]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nb.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2257'
[rails.git] / config / locales / nb.yml
1 # Messages for Norwegian Bokmål (norsk bokmål)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Citadell
6 # Author: Danmichaelo
7 # Author: Dittaeva
8 # Author: EvenT
9 # Author: Event
10 # Author: Gustavf
11 # Author: Haakon K
12 # Author: Hansfn
13 # Author: Imre Eilertsen
14 # Author: Janhoy
15 # Author: Jon Harald Søby
16 # Author: Kingu
17 # Author: Laaknor
18 # Author: Macofe
19 # Author: MarkusHD
20 # Author: Mathias-S
21 # Author: McDutchie
22 # Author: Nemo bis
23 # Author: Nghtwlkr
24 # Author: Oyvind
25 # Author: SuperPotato
26 # Author: The real emj
27 # Author: 6400
28 ---
29 nb:
30   time:
31     formats:
32       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
33   helpers:
34     submit:
35       diary_entry:
36         create: Publiser
37   activerecord:
38     errors:
39       messages:
40         invalid_email_address: later ikke til å være en gyldig e-postadresse
41         email_address_not_routable: kan ikke rutes
42     models:
43       acl: Tilgangskontrolliste
44       changeset: Endringssett
45       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
46       country: Land
47       diary_comment: Dagbokskommentar
48       diary_entry: Dagbokoppføring
49       friend: Venn
50       language: Språk
51       message: Melding
52       node: Node
53       node_tag: Nodemerkelapp
54       notifier: Varsler
55       old_node: Gammel node
56       old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
57       old_relation: Gammel relasjon
58       old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
59       old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
60       old_way: Gammel vei
61       old_way_node: Gammel veinode
62       old_way_tag: Gammel Vei Merkelapp
63       relation: Relasjon
64       relation_member: Relasjonsmedlem
65       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
66       session: Økt
67       trace: Spor
68       tracepoint: Punkt i spor
69       tracetag: Spormerkelapp
70       user: Bruker
71       user_preference: Brukerinnstillinger
72       user_token: Brukernøkkel
73       way: Linje
74       way_node: Veinode
75       way_tag: Linjemerkelapp
76     attributes:
77       diary_comment:
78         body: Brødtekst
79       diary_entry:
80         user: Bruker
81         title: Emne
82         latitude: Breddegrad
83         longitude: Lengdegrad
84         language: Språk
85       friend:
86         user: Bruker
87         friend: Venn
88       trace:
89         user: Bruker
90         visible: Synlig
91         name: Navn
92         size: Størrelse
93         latitude: Breddegrad
94         longitude: Lengdegrad
95         public: Offentlig
96         description: Beskrivelse
97       message:
98         sender: Avsender
99         title: Emne
100         body: Brødtekst
101         recipient: Mottaker
102       user:
103         email: E-post
104         active: Aktiv
105         display_name: Visningsnavn
106         description: Beskrivelse
107         languages: Språk
108         pass_crypt: Passord
109   editor:
110     default: Standard (nåværende %{name})
111     potlatch:
112       name: Potlatch 1
113       description: Potlatch 1 (redigering i nettleseren)
114     id:
115       name: iD
116       description: iD (redigering i nettleseren)
117     potlatch2:
118       name: Potlatch 2
119       description: Potlatch 2 (redigering i nettleseren)
120     remote:
121       name: Lokalt installert program
122       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
123   api:
124     notes:
125       comment:
126         opened_at_html: Opprettet for %{when} siden
127         opened_at_by_html: Opprettet for %{when} siden av %{user}
128         commented_at_html: Oppdatert for %{when} siden
129         commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
130         closed_at_html: Løst for %{when} siden
131         closed_at_by_html: Løst for %{when} siden av %{user}
132         reopened_at_html: Gjenåpnet for %{when} siden
133         reopened_at_by_html: Gjenåpnet for %{when} siden av %{user}
134       rss:
135         title: OpenStreetMap-merknader
136         description_area: En liste over merknader, rapportert, kommentert på eller
137           lukket i ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
138         description_item: En RSS-feed for merknad %{id}
139         opened: ny merknad (nær %{place})
140         commented: ny kommentar (nær %{place})
141         closed: lukket merknad (nær %{place})
142         reopened: gjenåpnet merknad (nær %{place})
143       entry:
144         comment: Kommentar
145         full: Fullstendig merknad
146   browse:
147     created: Opprettet
148     closed: Lukket
149     created_html: Opprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
150     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
151     created_by_html: Opprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av
152       %{user}
153     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
154     edited_by_html: Redigert for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
155     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
156     version: Versjon
157     in_changeset: Endringssett
158     anonymous: anonym
159     no_comment: (ingen kommentar)
160     part_of: Del av
161     download_xml: Last ned XML
162     view_history: Vis historikk
163     view_details: Vis detaljer
164     location: 'Posisjon:'
165     changeset:
166       title: 'Endringssett: %{id}'
167       belongs_to: Forfatter
168       node: Noder (%{count})
169       node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
170       way: Strekninger (%{count})
171       way_paginated: Strekninger (%{x}-%{y} av %{count})
172       relation: Forbindelser (%{count})
173       relation_paginated: Forbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
174       comment: Kommentarer (%{count})
175       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
176         siden</abbr>
177       commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
178       changesetxml: XML for endringssett
179       osmchangexml: osmChange-XML
180       feed:
181         title: Endringssett %{id}
182         title_comment: 'Endringsforløp: %{id} - %{comment}'
183       join_discussion: Logg inn for å delta i diskusjonen
184       discussion: Diskusjon
185       still_open: Endringssettet er fortsatt åpent – diskusjonen åpner når endringssettet
186         er lukket.
187     node:
188       title: 'Node: %{name}'
189       history_title: 'Node-historikk: %{name}'
190     way:
191       title: 'Strekning: %{name}'
192       history_title: 'Strekningshistorikk: %{name}'
193       nodes: Noder
194       also_part_of:
195         one: delstrekning %{related_ways}
196         other: delstrekninger %{related_ways}
197     relation:
198       title: 'Forbindelse: %{name}'
199       history_title: 'Forbindelseshistorikk: %{name}'
200       members: Medlemmer
201     relation_member:
202       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
203       type:
204         node: Node
205         way: Linje
206         relation: Relasjon
207     containing_relation:
208       entry: Relasjon %{relation_name}
209       entry_role: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
210     not_found:
211       sorry: Beklager, klarte ikke finne %{type}-en med ID %{id}.
212       type:
213         node: node
214         way: linje
215         relation: relasjon
216         changeset: endringssett
217         note: merknad
218     timeout:
219       sorry: Beklager, det tok for lang tid å hente data for %{type} med ID %{id}.
220       type:
221         node: node
222         way: linje
223         relation: relasjon
224         changeset: endringssett
225         note: merknad
226     redacted:
227       redaction: Maskering %{id}
228       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikke vises fordi den er
229         blitt maskert. Se %{redaction_link} for detaljer.
230       type:
231         node: node
232         way: linje
233         relation: relasjon
234     start_rjs:
235       feature_warning: Henter %{num_features} kartkomponenter, noe som kan gjøre at
236         nettleseren blir treg eller stopper helt. Er du sikker på at du vil vise frem
237         disse dataene?
238       load_data: Last inn data
239       loading: Laster...
240     tag_details:
241       tags: Egenskaper
242       wiki_link:
243         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
244         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
245       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
246       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
247       telephone_link: Ring %{phone_number}
248     note:
249       title: 'Merknad: %{id}'
250       new_note: Ny merknad
251       description: Beskrivelse
252       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
253       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
254       hidden_title: 'Skjult notis #%{note_name}'
255       open_by: Opprettet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
256       open_by_anonymous: Opprettet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
257         siden</abbr>
258       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
259         siden</abbr>
260       commented_by_anonymous: Kommentar fra anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
261         siden</abbr>
262       closed_by: Løst av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
263       closed_by_anonymous: Løst av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
264         siden</abbr>
265       reopened_by: Gjenåpnet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
266       reopened_by_anonymous: Gjenåpnet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
267         siden</abbr>
268       hidden_by: Skjult av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
269       report: Rapporter denne notisen
270     query:
271       title: Se over elementer
272       introduction: Klikk på kartet for å finne nærliggende funksjoner.
273       nearby: Nærliggende funksjoner
274       enclosing: Regionsfunksjoner
275   changesets:
276     changeset_paging_nav:
277       showing_page: Side %{page}
278       next: Neste »
279       previous: « Forrige
280     changeset:
281       anonymous: Anonym
282       no_edits: (ingen redigeringer)
283       view_changeset_details: Vis endringssettsdetaljer
284     changesets:
285       id: ID
286       saved_at: Lagret den
287       user: Bruker
288       comment: Kommentar
289       area: Område
290     index:
291       title: Endringssett
292       title_user: Endringssett av %{user}
293       title_friend: Mine venners endringssett
294       title_nearby: Endringssett av brukere i nærheten
295       empty: Fant ingen endringssett.
296       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
297       empty_user: Ingen endringssett av denne brukeren.
298       no_more: Fant ingen flere endringssett.
299       no_more_area: Ingen flere endringssett i dette området.
300       no_more_user: Ingen flere endringssett av denne brukeren.
301       load_more: Last inn mer
302     timeout:
303       sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
304   changeset_comments:
305     comment:
306       comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
307       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
308     comments:
309       comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
310     index:
311       title_all: OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon
312       title_particular: 'OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon #%{changeset_id}'
313     timeout:
314       sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
315   diary_entries:
316     new:
317       title: Ny dagboksoppføring
318     form:
319       subject: 'Emne:'
320       body: 'Brødtekst:'
321       language: 'Språk:'
322       location: 'Posisjon:'
323       latitude: 'Breddegrad:'
324       longitude: 'Lengdegrad:'
325       use_map_link: bruk kart
326     index:
327       title: Brukeres dagbøker
328       title_friends: Dine venners dagbøker
329       title_nearby: Dagbøkene til brukere i nærheten
330       user_title: Dagboken til %{user}
331       in_language_title: Dagboksoppføringer på %{language}
332       new: Ny dagboksoppføring
333       new_title: Skriv et nytt innlegg i brukerdagboken min
334       no_entries: Ingen innlegg i dagboka
335       recent_entries: Nye innlegg i dagboka
336       older_entries: Eldre innlegg
337       newer_entries: Nyere innlegg
338     edit:
339       title: Rediger dagbokinnlegg
340       marker_text: Lokalisasjonen for dagbokoppføring
341     show:
342       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
343       user_title: Dagboken til %{user}
344       leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
345       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for å legge inn en kommentar'
346       login: Logg inn
347       save_button: Lagre
348     no_such_entry:
349       title: Ingen slik dagbokoppføring
350       heading: 'Intet innlegg med ID: %{id}'
351       body: Beklager, det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk
352         om du har skrevet riktig eller om lenka du klikket er feil.
353     diary_entry:
354       posted_by: Skrevet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
355       comment_link: Kommenter dette innlegget
356       reply_link: Svar på dette innlegget
357       comment_count:
358         zero: Ingen kommentarer
359         one: '%{count} kommentar'
360         other: '%{count} kommentarer'
361       edit_link: Rediger innlegget
362       hide_link: Skjul innlegget
363       confirm: Bekreft
364       report: Rapporter denne innføringen
365     diary_comment:
366       comment_from: Kommentar fra %{link_user} den %{comment_created_at}
367       hide_link: Skjul denne kommentaren
368       confirm: Bekreft
369       report: Rapporter denne kommentaren
370     location:
371       location: 'Posisjon:'
372       view: Vis
373       edit: Rediger
374     feed:
375       user:
376         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
377         description: Nye innlegg i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
378       language:
379         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
380         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på %{language_name}
381       all:
382         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka
383         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
384     comments:
385       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert følgende dagbokinnlegg'
386       post: Artikkel
387       when: Når
388       comment: Kommentar
389       ago: '%{ago} siden'
390       newer_comments: Nyere kommentarer
391       older_comments: Eldre kommentarer
392   geocoder:
393     search:
394       title:
395         latlon: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">Internt</a>
396         ca_postcode: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
397         osm_nominatim: Resultat fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
398           Nominatim</a>
399         geonames: Resultat fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
400         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
401           Nominatim</a>
402         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
403     search_osm_nominatim:
404       prefix_format: '%{name}'
405       prefix:
406         aerialway:
407           cable_car: Kabelbane
408           chair_lift: Stolheis
409           drag_lift: Skitrekk
410           gondola: Gondolheis
411           platter: Tallerken-heis
412           pylon: Pylon
413           station: Fjellheisstasjon
414           t-bar: Ankerheis
415         aeroway:
416           aerodrome: Flyplass
417           airstrip: Landingsstripe
418           apron: Flyrampe
419           gate: Gate
420           hangar: Hangar
421           helipad: Helikopterplass
422           holding_position: Venteposisjon
423           parking_position: Parkeringsposisjon
424           runway: Rullebane
425           taxiway: Taxibane
426           terminal: Terminal
427         amenity:
428           animal_shelter: Dyrehospits
429           arts_centre: Kunstsenter
430           atm: Minibank
431           bank: Bank
432           bar: Bar
433           bbq: Grill
434           bench: Benk
435           bicycle_parking: Sykkelparkering
436           bicycle_rental: Sykkelutleie
437           biergarten: Ølhage
438           boat_rental: Båtutleie
439           brothel: Bordell
440           bureau_de_change: Vekslingskontor
441           bus_station: Busstasjon
442           cafe: Kafé
443           car_rental: Bilutleie
444           car_sharing: Bildeling
445           car_wash: Bilvask
446           casino: Kasino
447           charging_station: Ladestasjon
448           childcare: Barnepass
449           cinema: Kino
450           clinic: Klinikk
451           clock: Klokke
452           college: Høyskole
453           community_centre: Samfunnshus
454           courthouse: Rettsbygning
455           crematorium: Krematorium
456           dentist: Tannlege
457           doctors: Leger
458           drinking_water: Drikkevann
459           driving_school: Kjøreskole
460           embassy: Ambassade
461           fast_food: Hurtigmat
462           ferry_terminal: Ferjeterminal
463           fire_station: Brannstasjon
464           food_court: Serveringssteder
465           fountain: Fontene
466           fuel: Drivstoff
467           gambling: Gambling
468           grave_yard: Gravlund
469           grit_bin: Strøsandkasse
470           hospital: Sykehus
471           hunting_stand: Jaktbod
472           ice_cream: Iskrem
473           kindergarten: Barnehage
474           library: Bibliotek
475           marketplace: Markedsplass
476           monastery: Kloster
477           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
478           nightclub: Nattklubb
479           nursing_home: Pleiehjem
480           office: Kontor
481           parking: Parkeringsplass
482           parking_entrance: Innkjøring til parkeringsgarasje
483           parking_space: Parkeringsplass
484           pharmacy: Apotek
485           place_of_worship: Tilbedelsesplass
486           police: Politi
487           post_box: Postboks
488           post_office: Postkontor
489           preschool: Førskole
490           prison: Fengsel
491           pub: Pub
492           public_building: Offentlig bygning
493           recycling: Resirkuleringspunkt
494           restaurant: Restaurant
495           retirement_home: Gamlehjem
496           sauna: Sauna
497           school: Skole
498           shelter: Tilfluktsrom
499           shop: Butikk
500           shower: Dusj
501           social_centre: Samfunnshus
502           social_club: Sosial klubb
503           social_facility: Sosialtjeneste
504           studio: Studio
505           swimming_pool: Svømmebasseng
506           taxi: Drosje
507           telephone: Offentlig telefon
508           theatre: Teater
509           toilets: Toaletter
510           townhall: Rådhus
511           university: Universitet
512           vending_machine: Vareautomat
513           veterinary: Veterinærklinikk
514           village_hall: Forsamlingshus
515           waste_basket: Søppelkasse
516           waste_disposal: Avfallshåndtering
517           water_point: Vannpunkt
518           youth_centre: Ungdomssenter
519         boundary:
520           administrative: Administrativ grense
521           census: Folketellingsgrense
522           national_park: Nasjonalpark
523           protected_area: Verna område
524         bridge:
525           aqueduct: Akvadukt
526           boardwalk: Strandpromenade
527           suspension: Hengebru
528           swing: Svingbru
529           viaduct: Viadukt
530           "yes": Bru
531         building:
532           "yes": Bygning
533         craft:
534           brewery: Bryggeri
535           carpenter: Tømrer
536           electrician: Elektriker
537           gardener: Gartner
538           painter: Maler
539           photographer: Fotograf
540           plumber: Rørlegger
541           shoemaker: Skomaker
542           tailor: Skredder
543           "yes": Handtverksbutikk
544         emergency:
545           ambulance_station: Ambulansestasjon
546           assembly_point: Samlingsplass
547           defibrillator: Hjertestarter
548           landing_site: Nødlandingsplass
549           phone: Nødtelefon
550           water_tank: Nødvanntank
551           "yes": Nødsituasjon
552         highway:
553           abandoned: Forlatt motorvei
554           bridleway: Ridevei
555           bus_guideway: Ledet bussfelt
556           bus_stop: Busstopp
557           construction: Motorvei under konstruksjon
558           corridor: Korridor
559           cycleway: Sykkelsti
560           elevator: Heis
561           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
562           footway: Gangsti
563           ford: Vadested
564           give_way: Gi plass-skilt
565           living_street: Gatetun
566           milestone: Milepæl
567           motorway: Motorvei
568           motorway_junction: Motorveikryss
569           motorway_link: Vei til motorvei
570           passing_place: Overgangssted
571           path: Sti
572           pedestrian: Gangvei
573           platform: Perrong
574           primary: Primær vei
575           primary_link: Primær vei
576           proposed: Foreslått vei
577           raceway: Racerbane
578           residential: Bolig-vei
579           rest_area: Rasteplass
580           road: Vei
581           secondary: Sekundær vei
582           secondary_link: Sekundær vei
583           service: Tjenestevei
584           services: Motorveitjenester
585           speed_camera: Fotoboks
586           steps: Trapper
587           stop: Stoppskilt
588           street_lamp: Gatelys
589           tertiary: Tertiær vei
590           tertiary_link: Tertiær vei
591           track: Traktorvei
592           traffic_signals: Trafikksignalering
593           trail: Sti
594           trunk: Hovedvei
595           trunk_link: Hovedvei
596           turning_loop: Vendesløyfe
597           unclassified: Uklassifisert vei
598           "yes": Vei
599         historic:
600           archaeological_site: Arkeologisk plass
601           battlefield: Slagmark
602           boundary_stone: Grensestein
603           building: Historisk bygning
604           bunker: Bunker
605           castle: Slott
606           church: Kirke
607           city_gate: Byport
608           citywalls: Bymurer
609           fort: Fort
610           heritage: Verdensarvssted
611           house: Hus
612           icon: Ikon
613           manor: Herregård
614           memorial: Minne
615           mine: Gruve
616           mine_shaft: Gruvesjakt
617           monument: Monument
618           roman_road: Romersk vei
619           ruins: Ruiner
620           stone: Stein
621           tomb: Grav
622           tower: Tårn
623           wayside_cross: Veikant kors
624           wayside_shrine: Veikant alter
625           wreck: Vrak
626           "yes": Historisk sted
627         junction:
628           "yes": Kryss
629         landuse:
630           allotments: Kolonihager
631           basin: Elveområde
632           brownfield: Tidligere industriområde
633           cemetery: Gravplass
634           commercial: Kommersielt område
635           conservation: Fredet
636           construction: Kontruksjon
637           farm: Gård
638           farmland: Jorde
639           farmyard: Gårdstun
640           forest: Skog
641           garages: Garasjer
642           grass: Gress
643           greenfield: Ikke-utviklet område
644           industrial: Industriområde
645           landfill: Landfylling
646           meadow: Eng
647           military: Militært område
648           mine: Gruve
649           orchard: Frukthage
650           quarry: Steinbrudd
651           railway: Jernbane
652           recreation_ground: Rekreasjonsområde
653           reservoir: Reservoar
654           reservoir_watershed: Magasinvannskille
655           residential: Boligområde
656           retail: Detaljsalg
657           road: Veiområde
658           village_green: Landsbypark
659           vineyard: Vingård
660           "yes": Urbant område
661         leisure:
662           beach_resort: Strandsted
663           bird_hide: Fugletårn
664           common: Allmenning
665           dog_park: Hundepark
666           firepit: Bålgrop
667           fishing: Fiskeområde
668           fitness_centre: Treningssenter
669           fitness_station: Treningsstudio
670           garden: Hage
671           golf_course: Golfbane
672           horse_riding: Ridning
673           ice_rink: Skøytebane
674           marina: Båthavn
675           miniature_golf: Minigolf
676           nature_reserve: Naturreservat
677           park: Park
678           pitch: Sportsarena
679           playground: Lekeplass
680           recreation_ground: Rekreasjonsområde
681           resort: Utfluktssted
682           sauna: Sauna
683           slipway: Slipp
684           sports_centre: Sportssenter
685           stadium: Stadion
686           swimming_pool: Svømmebaseng
687           track: Løpebane
688           water_park: Vannpark
689           "yes": Fritid
690         man_made:
691           adit: Stoll
692           beacon: Fyr
693           beehive: Bikube
694           breakwater: Molo
695           bridge: Bro
696           bunker_silo: Bunker
697           chimney: Skorstein
698           crane: Kran
699           dolphin: Fortøyningspæl
700           dyke: Grøft
701           embankment: Dike
702           flagpole: Flaggstang
703           gasometer: Gassometer
704           groyne: Bølgebryter
705           kiln: Kalkovn
706           lighthouse: Fyrtårn
707           mast: Mast
708           mine: Gruve
709           mineshaft: Gruvesjakt
710           monitoring_station: Overvåkningsstasjon
711           petroleum_well: Oljebrønn
712           pier: Molo
713           pipeline: Rørgate
714           silo: Silo
715           storage_tank: Lagringstank
716           surveillance: Overvåkning
717           tower: Tårn
718           wastewater_plant: Kloakkanlegg
719           watermill: Vannmølle
720           water_tower: Vanntårn
721           water_well: Brønn
722           water_works: Vannrensningsanlegg
723           windmill: Vindmølle
724           works: Fabrikk
725           "yes": Menneskeskapt
726         military:
727           airfield: Militær flyplass
728           barracks: Kaserne
729           bunker: Bunker
730           "yes": Militært
731         mountain_pass:
732           "yes": Fjellovergang
733         natural:
734           bay: Bukt
735           beach: Strand
736           cape: Nes
737           cave_entrance: Huleinngang
738           cliff: Klippe
739           crater: Krater
740           dune: Sanddyne
741           fell: Snaufjell
742           fjord: Fjord
743           forest: Skog
744           geyser: Geysir
745           glacier: Isbre
746           grassland: Gresslette
747           heath: Vidde
748           hill: Ås
749           island: Øy
750           land: Land
751           marsh: Myr
752           moor: Fjellhei
753           mud: Gjørme
754           peak: Topp
755           point: Punkt
756           reef: Rev
757           ridge: Rygg
758           rock: Stein
759           saddle: Sal
760           sand: Sand
761           scree: Ur
762           scrub: Kratt
763           spring: Kilde
764           stone: Stein
765           strait: Stred
766           tree: Tre
767           valley: Dal
768           volcano: Vulkan
769           water: Vann
770           wetland: Våtmark
771           wood: Skog
772         office:
773           accountant: Revisor
774           administrative: Administrasjon
775           architect: Arkitekt
776           association: Forening
777           company: Firma
778           educational_institution: Utdanningsinstitusjon
779           employment_agency: Bemanningsfirma
780           estate_agent: Eiendomsmegler
781           government: Statlig kontor
782           insurance: Forsikringskontor
783           it: IT-kontor
784           lawyer: Advokat
785           ngo: Ikke-statlig kontor
786           telecommunication: Telekommunikasjonskontor
787           travel_agent: Reisebyrå
788           "yes": Kontor
789         place:
790           allotments: Jordlapper
791           city: By
792           city_block: Bykvartal
793           country: Land
794           county: Fylke
795           farm: Gård
796           hamlet: Grend
797           house: Hus
798           houses: Hus
799           island: Øy
800           islet: Holme
801           isolated_dwelling: Enslig bosted
802           locality: Plass
803           municipality: Kommune
804           neighbourhood: Naboskap
805           postcode: Postnummer
806           quarter: Kvartal
807           region: Område
808           sea: Hav
809           square: Torg
810           state: Delstat
811           subdivision: Underavdeling
812           suburb: Forstad
813           town: Tettsted
814           unincorporated_area: Kommunefritt område
815           village: Landsby
816           "yes": Sted
817         railway:
818           abandoned: Forlatt jernbane
819           construction: Jernbane under konstruksjon
820           disused: Nedlagt jernbane
821           funicular: Kabelbane
822           halt: Togstopp
823           junction: Jernbanekryss
824           level_crossing: Planovergang
825           light_rail: Bybane
826           miniature: Miniatyrjernbane
827           monorail: Enskinnebane
828           narrow_gauge: Smalspor jernbane
829           platform: Jernbaneperrong
830           preserved: Bevart jernbane
831           proposed: Foreslått jernbane
832           spur: Jernbaneforgrening
833           station: Jernbanestasjon
834           stop: Jernbaneknutepunkt
835           subway: T-bane
836           subway_entrance: T-baneinngang
837           switch: Sporveksel
838           tram: Sporvei
839           tram_stop: Trikkestopp
840         shop:
841           alcohol: Utenfor lisens
842           antiques: Antikviteter
843           art: Kunstbutikk
844           bakery: Bakeri
845           beauty: Skjønnhetssalong
846           beverages: Drikkevarerbutikk
847           bicycle: Sykkelbutikk
848           bookmaker: Bookmaker
849           books: Bokhandel
850           boutique: Luksusforretning
851           butcher: Slakter
852           car: Bilbutikk
853           car_parts: Bildeler
854           car_repair: Bilverksted
855           carpet: Teppebutikk
856           charity: Veldedighetsbutikk
857           chemist: Kjemiker
858           clothes: Klesbutikk
859           computer: Databutikk
860           confectionery: Konditori
861           convenience: Nærbutikk
862           copyshop: Kopieringsbutikk
863           cosmetics: Kosmetikkforretning
864           deli: Delikatessebutikk
865           department_store: Varehus
866           discount: Tilbudsbutikk
867           doityourself: Gjør-det-selv
868           dry_cleaning: Renseri
869           electronics: Elektronikkforretning
870           estate_agent: Eiendomsmegler
871           farm: Gårdsbutikk
872           fashion: Motebutikk
873           fish: Fiskebutikk
874           florist: Blomsterbutikk
875           food: Matbutikk
876           funeral_directors: Begravelsesforretning
877           furniture: Møbler
878           gallery: Galleri
879           garden_centre: Hagesenter
880           general: Landhandel
881           gift: Gavebutikk
882           greengrocer: Grønnsakshandel
883           grocery: Dagligvarebutikk
884           hairdresser: Frisør
885           hardware: Jernvarehandel
886           hifi: Hi-Fi
887           houseware: Kjøkkenutstyr
888           interior_decoration: Interiørarkitekt
889           jewelry: Gullsmed
890           kiosk: Kiosk
891           kitchen: Kjøkkenbutikk
892           laundry: Vaskeri
893           lottery: Lotteri
894           mall: Kjøpesenter
895           market: Marked
896           massage: Massasjeinstitutt
897           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
898           motorcycle: Motorsykkelbutikk
899           music: Musikkbutikk
900           newsagent: Nyhetsbyrå
901           optician: Optiker
902           organic: Organisk matbutikk
903           outdoor: Utendørs butikk
904           paint: Fargehandel
905           pawnbroker: Pantelåner
906           pet: Dyrebutikk
907           pharmacy: Apotek
908           photo: Fotobutikk
909           seafood: Sjømat
910           second_hand: Bruktbutikk
911           shoes: Skobutikk
912           sports: Sportsbutikk
913           stationery: Papirbutikk
914           supermarket: Supermarked
915           tailor: Skredder
916           ticket: Billettformidler
917           tobacco: Tobakkshandler
918           toys: Lekebutikk
919           travel_agency: Reisebyrå
920           tyres: Dekkforhandler
921           vacant: Ledig forretningslokale
922           variety_store: Stormagasin
923           video: Videobutikk
924           wine: Vinforretning
925           "yes": Butikk
926         tourism:
927           alpine_hut: Fjellhytte
928           apartment: Ferieleilighet
929           artwork: Kunstverk
930           attraction: Attraksjon
931           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
932           cabin: Hytte
933           camp_site: Teltplass
934           caravan_site: Campingplass
935           chalet: Fjellhytte
936           gallery: Galleri
937           guest_house: Gjestehus
938           hostel: Vandrerhjem
939           hotel: Hotell
940           information: Informasjon
941           motel: Motell
942           museum: Museum
943           picnic_site: Piknikplass
944           theme_park: Fornøyelsespark
945           viewpoint: Utsiktspunkt
946           zoo: Dyrepark
947         tunnel:
948           building_passage: Bygningspassasje
949           culvert: Kulvert
950           "yes": Tunnel
951         waterway:
952           artificial: Kunstig vassdrag
953           boatyard: Båthan
954           canal: Kanal
955           dam: Demning
956           derelict_canal: Nedlagt kanal
957           ditch: Grøft
958           dock: Dokk
959           drain: Avløp
960           lock: Sluse
961           lock_gate: Sluseport
962           mooring: Fortøyning
963           rapids: Stryk
964           river: Elv
965           stream: Bekk
966           wadi: Elveleie
967           waterfall: Foss
968           weir: Overløpskant
969           "yes": Vannvei
970       admin_levels:
971         level2: Riksgrense
972         level4: Statsgrense
973         level5: Områdegrense
974         level6: Fylkesgrense
975         level8: Bygrense
976         level9: Landsbygrense
977         level10: Forstadsgrense
978     description:
979       title:
980         osm_nominatim: Sted fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
981           Nominatim</a>
982         geonames: Posisjon fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
983       types:
984         cities: Byer
985         towns: Småbyer
986         places: Steder
987     results:
988       no_results: Ingen resultat funnet
989       more_results: Flere resultat
990   issues:
991     index:
992       title: Saker
993       select_status: Velg status
994       select_type: Velg type
995       select_last_updated_by: Velg Sist oppdatert av
996       reported_user: Rapportert bruker
997       not_updated: Ikke oppdatert
998       search: Søk
999       search_guidance: 'Søk blant saker:'
1000       user_not_found: Brukeren finnes ikke
1001       issues_not_found: Ingen slik sak funnet
1002       status: Status
1003       reports: Rapporter
1004       last_updated: Sist oppdatert
1005       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
1006       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av
1007         %{user}
1008       link_to_reports: Se på rapporter
1009       reports_count:
1010         other: 1 rapport
1011       reported_item: Rapportert element
1012       states:
1013         ignored: Sett bort fra
1014         open: Åpen
1015         resolved: Løst
1016     update:
1017       new_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1018       successful_update: Din rapport har blitt vellykket oppdatert
1019       provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1020     show:
1021       title: '%{status} Sak #%{issue_id}'
1022       reports:
1023         other: null=Ingen rapporter
1024       report_created_at: Første gang rapportert %{datetime}
1025       last_resolved_at: Siste gang løst %{datetime}
1026       last_updated_at: Siste gang oppdatert %{datetime} av %{displayname}
1027       resolve: Løs
1028       ignore: Se bort fra
1029       reopen: Gjenåpne
1030       reports_of_this_issue: Rapporter som finnes om denne saken
1031       read_reports: Les rapporter
1032       new_reports: Nye rapporter
1033       other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukeren
1034       no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukeren.
1035       comments_on_this_issue: Kommentarer om denne saken
1036     resolve:
1037       resolved: Saksstatus har blitt satt til 'Løst'
1038     ignore:
1039       ignored: Saksstatus har blitt satt til 'Sett bort fra'
1040     reopen:
1041       reopened: Saksstatus har blitt satt til 'Åpen'
1042     comments:
1043       created_at: Tidspunkt %{datetime}
1044       reassign_param: Omtildele sak?
1045     reports:
1046       updated_at: Tidspunkt %{datetime}
1047       reported_by_html: Reportert som %{category} av %{user}
1048     helper:
1049       reportable_title:
1050         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1051         note: 'Notis #%{note_id}'
1052   issue_comments:
1053     create:
1054       comment_created: Din kommentar ble feilfritt opprettet
1055   reports:
1056     new:
1057       title_html: Rapport %{link}
1058       missing_params: Får ikke opprettet en ny rapport
1059       details: Fremskaff flere detaljer om problemet (påkrevet)
1060       select: Begrunn rapporten
1061       disclaimer:
1062         intro: 'Før du sender rapporten til moderatorene, pass på at:'
1063         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke er basert på en misforståelse
1064         unable_to_fix: Du er ikke i stand til å fikse problemet selv eller med hjelp
1065           fra dine kolleger
1066         resolve_with_user: Du har allerede prøvd å løse problemet med berørt bruker
1067       categories:
1068         diary_entry:
1069           spam_label: Dette dagbokinnlegget er/inneholder spam
1070           offensive_label: Dette dagbokinnlegget er uanstendig
1071           threat_label: Dette dagbokinnlegget inneholder en trussel
1072           other_label: Annet
1073         diary_comment:
1074           spam_label: Denne dagbokkommentaren er/inneholder spam
1075           offensive_label: Denne dagbokkommentaren er uanstendig
1076           threat_label: Denne dagbokkommenataren inneholder en trussel
1077           other_label: Annet
1078         user:
1079           spam_label: Denne brukerprofilen er/inneholder spam
1080           offensive_label: Denne brukerprofilen er uanstendig
1081           threat_label: Denne brukerprofilen inneholder en trussel
1082           vandal_label: Denne brukeren er en vandal
1083           other_label: Annet
1084         note:
1085           spam_label: Dette notatet er spam
1086           personal_label: Dette notatet inneholder personlige data
1087           abusive_label: Dette notatet er krenkende
1088           other_label: Annet
1089     create:
1090       successful_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1091       provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1092   layouts:
1093     project_name:
1094       title: OpenStreetMap
1095       h1: OpenStreetMap
1096     logo:
1097       alt_text: OpenStreetMap-logo
1098     home: Gå til din brukers hjemmeadresse
1099     logout: Logg ut
1100     log_in: Logg inn
1101     log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
1102     sign_up: Registrer deg
1103     start_mapping: Start kartlegging
1104     sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
1105     edit: Rediger
1106     history: Historikk
1107     export: Eksporter
1108     issues: Problemer
1109     data: Data
1110     export_data: Eksporter data
1111     gps_traces: GPS-spor
1112     gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
1113     user_diaries: Brukerdagbok
1114     user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
1115     edit_with: Rediger med %{editor}
1116     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
1117     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1118     intro_text: OpenStreetMap er et kart over verden, skapt av mennesker som deg,
1119       og gratis å bruke under en åpen lisens.
1120     intro_2_create_account: Opprett en brukerkonto
1121     hosting_partners_html: Hosting støttes av %{ucl}, %{bytemark}, og andre %{partners}.
1122     partners_ucl: UCL
1123     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1124     partners_partners: partnere
1125     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt
1126       vedlikeholdsarbeid utføres.
1127     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikke redigeres akkurat nå, på grunn av nødvendig
1128       vedlikeholdsarbeid.
1129     donate: Støtt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (et fond for
1130       maskinvareoppgraderinger).
1131     help: Hjelp
1132     about: Om
1133     copyright: Opphavsrett
1134     community: Fellesskap
1135     community_blogs: Fellesskapsblogger
1136     community_blogs_title: Blogger fra medlemmene i OpenStreetMap-felleskapet
1137     foundation: Stiftelse
1138     foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1139     make_a_donation:
1140       title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
1141       text: Doner
1142     learn_more: Lær mer
1143     more: Mer
1144   notifier:
1145     diary_comment_notification:
1146       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte et dagbokinnlegg'
1147       hi: Hei %{to_user},
1148       header: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagbokinnlegget med emnet
1149         %{subject}:'
1150       footer: Du kan også lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1151         eller svare på %{replyurl}
1152     message_notification:
1153       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1154       hi: Hei %{to_user},
1155       header: '%{from_user} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1156         %{subject}:'
1157       footer_html: Du kan også lese meldingen på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1158     friend_notification:
1159       hi: Hei %{to_user},
1160       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som en venn'
1161       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap.'
1162       see_their_profile: Du kan se profilen deres på %{userurl}.
1163       befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på %{befriendurl}.
1164     gpx_notification:
1165       greeting: Hei,
1166       your_gpx_file: Det ser ut som GPX-filen din
1167       with_description: med beskrivelsen
1168       and_the_tags: 'og følgende egenskaper:'
1169       and_no_tags: og ingen tagger.
1170       failure:
1171         subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1172         failed_to_import: 'klarte ikke importere. Her er feilen:'
1173         more_info_1: Mer informasjon om feil ved import av GPX og hvordan du kan unngå
1174         more_info_2: 'det kan bli funnet hos:'
1175       success:
1176         subject: '[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX'
1177         loaded_successfully: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulige
1178           punkter.
1179     signup_confirm:
1180       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1181       greeting: Hei der!
1182       created: Noen (forhåpentligvis du) har nettopp opprettet en konto på %{site_url}.
1183       confirm: 'Før vi kan gjøre noe må vi få bekreftet at denne forespørselen kom
1184         fra deg. Om dette stemmer, klikk på lenken nedenfor for å bekrefte kontoen
1185         din:'
1186       welcome: Når du har bekreftet kontoen din, vil vi gi deg flere opplysninger
1187         så du kan komme godt i gang.
1188     email_confirm:
1189       subject: '[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse'
1190     email_confirm_plain:
1191       greeting: Hei,
1192       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1193         %{server_url} til %{new_address}.
1194       click_the_link: Hvis dette er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
1195     email_confirm_html:
1196       greeting: Hei,
1197       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1198         %{server_url} til %{new_address}.
1199       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å bekrefte endringen.
1200     lost_password:
1201       subject: '[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord'
1202     lost_password_plain:
1203       greeting: Hei,
1204       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt om å nullstille passordet
1205         for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1206       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1207     lost_password_html:
1208       greeting: Hei,
1209       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt å nullstille passordet for
1210         OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1211       click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å nullstille passordet
1212         ditt.
1213     note_comment_notification:
1214       anonymous: En anonym bruker
1215       greeting: Hei,
1216       commented:
1217         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine merknader'
1218         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en merknad som
1219           du er interessert i'
1220         your_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en av dine kartmerknader
1221           nær %{place}.'
1222         commented_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en kartmerknad
1223           som du har kommentert. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1224       closed:
1225         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en av dine merknader'
1226         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en merknad som du er
1227           interessert i'
1228         your_note: '%{commenter} har løst en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1229         commented_note: '%{commenter} har løst en kartmerknad som du har kommentert
1230           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1231       reopened:
1232         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en av dine merknader'
1233         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en merknad som
1234           du er interessert i'
1235         your_note: '%{commenter} har reaktivert en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1236         commented_note: '%{commenter} har reaktivert en kartmerknad som du har kommentert
1237           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1238       details: Flere opplysninger om merknaden finner du på %{url}.
1239     changeset_comment_notification:
1240       hi: Hei %{to_user},
1241       greeting: Hei,
1242       commented:
1243         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine endringer'
1244         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en endring du
1245           har vist interesse for'
1246         your_changeset: '%{commenter} har kommentert en av dine endringer som ble
1247           opprettet %{time}'
1248         commented_changeset: '%{commenter} har kommentert en kartendring som du holder
1249           oversikten over, opprettet av %{changeset_author} den %{time}'
1250         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1251         partial_changeset_without_comment: uten kommentar
1252       details: Flere detaljer om endringen finnes på %{url}.
1253       unsubscribe: For å fjerne abonnementet på oppdateringer til dette endringssettet,
1254         besøk %{url} og klikk «Avslutt abonnement».
1255   messages:
1256     inbox:
1257       title: Innboks
1258       my_inbox: Min innboks
1259       outbox: utboks
1260       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1261       new_messages:
1262         one: '%{count} ny melding'
1263         other: '%{count} nye meldinger'
1264       old_messages:
1265         one: '%{count} gammel melding'
1266         other: '%{count} gamle meldinger'
1267       from: Fra
1268       subject: Emne
1269       date: Dato
1270       no_messages_yet: Du har ingen meldinger ennå. Kanskje du kan prøve å komme i
1271         kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1272       people_mapping_nearby: folk som kartlegger i nærheten
1273     message_summary:
1274       unread_button: Marker som ulest
1275       read_button: Marker som lest
1276       reply_button: Svar
1277       destroy_button: Slett
1278     new:
1279       title: Send melding
1280       send_message_to: Send en ny melding til %{name}
1281       subject: Emne
1282       body: Kropp
1283       send_button: Send
1284       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1285     create:
1286       message_sent: Melding sendt
1287       limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stund før
1288         du prøver å sende flere.
1289     no_such_message:
1290       title: Ingen melding funnet
1291       heading: Ingen melding funnet
1292       body: Det er ingen melding med den ID-en.
1293     outbox:
1294       title: Utboks
1295       my_inbox: Min %{inbox_link}
1296       inbox: innboks
1297       outbox: utboks
1298       messages:
1299         one: Du har %{count} sendt melding
1300         other: Du har %{count} sendte meldinger
1301       to: Til
1302       subject: Emne
1303       date: Dato
1304       no_sent_messages: Du har ikke sendt noen meldinger ennå. Hvorfor ikke bli kjent
1305         med noen %{people_mapping_nearby_link}?
1306       people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1307     reply:
1308       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare
1309         på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
1310     show:
1311       title: Les melding
1312       from: Fra
1313       subject: Emne
1314       date: Dato
1315       reply_button: Svar
1316       unread_button: Marker som ulest
1317       destroy_button: Slett
1318       back: Tilbake
1319       to: Til
1320       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble
1321         ikke sendt fra eller til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
1322     sent_message_summary:
1323       destroy_button: Slett
1324     mark:
1325       as_read: Melding markert som lest
1326       as_unread: Melding markert som ulest
1327     destroy:
1328       destroyed: Melding slettet
1329   site:
1330     about:
1331       next: Neste
1332       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytere
1333       used_by: Tusenvis av nettsteder, mobilapper og maskinvareenheter bruker kartdata
1334         fra %{name}
1335       lede_text: OpenStreetMap er bygd av et fellesskap av kartleggere som oppretter
1336         og vedlikeholder data om veier, stier, kafeer, jernbanestasjoner og diverse
1337         annet, over hele verdien.
1338       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1339       local_knowledge_html: OpenStreetMap understreker viktigheten av lokalkunnskap.
1340         Bidragsytere bruker flyfotografier, GPS-enheter og enkle feltkart for å gå
1341         god for at OSM er nøyaktig og oppdatert.
1342       community_driven_title: Fellesskapsdrevet
1343       community_driven_html: |-
1344         OpenStreetMap's samfunn er mangfoldig, lidenskapelig, og den vokser for hver dag som går.
1345         Blant våre bidragsytere finner man entusiast-kartleggere, GIS-proffer, ingeniører som kjører OSM-tjenere, humanister som kartlegger katastroferammede områder, og mange flere.
1346         For å lære mer om samfunnet, sjekk ut <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Bloggen</a>,
1347         <a href='%{diary_path}'>brukerdagbøker</a>,
1348         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>samfunnsblogger</a>, og <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> nettstedet.
1349       open_data_title: Åpne Data
1350       open_data_html: 'OpenStreetMap er <i>åpne data</i>: Du kan fritt bruke det for
1351         alle formål, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dets bidragsytere. Hvis
1352         du gjør endringer eller bygger på dataene på enkelte måter, kan du kun distribuere
1353         resultatet under samme lisens. Se <a href=''%{copyright_path}''>Opphavsrett
1354         og lisenssiden</a> for detaljer.'
1355       legal_title: Juridisk
1356       legal_html: |-
1357         Dette nettstedet og mange tilknyttede tjenester drives formelt av <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne av fellesskapet. Bruken av alle OSMF-drevne tjenester er gjenstand for vår <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">politikk for akseptabel bruk</a> og vår <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">personvernspolitikk</a>
1358         <br>
1359         Vennligst <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>kontakt OSMF</a> om du har spørsmål knyttet til lisensiering, opphavsrett eller andre juridiske spørsmål.
1360       partners_title: Partnere
1361     copyright:
1362       foreign:
1363         title: Om denne oversettelsen
1364         text: I tilfelle konflikt mellom denne oversatte siden og %{english_original_link}
1365           har den engelske versjonen presedens
1366         english_link: den engelske originalen
1367       native:
1368         title: Om denne siden
1369         text: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake
1370           til den %{native_link} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1371           og %{mapping_link}.
1372         native_link: Norsk versjon
1373         mapping_link: start kartlegging
1374       legal_babble:
1375         title_html: Opphavsrett og lisenser
1376         intro_1_html: |-
1377           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a
1378           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1379           Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1380         intro_2_html: |-
1381           Du står fritt til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse våre kart og data,
1382           så lenge du krediterer OpenStreetMap og dens
1383           bidragsytere. Hvis du endrer eller bygger videre på våre kart eller data, må du
1384           distribuere resultatet under samme lisens. Den
1385           fullstendige <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">juridiske teksten</a> beskriver rettigheter og ansvar.
1386         intro_3_html: |-
1387           Kartografien i våre kartruter, samt dokumentasjonen, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1388           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensen (CC BY-SA).
1389         credit_title_html: Hvordan kreditere OpenStreetMap
1390         credit_1_html: Vi krever at du bruker godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsyterene».
1391         credit_2_html: "Du må også gjøre det klart at dataene er tilgjengelige under
1392           Open \nDatabase License, og dersom du bruker våre kartfliser, at kartografien
1393           er\n lisensert som CC BY-SA. Du kan gjøre dette ved å lenke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1394           siden om opphavsrett</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1395           OSM i et\n dataskjema, kan du navngi og opprette en hyperlink direkte til
1396           lisensene. I medier\n hvor hyperlenker ikke er mulig (f.eks. trykte verker)
1397           foreslår vi at du\n henviser dine lesere til openstreetmap.org (kanskje
1398           ved å utvide\n'OpenStreetMap' til denne fulle adressen), til opendatacommons.org,
1399           og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
1400         credit_3_html: For et navigerbart elektronisk kart bør krediteringen vises
1401           i hjørnet på kartet.
1402         attribution_example:
1403           alt: Eksempel på hvordan man angir OpenStreetMap som kartkilde på en nettside
1404           title: Eksempel på kildehenvisning
1405         more_title_html: Finner ut mer
1406         more_1_html: Les mer om hvordan du kan bruke dataene våre og hvordan du oppgir
1407           oss som kilde på <a href="http://osmfoundation.org/Licence">siden om OSMF-lisensen</a>.
1408         more_2_html: |-
1409           Selv om OpenStreetMap er åpent data, kan vi ikke bidra med gratis kart-API for tredjepartsutviklere.
1410           Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Usage Policy</a>,
1411           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tile Usage Policy</a> og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Usage Policy</a>.
1412         contributors_title_html: Våre bidragsytere
1413         contributors_intro_html: 'Vi har tusenvis av individuelle bidragsytere. Vi
1414           inkluderer også åpne datasett fra nasjonale karttjenester og andre kilder,
1415           blant annet fra:'
1416         contributors_at_html: |-
1417           <strong>Østerrike</strong>: Inneholder data fra
1418              <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1419              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1420           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1421           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tilføyelser</a>).
1422         contributors_au_html: |-
1423           <strong>Australia</strong>: Inneholder forstaddata basert
1424              på Australian Bureau of Statistics data.
1425         contributors_ca_html: |-
1426           <strong>Canada</strong>: Inneholder data fra
1427              GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1428              Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1429              Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1430              Statistics Canada).
1431         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Inneholder data fra National
1432           Land Survey fra Finlands topografiske database og andre datasett under <a
1433           href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-lisensen</a>.'
1434         contributors_fr_html: |-
1435           <strong>Frankrike</strong>: Inneholder data hentet fra
1436              Direction Générale des Impôts.
1437         contributors_nl_html: |-
1438           <strong>Nederland</strong>: Inneholder &copy; AND data, 2007
1439           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1440         contributors_nz_html: |-
1441           <strong>New Zealand</strong>: Inneholder data hentet fra
1442           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> og
1443           lisensiert for gjenbruk under
1444           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1445         contributors_si_html: |-
1446           <strong>Slovenia</strong>: Inneholder data fra
1447           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Geologisk undersøkelse og kartmyndighet</a> and
1448           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Departemanget for jordbruk, skog og mat</a>
1449           (offentlig informasjonsopphav fra Slovenia).
1450         contributors_es_html: |-
1451           <strong>Spania</strong>: Inneholder data fra
1452           Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1453           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1454           lisensiert for gjenbruk under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1455         contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneholder data fra <a
1456           href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,
1457           State copyright reservert.'
1458         contributors_gb_html: |-
1459           <strong>Storbritannia</strong>: Inneholder Ordnance
1460            Survey data © Crown copyright and database right 2010-19.
1461         contributors_footer_1_html: For detaljer om disse og andre kilder som har
1462           blitt brukt for å forbedre OpenStreetMap, se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden
1463           med bidragsytere</a> på OpenStreetMap-wikien.
1464         contributors_footer_2_html: |2-
1465             Inkludering av data i OpenStreetMap innebærer ikke at den opprinnelige
1466             dataleverandøren støtter OpenStreetMap, gir noen garanti eller
1467             godtar noe erstatningsansvar.
1468         infringement_title_html: Brudd på opphavsrettigheter
1469         infringement_1_html: OSM-bidragsytere blir minnet på aldri å legge til data
1470           fra opphavsrettsbeskyttede  kilder (f.eks. Google Maps eller utskrevne kart)
1471           uten uttrykkelig tillatelse fra rettighetshaverne.
1472         infringement_2_html: |-
1473           Hvis du mener at opphavsrettslig beskyttet materiale feilaktig er
1474           lagt til OpenStreetMap-databasen eller dette nettstedet, ber vi deg se på
1475           vår <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedyre for fjerning av materiale</a> eller send inn klagen direkte på
1476           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">nettsiden</a>.
1477         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemerker
1478         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglasslogoen og State of the
1479           Map er registrerte varemerker beskyttet på vegne av OpenStreetMap Foundation.
1480           Hvis du har spørsmål vedrørende bruken av varemerkene, rett spørsmål mot
1481           <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">arbeidsgruppen
1482           for lisenser</a>.
1483     index:
1484       js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått
1485         av JavaScript.
1486       js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1487       permalink: Permanent lenke
1488       shortlink: Kort lenke
1489       createnote: Legg til en merknad
1490       license:
1491         copyright: Rettighetshaver OpenStreetMap og bidragsytere, under en åpen lisens
1492       remote_failed: Klarte ikke redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1493         er lastet og fjernkontrollvalget er aktivert
1494     edit:
1495       not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1496       not_public_description: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør det.
1497         Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din %{user_page}.
1498       user_page_link: brukerside
1499       anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1500       flash_player_required: Du trenger en Flash-spiller for å kunne bruke Potlatch
1501         som er Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">laste
1502         ned Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Det
1503         finnes flere alternativer</a> for å redigere OpenStreetMap.
1504       potlatch_unsaved_changes: Du har ulagrede endringer. (For å lagre i Potlatch,
1505         må du fjerne markeringen av gjeldende vei eller punkt hvis du redigerer i
1506         live-modues eller klikke lagre hvis du har en lagreknapp.)
1507       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikke blitt konfigurert - se https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1508         for mer informasjon
1509       potlatch2_unsaved_changes: Du har endringer som ikke er lagret. (For å lagre
1510         i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1511       id_not_configured: iD er ikke satt opp
1512       no_iframe_support: Nettleseren din støtter ikke HTML iframes som er nødvendig
1513         for denne egenskapen.
1514     export:
1515       title: Eksporter
1516       area_to_export: Område som skal eksporteres
1517       manually_select: Velg et annet område manuelt
1518       format_to_export: Eksportformat
1519       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1520       map_image: Kartbilde (viser standardlag)
1521       embeddable_html: HTML som kan bygges inn
1522       licence: Lisens
1523       export_details: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1524         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1525       too_large:
1526         advice: 'Hvis eksporten over skulle feile kan du forsøke å bruke av en av
1527           kildene i listen under:'
1528         body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data.
1529           Forstørr utvalg eller velg et mindre område. Eller bruke en av kildene angitt
1530           under for nedlasting av bulkdata.
1531         planet:
1532           title: Planet OSM
1533           description: Regelmessig oppdaterte kopier av hele OpenStreetMap-databasen
1534         overpass:
1535           title: Overførings-API
1536           description: Last ned denne avgrensingsrammen fra et speil av OpenStreetMap-databasen
1537         geofabrik:
1538           title: Geofabrik-nedlastninger
1539           description: Regelmessig oppdaterte utdrag av kontinenter, land og utvalgte
1540             byer
1541         metro:
1542           title: Metro-utdrag
1543           description: Utdrag av verdens største byer med omgivelser
1544         other:
1545           title: Andre kilder
1546           description: Ytterliger kilder listet på OpenStreetMap-wikien
1547       options: Valg
1548       format: Format
1549       scale: Skala
1550       max: maks
1551       image_size: Bildestørrelse
1552       zoom: Zoom
1553       add_marker: Legg til en markør på kartet
1554       latitude: 'Bre:'
1555       longitude: 'Len:'
1556       output: Utdata
1557       paste_html: Lim inn HTML som skal bygges inn i nettsted
1558       export_button: Eksporter
1559     fixthemap:
1560       title: Rapporter et problem / Korriger kartet
1561       how_to_help:
1562         title: Hvordan hjelpe til
1563         join_the_community:
1564           title: Bli med i fellesskapet
1565           explanation_html: Hvis du har observert et problem med våre kartdata, for
1566             eksempel at det mangler en vei, anbefaler vi at du blir med i OpenStreetMap-fellesskapet
1567             for å kunne reparere dataene selv.
1568         add_a_note:
1569           instructions_html: |-
1570             Bare klikk <a class='icon note'></a> eller det samme ikonet på kartvisningen.
1571             Dette vil legge en markør på kartet som du kan flytte rundt på. Legg så inn en melding og klikk lagre, og andre kartleggere kan følge opp informasjonen din.
1572       other_concerns:
1573         title: Andre problemstillinger
1574         explanation_html: Hvis du er opptatt av hvordan våre data blir brukt eller
1575           av innholdet, vær vennlig å se på <a href='/copyright'>side om opphavsrett</a>
1576           for juridisk informasjon, eller ta kontakt med den dyktige <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbeidsgruppen</a>.
1577     help:
1578       title: Få hjelp
1579       introduction: OpenStreetMap har diverse ressurser for å lære om prosjektet,
1580         stille eller svare på spørsmål samt i fellesskap diskutere og dokumentere
1581         kartleggingsemner.
1582       welcome:
1583         url: /velkommen
1584         title: Velkommen til OSM
1585         description: Start med denne hurtigguiden som dekker det grunnleggende om
1586           OpenStreetMap.
1587       beginners_guide:
1588         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1589         title: Hjelp for nybegynnere
1590         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnere.
1591       help:
1592         url: https://help.openstreetmap.org/
1593         title: help.openstreetmap.org
1594         description: Still spørsmål eller sjekk svar på OSM sine spørsmål- og svar-sider.
1595       mailing_lists:
1596         title: E-postlister
1597         description: Still et spørsmål eller diskuter interessante tema på en rekke
1598           område eller saksbestemte e-postlister.
1599       forums:
1600         title: Forumer
1601         description: Spørsmål og diskusjoner for de som foretrekker et oppslagstavlelignende
1602           grensesnitt.
1603       irc:
1604         title: IRC
1605         description: Interaktiv sludrekanal på flere ulike språk som dekker mange
1606           tema.
1607       switch2osm:
1608         title: switch2osm
1609         description: Hjelp for bedrifter og organisasjoner som vil bytte til OpenStreetMap-baserte
1610           kart og andre tjenester.
1611       welcomemat:
1612         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1613         title: For organisasjoner
1614         description: Er du del av en organisasjon som har planer med OpenStreetMap?
1615           Finn ut av hva du har bruk for å vite på Velkomstmatten.
1616       wiki:
1617         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1618         title: wiki.openstreetmap.org
1619         description: Se gjennom wikien for dyptpløyende OSM-dokumentasjon.
1620     sidebar:
1621       search_results: Søkeresultater
1622       close: Lukk
1623     search:
1624       search: Søk
1625       get_directions: Få veianvisninger
1626       get_directions_title: Finn veien mellom to punkter
1627       from: Fra
1628       to: Til
1629       where_am_i: Hvor er dette?
1630       where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1631       submit_text: Gå
1632       reverse_directions_text: Motsatte retninger
1633     key:
1634       table:
1635         entry:
1636           motorway: Motorvei
1637           main_road: Hovedvei
1638           trunk: Hovedvei
1639           primary: Primær vei
1640           secondary: Sekundær vei
1641           unclassified: Uklassifisert vei
1642           track: Spor
1643           bridleway: Ridevei
1644           cycleway: Sykkelvei
1645           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1646           cycleway_regional: Regional sykkelsti
1647           cycleway_local: Lokal sykkelsti
1648           footway: Gangvei
1649           rail: Jernbane
1650           subway: Undergrunnsbane
1651           tram:
1652           - Bybane
1653           - trikk
1654           cable:
1655           - Kabelvogn
1656           - stolheis
1657           runway:
1658           - Flystripe
1659           - taksebane
1660           apron:
1661           - terminal
1662           - terminal
1663           admin: Administrativ grense
1664           forest: Skog
1665           wood: Ved
1666           golf: Golfbane
1667           park: Park
1668           resident: Boligområde
1669           common:
1670           - Vanlig
1671           - eng
1672           retail: Detaljsalgområde
1673           industrial: Industriområde
1674           commercial: Kommersielt område
1675           heathland: Heilandskap
1676           lake:
1677           - Innsjø
1678           - reservoar
1679           farm: Gård
1680           brownfield: Tidligere industriområde
1681           cemetery: Gravplass
1682           allotments: Kolonihager
1683           pitch: Sportsarena
1684           centre: Sportssenter
1685           reserve: Naturreservat
1686           military: Militært område
1687           school:
1688           - Skole
1689           - universitet
1690           building: Viktig bygning
1691           station: Jernbanestasjon
1692           summit:
1693           - Topp
1694           - fjelltopp
1695           tunnel: Streket kant = tunnel
1696           bridge: Sort kant = bru
1697           private: Privat tilgang
1698           destination: Destinasjonstilgang
1699           construction: Veier under konstruksjon
1700           bicycle_shop: Sykkelbutikk
1701           bicycle_parking: Sykkelparkering
1702           toilets: Toaletter
1703     richtext_area:
1704       edit: Rediger
1705       preview: Forhåndsvisning
1706     markdown_help:
1707       title_html: Fortolket med <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">kramdown</a>
1708       headings: Overskrifter
1709       heading: Overskrift
1710       subheading: Underoverskrift
1711       unordered: Usortert liste
1712       ordered: Sortert liste
1713       first: Første punkt
1714       second: Andre punkt
1715       link: Lenke
1716       text: Tekst
1717       image: Bilde
1718       alt: Alternativ tekst
1719       url: URL
1720     welcome:
1721       title: Velkommen!
1722       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det fri brukerredigerte verdenskartet.
1723         Nå som du er opprettet som bruker er du klar til å legge til og endre kartinformasjon.
1724         Her er en guide med den viktigste informasjonen for å komme hurtig i gang.
1725       whats_on_the_map:
1726         title: Hva finnes på kartet
1727         on_html: OpenStreetMap er et nettsted som lagrer og viser frem fysiske elementer
1728           med en fast geografisk plassering - f.eks. millionvis av bygninger, veier
1729           og andre stedlige detaljer. Du kan kartlegge alle slike ting fra den virkelige
1730           verden som du er interessert i.
1731         off_html: Kartet inneholder <em>ikke</em> subjektiv informasjon (f.eks. anmeldelser),
1732           objekter som er er fiktive eller ikke lenger eksisterer, samt opphavsrettslig
1733           beskyttede data fra andre kart. Kopier aldri noe som helst informasjon fra
1734           andre digitale eller papirbaserte kart, med mindre det foreligger en særlig
1735           tillatelse.
1736       basic_terms:
1737         title: Grunnleggende termer
1738         paragraph_1_html: OpenStreetMap har sin egen sjargong. Her er en ordliste
1739           som kan være nyttig.
1740         editor_html: En <strong>redigerer</strong> er et program eller en nettside
1741           som kan brukes til å redigere kartet.
1742         node_html: En <strong>node</strong> er et enkeltelement på kartet, f.eks.
1743           en restaurant eller et tre.
1744         way_html: En <strong>strekning</strong> er en linje eller et areal, f.eks.
1745           en vei, elv, innsjø eller en bygning.
1746         tag_html: En <strong>tagg</strong> er et informasjonselement om en node eller
1747           strekning, f.eks. navnet på en restaurant eller fartsgrensen på en vei.
1748       rules:
1749         title: Regler!
1750         paragraph_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer at
1751           alle deltagere samarbeider og kommuniserer med fellesskapet. Hvis du er
1752           interessert i andre aktiviteter enn manuell redigering, vennligst les og
1753           følg retningslinjene for <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>import</a>
1754           og <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiske
1755           redigeringer</a>.
1756       questions:
1757         title: Noen spørsmål?
1758         paragraph_1_html: |-
1759           OpenStreetMap har forskjellige ressurser for å undervise om prosjektet, som stiller spørsmål og svarer på disse, samt legger til rette for diskusjon og dokumentasjon av ulike kartleggingsemner.
1760           <a href='%{help_url}'>Få hjelp her</a>. Er du en del av en organisasjon som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Sjekk ut velkomstmatten</a>.
1761       start_mapping: Start kartlegging
1762       add_a_note:
1763         title: Har du ikke tid til å kartlegge selv? Legg inn en merknad!
1764         paragraph_1_html: Hvis du bare vil ha rettet en liten detalj, men ikke har
1765           tid til å gjøre dette selv, kan du legge inn en merknad.
1766         paragraph_2_html: |-
1767           Bare gå til <a href='%{map_url}'>kartet</a> og klikk på notis-ikonet:
1768           <span class='icon note'></span>. Dette vil legge en markør på kartet, som du så kan dra til annet sted. Legg til meldingen og lagre. Andre kan da sjekke meldingen.
1769   traces:
1770     visibility:
1771       private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
1772       public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
1773       trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
1774       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1775         punkter med tidsstempel)
1776     new:
1777       upload_trace: Last opp GPS-spor
1778       upload_gpx: 'Last opp GPX-fil:'
1779       description: 'Beskrivelse:'
1780       tags: 'Egenskaper:'
1781       tags_help: kommaseparert
1782       visibility: 'Synlighet:'
1783       visibility_help: hva betyr dette?
1784       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1785       upload_button: Last opp
1786       help: Hjelp
1787       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1788     create:
1789       upload_trace: Last opp GPS-spor
1790       trace_uploaded: Din GPX-fil er lastet opp og venter på å bli satt inn i databasen.
1791         Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når
1792         det er gjort.
1793       upload_failed: Beklager, GPX-opplastingen mislyktes. En administrator har blitt
1794         varslet om feilen. Prøv på nytt
1795       traces_waiting:
1796         one: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la dette
1797           bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for
1798           andre brukere.
1799         other: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la
1800           disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer
1801           køa for andre brukere.
1802     edit:
1803       title: Redigerer spor %{name}
1804       heading: Redigerer spor %{name}
1805       filename: 'Filnavn:'
1806       download: last ned
1807       uploaded_at: 'Lastet opp:'
1808       points: 'Punkter:'
1809       start_coord: 'Startkoordinat:'
1810       map: kart
1811       edit: rediger
1812       owner: 'Eier:'
1813       description: 'Beskrivelse:'
1814       tags: 'Egenskaper:'
1815       tags_help: kommaseparert
1816       save_button: Lagre endringer
1817       visibility: 'Synlighet:'
1818       visibility_help: hva betyr dette?
1819     update:
1820       updated: Sporet ble oppdatert
1821     trace_optionals:
1822       tags: Egenskaper
1823     show:
1824       title: Viser spor %{name}
1825       heading: Viser spor %{name}
1826       pending: VENTER
1827       filename: 'Filnavn:'
1828       download: last ned
1829       uploaded: 'Lastet opp:'
1830       points: 'Punkter:'
1831       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1832       map: kart
1833       edit: rediger
1834       owner: 'Eier:'
1835       description: 'Beskrivelse:'
1836       tags: 'Egenskaper:'
1837       none: Ingen
1838       edit_trace: Rediger dette sporet
1839       delete_trace: Slett dette sporet
1840       trace_not_found: Sporet ble ikke funnet!
1841       visibility: 'Synlighet:'
1842       confirm_delete: Slett dette sporet?
1843     trace_paging_nav:
1844       showing_page: Side %{page}
1845       older: Eldre spor
1846       newer: Nyere spor
1847     trace:
1848       pending: VENTER
1849       count_points: '%{count} punkter'
1850       ago: '%{time_in_words_ago} siden'
1851       more: mer
1852       trace_details: Vis detaljer for spor
1853       view_map: Vis kart
1854       edit: rediger
1855       edit_map: Rediger kart
1856       public: OFFENTLIG
1857       identifiable: IDENTIFISERBAR
1858       private: PRIVAT
1859       trackable: SPORBAR
1860       by: av
1861       in: i
1862       map: kart
1863     index:
1864       public_traces: Offentlig GPS-spor
1865       my_traces: Mine GPS-spor
1866       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1867       description: Bla gjennom nylig opplastede GPS-spor
1868       tagged_with: merket med %{tags}
1869       empty_html: Ingenting her ennå. <a href='%{upload_link}'>Last opp et nytt spor</a>
1870         eller lær å lage GPS-spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-siden</a>.
1871       upload_trace: Last opp et GPS-spor
1872       see_all_traces: Se alle spor
1873       see_my_traces: Se alle mine spor
1874     delete:
1875       scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
1876     make_public:
1877       made_public: Spor gjort offentlig
1878     offline_warning:
1879       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
1880     offline:
1881       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1882       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig
1883         for øyeblikket.
1884     georss:
1885       title: OpenStreetMap GPS-spor
1886     description:
1887       description_with_count:
1888         one: GPX-fil med %{count} punkt fra %{user}
1889         other: GPX-fil med %{count} punkter fra %{user}
1890       description_without_count: GPX-fil fra %{user}
1891   application:
1892     permission_denied: Du har ikke tilgang til å utføre denne handlingen
1893     require_cookies:
1894       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler
1895         i nettleseren din før du fortsetter.
1896     require_admin:
1897       not_an_admin: Du må være administrator for å kunne utføre denne handlingen.
1898     setup_user_auth:
1899       blocked_zero_hour: Du har en viktig beskjed på OpenStreetMap-nettsida. Du må
1900         lese beskjeden før du vil kunne lagre redigeringene dine.
1901       blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne
1902         ut mer.
1903       need_to_see_terms: Din tilgang til API-et er midlertidig stoppet. Logg inn på
1904         nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du trenger ikke godta vilkårene,
1905         men du må lese dem.
1906   oauth:
1907     authorize:
1908       title: Autoriser tilgang til din konto
1909       request_access: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgang til din konto, %{user}.
1910         Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgende muligheter. Du kan velge
1911         så mange eller få du vil.
1912       allow_to: 'Gi programmet lov til å:'
1913       allow_read_prefs: lese brukerinnstillingene dine.
1914       allow_write_prefs: endre innstillingene dine.
1915       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner.
1916       allow_write_api: endre kartet.
1917       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1918       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1919       allow_write_notes: endre merknader.
1920       grant_access: Gi tilgang
1921     authorize_success:
1922       title: Autoriseringsforespørsel tillatt
1923       allowed: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1924       verification: Verifikasjonskoden er %{code}.
1925     authorize_failure:
1926       title: Mislykket forespørsel om autorisering
1927       denied: Du har nektet programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1928       invalid: Autoriseringstoken er ikke gyldig.
1929     revoke:
1930       flash: Du slettet nøkkelen for %{application}
1931     permissions:
1932       missing: Du har ikke latt applikasjonen få tilgang til denne fasiliteten
1933   oauth_clients:
1934     new:
1935       title: Registrer en ny applikasjon
1936       submit: Registrer
1937     edit:
1938       title: Rediger ditt programvare
1939       submit: Rediger
1940     show:
1941       title: OAuth-detaljer for %{app_name}
1942       key: 'Forbrukernøkkel:'
1943       secret: 'Forbrukerhemmelighet:'
1944       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1945       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1946       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1947       support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) og RSA-SHA1 signaturer.
1948       edit: Rediger detaljer
1949       delete: Slett klient
1950       confirm: Er du sikker?
1951       requests: 'Ber om følgende tillatelser fra brukeren:'
1952       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1953       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1954       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1955       allow_write_api: endre kartet.
1956       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1957       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1958       allow_write_notes: endre merknader.
1959     index:
1960       title: Mine OAuth-detaljer
1961       my_tokens: Mine autoriserte applikasjoner
1962       list_tokens: 'Følgende nøkler er utstedt til programmer i ditt navn:'
1963       application: Applikasjonsnavn
1964       issued_at: Utstedt
1965       revoke: Tilbakekall!
1966       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1967       no_apps: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss gjennom %{oauth}-standarden?
1968         Da må du først registrere ditt nettprogram før det kan gjøre OAuth-forespørsler
1969         til denne tjenesten.
1970       registered_apps: 'Du har registrert følgende klientapplikasjoner:'
1971       register_new: Registrer din applikasjon
1972     form:
1973       name: Navn
1974       required: Påkrevet
1975       url: URL til hovedapplikasjonen
1976       callback_url: 'URL for tilbakekall:'
1977       support_url: Støtte-URL
1978       requests: 'Be om følgende tillatelser fra brukeren:'
1979       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1980       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1981       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1982       allow_write_api: endre kartet.
1983       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1984       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1985       allow_write_notes: endre merknader.
1986     not_found:
1987       sorry: Klarte ikke finne den %{type}-en.
1988     create:
1989       flash: Vellykket registrering av informasjonen
1990     update:
1991       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1992     destroy:
1993       flash: Ødelagt klientapplikasjonsregistreringen
1994   users:
1995     login:
1996       title: Logg inn
1997       heading: Logg inn
1998       email or username: 'E-postadresse eller brukernavn:'
1999       password: 'Passord:'
2000       openid: '%{logo} OpenID:'
2001       remember: Husk meg
2002       lost password link: Mistet passordet ditt?
2003       login_button: Logg inn
2004       register now: Registrer deg nå
2005       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
2006         og passordet ditt:'
2007       with external: 'Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn:'
2008       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2009       to make changes: For å gjøre endringer på OpenStreetMap-data, må du ha en konto.
2010       create account minute: Opprett en konto. Det tar bare ett minutt.
2011       no account: Har du ikke en konto?
2012       account not active: Beklager, kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Bruk lenka
2013         i kontobekreftelseseposten for å aktivere kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
2014         om en ny bekreftelsesepost</a>.
2015       account is suspended: Beklager, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkelig
2016         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> hvis
2017         du ønsker å diskutere dette.
2018       auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
2019       openid_logo_alt: Logg inn med en OpenID
2020       auth_providers:
2021         openid:
2022           title: Logg inn med OpenID
2023           alt: Logg inn med en OpenID-URL
2024         google:
2025           title: Logg inn med Google
2026           alt: Logg inn med en Google OpenID
2027         facebook:
2028           title: Logg inn med Facebook
2029           alt: Logg inn med en Facebook-konto
2030         windowslive:
2031           title: Logg inn med Windows Live
2032           alt: Logg inn med en Windows Live-konto
2033         github:
2034           title: Logg inn med GitHub
2035           alt: Logg inn med en GitHub-konto
2036         wikipedia:
2037           title: Logg inn med Wikipedia
2038           alt: Logg inn med en Wikipedia-konto
2039         yahoo:
2040           title: Logg inn med Yahoo
2041           alt: Logg inn med en Yahoo OpenID
2042         wordpress:
2043           title: Logg inn med Wordpress
2044           alt: Logg inn med en Wordpress OpenID
2045         aol:
2046           title: Logg inn med AOL
2047           alt: Logg inn med en AOL OpenID
2048     logout:
2049       title: Logg ut
2050       heading: Logg ut fra OpenStreetMap
2051       logout_button: Logg ut
2052     lost_password:
2053       title: Glemt passord
2054       heading: Glemt passord?
2055       email address: 'E-postadresse:'
2056       new password button: Nullstill passord
2057       help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil
2058         sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
2059       notice email on way: Synd at du mistet det, men en e-post er på vei slik at
2060         du kan tilbakestille det snart.
2061       notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
2062     reset_password:
2063       title: Nullstill passord
2064       heading: Nullstill passord for %{user}
2065       password: 'Passord:'
2066       confirm password: 'Bekreft passord:'
2067       reset: Nullstill passord
2068       flash changed: Ditt passord er endret.
2069       flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
2070     new:
2071       title: Registrer deg
2072       no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en
2073         konto for deg automatisk.
2074       contact_webmaster: Kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for å opprette
2075         en konto. Vi vil prøve å behandle forespørselen så fort som mulig.
2076       about:
2077         header: Gratis og redigerbar
2078         html: |-
2079           <p>I motsetning til andre kart, er OpenStreetMap laget av folk som deg, og det er fritt for alle å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
2080           <p>Registrer deg for å komme i gang med å bidra. Vi vil sende en e-mail for å bekrefte din konto.</p>
2081       license_agreement: Når du bekrefter kontoen din må du godkjenne <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">betingelsene
2082         for bidragsytere</a>.
2083       email address: 'E-postadresse:'
2084       confirm email address: 'Bekreft e-postadresse:'
2085       not displayed publicly: Adressen din vises ikke offentlig, se <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2086         title="OSMF personvernpolitikk for wiki-en, inklusive avsnitt om e-postadressser">vår
2087         personvernpolitikk</a> for mer informasjon.
2088       display name: 'Visningsnavn:'
2089       display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre
2090         dette senere i innstillingene.
2091       external auth: 'Tredjepartsgodkjenning:'
2092       password: 'Passord:'
2093       confirm password: 'Bekreft passord:'
2094       use external auth: Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn
2095       auth no password: Med tredjepartsbekreftelse er passord ikke påkrevd, men en
2096         del ekstra verktøy og tjenere kan trenge det.
2097       continue: Registrer deg
2098       terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
2099       terms declined: Vi beklager at du har besluttet å ikke akseptere de nye bidragsytervilkårene.
2100         For mer informasjon, se <a href="%{url}">denne wiki-siden</a> .
2101       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2102     terms:
2103       title: Bidragsytervilkår
2104       heading: Bidragsytervilkårene
2105       consider_pd: I tillegg til den ovennevnte avtalen anser jeg mine bidrag for
2106         å være i public domain
2107       consider_pd_why: hva er dette?
2108       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2109       guidance: 'Informasjon for å hjelpe å forstå disse vilkårene: et <a href="%{summary}">menneskelig
2110         lesbart sammendrag</a> og noen <a href="%{translations}">uformelle oversettelser</a>'
2111       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2112       decline: Avslå
2113       you need to accept or decline: Les og deretter enten godta eller avslå de nye
2114         bidragsytervilkårene for å fortsette.
2115       legale_select: 'Velg ditt bostedsland:'
2116       legale_names:
2117         france: Frankrike
2118         italy: Italia
2119         rest_of_world: Resten av verden
2120     no_such_user:
2121       title: Ingen bruker funnet
2122       heading: Brukeren %{user} finnes ikke
2123       body: Det er ingen bruker med navnet %{user}. Sjekk om du har skrevet navnet
2124         feil eller om lenka du klikket er feil.
2125       deleted: slettet
2126     show:
2127       my diary: Min dagbok
2128       new diary entry: ny dagbokoppføring
2129       my edits: Mine redigeringer
2130       my traces: Mine spor
2131       my notes: Mine merknader
2132       my messages: Mine meldinger
2133       my profile: Min profil
2134       my settings: Mine innstillinger
2135       my comments: Mine kommentarer
2136       oauth settings: oauth-innstillinger
2137       blocks on me: Mine blokkeringer
2138       blocks by me: Blokkeringer opprettet av meg
2139       send message: Send melding
2140       diary: Dagbok
2141       edits: Redigeringer
2142       traces: Spor
2143       notes: Kartmerknader
2144       remove as friend: Fjern venn
2145       add as friend: Legg til venn
2146       mapper since: 'Bruker siden:'
2147       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
2148       ct status: 'Bidragsyters vilkår:'
2149       ct undecided: Usikker
2150       ct declined: Avslått
2151       ct accepted: Akseptert %{ago} siden
2152       latest edit: 'Siste redigering %{ago}:'
2153       email address: 'E-postadresse:'
2154       created from: 'Opprettet fra:'
2155       status: 'Status:'
2156       spam score: 'Spamresultat:'
2157       description: Beskrivelse
2158       user location: Brukerens posisjon
2159       if set location: Angi din hjemmeposisjon i %{settings_link} for å se andre brukere
2160         i nærheten.
2161       settings_link_text: innstillingene
2162       my friends: Vennene mine
2163       no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
2164       km away: '%{count}km unna'
2165       m away: '%{count}m unna'
2166       nearby users: Andre nærliggende brukere
2167       no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt
2168         område ennå.
2169       role:
2170         administrator: Denne brukeren er en administrator
2171         moderator: Denne brukeren er en moderator
2172         grant:
2173           administrator: Gi administrator-tilgang
2174           moderator: Gi moderator-tilgang
2175         revoke:
2176           administrator: Fjern administrator-tilgang
2177           moderator: Fjern moderator-tilgang
2178       block_history: Aktive Blokkeringer
2179       moderator_history: Tildelte Blokkeringer
2180       comments: Kommentarer
2181       create_block: Blokker Denne Brukeren
2182       activate_user: Aktiver denne Brukeren
2183       deactivate_user: Deaktiver denne brukeren
2184       confirm_user: Bekreft denne brukeren
2185       hide_user: Skjul denne brukeren
2186       unhide_user: Slutt å skjule denne brukeren
2187       delete_user: Slett denne brukeren
2188       confirm: Bekreft
2189       friends_changesets: venners endringssett
2190       friends_diaries: venners dagbokoppføringer
2191       nearby_changesets: endringssett av brukere i nærheten
2192       nearby_diaries: dagbokoppføringer av brukere i nærheten
2193       report: Rapporter denne brukeren
2194     popup:
2195       your location: Din posisjon
2196       nearby mapper: Bruker i nærheten
2197       friend: Venn
2198     account:
2199       title: Rediger konto
2200       my settings: Mine innstillinger
2201       current email address: 'Nåværende e-postadresse:'
2202       new email address: 'Ny e-postadresse:'
2203       email never displayed publicly: ' (vises aldri offentlig)'
2204       external auth: 'Ekstern bekreftelse:'
2205       openid:
2206         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2207         link text: hva er dette?
2208       public editing:
2209         heading: 'Offentlig redigering:'
2210         enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
2211         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2212         enabled link text: hva er dette?
2213         disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer
2214           er anonyme.
2215         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2216       public editing note:
2217         heading: Offentlig redigering
2218         text: For øyeblikket er redigeringene dine anonyme og folk kan ikke sende
2219           deg meldinger eller se posisjonen din. For å vise hva du redigerte og tillate
2220           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedenfor. <b>Siden
2221           overgangen til 0.6 API-et, kan kun offentlige brukere redigere kartdata.</b>
2222           (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut hvorfor</a>
2223           ). <ul><li>Din e-postadresse vil ikke bli avslørt ved å bli offentlig.</li><li>Denne
2224           handlingen kan ikke angres, og alle nye brukere er nå offentlige som standard.</li></ul>
2225       contributor terms:
2226         heading: 'Bidragsytervilkår:'
2227         agreed: Du har godkjent de nye Bidragsytervilkårene.
2228         not yet agreed: Du har ennå ikke godkjent de nye bidragsytervilkårene.
2229         review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se
2230           igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
2231         agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være
2232           offentlig eiendom (Public Domain).
2233         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2234         link text: hva er dette?
2235       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2236       preferred languages: 'Foretrukne språk:'
2237       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsverktøy:'
2238       image: 'Bilde:'
2239       gravatar:
2240         gravatar: Bruk Gravatar
2241         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2242         link text: hva er dette?
2243         disabled: Gravatar har blitt slått av.
2244         enabled: Visning av din Gravatar er slått på.
2245       new image: Legg til et bilde
2246       keep image: Behold gjeldende bilde
2247       delete image: Fjern gjeldende bilde
2248       replace image: Erstatt gjeldende bilde
2249       image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
2250       home location: 'Hjemmeposisjon:'
2251       no home location: Du har ikke angitt din hjemmeposisjon.
2252       latitude: 'Breddegrad:'
2253       longitude: 'Lengdegrad:'
2254       update home location on click: Oppdater hjemmeposisjon når jeg klikker på kartet?
2255       save changes button: Lagre endringer
2256       make edits public button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
2257       return to profile: Returner til profil
2258       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
2259         din for å bekrefte din epostadresse.
2260       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
2261     confirm:
2262       heading: Sjekk e-posten din!
2263       introduction_1: Vi har sendt deg en bekreftelsesepost.
2264       introduction_2: Bekreft kontoen din ved å klikke på lenken i e-posten så kan
2265         du begynne å kartlegge.
2266       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å aktivere kontoen din.
2267       button: Bekreft
2268       success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
2269       already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
2270       unknown token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2271       reconfirm_html: Hvis du trenger at vi sender bekreftelseseposten på nytt, <a
2272         href="%{reconfirm}">klikk her</a>
2273     confirm_resend:
2274       success: Vi har sendt en ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du
2275         bekrefter kontoen din kan du begynne å lage kart.<br /><br />Om du bruker
2276         et antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontroller at du har
2277         hvitelistet %{sender} siden vi ikke kan svar på bekreftelsesforespørsler.
2278       failure: Fant ikke brukeren %{name}.
2279     confirm_email:
2280       heading: Bekreft endring av e-postadresse
2281       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å bekrefte din nye e-postadresse.
2282       button: Bekreft
2283       success: Bytte av e-postadresse bekreftet!
2284       failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
2285       unknown_token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2286     set_home:
2287       flash success: Hjemmeposisjon lagret
2288     go_public:
2289       flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
2290     make_friend:
2291       heading: Legge til %{user} som venn?
2292       button: Legg til som venn
2293       success: '%{name} er nå din venn!'
2294       failed: Klarte ikke legge til %{name} som venn.
2295       already_a_friend: Du og %{name} er allerede venner.
2296     remove_friend:
2297       heading: Fjerne %{user} som venn?
2298       button: Fjern venn
2299       success: '%{name} ble fjernet fra dine venner'
2300       not_a_friend: '%{name} er ikke en av dine venner.'
2301     index:
2302       title: Brukere
2303       heading: Brukere
2304       showing:
2305         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
2306         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2307       summary: '%{name} opprettet fra %{ip_address} den %{date}'
2308       summary_no_ip: '%{name} opprettet %{date}'
2309       confirm: Bekreft valgte brukere
2310       hide: Skjul valgte brukere
2311       empty: Ingen samsvarende brukere funnet
2312     suspended:
2313       title: Konto stengt
2314       heading: Konto stengt
2315       webmaster: webmaster
2316       body: |-
2317         <p>
2318         Beklager, kontoen din har blitt automatisk deaktivert på grunn av mistenkelig aktivitet.
2319         </p>
2320         <p>
2321         Denne avgjørelsen vil bli gjennomgått av en administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker å diskutere dette.
2322     auth_failure:
2323       connection_failed: Tilkobling til bekreftelsestilbyder feilet
2324       invalid_credentials: Ugyldige bekreftelsesopplysninger
2325       no_authorization_code: Mangler bekreftelseskode
2326       unknown_signature_algorithm: Ukjent signeringsalgoritme
2327       invalid_scope: Ugyldig avgensning
2328     auth_association:
2329       heading: ID-en din er ikke tilknyttet en OpenStreetMap-konto enda.
2330       option_1: Opprett konto i skjemaet nedenfor.
2331       option_2: Logg inn med brukernavn og passord, du kan tilknytte kontoen til din
2332         ID i brukerinnstillingene.
2333   user_role:
2334     filter:
2335       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2336       already_has_role: Brukeren har allerede rollen %{role}.
2337       doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen %{role}.
2338       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke fjerne administratorrollen fra gjeldende
2339         bruker.
2340     grant:
2341       title: Bekreft rolletildeling
2342       heading: Bekreft rolletildeling
2343       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `%{role}' til brukeren `%{name}'?
2344       confirm: Bekreft
2345       fail: Kunne ikke gi rollen "%{role}" til bruker "%{name}". Sjekk at brukeren
2346         og rollen er gyldig.
2347     revoke:
2348       title: Bekreft fjerning av rolle
2349       heading: Bekreft fjerning av rolle
2350       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" fra brukeren
2351         "%{name}"?
2352       confirm: Bekreft
2353       fail: Kunne ikke fjerne rollen "%{role}" fra bruker "%{name}". Sjekk at bruker
2354         og rolle er gyldig.
2355   user_blocks:
2356     model:
2357       non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en
2358         blokkering.
2359       non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
2360     not_found:
2361       sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID %{id} ble ikke funnet.
2362       back: Tilbake til indeksen
2363     new:
2364       title: Oppretter blokkering av %{name}
2365       heading: Oppretter blokkering av %{name}
2366       reason: Årsaken til at %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og rimelig
2367         som mulig og gi så mange detaljer du kan om situasjonen, og husk på at meldingen
2368         blir synlig for offentligheten. Husk på at ikke alle brukere forstår fellesskapssjargongen
2369         så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2370       period: Hvor lenge, fra nå, skal brukeren blokkeres fra API-en.
2371       submit: Opprett blokkering
2372       tried_contacting: Jeg har kontaktet brukeren og bedt vedkommende stoppe.
2373       tried_waiting: Jeg har gitt brukeren rimelig med tid til å svare på kommunikasjonen.
2374       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2375       back: Vis alle blokkeringer
2376     edit:
2377       title: Endrer blokkering av %{name}
2378       heading: Endrer blokkering av %{name}
2379       reason: Årsaken til hvorfor %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og
2380         rimelig som mulig og oppgi så mange detaljer du kan om situasjonen. Husk at
2381         ikke alle brukere forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2382       period: Hvor lenge, fra nå, brukeren skal bli blokkert fra API-en.
2383       submit: Oppdater blokkering
2384       show: Vis denne blokkeringen
2385       back: Vis alle blokkeringer
2386       needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
2387     filter:
2388       block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
2389       block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra
2390         rullegardinen.
2391     create:
2392       try_contacting: Prøv å kontakte brukeren før du blokkerer dem og gi dem rimelig
2393         med tid til å svare.
2394       try_waiting: Prøv å gi brukeren rimelig med tid til å svare før du blokkerer
2395         dem.
2396       flash: Opprettet en blokkering av brukeren %{name}.
2397     update:
2398       only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan
2399         endre den.
2400       success: Blokkering oppdatert.
2401     index:
2402       title: Brukerblokkeringer
2403       heading: Liste over brukerblokkeringer
2404       empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
2405     revoke:
2406       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
2407       heading: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
2408       time_future: Denne blokkeringen ender om %{time}
2409       past: Denne blokkeringen endte for %{time} siden og kan ikke tilbakekalles nå.
2410       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
2411       revoke: Tilbakekall!
2412       flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
2413     helper:
2414       time_future: Slutter om %{time}.
2415       until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
2416       time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og etter at brukeren har logget
2417         inn.
2418       time_past: Sluttet for %{time} siden.
2419       block_duration:
2420         hours:
2421           one: 1 time
2422           other: '%{count} timer'
2423     blocks_on:
2424       title: Blokkeringer av %{name}
2425       heading: Liste over blokkeringer av %{name}
2426       empty: '%{name} har ikke blitt blokkert ennå.'
2427     blocks_by:
2428       title: Blokkeringer av %{name}
2429       heading: Liste over blokkeringer utført av %{name}
2430       empty: '%{name} har ikke blokkert noen ennå.'
2431     show:
2432       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2433       heading: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2434       time_future: Slutter om %{time}
2435       time_past: Sluttet for %{time} siden
2436       created: Opprettet
2437       ago: for %{time} siden
2438       status: Status
2439       show: Vis
2440       edit: Rediger
2441       revoke: Tilbakekall!
2442       confirm: Er du sikker?
2443       reason: 'Årsak for blokkering:'
2444       back: Vis alle blokkeringer
2445       revoker: 'Tilbakekaller:'
2446       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2447     block:
2448       not_revoked: (ikke tilbakekalt)
2449       show: Vis
2450       edit: Rediger
2451       revoke: Tilbakekall!
2452     blocks:
2453       display_name: Blokkert bruker
2454       creator_name: Opprettet av
2455       reason: Årsak for blokkering
2456       status: Status
2457       revoker_name: Tilbakekalt av
2458       showing_page: Side %{page}
2459       next: Neste »
2460       previous: « Forrige
2461   notes:
2462     mine:
2463       title: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2464       heading: '%{user} sine merknader'
2465       subheading_html: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2466       id: ID
2467       creator: Skaper
2468       description: Beskrivelse
2469       created_at: Opprettet
2470       last_changed: Sist endret
2471       ago_html: for %{when} siden
2472   javascripts:
2473     close: Lukk
2474     share:
2475       title: Del
2476       cancel: Avbryt
2477       image: Bilde
2478       link: Lenke eller HTML
2479       long_link: Lenke
2480       short_link: Kort lenke
2481       geo_uri: Geo-URI
2482       embed: HTML
2483       custom_dimensions: Sett egendefinerte dimensjoner
2484       format: 'Format:'
2485       scale: 'Skala:'
2486       image_size: Bilde vil vise standard lag ved
2487       download: Last ned
2488       short_url: Kort-URL
2489       include_marker: Inkluder markør
2490       center_marker: Sentrer kart på markøren
2491       paste_html: Lim inn HTML for å inkluderes på webside
2492       view_larger_map: Vis større kart
2493       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som bilde
2494     embed:
2495       report_problem: Rapporter et problem
2496     key:
2497       title: Kartsymbol
2498       tooltip: Kartsymbol
2499       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikke tilgjengelig for dette laget
2500     map:
2501       zoom:
2502         in: Forstørr utvalg
2503         out: Forminsk utvalg
2504       locate:
2505         title: Vis posisjonen min
2506         popup: Du er innenfor {distance} {unit} av dette punktet
2507       base:
2508         standard: Standard
2509         cycle_map: Sykkelkart
2510         transport_map: Transport-kart
2511         hot: Humanitært
2512       layers:
2513         header: Kartlag
2514         notes: Kartmerknader
2515         data: Kartdata
2516         gps: Offentlige GPS-sporinger
2517         overlays: Aktiver overlag for å feilsøke kartet
2518         title: Lag
2519       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap bidragsytere</a>
2520       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Gi en donasjon</a>
2521     site:
2522       edit_tooltip: Rediger kartet
2523       edit_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å redigere kartet
2524       createnote_tooltip: Legg til en merknad på kartet
2525       createnote_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å legge til en merknad på kartet
2526       map_notes_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartmerknader
2527       map_data_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartdata
2528       queryfeature_tooltip: Se over elementer
2529       queryfeature_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å se over elementer
2530     changesets:
2531       show:
2532         comment: Kommentar
2533         subscribe: Abonner
2534         unsubscribe: Avslutt abonnement
2535         hide_comment: skjul
2536         unhide_comment: vis
2537     notes:
2538       new:
2539         intro: Funnet en feil eller noe som mangler? La andre kartleggere få vite
2540           det så vi kan fikse det. Flytt markøren til riktig posisjon og skriv en
2541           merknad som beskriver problemet.
2542         advice: Merknaden din blir publisert offentlig og blir brukt av kartleggere
2543           for å oppdatere kartet, så ikke inkluder personlig info eller informasjon
2544           fra opphavsrett-beskyttede kart eller kataloger.
2545         add: Legg til merknad
2546       show:
2547         anonymous_warning: Denne merknaden inneholder kommentarer fra anonyme brukere
2548           som bør bekreftes uavhengig.
2549         hide: Skjul
2550         resolve: Løs
2551         reactivate: Reaktiver
2552         comment_and_resolve: Kommenter og løs
2553         comment: Kommenter
2554     edit_help: Flytt kartet og forstørr utvalg til et sted du vil redigere, og klikk
2555       så her.
2556     directions:
2557       ascend: Stigning
2558       engines:
2559         fossgis_osrm_bike: Sykkel (OSRM)
2560         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2561         fossgis_osrm_foot: Til fots (OSRM)
2562         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2563         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2564         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2565       descend: Fall
2566       directions: Veianvisninger
2567       distance: Avstand
2568       errors:
2569         no_route: Kunne ikke finne veien mellom de to stedene.
2570         no_place: Fant ikke '%{place}'.
2571       instructions:
2572         continue_without_exit: Fortsett på %{name}
2573         slight_right_without_exit: Slak høyre inn på %{name}
2574         offramp_right: Ta rampen til høyre
2575         offramp_right_with_exit: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2576         offramp_right_with_exit_name: '%{exit}Ta avkjøringen %{exit} til høyre inn
2577           på %{name}'
2578         offramp_right_with_exit_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre mot %{directions}
2579         offramp_right_with_exit_name_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2580           inn på %{name}, mot %{directions}
2581         offramp_right_with_name: Ta rampen til høyre til %{name}
2582         offramp_right_with_directions: Ta rampen til høyre mot %{directions}
2583         offramp_right_with_name_directions: Ta rampen til høyre inn på %{name}, mot
2584           %{directions}
2585         onramp_right_without_exit: Ta til høyre til rampen til %{name}
2586         onramp_right_with_directions: Kjør til høyre inn på rampen mot %{directions}
2587         onramp_right_with_name_directions: Kjør til høyre på rampen inn på %{name},
2588           mot %{directions}
2589         onramp_right_without_directions: Ta til høyre inn på rampen
2590         onramp_right: Ta til høyre inn på rampen
2591         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av veien, ta til høyre inn på %{name}
2592         merge_right_without_exit: Flett til høyre til %{name}
2593         fork_right_without_exit: Ved veiskillet, ta til høyre inn på %{name}
2594         turn_right_without_exit: Ta til høyre inn på %{name}
2595         sharp_right_without_exit: Skarp høyresving inn på %{name}
2596         uturn_without_exit: Helomvending på %{name}
2597         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2598         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2599         offramp_left: Ta rampen til venstre
2600         offramp_left_with_exit: Ta avkjøring %{exit} til venstre
2601         offramp_left_with_exit_name: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn på %{name}
2602         offramp_left_with_exit_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre mot %{directions}
2603         offramp_left_with_exit_name_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn
2604           på %{name}, mot %{directions}
2605         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2606         offramp_left_with_directions: Ta rampen til venstre mot %{directions}
2607         offramp_left_with_name_directions: Ta rampen til venstre inn på %{name}, mot
2608           %{directions}
2609         onramp_left_without_exit: Ta til venstre til rampen til %{name}
2610         onramp_left_with_directions: Kjør til venstre inn på rampen mot %{directions}
2611         onramp_left_with_name_directions: Sving til venstre på rampen inn på %{name},
2612           mot %{directions}
2613         onramp_left_without_directions: Kjør til venstre inn på rampen
2614         onramp_left: Sving til venstre inn på rampen
2615         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av veien, ta til venstre inn på %{name}
2616         merge_left_without_exit: Flett til venstre til %{name}
2617         fork_left_without_exit: Ved veiskillet, ta til venstre inn på %{name}
2618         slight_left_without_exit: Slak venstre inn på %{name}
2619         via_point_without_exit: (via punkt)
2620         follow_without_exit: Følg %{name}
2621         roundabout_without_exit: Ved rundkjøringen, ta av til %{name}
2622         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkjøringen - %{name}
2623         stay_roundabout_without_exit: Bli i rundkjøringen - %{name}
2624         start_without_exit: Start på %{name}
2625         destination_without_exit: Nå mål
2626         against_oneway_without_exit: Kjør mot enveiskjøring på %{name}
2627         end_oneway_without_exit: Slutt på enveiskjøring på %{name}
2628         roundabout_with_exit: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} mot %{name}
2629         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} inn på %{name}
2630         exit_roundabout: Kjør ut av rundkjøringen inn på %{name}
2631         unnamed: ikke navngitt
2632         courtesy: Veianvisninger gitt av %{link}
2633         exit_counts:
2634           first: første
2635           second: andre
2636           third: tredje
2637           fourth: fjerde
2638           fifth: femte
2639           sixth: sjette
2640           seventh: syvende
2641           eighth: åttende
2642           ninth: niende
2643           tenth: tiende
2644       time: Tid
2645     query:
2646       node: Node
2647       way: Linje
2648       relation: Relasjon
2649       nothing_found: Ingen treff
2650       error: 'Fikk ikke kontakt med tjener %{server}: %{error}'
2651       timeout: Tidsavbrudd ved kontakt med tjener %{server}
2652     context:
2653       directions_from: Veibeskrivelse herfra
2654       directions_to: Veibeskrivelser hit
2655       add_note: Legg til merknad her
2656       show_address: Vis adresse
2657       query_features: Se over elementer
2658       centre_map: Sentrer kartet her
2659   redactions:
2660     edit:
2661       description: Beskrivelse
2662       heading: Rediger maskering
2663       submit: Lagre markering
2664       title: Rediger maskering
2665     index:
2666       empty: Ingen maskeringer å vise.
2667       heading: Liste over maskeringer
2668       title: Liste over maskeringer
2669     new:
2670       description: Beskrivelse
2671       heading: Legg inn informasjon for ny maskering
2672       submit: Lag maskering
2673       title: Lager ny maskering
2674     show:
2675       description: 'Beskrivelse:'
2676       heading: Viser maskering «%{title}»
2677       title: Viser maskering
2678       user: 'Opprettet av:'
2679       edit: Endre denne maskeringen
2680       destroy: Fjern denne maskeringen
2681       confirm: Er du sikker?
2682     create:
2683       flash: Maskering opprettet.
2684     update:
2685       flash: Endringer lagret.
2686     destroy:
2687       not_empty: Maskeringen er ikke tom. Avmasker alle versjoner som hører til denne
2688         maskeringen før du ødelegger den.
2689       flash: Maskering ødelagt.
2690       error: Det oppsto en feil da maskeringen skulle ødelegges
2691   validations:
2692     leading_whitespace: har innledende blanktegn
2693     trailing_whitespace: har avsluttende blanktegn
2694     invalid_characters: inneholder forbudte tegn
2695     url_characters: inneholder spesielle nettadresse-tegn (%{characters})
2696 ...