1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
15 # Author: Lokal Profil
25 # Author: The real emj
26 # Author: Tor.klingberg
51 description: Beskrivning
61 description: Beskrivning
62 display_name: Visningsnamn
67 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
68 changeset: Ändringsset
69 changeset_tag: Etikett till ändringsset
71 diary_comment: Dagbokskommentar
72 diary_entry: Dagboksinlägg
80 old_node_tag: Gammal nodtagg
81 old_relation: Gammal relation
82 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
83 old_relation_tag: Gammal relationstagg
84 old_way: Gammal sträcka
85 old_way_node: Gammal sträcknod
86 old_way_tag: Gammal vägtagg
88 relation_member: Medlem i relation
89 relation_tag: Relationstagg
95 user_preference: Användarinställningar
96 user_token: Användarnyckel
102 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat cookies - aktivera cookies i din webbläsare innan du fortsätter.
104 not_a_moderator: Du måste vara administratör för att utföra åtgärden.
106 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet för att få reda på mer.
107 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem, men du måste se dem.
110 changeset: "Ändringsset: %{id}"
111 changesetxml: XML för ändringsset
113 title: Ändringsset %{id}
114 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
115 osmchangexml: osmChange XML
118 belongs_to: "Tillhör:"
119 bounding_box: "Omslutande område:"
121 closed_at: "Avslutad:"
122 created_at: "Skapad:"
124 one: "Innehåller följande %{count} nod:"
125 other: "Innehåller följande %{count} noder:"
127 one: "Innehåller följande %{count} relation:"
128 other: "Innehåller följande %{count} relationer:"
130 one: "Har följande %{count} sträcka:"
131 other: "Innehåller följande %{count} sträckor:"
132 no_bounding_box: Inget omslutande område lagrades för detta ändringsset.
133 show_area_box: Visa areabox
135 changeset_comment: "Kommentar:"
136 deleted_at: "Raderad:"
137 deleted_by: "Raderad av:"
138 edited_at: "Redigerad:"
139 edited_by: "Redigerad av:"
140 in_changeset: "I ändringsset:"
143 entry: Relation %{relation_name}
144 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
148 area: Redigera område
150 note: Redigera anteckning
151 relation: Redigera relation
154 area: Se området på en större karta
155 node: Se noden på en större karta
156 note: Se anteckning på större karta
157 relation: Se relationen på en större karta
158 way: Se sträckan på en större karta
162 next_changeset_tooltip: Nästa ändringsset
163 next_node_tooltip: Nästa nod
164 next_note_tooltip: Nästa anteckning
165 next_relation_tooltip: Nästa relation
166 next_way_tooltip: Nästa väg
167 prev_changeset_tooltip: Föregående ändringsset
168 prev_node_tooltip: Föregående nod
169 prev_note_tooltip: Föregående anteckning
170 prev_relation_tooltip: Föregående relation
171 prev_way_tooltip: Föregående väg
173 name_changeset_tooltip: Se redigeringar av %{user}
174 next_changeset_tooltip: Nästa redigering av %{user}
175 prev_changeset_tooltip: Föregående redigering av %{user}
177 download_xml: Ladda hem XML
180 node_title: "Nod: %{node_name}"
181 view_history: Visa historik
183 coordinates: "Koordinater:"
186 download_xml: Ladda ner XML
187 node_history: Nodhistorik
188 node_history_title: "Nodhistorik: %{node_name}"
189 view_details: Visa detaljer
191 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} med id %{id} hittas.
193 changeset: ändringsset
198 at_by_html: "%{when} sedan av %{user}"
199 at_html: "%{when} sedan"
201 closed_title: "Avklarad anteckning: %{note_name}"
202 comments: "Kommentarer:"
203 description: "Beskrivning:"
204 last_modified: "Senast ändrad:"
205 open_title: "Ej avklarad anteckning: %{note_name}"
212 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
213 redaction: Redaktering %{id}
219 download_xml: Ladda ner XML
221 relation_title: "Relation: %{relation_name}"
222 view_history: Visa historik
224 members: "Medlemmar:"
227 download_xml: Ladda hem XML
228 relation_history: Relationhistorik
229 relation_history_title: "Relationshistorik: %{relation_name}"
230 view_details: Visa detaljer
232 entry_role: "%{type} %{name} som %{role}"
238 data_frame_title: Data
239 data_layer_name: Bläddra kartdata
241 edited_by_user_at_timestamp: Redigerad av %{user} %{timestamp}
242 hide_areas: Göm område
243 history_for_feature: Historik för %{feature}
244 load_data: Ladda data
245 loaded_an_area_with_num_features: "Du har läst in ett område som innehåller %{num_features} objekt. En del webbläsare klarar inte av hantering av sådana stora mängder data. Vanligtvis arbetar webbläsare bäst när den visar mindre än %{max_features} objekt samtidigt: att göra någonting annat kan få din webbläsare att bli långsam eller frysa sig. Om du är säker på att du vill visa denna data kan du göra det genom att klicka på knappen nedan."
247 manually_select: Välj en annan area manuellt
248 notes_layer_name: Bläddra bland anteckningar
250 api: Hämta detta område från API:t
251 back: Tillbaka till objektlista
265 private_user: privat användare
266 show_areas: Visa område
267 show_history: Visa historik
268 unable_to_load_size: "Kan inte ladda: det omslutande området %{bbox_size} är för stort (den måste vara mindre än %{max_bbox_size})"
269 view_data: Visa data för aktuell kartvy
271 zoom_or_select: Zooma in eller välj arean du vill se.
275 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key} taggen
276 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
277 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
279 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
281 changeset: ändringsset
286 download_xml: Ladda hem XML
288 view_history: Visa historik
290 way_title: "Väg: %{way_name}"
293 one: del av väg %{related_ways}
294 other: del av vägarna %{related_ways}
298 download_xml: Ladda hem XML
299 view_details: Visa detaljer
300 way_history: Väghistorik
301 way_history_title: "Väghistorik: %{way_name}"
307 no_edits: (inga ändringar)
308 show_area_box: visa område
309 still_editing: (redigerar fortfarande)
310 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsset
311 changeset_paging_nav:
313 previous: « Föregående
314 showing_page: Sida %{page}
322 description: Bläddra bland de senaste bidragen till kartan
323 description_bbox: Ändringsset inom %{bbox}
324 description_friend: Ändringsset av dina vänner
325 description_nearby: Ändringsset av närbelägna användare
326 description_user: Ändringsset av %{user}
327 description_user_bbox: Ändringsset av %{user} inom %{bbox}
328 empty_anon_html: Inga redigeringar har gjorts ännu.
329 empty_user_html: Det verkar som om du ännu inte har gjort några redigeringar. För att komma igång, kolla <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Nybörjarguiden</a>.
331 heading_bbox: Ändringsset
332 heading_friend: Ändringsset
333 heading_nearby: Ändringsset
334 heading_user: Ändringsset
335 heading_user_bbox: Ändringsset
337 title_bbox: Ändringsset inom %{bbox}
338 title_friend: Ändringsset av dina vänner
339 title_nearby: Ändringsset av närbelägna användare
340 title_user: Ändringsset av %{user}
341 title_user_bbox: Ändringsset av %{user} inom %{bbox}
343 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsset. Begäran tog för lång tid att hämta.
348 has_commented_on: "%{display_name} har kommenterat följande dagboksinlägg"
349 newer_comments: Nyare kommentarer
350 older_comments: Äldre kommentarer
354 comment_from: Kommentar från %{link_user}, %{comment_created_at}
356 hide_link: Dölj denna kommentar
359 one: "%{count} kommentar"
360 other: "%{count} kommentarer"
361 zero: Inga kommentarer
362 comment_link: Kommentera detta inlägg
364 edit_link: Redigera detta inlägg
365 hide_link: Dölj den här posten
366 posted_by: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
367 reply_link: Svara på detta inlägg
369 body: "Meddelandetext:"
373 longitude: "Longitud:"
374 marker_text: Plats för dagboksinlägg
377 title: Redigera dagboksinlägg
378 use_map_link: använd karta
381 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
382 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
384 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
385 title: Openstreetmap dagboksinlägg på %{language_name}
387 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
388 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för användaren %{user}
390 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
391 new: Nytt dagboksinlägg
392 new_title: Skapa inlägg i din användardagbok
393 newer_entries: Nyare inlägg
394 no_entries: Inga dagboksinlägg
395 older_entries: Äldre inlägg
396 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
397 title: Användardagböcker
398 title_friends: Vänners dagböcker
399 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
400 user_title: "%{user}s dagbok"
406 title: Nytt dagboksinlägg
408 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
409 heading: "Finns inget inlägg med id: %{id}"
410 title: Hittade inte dagboksinlägget
412 leave_a_comment: Lämna en kommentar
414 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} för att lämna en kommentar"
416 title: "%{user}s dagbok | %{title}"
417 user_title: "%{user}s dagbok"
419 default: Standard (för närvarande %{name})
421 description: iD (webbläsarredigeraren)
424 description: Potlatch 1 (redigera i webläsaren)
427 description: Potlatch 2 (redigera i webläsaren)
430 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
434 add_marker: Lägg till markör på kartan
435 area_to_export: Yta som ska exporteras
436 embeddable_html: Inbäddad HTML
437 export_button: Exportera
438 export_details: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
440 format_to_export: Format för export
441 image_size: Bildstorlek
445 manually_select: Välj ett annat område manuellt
446 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
449 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
451 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
454 body: "Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data. Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande källor för nedladdningar av bulkdata:"
456 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda städer
457 title: Geofabrik Downloads
458 heading: For stort område
460 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
461 title: Metro Extracts
463 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
466 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
470 add_marker: Lägg till markör på kartan
471 change_marker: Ändra markörposition
472 click_add_marker: Klicka på kartan för att lägga till en markör
473 drag_a_box: Välj ett område på kartan genom att klicka och dra
475 manually_select: Välj ett annat område manuellt
479 geonames: Position från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
480 osm_nominatim: Plats från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
496 other: ungefär %{count} km
499 more_results: Fler resultat
500 no_results: Hittade inget.
503 ca_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
504 geonames: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
505 latlon: Resultat från <a href="http://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
506 osm_nominatim: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
507 uk_postcode: Resultat från <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / Free The Postcode</a>
508 us_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
509 search_osm_nominatim:
511 level10: Förortsgräns
522 station: Linbanestation
527 helipad: Helikopterplatta
528 runway: Landningsbana
534 arts_centre: Konstcenter
537 auditorium: Auditorium
542 bicycle_parking: Cykelparkering
543 bicycle_rental: Cykeluthyrning
544 biergarten: Ölträdgård
546 bureau_de_change: Växlingskontor
547 bus_station: Busstation
549 car_rental: Biluthyrning
553 charging_station: Laddningsstation
558 community_centre: Användarcenter
560 crematorium: Krematorium
563 dormitory: Studenthem
564 drinking_water: Dricksvatten
565 driving_school: Körskola
567 emergency_phone: Nödtelefon
569 ferry_terminal: Färjeterminal
570 fire_hydrant: Brandpost
571 fire_station: Brandstation
572 food_court: Food Court
575 grave_yard: Begravningsplats
576 gym: Fitnesscenter / Gym
578 health_centre: Vårdcentral
581 hunting_stand: Jakttorn
586 marketplace: "\nMarknad"
587 mountain_rescue: Fjällräddning
590 nursing_home: Vårdhem
593 parking: Parkeringsplats
595 place_of_worship: Plats för tillbedjan
598 post_office: Postkontor
602 public_building: Offentlig byggnad
603 public_market: Marknadsplats
604 reception_area: Reception
605 recycling: Återvinningsstation
606 restaurant: Restaurang
607 retirement_home: Äldreboende
614 social_centre: Nöjescenter
615 social_club: Social klubb
616 social_facility: Socialtjänst
618 supermarket: Stormarknad
619 swimming_pool: Simbassäng
621 telephone: Telefonkiosk
625 university: Universitet
626 vending_machine: Varumaskin
627 veterinary: Veterinär
628 village_hall: gemensamhetslokal
629 waste_basket: Papperskorg
631 youth_centre: Ungdomscenter
633 administrative: Administrativ gräns
634 census: Folkräkningsgräns
635 national_park: Nationalpark
636 protected_area: Skyddat område
646 fire_hydrant: Brandpost
650 bus_guideway: Spårbussväg
651 bus_stop: Busshållplats
653 construction: Väg under konstruktion
655 emergency_access_point: Utryckningsplats
658 living_street: Gårdsgata
662 motorway_junction: Motorvägskorsning
663 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
667 primary: Riksväg (primär väg)
668 primary_link: På-/avfart till primär väg (riksväg)
669 proposed: Föreslagen väg
670 raceway: Tävlingsbana
671 residential: Bostadsgata
674 secondary: Länsväg (sekundärväg)
675 secondary_link: På-/avfart till sekundär väg (större länsväg)
677 services: Rastplats-väg
678 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
681 street_lamp: Gatlykta
683 tertiary_link: Landsväg
686 trunk: Motortrafikled
687 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
688 unclassified: Oklassificerad väg
689 unsurfaced: Oasfalterad väg
691 archaeological_site: Arkeologisk plats
692 battlefield: Slagfält
693 boundary_stone: Gränssten
697 citywalls: Stadsmurar
702 memorial: Minnesmärke
709 wayside_cross: Landmärke
710 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
713 allotments: Kolonilotter
715 brownfield: Outvecklat område
716 cemetery: Begravningsplats
717 commercial: Kommersiellt område
718 conservation: Skyddat
719 construction: Byggarbetsplats
721 farmland: Jordbruksmark
726 greenfield: Outvecklat område
727 industrial: Industriområde
730 military: Militärområde
732 nature_reserve: Naturreservat
738 recreation_ground: Rekreationsområde
740 reservoir_watershed: Dammbyggnad
741 residential: Bostadsområde
744 village_green: Landsbypark
750 bird_hide: Fågelnäste
755 golf_course: Golfbana
758 miniature_golf: Minigolf
759 nature_reserve: Naturreservat
763 recreation_ground: Rekreationsområde
766 sports_centre: Sporthall
768 swimming_pool: Simbassäng
770 water_park: Vattenpark
772 airfield: Militärt flygfält
781 cave_entrance: Grottmynning
822 employment_agency: Bemanningsföretag
823 estate_agent: Fastighetsmäklare
824 government: Statligt kontor
825 insurance: Försäkringskassa
827 ngo: Icke-statligt kontor
828 telecommunication: Telefonbolag
829 travel_agent: Resebyrå
842 isolated_dwelling: Enslig bostad
846 neighbourhood: Grannskap
851 subdivision: Underavdelning
854 unincorporated_area: Kommunfritt område
857 abandoned: Övergiven järnväg
858 construction: Järnväg under anläggande
859 disused: Nedlagd järnväg
860 disused_station: Nedlagd järnvägsstation
863 historic_station: Historisk Järnvägsstation
864 junction: Järnvägsknutpunkt
865 level_crossing: Plankorsning
867 miniature: Miniatyrjärnväg
868 monorail: Enspårsbana
869 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
871 preserved: Bevarad järnväg
872 proposed: Föreslagen järnväg
875 stop: Järnvägshållplats
876 subway: Tunnelbanestation
877 subway_entrance: Tunnelbaneingång
878 switch: Järnvägsväxel
880 tram_stop: Spårvagnshållplats
884 antiques: Antikviteter
887 beauty: Skönhetssalong
888 beverages: Dryckesbutik
895 car_repair: Bilverkstad
897 charity: Välgörenhetsbutik
901 confectionery: Godisbutik
903 copyshop: Kopieringsfirma
905 deli: Delikatessbutik
906 department_store: Varuhus
907 discount: Lågprisbutik
908 doityourself: Gör-det-själv
909 dry_cleaning: Kemtvätt
910 electronics: Elektronikbutik
911 estate_agent: Egendomsmäklare
917 funeral_directors: Begravningsbyrå
920 garden_centre: Trädgårdshandel
923 greengrocer: Grönsakshandlare
924 grocery: Livsmedelsbutik
928 insurance: Försäkring
931 laundry: Tvättservice
934 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
935 motorcycle: Motorcykelhandlare
937 newsagent: Tidningskiosk
939 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
940 outdoor: Friluftsbutik
945 second_hand: Second hand-butik
947 shopping_centre: Köpcentrum
949 stationery: Pappershandel
950 supermarket: Snabbköp
953 travel_agency: Resebyrå
960 attraction: Attraktion
961 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
963 camp_site: Campingplats
964 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
966 guest_house: Gäststuga
969 information: Turistinformation
973 picnic_site: Picknickplats
974 theme_park: Nöjespark
976 viewpoint: Utsiktspunkt
982 artificial: Artificiellt vattendrag
985 connector: Förbindelsepunkt för farled
987 derelict_canal: Nerlagd kanal
993 mineral_spring: Mineralvattenskälla
1000 water_point: Vattenpunkt
1001 waterfall: Vattenfall
1005 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka sedan här.
1009 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns bara för standardlagret
1012 cycle_map: Cykelkarta
1014 transport_map: Transportkarta
1015 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
1019 notes: Kartanteckningar
1020 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
1022 popup: Du är inom {distance} {unit} från denna punkt
1023 title: Visa min position
1029 add: Lägg till anteckning
1030 intro: För att förbättra kartan visas den information du skriver in för andra karterare. Var så noga och beskrivande som möjligt när du positionerar markören och skriver din anteckning nedan.
1032 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare som bör bekräftas oberoende.
1033 closed_by: avklarad av <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
1034 closed_by_anonymous: avklarad av anonym %{time}
1036 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
1037 commented_by: kommentar av <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
1038 commented_by_anonymous: kommentar från anonym %{time}
1040 opened_by: skapad av <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
1041 opened_by_anonymous: skapad av anonym %{time}
1042 permalink: Permanent länk
1043 reactivate: Återaktivera
1044 reopened_by: återöppnad av <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
1045 reopened_by_anonymous: återöppnad av anonym %{time}
1049 center_marker: Centrera kartan på markören
1050 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
1055 image_size: Bilden kommer att visa standardlagret
1056 include_marker: Lägg till markör
1057 link: Länk eller HTML
1059 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
1061 short_link: Kort länk
1064 view_larger_map: Visa större karta
1066 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
1067 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
1068 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
1069 edit_tooltip: Redigera kartan
1070 history_disabled_tooltip: Zooma in för att kunna se karteringshistorik för detta område
1071 history_tooltip: Visa ändringar för detta område
1073 community: Användare
1074 community_blogs: Communitybloggar
1075 community_blogs_title: Bloggar från OpenStreetMap-medlemmar
1076 copyright: Upphovsrätt & licens
1078 documentation: Dokumentation
1079 documentation_title: Projektdokumentation
1080 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1081 donate_link_text: donation
1083 edit_with: Redigera med %{editor}
1084 export_data: Exportera data
1085 foundation: Stiftelsen
1086 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1087 gps_traces: GPS-spår
1088 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1090 help_centre: Hjälpcentral
1091 help_title: Hjälpsida för projektet
1093 home: Gå till hemposition
1094 intro_1: OpenStreetMap är en fri redigeringsbar karta av hela världen. Den görs av folk precis som du.
1095 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1096 intro_2_download: ladda ner
1097 intro_2_html: Informationen är fri att %{download} och %{use} under dess %{license}. %{create_account} för att förbättra kartan.
1098 intro_2_license: Öppna licens
1099 intro_2_use: använda
1100 intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Using_OpenStreetMap
1102 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1104 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1108 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1109 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt databasunderhåll pågår.
1110 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt databasunderhåll pågår.
1111 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1112 partners_html: Hosting via %{ucl}, %{ic} och %{bytemark}, med flera %{partners}.
1113 partners_ic: Imperial College London
1114 partners_partners: partners
1115 partners_ucl: UCL VR Center
1116 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
1118 title: OpenStreetMap
1120 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1121 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1122 user_diaries: Användardagböcker
1123 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1125 view_tooltip: Visa kartan
1127 wiki_title: Wiki-webplats för projektet
1130 english_link: det engelska originalet
1131 text: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link} har den engelska texten företräde
1132 title: Om denna översättning
1134 attribution_example:
1135 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1136 title: Exempel på källhänvisning.
1137 contributors_at_html: "<strong>Österrike</strong>: Innehåller data från\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (under licensen\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> och\nLand Tirol (under licensen <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT med ändringar</a>)."
1138 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Innehåller data från\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), och StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada)."
1139 contributors_footer_1_html: "För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts\nför att förbättra OpenStreetMap, var god se <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">sidan om bidragsgivare</a>\npå OpenStreetMaps Wiki."
1140 contributors_footer_2_html: " Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär inte att den ursprungliga \n datagivaren stödjer OpenStreetMap, ger någon som helst garanti eller\n tar på sig något ansvar."
1141 contributors_fr_html: "<strong>Frankrike</strong>: Innehåller data\n från Direction Générale des Impôts."
1142 contributors_gb_html: "<strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance\nSurvey data © Crown copyright and database right\n2010-12."
1143 contributors_intro_html: "Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också\nöppen data från nationella karttjänster,\nbland annat från:"
1144 contributors_nl_html: "<strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1145 contributors_nz_html: "<strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från\nLand Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1146 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1147 contributors_za_html: "<strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
1148 credit_1_html: "Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps\nbidragsgivare”."
1149 credit_2_html: "Du måste också göra klart att datat är tillgängligt under licensen\nOpen Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är\ntillgängligt under licensen CC-BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denna sida om upphovsrätt</a>.\nAlternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge\noch länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga\n(t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org\n(förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org,\noch om relevant till creativecommons.org."
1150 credit_3_html: "För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.\nTill exempel:"
1151 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1152 infringement_1_html: "Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från\nupphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan\nuttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna."
1153 infringement_2_html: "Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt\nlagts in i OpenStreetMaps databas eller till denna webbsidan, var god se\nvårt <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">borttagningsförfarande</a>\neller fyll direkt i vårt <a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online-formulär</a>."
1154 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1155 intro_1_html: "OpenStreetMap är <i>öppen data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
1156 intro_2_html: "Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,\nså länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.\nOm du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du\nendast distribuera resultatet under samma licens. Den\nfullständiga <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiska\ntexten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter."
1157 intro_3_html: "Kartografin i våra kartrutor, och vår dokumentation, är\ntillgängliga under licensen <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA)."
1158 more_1_html: "Läs mer om användning av vår data, och hur du anger oss som källa, på vår <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">juridisk\nFAQ</a>."
1159 more_2_html: "Även om OpenStreetMap är öppen data, kan vi inte tillhandahålla något\ngratis kart-API för tredjepartsutvecklare.\nSe våran <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">användningspolicy för API</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">användningspolicy för kartrutor</a>\noch <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">användningspolicy för Nominatim</a>."
1160 more_title_html: Mer information
1161 title_html: Upphovsrätt och licens
1163 mapping_link: börja kartlägga
1164 native_link: Svensk version
1165 text: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan gå tillbaka till %{native_link} på den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt och %{mapping_link}.
1166 title: Om denna sida
1169 deleted: Meddelande raderat
1173 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1174 my_inbox: Min inkorg
1176 one: "%{count} nytt meddelande"
1177 other: "%{count} nya meddelanden"
1178 no_messages_yet: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon %{people_mapping_nearby_link}?
1180 one: "%{count} gammalt meddelande"
1181 other: "%{count} gamla meddelanden"
1183 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1187 as_read: Meddelandet markerat som läst
1188 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1190 delete_button: Radera
1191 read_button: Markera som läst
1193 unread_button: Markera som oläst
1195 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1197 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta en stund innan du försöker igen.
1198 message_sent: Meddelande skickat
1200 send_message_to: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1202 title: Skicka meddelande
1204 body: Det finns inget meddelande med det ID-et.
1205 heading: Inget sådant meddelande
1206 title: Inget sådant meddelande
1211 one: Du har %{count} skickat meddelande
1212 other: Du har %{count} skickade meddelanden
1213 my_inbox: Min %{inbox_link}
1214 no_sent_messages: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1216 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1226 title: Läs meddelande
1228 unread_button: Markera som oläst
1229 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt användare för att läsa det.
1231 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare för att svara.
1232 sent_message_summary:
1233 delete_button: Radera
1236 closed_at_by_html: Löstes för %{when} sedan av %{user}
1237 closed_at_html: Löstes för %{when} sedan
1238 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
1239 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
1240 opened_at_by_html: Skapades för %{when} sedan av %{user}
1241 opened_at_html: Skapades för %{when} sedan
1242 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} sedan av %{user}
1243 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when} sedan
1246 full: Hela anteckningen
1248 ago_html: "%{when} sedan"
1249 created_at: Skapades
1251 description: Beskrivning
1252 heading: "%{user}s anteckningar"
1254 last_changed: Senast ändrad
1255 subheading: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
1256 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
1258 closed: Avklarad anteckning (nära %{place})
1259 commented: ny kommentar (nära %{place})
1260 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1261 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
1262 opened: ny notering (nära %{place})
1263 reopened: återaktiverade notering (nära %{place})
1264 title: OpenStreetMap-anteckningar
1266 diary_comment_notification:
1267 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1268 header: "%{from_user} har kommenterat ditt dagboksinlägg på OpenStreetMap med rubriken %{subject}:"
1270 subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenterade ditt dagboksinlägg"
1272 subject: "[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress"
1274 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1276 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress för %{server_url} till %{new_address}.
1277 email_confirm_plain:
1278 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1280 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress på %{server_url} till %{new_address}.
1281 friend_notification:
1282 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1283 had_added_you: "%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap."
1284 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1285 subject: "[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän"
1287 and_no_tags: och inga taggar.
1288 and_the_tags: "och följande taggar:"
1290 failed_to_import: "misslyckats med att importera. Här är felet:"
1291 more_info_1: Mer information om GPX importfel och hur man undviker dem
1292 more_info_2: "de kan hittas på:"
1293 subject: "[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX"
1296 loaded_successfully: inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1297 subject: "[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX"
1298 with_description: med beskrivningen
1299 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1301 subject: "[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord"
1303 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt lösenord.
1305 hopefully_you: Någon (kanske du) har bett att lösenordet för kontot hos openstreetmap.org som tillhör den här e-postadressen återställs.
1306 lost_password_plain:
1307 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt lösenord.
1309 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1310 message_notification:
1311 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan svara på %{replyurl}
1312 header: "%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet %{subject}:"
1314 note_comment_notification:
1315 anonymous: En anonym användare
1317 commented_note: "%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat. Anteckningen är nära %{place}."
1318 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du är intresserad av"
1319 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar"
1320 your_note: "%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten av %{place}."
1322 commented_note: "%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}."
1323 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning du är intresserad av"
1324 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar"
1325 your_note: "%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten av %{place}."
1326 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1329 commented_note: "%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat på. Noteringen är nära %{place}."
1330 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en notering som du är intresserad av"
1331 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina noteringar"
1332 your_note: "%{commenter} har återaktiverat en av kartnoteringarna nära %{place}."
1334 confirm: "Innan vi gör något annat, måste vi bekräfta att denna begäran kom från dig. Om den gjorde det, var vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt konto:"
1335 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1337 subject: "[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap"
1338 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information om hur du kommer igång.
1341 allow_read_gpx: läsa dina privata GPS-spår.
1342 allow_read_prefs: läsa dina inställningar
1343 allow_to: "Tillåt applikation att:"
1344 allow_write_api: ändra på kartan.
1345 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1346 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
1347 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1348 allow_write_prefs: ändra på dina inställningar.
1349 request_access: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto, %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter. Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
1351 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
1354 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
1356 flash: Annulerade registreringen av klientapplikationen
1359 title: Redigera ditt tillägg
1361 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
1362 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1363 allow_write_api: ändra kartan.
1364 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1365 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1366 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1367 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1368 callback_url: Återkopplingsadress
1370 requests: "Be om följande behörigheter från användaren:"
1371 required: Nödvändigt
1372 support_url: Support URL
1373 url: Programmets huvudadress
1375 application: Applikationsnamn
1377 list_tokens: "Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:"
1378 my_apps: Mina klientprogram
1379 my_tokens: Mina auktoriserade program
1380 no_apps: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation innan du kan göra OAuth-anropp till denna tjänsten.
1381 register_new: Registrera din applikation
1382 registered_apps: "Du har följande klientapplikationer registrerade:"
1384 title: Mina OAuth-detaljer
1387 title: Registrera ett nytt program
1389 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
1391 access_url: "URL för tillgångsnyckel:"
1392 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
1393 allow_read_prefs: Läs deras användarinställningar.
1394 allow_write_api: ändra kartan.
1395 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1396 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1397 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1398 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1399 authorize_url: "Godkänn URL:"
1400 confirm: Är du säker?
1401 delete: Ta bort klient
1402 edit: Redigera detaljer
1403 key: "Konsumentnyckel:"
1404 requests: "Begär följande behörigheter från användaren:"
1405 secret: "Konsumenthemlighet:"
1406 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
1407 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
1408 url: "URL för anropsnyckel:"
1410 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
1413 flash: Redaktering skapad.
1415 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
1416 flash: Redaktering förstörd.
1417 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör denna redaktering innan den förstörs.
1419 description: Beskrivning
1420 heading: Redigera redaktering
1421 submit: Spara redaktering
1422 title: Redigera redaktering
1424 empty: Inga bortredigeringar att visa.
1425 heading: Lista över redakteringar
1426 title: Lista över redakteringar
1428 description: Beskrivning
1429 heading: Ange information för ny redaktering
1430 submit: Skapa redaktering
1431 title: Skapa ny redaktering
1433 confirm: Är du säker?
1434 description: "Beskrivning:"
1435 destroy: Ta bort denna redaktering
1436 edit: Redigera denna redaktering
1437 heading: Visa redaktering "%{title}"
1438 title: Visa redaktering
1441 flash: Ändringarna sparade.
1444 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1445 flash_player_required: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch, OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ladda hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera andra editorer</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1446 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1447 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframe, som är nödvändig för den här funktionen.
1448 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1449 not_public_description: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1450 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 för mer information
1451 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch 2, bör du klicka på Spara.)
1452 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch, bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge, eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1453 user_page_link: användarsida
1455 createnote: Lägg till en anteckning
1456 js_1: Du måste ha javascript påslaget, alternativt en webbläsare som stödjer javascript.
1457 js_2: OpentStreetMap använder javascript för slippymapen
1459 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en öppen licens
1460 permalink: Permanent länk
1461 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1466 admin: Administrativ gräns
1467 allotments: Koloniträdgårdar
1471 bridge: Svarta kantar = bro
1473 brownfield: Förfallen industritomt
1474 building: Viktig byggnad
1479 cemetery: Begravningsplats
1480 centre: Idrottsanläggning
1481 commercial: Kommersiellt område
1485 construction: Vägar som byggs
1487 destination: Förbjuden genomfart
1493 industrial: Industriellt område
1497 military: Militärområde
1500 permissive: Endast tillträde för behöriga
1502 primary: Primär väg (riksväg)
1503 private: Privat tillgång
1505 reserve: Naturreservat
1506 resident: Bostadsområde
1507 retail: Område för Detaljhandel
1514 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1515 station: Järnvägsstation
1520 tourist: Turistattraktion
1525 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1526 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1527 unclassified: Oklassificerad väg
1528 unsurfaced: Oasfalterad väg
1532 first: Första objektet
1537 ordered: Sorterad lista
1538 second: Andra objektet
1539 subheading: Underrubrik
1541 title_html: Tolkat med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1542 unordered: Osorterad lista
1546 preview: Förhandsgranska
1549 search_help: "exempel: 'Delsbo', 'Storgatan, Svedala', <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Search'>Fler exempel..</a>"
1551 where_am_i: Var är jag?
1552 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1555 search_results: Sökresultat
1558 friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1561 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen. Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas ett e-brev till dig.
1562 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1564 scheduled_for_deletion: Spår markerat för radering
1566 description_without_count: GPX-fil från %{user}
1568 description: "Beskrivning:"
1571 filename: "Filnamn:"
1572 heading: Redigerar spår %{name}
1576 save_button: Spara ändringar
1577 start_coord: "Startkoordinat:"
1579 tags_help: kommaseparerad
1580 title: Redigerar spår %{name}
1581 uploaded_at: "Uppladdad:"
1582 visibility: "Synlighet:"
1583 visibility_help: vad betyder detta?
1585 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
1586 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
1587 public_traces: Publika GPS-spår
1588 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1589 tagged_with: " taggad med %{tags}"
1590 your_traces: Dina GPS-spår
1592 made_public: Spår offentliggjort
1594 heading: GPX förvaring är offlien
1595 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
1597 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1599 ago: "%{time_in_words_ago} sedan"
1601 count_points: "%{count} punkter"
1603 edit_map: Redigera karta
1604 identifiable: IDENTIFIERBAR
1611 trace_details: Visa spårdetaljer
1613 view_map: Visa karta
1615 description: "Beskrivning:"
1618 tags_help: kommaseparerad
1619 upload_button: Uppladdning
1620 upload_gpx: "Ladda upp GPX-fil:"
1621 visibility: "Synlighet:"
1622 visibility_help: vad betyder detta?
1624 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1625 see_your_traces: Visa alla dina spår
1627 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar kön för andra användare.
1628 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar kön för andra användare.
1629 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1635 showing_page: Sida %{page}
1637 delete_track: Radera detta spår
1638 description: "Beskrivning:"
1641 edit_track: Redigera detta spår
1642 filename: "Filnamn:"
1643 heading: Visar spår %{name}
1649 start_coordinates: "Startkoordinat:"
1651 title: Visar spår %{name}
1652 trace_not_found: Spår hittades inte!
1653 uploaded: "Uppladdad den:"
1654 visibility: "Synlighet:"
1656 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter med tidsstämpel)
1657 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1658 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1659 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1663 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
1664 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar är inom Public Domain.
1665 heading: "Användarvillkor:"
1666 link text: vad är detta?
1667 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
1668 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna de nya bidragsvillkoren.
1669 current email address: "Nuvarande E-postadress:"
1670 delete image: Ta bort nuvarande bild
1671 email never displayed publicly: (Visas aldrig offentligt)
1672 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
1673 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post för att bekräfta din e-postadress.
1675 gravatar: Använd Gravatar
1676 link text: vad är detta?
1677 home location: "Hemposition:"
1679 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1680 keep image: Behåll nuvarande bild
1681 latitude: "Breddgrad (latitud):"
1682 longitude: "Längdgrad (longitud):"
1683 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
1684 my settings: Mina inställningar
1685 new email address: "Ny e-postadress:"
1686 new image: Lägg till en bild
1687 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1689 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1690 link text: vad är detta?
1692 preferred editor: "Önskat redigeringsprogram:"
1693 preferred languages: "Föredraget språk:"
1694 profile description: "Profilbeskrivning:"
1696 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts är anonyma.
1697 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
1698 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
1699 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1700 enabled link text: vad är detta?
1701 heading: "Publik redigering:"
1702 public editing note:
1703 heading: Offentlig redigering
1704 text: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen, klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
1705 replace image: Ersätt nuvarande bild
1706 return to profile: Återvänd till profil
1707 save changes button: Spara ändringar
1708 title: Redigera konto
1709 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
1711 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1713 heading: Kontrollera din e-post!
1714 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1715 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen kan du sätta igång att kartera.
1716 press confirm button: Klicka bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt konto.
1717 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka här</a>.
1718 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1721 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1722 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1723 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya e-postadress.
1724 success: E-postadressen är bekräftad. Tack för att du registrerade dig!
1726 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1727 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartlägga.<br /><br />Om du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsebegäranden se till att du vitlistar webmaster@openstreetmap.org då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
1729 not_an_administrator: Du måste vara administratör för att få göra det.
1731 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
1733 confirm: Bekräfta valda användare
1734 empty: Inga användare hittades
1736 hide: Göm valda användare
1738 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
1739 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1740 summary: "%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}"
1741 summary_no_ip: "%{name} skapad %{date}"
1744 account is suspended: "Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href=\"%\n{webmaster}\">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken."
1745 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka på länken i e-brevet med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller <a href="%{reconfirm}">begär ett nytt bekräftelsebrev</a>.
1746 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1747 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1748 email or username: "E-postadress eller användarnamn:"
1750 login_button: Logga in
1751 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1752 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1753 no account: Har du inget konto?
1754 openid: "%{logo} OpenID:"
1755 openid invalid: Tyvärr verkar ditt OpenID vara felaktigt formaterat.
1756 openid missing provider: Kunde inte nå din OpenID leverantör
1757 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1760 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1761 title: Logga in med AOL
1763 alt: Logga in med ett Google OpenID
1764 title: Logga in med Google
1766 alt: Logga in med myOpenID OpenID
1767 title: Logga in med myOpenID
1769 alt: Logga in med en OpenID-URL
1770 title: Logga in med OpenID
1772 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1773 title: Logga in med Wordpress
1775 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
1776 title: Logga in med Yahoo
1777 password: "Lösenord:"
1778 register now: Registrera dig nu
1779 remember: Kom ihåg mig
1781 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett konto.
1782 with openid: "Du kan även använda ditt OpenID-konto för att logga in:"
1783 with username: "Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn och lösenord:"
1785 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1786 logout_button: Logga ut
1789 email address: "E-postadress:"
1790 heading: Glömt lösenord?
1791 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1792 new password button: Återställ lösenord
1793 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1794 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1795 title: Förlorat lösenord
1797 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
1798 button: Lägg till som vän
1799 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som vän.
1800 heading: Lägg till %{user} som en vän?
1801 success: "%{name} är nu din vän!"
1804 header: Fri och redigerbar
1805 html: "<p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>\n<p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>"
1806 confirm email address: "Bekräfta e-postadress:"
1807 confirm password: "Bekräfta lösenord:"
1808 contact_webmaster: Kontakta <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webbansvarig</a> för att få ett konto skapat - vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
1809 continue: Registrera
1810 display name: "Visningsnamn:"
1811 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra detta senare i inställningarna.
1812 email address: "E-postadress:"
1813 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
1814 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto åt dig automatiskt.
1815 not displayed publicly: Visas inte offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wikins integritetspolicy (inkluderar avsnitt om e-postadresser)">integritetspolicyn</a>)
1816 openid: "%{logo} OpenID:"
1817 openid association: "<p>Ditt OpenID är ännu inte associerad med ett OpenStreetMap konto ännu.</p>\n<ul>\n <li>Om du är ny på OpenStreetMap, skapa ett nytt konto med hjälp av formuläret nedan.</li>\n <li>\n Om du redan har ett konto, kan du logga in\n med hjälp av ditt användarnamn och lösenord, för att sedan associera kontot\n med ditt OpenID i användarinställningarna.\n </li>\n</ul>"
1818 openid no password: Med OpenID behövs inget lösenord, men en del extra verktyg och vissa servrar kan fortfarande behöva ett.
1819 password: "Lösenord:"
1820 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till kartan!
1821 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
1823 use openid: Alternativt, använd %{logo} OpenID för att logga in
1825 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen eller kanske länken är trasig.
1826 heading: Användaren %{user} finns inte
1827 title: Finns ingen sådan användare
1830 nearby mapper: Användare i närheten
1831 your location: Din position
1833 button: Ta bort som vän
1834 heading: Ta bort %{user} som vän?
1835 not_a_friend: "%{name} är inte en av dina vänner."
1836 success: "%{name} togs bort från dina vänner."
1838 confirm password: "Bekräfta lösenord:"
1839 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1840 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1841 heading: Återställ lösenord för %{user}
1842 password: "Lösenord:"
1843 reset: Återställ lösenord
1844 title: Återställ lösenord
1846 flash success: Hemposition sparad
1848 body: "<p>\n Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av\n tvivelaktig aktivitet.\n</p>\n<p>\n Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller\n så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.\n</p>"
1849 heading: Kontot avstängt
1850 title: Kontot avstängt
1851 webmaster: Webbmaster
1853 agree: Jag godkänner
1854 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom Public Domain.
1855 consider_pd_why: vad är det här?
1857 guidance: "Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href=\"%{summary}\">lättläst sammanfattning</a> och några <a href=\"%{translations}\">informella översättningar</a>"
1858 heading: Vilkor för bidrag till kartan
1862 rest_of_world: Övriga världen
1863 legale_select: "Välj det land du bor i:"
1864 read and accept: Läs avtalet nedan och klicka på knappen Godkänn för att bekräfta att du godkänner villkoren i detta avtal för dina befintliga och framtida bidrag.
1865 title: Villkor för deltagare
1866 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren för att fortsätta.
1868 activate_user: aktivera denna användare
1869 add as friend: Lägg till vän
1870 ago: (%{time_in_words_ago} sedan)
1871 block_history: tilldelade blockeringar
1872 blocks by me: Blockeringar skapade av mig
1873 blocks on me: Blockeringar på mig
1874 comments: Kommentarer
1876 confirm_user: bekräfta denna användare
1877 create_block: blockera denna användare
1878 created from: "Skapad från:"
1879 ct accepted: Godkända för %{ago} sedan
1880 ct declined: Avböjda
1881 ct status: "Användarvillkor:"
1882 ct undecided: Oavgjorda
1883 deactivate_user: deaktivera denna användare
1884 delete_user: radera denna användare
1885 description: Beskrivning
1888 email address: "E-post:"
1889 friends_changesets: vänners ändringsset
1890 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
1891 hide_user: dölj denna användare
1892 if set location: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att se närbelägna användare.
1893 km away: "%{count}km bort"
1894 latest edit: "Senaste redigering %{ago}:"
1895 m away: "%{count}m bort"
1896 mapper since: "Karterar sedan:"
1897 moderator_history: utdelade blockeringar
1898 my comments: Mina kommentarer
1899 my diary: Min dagbok
1900 my edits: Mina redigeringar
1901 my notes: Mina kartanteckningar
1902 my profile: Min profil
1903 my settings: Mina inställningar
1904 my traces: Mina GPS-spår
1905 nearby users: Andra användare nära dig
1906 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
1907 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
1908 new diary entry: nytt dagboksinlägg
1909 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
1910 no nearby users: Det är inga andra användare som uppgett att de kartlägger i ditt område ännu.
1911 notes: Kartanteckningar
1912 oauth settings: oauth inställningar
1913 remove as friend: Ta bort vän
1915 administrator: Den här användaren är en administratör
1917 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
1918 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
1919 moderator: Den här användaren är en moderator
1921 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
1922 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
1923 send message: Skicka meddelande
1924 settings_link_text: inställningar
1925 spam score: "Spambeömmning:"
1928 unhide_user: sluta dölja användaren
1929 user location: Användarposition
1930 your friends: Dina vänner
1933 empty: "%{name} har inge gjort några blockeringar än."
1934 heading: Lista blockeringar av %{name}
1935 title: Blockeringar av %{name}
1937 empty: "%{name} har inte blockerats än."
1938 heading: Lista blockeringar på %{name}
1939 title: Blockeringar på %{name}
1941 flash: Skapat en blockering av användare %{name}.
1942 try_contacting: Försök att kontakta användarenoch ge användaren tid att svara innan du blockerar .
1943 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
1945 back: Visa alla blockeringar
1946 heading: Redigera blockering på %{name}
1947 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
1948 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från API.
1949 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
1950 show: Visa denna blockering
1951 submit: Uppdatera blockering
1952 title: Redigera blockering på %{name}
1954 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
1955 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
1957 time_future: Slutar om %{time}.
1958 time_past: Avslutades för %{time} sedan.
1959 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
1961 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
1962 heading: Lista över blockerade användare
1963 title: Användarblockeringar
1965 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
1966 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera en blockering.
1968 back: Visa alla blockeringar
1969 heading: Skapa blockering på %{name}
1970 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
1971 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
1972 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som möjligt, ge så så många detaljer som du kan om situationen med vetskapen att meddelandet kommer vara offentligt i bakhuvudet. Tänk på att inte alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
1973 submit: Skapa blockering
1974 title: Skapa blockering på %{name}
1975 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett honom sluta.
1976 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på dessa meddelanden.
1978 back: Tillbaka till index
1979 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
1981 confirm: Är du säker?
1982 creator_name: Skapare
1983 display_name: Blockerad användare
1986 not_revoked: (Inte återkallat)
1987 previous: « Föregående
1988 reason: Orsak till blockering
1990 revoker_name: Återkallad av
1992 showing_page: Sida %{page}
1996 other: "%{count} timmar"
1998 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
1999 flash: Denna blockering har återkallats.
2000 heading: Återkalla blockering på %{block_on} av %{block_by}
2001 past: Detta block avslutades %{time} sedan och kan inte återkallas nu.
2003 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2004 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2006 back: Se alla blockeringar
2007 confirm: Är du säker?
2009 heading: "%{block_on} blockerad av %{block_by}"
2010 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2011 reason: "Anledning för blockering:"
2013 revoker: "Återställare:"
2016 time_future: Upphör om %{time}
2017 time_past: Slutade %{time} sedan
2018 title: "%{block_on} blockerad av %{block_by}"
2020 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera den.
2021 success: Blockering uppdaterad.
2024 already_has_role: Användaren har rollen %{role}.
2025 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2026 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2027 not_an_administrator: Endast adminstratörer kan ändra användares roller och du är inte administratör.
2029 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren `%{name}'?
2031 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att användare och roll båda är korrekta.
2032 heading: Bekräfta rolltilldelning
2033 title: Bekräfta rolltilldelning
2035 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren "%{name}"?
2037 fail: Kunde inte avlägsna rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera att användaren och rollen båda är korrekta.
2038 heading: Bekräfta återkallning av roll
2039 title: Bekräfta återkallning av roll
2042 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2043 paragraph_2_html: "Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på ikonen:\n<span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan."
2044 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2046 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida som kan ändra i kartan.
2047 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en ensam restaurang eller ett träd.
2048 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp som kan vara bra att förstå.
2049 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
2050 title: Grundläggande termer för kartering
2051 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel en väg, bäck, sjö eller byggnad.
2052 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartera. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
2054 paragraph_1_html: Behöver du hjälp att kartera, eller är något oklart om hur man använder OpenStreetMap? Få dina frågor besvarade på <a href='http://help.openstreetmap.org/'>hjälpsidan</a>.
2055 title: Några frågor?
2056 start_mapping: Börja kartlägga
2059 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som betyg, historiska eller hypotetiska objekt, eller data från upphovsrättsskyddade källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra kartor online eller på papper.
2060 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som är både <em>finns i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
2061 title: Vad finns på kartan