet av
2420 reason: Årsak for blokkering
2422 revoker_name: Tilbakekalt av
2423 showing_page: Side %{page}
2428 opened_at_html: Opprettet for %{when} siden
2429 opened_at_by_html: Opprettet for %{when} siden av %{user}
2430 commented_at_html: Oppdatert for %{when} siden
2431 commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
2432 closed_at_html: Løst for %{when} siden
2433 closed_at_by_html: Løst for %{when} siden av %{user}
2434 reopened_at_html: Gjenåpnet for %{when} siden
2435 reopened_at_by_html: Gjenåpnet for %{when} siden av %{user}
2437 title: OpenStreetMap-merknader
2438 description_area: En liste over merknader, rapportert, kommentert på eller lukket
2439 i ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2440 description_item: En RSS-feed for merknad %{id}
2441 opened: ny merknad (nær %{place})
2442 commented: ny kommentar (nær %{place})
2443 closed: lukket merknad (nær %{place})
2444 reopened: gjenåpnet merknad (nær %{place})
2447 full: Fullstendig merknad
2449 title: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2450 heading: '%{user} sine merknader'
2451 subheading: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2454 description: Beskrivelse
2455 created_at: Opprettet
2456 last_changed: Sist endret
2457 ago_html: for %{when} siden
2464 link: Lenke eller HTML
2466 short_link: Kort lenke
2469 custom_dimensions: Sett egendefinerte dimensjoner
2472 image_size: Bilde vil vise standard lag ved
2475 include_marker: Inkluder markør
2476 center_marker: Sentrer kart på markøren
2477 paste_html: Lim inn HTML for å inkluderes på webside
2478 view_larger_map: Vis større kart
2479 only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som bilde
2481 report_problem: Rapporter et problem
2485 tooltip_disabled: Kartnøkkel ikke tilgjengelig for dette laget
2489 out: Forminsk utvalg
2491 title: Vis posisjonen min
2492 popup: Du er innenfor {distance} {unit} av dette punktet
2495 cycle_map: Sykkelkart
2496 transport_map: Transport-kart
2500 notes: Kartmerknader
2502 gps: Offentlige GPS-sporinger
2503 overlays: Aktiver overlag for å feilsøke kartet
2505 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap bidragsytere</a>
2506 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Gi en donasjon</a>
2508 edit_tooltip: Rediger kartet
2509 edit_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å redigere kartet
2510 createnote_tooltip: Legg til en merknad på kartet
2511 createnote_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å legge til en merknad på kartet
2512 map_notes_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartmerknader
2513 map_data_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartdata
2514 queryfeature_tooltip: Se over elementer
2515 queryfeature_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å se over elementer
2520 unsubscribe: Avbestill
2525 intro: Funnet en feil eller noe som mangler? La andre kartleggere få vite
2526 det så vi kan fikse det. Flytt markøren til riktig posisjon og skriv en
2527 merknad som beskriver problemet.
2528 advice: Merknaden din blir publisert offentlig og blir brukt av kartleggere
2529 for å oppdatere kartet, så ikke inkluder personlig info eller informasjon
2530 fra opphavsrett-beskyttede kart eller kataloger.
2531 add: Legg til merknad
2533 anonymous_warning: Denne merknaden inneholder kommentarer fra anonyme brukere
2534 som bør bekreftes uavhengig.
2537 reactivate: Reaktiver
2538 comment_and_resolve: Kommenter og løs
2540 edit_help: Flytt kartet og forstørr utvalg til et sted du vil redigere, og klikk
2545 fossgis_osrm_bike: Sykkel (OSRM)
2546 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2547 fossgis_osrm_foot: Til fots (OSRM)
2548 graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2549 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2550 graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2552 directions: Veianvisninger
2555 no_route: Kunne ikke finne veien mellom de to stedene.
2556 no_place: Fant ikke '%{place}'.
2558 continue_without_exit: Fortsett på %{name}
2559 slight_right_without_exit: Slak høyre inn på %{name}
2560 offramp_right: Ta rampen til høyre
2561 offramp_right_with_exit: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2562 offramp_right_with_exit_name: '%{exit}Ta avkjøringen %{exit} til høyre inn
2564 offramp_right_with_exit_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre mot %{directions}
2565 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2566 inn på %{name}, mot %{directions}
2567 offramp_right_with_name: Ta rampen til høyre til %{name}
2568 offramp_right_with_directions: Ta rampen til høyre mot %{directions}
2569 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen til høyre inn på %{name}, mot
2571 onramp_right_without_exit: Ta til høyre til rampen til %{name}
2572 onramp_right_with_directions: Kjør til høyre inn på rampen mot %{directions}
2573 onramp_right_with_name_directions: Kjør til høyre på rampen inn på %{name},
2575 onramp_right_without_directions: Ta til høyre inn på rampen
2576 onramp_right: Ta til høyre inn på rampen
2577 endofroad_right_without_exit: Ved slutten av veien, ta til høyre inn på %{name}
2578 merge_right_without_exit: Flett til høyre til %{name}
2579 fork_right_without_exit: Ved veiskillet, ta til høyre inn på %{name}
2580 turn_right_without_exit: Ta til høyre inn på %{name}
2581 sharp_right_without_exit: Skarp høyresving inn på %{name}
2582 uturn_without_exit: Helomvending på %{name}
2583 sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2584 turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2585 offramp_left: Ta rampen til venstre
2586 offramp_left_with_exit: Ta avkjøring %{exit} til venstre
2587 offramp_left_with_exit_name: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn på %{name}
2588 offramp_left_with_exit_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre mot %{directions}
2589 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn
2590 på %{name}, mot %{directions}
2591 offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2592 offramp_left_with_directions: Ta rampen til venstre mot %{directions}
2593 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen til venstre inn på %{name}, mot
2595 onramp_left_without_exit: Ta til venstre til rampen til %{name}
2596 onramp_left_with_directions: Kjør til venstre inn på rampen mot %{directions}
2597 onramp_left_with_name_directions: Sving til venstre på rampen inn på %{name},
2599 onramp_left_without_directions: Kjør til venstre inn på rampen
2600 onramp_left: Sving til venstre inn på rampen
2601 endofroad_left_without_exit: Ved slutten av veien, ta til venstre inn på %{name}
2602 merge_left_without_exit: Flett til venstre til %{name}
2603 fork_left_without_exit: Ved veiskillet, ta til venstre inn på %{name}
2604 slight_left_without_exit: Slak venstre inn på %{name}
2605 via_point_without_exit: (via punkt)
2606 follow_without_exit: Følg %{name}
2607 roundabout_without_exit: Ved rundkjøringen, ta av til %{name}
2608 leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkjøringen - %{name}
2609 stay_roundabout_without_exit: Bli i rundkjøringen - %{name}
2610 start_without_exit: Start på %{name}
2611 destination_without_exit: Nå mål
2612 against_oneway_without_exit: Kjør mot enveiskjøring på %{name}
2613 end_oneway_without_exit: Slutt på enveiskjøring på %{name}
2614 roundabout_with_exit: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} mot %{name}
2615 roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} inn på %{name}
2616 exit_roundabout: Kjør ut av rundkjøringen inn på %{name}
2617 unnamed: ikke navngitt
2618 courtesy: Veianvisninger gitt av %{link}
2635 nothing_found: Ingen treff
2636 error: 'Fikk ikke kontakt med tjener %{server}: %{error}'
2637 timeout: Tidsavbrudd ved kontakt med tjener %{server}
2639 directions_from: Veibeskrivelse herfra
2640 directions_to: Veibeskrivelser hit
2641 add_note: Legg til merknad her
2642 show_address: Vis adresse
2643 query_features: Se over elementer
2644 centre_map: Sentrer kartet her
2647 description: Beskrivelse
2648 heading: Rediger maskering
2649 submit: Lagre markering
2650 title: Rediger maskering
2652 empty: Ingen maskeringer å vise.
2653 heading: Liste over maskeringer
2654 title: Liste over maskeringer
2656 description: Beskrivelse
2657 heading: Legg inn informasjon for ny maskering
2658 submit: Lag maskering
2659 title: Lager ny maskering
2661 description: 'Beskrivelse:'
2662 heading: Viser maskering «%{title}»
2663 title: Viser maskering
2664 user: 'Opprettet av:'
2665 edit: Endre denne maskeringen
2666 destroy: Fjern denne maskeringen
2667 confirm: Er du sikker?
2669 flash: Maskering opprettet.
2671 flash: Endringer lagret.
2673 not_empty: Maskeringen er ikke tom. Avmasker alle versjoner som hører til denne
2674 maskeringen før du ødelegger den.
2675 flash: Maskering ødelagt.
2676 error: Det oppsto en feil da maskeringen skulle ødelegges
2678 leading_whitespace: har innledende blanktegn
2679 trailing_whitespace: har avsluttende blanktegn
2680 invalid_characters: inneholder forbudte tegn
2681 url_characters: inneholder spesielle nettadresse-tegn (%{characters})