]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ar.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2784'
[rails.git] / config / locales / ar.yml
1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Ali1
6 # Author: Aude
7 # Author: Ayatun
8 # Author: Azouz.anis
9 # Author: Bassem JARKAS
10 # Author: ButterflyOfFire
11 # Author: Fahad
12 # Author: Faris knight
13 # Author: Grille chompa
14 # Author: HitomiAkane
15 # Author: Houcinee1
16 # Author: Hubaishan
17 # Author: Kassem7899
18 # Author: Kuwaity26
19 # Author: Majid Al-Dharrab
20 # Author: Meno25
21 # Author: Mido
22 # Author: Mohammed Qubati
23 # Author: Mutarjem horr
24 # Author: Omda4wady
25 # Author: OsamaK
26 # Author: Ruila
27 # Author: TTMTT
28 # Author: Yahya Sakhnini
29 # Author: Zaher kadour
30 # Author: Zpizza
31 # Author: بدارين
32 # Author: ترجمان05
33 # Author: ديفيد
34 # Author: زكريا
35 # Author: عباد ديرانية
36 # Author: عبد الرحمان أيمن
37 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
38 ---
39 ar:
40   html:
41     dir: rtl
42   time:
43     formats:
44       friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
45       blog: '%e %B %Y'
46   helpers:
47     submit:
48       diary_comment:
49         create: حفظ
50       diary_entry:
51         create: نشر
52         update: تحديث
53       issue_comment:
54         create: إضافة تعليق
55       message:
56         create: أرسل
57       client_application:
58         create: سجِّل
59         update: تعديل
60       redaction:
61         create: إنشاء تنقيح
62         update: حفظ التنقيح
63       trace:
64         create: رفع
65         update: حفظ التغييرات
66       user_block:
67         create: إنشاء العرقلة
68         update: تحديث المنع
69   activerecord:
70     errors:
71       messages:
72         invalid_email_address: لا يبدو أنه عنوان بريد إلكتروني صالح
73         email_address_not_routable: غير قابل للتوجيه
74     models:
75       acl: لائحة التحكم بالوصول
76       changeset: حزمة التغييرات
77       changeset_tag: وسم حزمة التغييرات
78       country: الدولة
79       diary_comment: تعليق يومية
80       diary_entry: مدخلة يومية
81       friend: صديق
82       issue: قضية
83       language: اللغة
84       message: الرسالة
85       node: عقدة
86       node_tag: وسم عقدة
87       notifier: المخطر
88       old_node: عقدة قديمة
89       old_node_tag: وسم عقدة قديمة
90       old_relation: علاقة قديمة
91       old_relation_member: عضو علاقة قديم
92       old_relation_tag: وسم علاقة قديمة
93       old_way: طريق قديمة
94       old_way_node: عقدة طريق قديمة
95       old_way_tag: وسم طريق قديم
96       relation: علاقة
97       relation_member: عضو علاقة
98       relation_tag: وسم علاقة
99       report: تقرير
100       session: جلسة
101       trace: أثر
102       tracepoint: نقطة أثر
103       tracetag: سمة الأثر
104       user: المستخدم
105       user_preference: تفضيل المستخدم
106       user_token: رمز المستخدم
107       way: طريق
108       way_node: عقدة طريق
109       way_tag: سمة طريق
110     attributes:
111       diary_comment:
112         body: الجسم
113       diary_entry:
114         user: المستخدم
115         title: الموضوع
116         latitude: خط العرض
117         longitude: خط الطول
118         language: اللغة
119       friend:
120         user: المستخدم
121         friend: صديق
122       trace:
123         user: المستخدم
124         visible: ظاهر
125         name: الاسم
126         size: الحجم
127         latitude: خط العرض
128         longitude: خط الطول
129         public: عام
130         description: الوصف
131         gpx_file: 'ارفع ملف GPX:'
132         visibility: 'الرؤية:'
133         tagstring: 'الوسوم:'
134       message:
135         sender: المرسل
136         title: الموضوع
137         body: نص الرسالة
138         recipient: المستلم
139       user:
140         email: البريد الإلكتروني
141         active: نشط
142         display_name: عرض الاسم
143         description: الوصف
144         languages: اللغات
145         pass_crypt: كلمة السر
146     help:
147       trace:
148         tagstring: محدد بفواصل
149   datetime:
150     distance_in_words_ago:
151       about_x_hours:
152         one: منذ حوالي ساعة واحدة
153         other: منذ حوالي %{count} ساعات
154       about_x_months:
155         one: منذ حوالي شهر واحد
156         other: منذ حوالي %{count} شهور
157       about_x_years:
158         one: منذ حوالي سنة واحدة
159         other: منذ حوالي %{count} سنوات
160       almost_x_years:
161         one: منذ سنة واحدة تقريبا
162         other: منذ %{count} سنوات تقريبا
163       half_a_minute: منذ نصف دقيقة
164       less_than_x_seconds:
165         one: منذ أقل من ثانية واحدة
166         other: منذ أقل من %{count} ثوانٍ
167       less_than_x_minutes:
168         one: منذ أقل من دقيقة واحدة
169         other: منذ أقل من %{count} دقائق
170       over_x_years:
171         one: منذ أكثر من سنة واحدة
172         other: منذ أكثر من %{count} سنوات
173       x_seconds:
174         one: منذ ثانية واحدة
175         other: منذ %{count} ثوانٍ
176       x_minutes:
177         one: منذ دقيقة واحدة
178         other: منذ %{count} دقائق
179       x_days:
180         one: منذ يوم واحد
181         other: منذ %{count} أيام
182       x_months:
183         one: منذ شهر واحد
184         other: منذ %{count} أشهر
185       x_years:
186         one: منذ سنة واحدة
187         other: منذ %{count} سنوات
188   printable_name:
189     with_version: '%{id}، v%{version}'
190     with_name_html: '%{name} (%{id})'
191   editor:
192     default: الافتراضي (حالياً %{name})
193     potlatch:
194       name: Potlatch 1
195       description: Potlatch 1 (محرر ضمن المتصفح)
196     id:
197       name: آي دي
198       description: آي دي (محرر عبر المتصفح)
199     potlatch2:
200       name: Potlatch 2
201       description: Potlatch 2 (محرر ضمن المتصفح)
202     remote:
203       name: تحكم عن بعد
204       description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
205   auth:
206     providers:
207       none: لا شيء
208       openid: هوية مفتوحة
209       google: جوجل
210       facebook: فيسبوك
211       windowslive: ويندوز لايف
212       github: جيت هب
213       wikipedia: ويكيبيديا
214   api:
215     notes:
216       comment:
217         opened_at_html: تم الإنشاء %{when}
218         opened_at_by_html: تم الإنشاء %{when} مِن قِبَل %{user}
219         commented_at_html: تم التحديث %{when}
220         commented_at_by_html: تم التحديث %{when} مِن قِبَل %{user}
221         closed_at_html: تم الحل %{when}
222         closed_at_by_html: تم الحل %{when} مِن قِبَل %{user}
223         reopened_at_html: تم التنشيط %{when}
224         reopened_at_by_html: تم التنشيط %{when} مِن قِبَل %{user}
225       rss:
226         title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
227         description_area: قائمة بالملاحظات أو التقارير أو التعليق عليها أو إغلاقها
228           في منطقتك [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
229         description_item: خلاصة rss للملاحظة %{id}
230         opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
231         commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
232         closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
233         reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
234       entry:
235         comment: تعليق
236         full: ملاحظة كاملة
237   browse:
238     created: تم الإنشاء
239     closed: تم الإغلاق
240     created_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
241     closed_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
242     created_by_html: تم الإنشاء <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
243     deleted_by_html: تم الحذف <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
244     edited_by_html: تم التعديل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
245     closed_by_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
246     version: الإصدار
247     in_changeset: مجموعة التغييرات
248     anonymous: مجهول
249     no_comment: (لا تعليق)
250     part_of: جزء من
251     download_xml: تنزيل XML
252     view_history: عرض السجل
253     view_details: شاهد التفاصيل
254     location: 'الموقع:'
255     changeset:
256       title: حزمة التغييرات %{id}
257       belongs_to: الصانع
258       node: العقد (%{count})
259       node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
260       way: الطرق (%{count})
261       way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
262       relation: الصلات (%{count})
263       relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
264       comment: التعليقات (%{count})
265       hidden_commented_by: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
266       commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
267       changesetxml: حزمة التغييرات XML
268       osmchangexml: osmChange XML
269       feed:
270         title: حزمة التغييرات %{id}
271         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
272       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
273       discussion: مناقشة
274       still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق
275         مجموعة التغييرات.
276     node:
277       title_html: 'عقدة: %{name}'
278       history_title_html: 'تاريخ العقدة: %{name}'
279     way:
280       title_html: 'طريق: %{name}'
281       history_title_html: 'تاريخ الطريق: %{name}'
282       nodes: العقد
283       also_part_of_html:
284         one: جزء من طريق %{related_ways}
285         other: جزء من طرق %{related_ways}
286     relation:
287       title_html: 'صلة: %{name}'
288       history_title_html: 'تاريخ الصلة: %{name}'
289       members: الأعضاء
290     relation_member:
291       entry_html: '%{type} %{name}'
292       entry_role_html: '%{type} %{name} كــ%{role}'
293       type:
294         node: عقدة
295         way: طريق
296         relation: علاقة
297     containing_relation:
298       entry_html: العلاقة %{relation_name}
299       entry_role_html: العلاقة %{relation_name} (كــ%{relation_role})
300     not_found:
301       sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
302       type:
303         node: عقدة
304         way: طريق
305         relation: علاقة
306         changeset: حزمة التغييرات
307         note: ملحوظة
308     timeout:
309       sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
310       type:
311         node: العقدة
312         way: الطريق
313         relation: العلاقة
314         changeset: حزمة التغييرات
315         note: ملحوظة
316     redacted:
317       redaction: التنقيح %{id}
318       message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة  %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
319         غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
320       type:
321         node: العقدة
322         way: طريق
323         relation: علاقة
324     start_rjs:
325       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
326         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
327       load_data: تحميل البيانات
328       loading: جارٍ التحميل...
329     tag_details:
330       tags: الوسوم
331       wiki_link:
332         key: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}
333         tag: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}=%{value}
334       wikidata_link: العنصر %{page} على ويكي بيانات
335       wikipedia_link: مقالة %{page} على ويكيبيديا
336       wikimedia_commons_link: العنصر %{page} في ويكيميديا ​​كومنز
337       telephone_link: اتصل بـ%{phone_number}
338       colour_preview: معاينة اللون %{colour_value}
339     note:
340       title: 'ملاحظة: %{id}'
341       new_note: ملاحظة جديدة
342       description: الوصف
343       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
344       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
345       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
346       opened_by: أنشأه المستخدم %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
347       opened_by_anonymous: أنشأه مستخدم مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
348         </abbr>
349       commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
350       commented_by_anonymous: تعليق من مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
351       closed_by: تم الحل بواسطة %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
352       closed_by_anonymous: تم الحل بواسطة مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
353         </abbr>
354       reopened_by: أعاد تنشيطه %{user}<abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
355       reopened_by_anonymous: أعاد تنشيطه مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
356         </abbr>
357       hidden_by: أخفاه %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
358       report: أبلغ عن هذه الملاحظة
359     query:
360       title: ميزات الاستفهام
361       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
362       nearby: نقاط قريبة
363       enclosing: نقاط مرافقة
364   changesets:
365     changeset_paging_nav:
366       showing_page: الصفحة %{page}
367       next: التالي »
368       previous: «السابق
369     changeset:
370       anonymous: مجهول
371       no_edits: (لا تعديلات)
372       view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
373     changesets:
374       id: المعرف
375       saved_at: حُفِظ في
376       user: المستخدم
377       comment: التعليق
378       area: منطقة
379     index:
380       title: حزم التغييرات
381       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
382       title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي
383       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
384       empty: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات.
385       empty_area: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات في هذه المنطقة.
386       empty_user: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات بواسطة هذا المستخدم.
387       no_more: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى.
388       no_more_area: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
389       no_more_user: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى بواسطة هذا المستخدم.
390       load_more: تحميل المزيد؟
391     timeout:
392       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة مجموعات التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا لاستردادها.
393   changeset_comments:
394     comment:
395       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
396       commented_at_by_html: تم التحديث %{when} بواسطة %{user}
397     comments:
398       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
399     index:
400       title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة
401       title_particular: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة %{changeset_id}
402     timeout:
403       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة تعليقات مجموعة التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا
404         لاستردادها.
405   diary_entries:
406     new:
407       title: مدخلة يومية جديدة
408     form:
409       subject: 'الموضوع:'
410       body: 'النص:'
411       language: 'اللغة:'
412       location: 'الموقع:'
413       latitude: 'خط العرض:'
414       longitude: 'خط الطول:'
415       use_map_link: استخدم الخريطة
416     index:
417       title: يوميات المستخدمين
418       title_friends: يوميات الأصدقاء
419       title_nearby: يوميات المستخدمين القريبين
420       user_title: يومية %{user}
421       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
422       new: مدخلة يومية جديدة
423       new_title: تأليف إدخال جديد في مذكرات المستخدم الخاصة بي
424       my_diary: يومياتي
425       no_entries: لا توجد مدخلات يومية
426       recent_entries: إدخالات يوميات حديثة
427       older_entries: المدخلات الأقدم
428       newer_entries: المدخلات الأحدث
429     edit:
430       title: عدل مدخلة يومية
431       marker_text: موقع مدخلة اليومية
432     show:
433       title: يوميات %{user} | %{title}
434       user_title: يومية %{user}
435       leave_a_comment: اترك تعليقًا
436       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} لترك تعليق'
437       login: تسجيل الدخول
438     no_such_entry:
439       title: لا توجد مثل هذه اليومية
440       heading: 'لا توجد مدخلة بالمعرف: %{id}'
441       body: عذرًا، لا توجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرف %{id}؛ يُرجَى تدقيق التهجئة،
442         أو ربما يكون الرابط الذي نقرت عليه خاطئا.
443     diary_entry:
444       posted_by_html: نُشِر بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
445       comment_link: علق على هذه المدخلة
446       reply_link: رد على هذه الرسالة
447       comment_count:
448         zero: لا تعليق
449         one: '%{count} تعليق'
450         other: '%{count} تعليقات'
451       edit_link: عدل هذه المدخلة
452       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
453       unhide_link: إظهار هذا الإدخال
454       confirm: تأكيد
455       report: أبلغ عن هذه المدخلة
456     diary_comment:
457       comment_from_html: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}
458       hide_link: اخفِ هذا التعليق
459       unhide_link: إظهار هذا التعليق
460       confirm: تأكيد
461       report: أبلغ عن هذا التعليق
462     location:
463       location: 'الموقع:'
464       view: اعرض
465       edit: تعديل
466     feed:
467       user:
468         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم ل%{user}
469         description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة من %{user}
470       language:
471         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
472         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
473       all:
474         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
475         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
476     comments:
477       has_commented_on: '%{display_name} علق على مدخلات اليومية التالية'
478       post: إرسال
479       when: متى
480       comment: التعليق
481       newer_comments: التعليقات الأحدث
482       older_comments: التعليقات الأقدم
483   friendships:
484     make_friend:
485       heading: إضافة %{user} كصديق؟
486       button: أضف كصديق
487       success: '%{name} الآن صديقك.'
488       failed: عفوًا، تعذرت إضافة %{name} كصديق.
489       already_a_friend: حاليًا أنت و%{name} أصدقاء.
490     remove_friend:
491       heading: إلغاء صداقة %{user}؟
492       button: إلغاء الصداقة
493       success: تمت إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
494       not_a_friend: '%{name} ليس أحد أصدقائك.'
495   geocoder:
496     search:
497       title:
498         latlon_html: نتائج من  <a href="https://openstreetmap.org/">الداخلية</a>
499         ca_postcode_html: نتائج من <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
500         osm_nominatim_html: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
501           خريطة الشارع المفتوحة</a>
502         geonames_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
503         osm_nominatim_reverse_html: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
504           خريطة الشارع المفتوحة</a>
505         geonames_reverse_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
506     search_osm_nominatim:
507       prefix_format: '%{name}'
508       prefix:
509         aerialway:
510           cable_car: عربة قطار هوائي
511           chair_lift: كرسي تلفريك
512           drag_lift: اسحب لليسار
513           gondola: تلفريك
514           platter: مصعد تزلج
515           pylon: نقطة تعليق
516           station: محطة قطار هوائي
517           t-bar: مصعد تزلج
518         aeroway:
519           aerodrome: المطار
520           airstrip: مهبط طائرات
521           apron: موقف طائرات
522           gate: البوابة
523           hangar: حظيرة طائرات
524           helipad: منصة مروحية
525           holding_position: موقع الهبوط
526           parking_position: موقف سيارات
527           runway: مدرج إقلاع
528           taxiway: مدرج المناورات
529           terminal: صالة مطار
530         amenity:
531           animal_shelter: مأوى للحيوانات
532           arts_centre: مركز فني/ثقافي
533           atm: صراف آلي
534           bank: مصرف
535           bar: حانة
536           bbq: مشوى
537           bench: مقعد
538           bicycle_parking: موقف دراجات
539           bicycle_rental: تأجير دراجة
540           biergarten: حديقة البيرة
541           boat_rental: تأجير قوارب
542           brothel: بيت دعارة
543           bureau_de_change: مكتب صرافة
544           bus_station: محطة حافلات
545           cafe: مقهى
546           car_rental: تأجير سيارات
547           car_sharing: مشاركة سيارات
548           car_wash: غسيل سيارات
549           casino: نادي قمار
550           charging_station: محطة شحن
551           childcare: رعاية الأطفال
552           cinema: سينما
553           clinic: عيادة
554           clock: الساعة
555           college: كلّية
556           community_centre: مركز اجتماع
557           courthouse: محكمة
558           crematorium: محرقة جثث
559           dentist: طبيب أسنان
560           doctors: أطباء
561           drinking_water: مياه عذبة
562           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
563           embassy: سفارة
564           fast_food: وجبات سريعة
565           ferry_terminal: مرسى عبّارة
566           fire_station: محطة إطفاء
567           food_court: مطعم وجبات سريعة
568           fountain: نافورة
569           fuel: وقود
570           gambling: مقامرة
571           grave_yard: مقبرة
572           grit_bin: سلة حصى
573           hospital: مستشفى
574           hunting_stand: مربط للصيد
575           ice_cream: مثلجات
576           kindergarten: حضانة أطفال
577           library: مكتبة
578           marketplace: سوق
579           monastery: دير
580           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
581           nightclub: نادي ليلي
582           nursing_home: دار رعاية
583           parking: موقف سيارات
584           parking_entrance: مدخل مرآب
585           parking_space: مكان وقوف سيارات
586           pharmacy: صيدلية
587           place_of_worship: معبد
588           police: شرطة
589           post_box: صندوق بريد
590           post_office: مكتب بريد
591           prison: سجن
592           pub: حانة
593           public_building: مبنى عام
594           recycling: نقطة إعادة تصنيع
595           restaurant: مطعم
596           school: مدرسة
597           shelter: ملجأ
598           shower: غسيل بالدش
599           social_centre: مركز اجتماعي
600           social_facility: مرفق اجتماعي
601           studio: ستوديو
602           swimming_pool: مسبح
603           taxi: سيارة أجرة
604           telephone: هاتف عمومي
605           theatre: مسرح
606           toilets: مراحيض
607           townhall: مبنى بلدية
608           university: جامعة
609           vending_machine: آلة بيع
610           veterinary: جراحة بيطرية
611           village_hall: قاعة قرية
612           waste_basket: سلة نفايات
613           waste_disposal: التخلص من النفايات
614           water_point: موقع مياه
615         boundary:
616           administrative: حدود إدارية
617           census: حدود تعدادية
618           national_park: محمية وطنية
619           protected_area: منطقة محمية
620         bridge:
621           aqueduct: قنطرة
622           boardwalk: ممر
623           suspension: جسر معلق
624           swing: جسر متحرك
625           viaduct: جسر
626           "yes": جسر
627         building:
628           apartments: مجموعة شقق
629           chapel: معبد/مصلى
630           church: كنيسة
631           commercial: مبنى تجاري
632           dormitory: عنبر نوم
633           farm: مبنى مزرعة
634           garage: مرآب
635           hospital: مبنى مستشفى
636           hotel: فندق
637           house: منزل
638           industrial: مبنى صناعي
639           office: مبنى مكتب
640           public: مبنى عام
641           residential: مبنى سكني
642           retail: مبنى بيع بالمفرق
643           school: مبنى مدرسة
644           terrace: صف منازل
645           train_station: محطة قطار
646           university: مبنى جامعة
647           "yes": مبنى
648         craft:
649           brewery: مصنع الجعة
650           carpenter: نجار
651           electrician: كهربائي
652           gardener: بستاني
653           painter: رسام
654           photographer: مصور
655           plumber: سباك
656           shoemaker: صانع أحذية
657           tailor: خياط
658           "yes": محل بيع الحرفيات
659         emergency:
660           ambulance_station: محطة إسعاف
661           assembly_point: ملتقى
662           defibrillator: رجفان
663           landing_site: موقع هبوط طوارئ
664           phone: هاتف طوارئ
665           water_tank: خزان مياه الطوارئ
666           "yes": طوارئ
667         highway:
668           abandoned: طريق سريع مهجور
669           bridleway: مسلك خيول
670           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
671           bus_stop: موقف حافلات
672           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
673           corridor: ممر
674           cycleway: مسار دراجات
675           elevator: مصعد
676           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
677           footway: ممر للمشاة
678           ford: مخاضة
679           give_way: إشارة إفساح الطريق
680           living_street: شارع سكني
681           milestone: معلم
682           motorway: طريق سريع
683           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
684           motorway_link: طريق سريع
685           passing_place: مكان عبور
686           path: مسار
687           pedestrian: طريق للمشاة
688           platform: منصة
689           primary: طريق أولي
690           primary_link: طريق أولي
691           proposed: طريق مقترح
692           raceway: حلبة سباق
693           residential: طريق سكني
694           rest_area: منطقة استراحة
695           road: طريق
696           secondary: طريق ثانوي
697           secondary_link: طريق ثانوي
698           service: طريق خدمة
699           services: خدمات الطرق السريعة
700           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
701           steps: درج
702           stop: إشارة وقوف
703           street_lamp: مصباح شارع
704           tertiary: طريق فرعي
705           tertiary_link: طريق فرعي
706           track: مسار
707           traffic_signals: إشارات مرور
708           trunk: طريق رئيسي
709           trunk_link: طريق رئيسي
710           turning_loop: جولة
711           unclassified: طريق غير مصنف
712           "yes": طريق
713         historic:
714           archaeological_site: موقع أثري
715           battlefield: ساحة معركة
716           boundary_stone: صخرة حدود
717           building: مبنى تاريخي
718           bunker: برج دفاعي
719           castle: قلعة
720           church: كنيسة
721           city_gate: بوابة مدينة
722           citywalls: أسوار المدينة
723           fort: حصن
724           heritage: موقع تراثي
725           house: منزل
726           manor: عزبة
727           memorial: نصب تذكاري
728           mine: منجم
729           mine_shaft: فتحة منجم
730           monument: أثر
731           roman_road: طريق روماني
732           ruins: أطلال
733           stone: حجر
734           tomb: قبر
735           tower: برج
736           wayside_cross: صليب جانب طريق
737           wayside_shrine: مزار جانب طريق
738           wreck: حطام
739           "yes": موقع تاريخي
740         junction:
741           "yes": تقاطع
742         landuse:
743           allotments: حصص سكنية
744           basin: حوض
745           brownfield: أرض مخلفات
746           cemetery: مقبرة
747           commercial: منطقة تجارية
748           conservation: محمية طبيعية
749           construction: ورشة بناء
750           farm: مزرعة
751           farmland: أرض زراعية
752           farmyard: فناء مزرعة
753           forest: غابة
754           garages: مرائب
755           grass: عشب
756           greenfield: حقول خضراء
757           industrial: منطقة صناعية
758           landfill: مكب نفايات
759           meadow: مرج
760           military: منطقة عسكرية
761           mine: منجم
762           orchard: بستان
763           quarry: كسّارة
764           railway: سكة حديدية
765           recreation_ground: ميدان ألعاب
766           reservoir: خزان
767           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
768           residential: منطقة سكنية
769           retail: بيع بالتجزئة
770           village_green: أرض خضراء
771           vineyard: حقل عنب
772           "yes": استخدام الأرض
773         leisure:
774           beach_resort: شاطئ منتجع
775           bird_hide: مخبئ طيور
776           common: أرض مشاع
777           dog_park: حديقة كلاب
778           firepit: مكان حرائق
779           fishing: منطقة صيد سمك
780           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
781           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
782           garden: حديقة
783           golf_course: ملعب غولف
784           horse_riding: ركوب الخيل
785           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
786           marina: مارينا
787           miniature_golf: جولف مصغر
788           nature_reserve: محمية طبيعية
789           park: منتزه
790           pitch: ملعب رياضي
791           playground: ملعب
792           recreation_ground: ميدان ألعاب
793           resort: منتجع
794           sauna: حمّام بخاري حار
795           slipway: مزلقة
796           sports_centre: مركز رياضي
797           stadium: ستاد
798           swimming_pool: مسبح
799           track: مضمار سباق
800           water_park: منتزه ألعاب مائية
801           "yes": وقت الفراغ
802         man_made:
803           adit: مدخل منجم
804           beacon: منارة
805           beehive: خلية نحل
806           breakwater: مكسر أمواج
807           bridge: جسر
808           bunker_silo: مستودع
809           chimney: مدخنة
810           crane: رافعة
811           dolphin: مرسى
812           dyke: حاجز
813           embankment: سد
814           flagpole: سارية علم
815           gasometer: مقياس غاز
816           groyne: مصد أمواج
817           kiln: تنور
818           lighthouse: منارة
819           mast: سارية
820           mine: منجم
821           mineshaft: فتحة منجم
822           monitoring_station: محطة مراقبة
823           petroleum_well: بئر بترول
824           pier: رصيف بحري
825           pipeline: خط أنابيب
826           silo: صومعة
827           storage_tank: خزان
828           surveillance: مراقبة
829           tower: برج
830           wastewater_plant: محطة صرف صحي
831           watermill: طاحونة مائية
832           water_tower: برج ماء
833           water_well: بئر
834           water_works: محطة مياه
835           windmill: طاحونة هوائية
836           works: مصنع
837           "yes": من صنع الإنسان
838         military:
839           airfield: منطقة عسكرية
840           barracks: ثكنات
841           bunker: دشمة
842           "yes": عسكري
843         mountain_pass:
844           "yes": ممر جبلي
845         natural:
846           bay: خليج
847           beach: شاطئ
848           cape: خليج
849           cave_entrance: مدخل كهف
850           cliff: جرف
851           crater: فوهة بركان
852           dune: كثيب
853           fell: منحدر
854           fjord: مضيق بحري
855           forest: غابة
856           geyser: نافورة ماء حار
857           glacier: نهر جليدي
858           grassland: أرض عشبية
859           heath: أرض بور
860           hill: تلة
861           island: جزيرة
862           land: أرض
863           marsh: سبخة
864           moor: أرض جرداء
865           mud: وحل
866           peak: ذروة
867           point: نقطة
868           reef: شعاب
869           ridge: أرض مرتفعة
870           rock: صخرة
871           saddle: سرج
872           sand: رمل
873           scree: أرض حصاة
874           scrub: أشجار منخفضة
875           spring: نبع
876           stone: حجر
877           strait: مضيق جبلي
878           tree: شجرة
879           valley: وادي
880           volcano: بركان
881           water: ماء
882           wetland: أرض رطبة
883           wood: غابة
884         office:
885           accountant: محاسب
886           administrative: إدارة
887           architect: مهندس معماري
888           association: جمعية
889           company: شركة
890           educational_institution: معهد تعليمي
891           employment_agency: وكالة توظيف
892           estate_agent: سمسار مباني
893           government: دائرة حكومية
894           insurance: مكتب شركة تأمين
895           it: مكتب تقنية معلومات
896           lawyer: محامي
897           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
898           telecommunication: مكتب اتصالات
899           travel_agent: وكيل سفريات
900           "yes": مكتب
901         place:
902           allotments: المخصصات
903           city: مدينة
904           city_block: منطقة سكنية
905           country: دولة
906           county: مقاطعة
907           farm: مزرعة
908           hamlet: محلة
909           house: منزل
910           houses: منازل
911           island: جزيرة
912           islet: جزيرة صغيرة
913           isolated_dwelling: سكن منعزل
914           locality: موقع
915           municipality: البلدية
916           neighbourhood: حي
917           postcode: الرمز البريدي
918           quarter: حارة
919           region: المنطقة
920           sea: بحر
921           square: ميدان
922           state: ولاية
923           subdivision: التقسيم الفرعي
924           suburb: ضاحية
925           town: بلدة
926           village: قرية
927           "yes": مكان
928         railway:
929           abandoned: سكة حديد مهجورة
930           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
931           disused: سكة حديد مهجورة
932           funicular: سكة حديدية معلقة
933           halt: موقف قطار
934           junction: تقاطع سكك حديدية
935           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
936           light_rail: قطار خفيف
937           miniature: سكة حديدية مصغرة
938           monorail: قطار ذو سكة حديد واحدة
939           narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
940           platform: رصيف محطة قطار
941           preserved: سكة حديدية تراثية
942           proposed: سكك حديدية مقترحة
943           spur: خط تفرع سكة حديدية
944           station: محطة قطار
945           stop: محطة سكك حديدية
946           subway: مترو الأنفاق
947           subway_entrance: مدخل مترو
948           switch: مبدل السكة الحديدية
949           tram: سكة ترام
950           tram_stop: موقف ترام
951           yard: فناء سكة حديد
952         shop:
953           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
954           antiques: تحف
955           art: متجر فن
956           bakery: مخبز
957           beauty: صالون تجميل
958           beverages: متجر مشروبات
959           bicycle: متجر دراجات
960           bookmaker: ناشر
961           books: متجر كتب
962           boutique: دكان
963           butcher: جزار
964           car: متجر سيارات
965           car_parts: قطع غيار سيارات
966           car_repair: مرآب سيارات
967           carpet: معرض سجاد
968           charity: متجر جمعية خيرية
969           chemist: صيدلي
970           clothes: متجر ألبسة
971           computer: متجر كمبيوتر
972           confectionery: متجر الحلويات
973           convenience: متجر للأغراض اليومية
974           copyshop: محل تصوير مستندات
975           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
976           deli: دكان أطعمة شهية
977           department_store: متجر متعدد الأقسام
978           discount: محل عناصر خصم
979           doityourself: براعة منزلية
980           dry_cleaning: تنظيف جاف
981           electronics: متجر إلكترونيات
982           estate_agent: وكيل عقاري
983           farm: متجر منتوجات زراعية
984           fashion: متجر أزياء
985           florist: بائع زهور
986           food: دكان مأكولات
987           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
988           furniture: أثاث
989           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
990           general: متجر عام
991           gift: متجر هدايا
992           greengrocer: محل خضروات
993           grocery: بقالة
994           hairdresser: حلاق
995           hardware: متجر عتاد
996           hifi: متجر هاي فاي
997           houseware: متجر أدوات منزلية
998           interior_decoration: ديكور داخلي
999           jewelry: متجر مجوهرات
1000           kiosk: كشك
1001           kitchen: متجر أدوات مطبخ
1002           laundry: مصبغة
1003           lottery: محل يانصيب
1004           mall: مركز تسوق
1005           massage: محل تدليك
1006           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
1007           motorcycle: متجر دراجات نارية
1008           music: متجر موسيقى
1009           newsagent: وكالة أنباء
1010           optician: نظاراتي
1011           organic: متجر أغذية عضوية
1012           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
1013           paint: متجر طلاء
1014           pawnbroker: مكتب رهن
1015           pet: متجر حيوانات أليفة
1016           photo: متجر صور
1017           seafood: أكلات بحرية
1018           second_hand: متجر أغراض مستعملة
1019           shoes: متجر أحذية
1020           sports: متجر رياضة
1021           stationery: محل قرطاسية
1022           supermarket: سوبرماركت
1023           tailor: خياط
1024           ticket: محل تذاكر
1025           tobacco: متجر تبغ
1026           toys: متجر ألعاب
1027           travel_agency: وكالة سفر
1028           tyres: متجر إطارات
1029           vacant: متجر شاغر
1030           variety_store: متجر شامل
1031           video: متجر فيديو
1032           wine: متجر نبيذ
1033           "yes": متجر
1034         tourism:
1035           alpine_hut: كوخ جبلي
1036           apartment: شقة عطل
1037           artwork: عمل فني
1038           attraction: معلم سياحي
1039           bed_and_breakfast: سرير وفطار
1040           cabin: حُجرة أو مقصورة
1041           camp_site: موقع تخييم
1042           caravan_site: موقع قافلة
1043           chalet: شاليه
1044           gallery: معرض
1045           guest_house: بيت ضيافة
1046           hostel: سكن شباب
1047           hotel: فندق
1048           information: معلومات
1049           motel: نُزل
1050           museum: متحف
1051           picnic_site: موقع تنزه
1052           theme_park: حديقة ملاهي
1053           viewpoint: موقع كاشف
1054           zoo: حديقة حيوانات
1055         tunnel:
1056           building_passage: ممر بناء
1057           culvert: مجرى مائي
1058           "yes": نفق
1059         waterway:
1060           artificial: مجرى ماء اصطناعي
1061           boatyard: حوض سفن
1062           canal: قناة
1063           dam: سدّ
1064           derelict_canal: قناة مهجورة
1065           ditch: خندق
1066           dock: مرسى
1067           drain: مسرب
1068           lock: قفل
1069           lock_gate: هويس
1070           mooring: مرسى
1071           rapids: منحدرات نهرية
1072           river: نهر
1073           stream: جدول
1074           wadi: وادي
1075           waterfall: شلال
1076           weir: سياج
1077           "yes": معبر مائي
1078       admin_levels:
1079         level2: حدود قطرية
1080         level4: حدود الدولة
1081         level5: حدود المنطقة
1082         level6: حدود قطرية
1083         level8: حدود المدينة
1084         level9: حدود قرية
1085         level10: حدود الضاحية
1086     description:
1087       title:
1088         osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
1089           خريطة الشارع المفتوحة</a>
1090         geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1091       types:
1092         cities: مدن
1093         towns: بلدات
1094         places: أماكن
1095     results:
1096       no_results: لم يتم العثور على نتائج
1097       more_results: المزيد من النتائج
1098   issues:
1099     index:
1100       title: مشاكل
1101       select_status: حدد الحالة
1102       select_type: حدد النوع
1103       select_last_updated_by: حدد آخر تحديث بواسطة
1104       reported_user: مستخدم تم الابلاغ عنه
1105       not_updated: لم يتم تحديثه
1106       search: البحث
1107       search_guidance: 'بحث عن مشاكل:'
1108       user_not_found: المستخدم غير موجود
1109       issues_not_found: لم يتم العثور على مشاكل كهذه
1110       status: الحالة
1111       reports: بلاغات
1112       last_updated: آخر تحديث
1113       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1114       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> بواسطة %{user}
1115       link_to_reports: عرض البلاغات
1116       reports_count:
1117         one: 1 بلاغ
1118         other: '%{count} بلاغات'
1119       reported_item: شيء تم الابلاغ عنه
1120       states:
1121         ignored: تم تجاهله
1122         open: فتح
1123         resolved: تم حله
1124     update:
1125       new_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1126       successful_update: لقد تم تحديث بلاغك بنجاح
1127       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1128     show:
1129       title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}'
1130       reports:
1131         zero: لا توجد بلاغات
1132         one: 1 بلاغ
1133         other: '%{count} بلاغات'
1134       report_created_at: أول بلاغ تم في %{datetime}
1135       last_resolved_at: آخر حل تم في %{datetime}
1136       last_updated_at: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname}
1137       resolve: حل
1138       ignore: تجاهل
1139       reopen: إعادة فتح
1140       reports_of_this_issue: بلاغات هذه المشكلة
1141       read_reports: اقرأ البلاغات
1142       new_reports: بلاغات جديدة
1143       other_issues_against_this_user: مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم
1144       no_other_issues: لا مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم.
1145       comments_on_this_issue: التعليقات على هذه المشكلة
1146     resolve:
1147       resolved: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'محلولة'
1148     ignore:
1149       ignored: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم تجاهلها'
1150     reopen:
1151       reopened: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'مفتوحة'
1152     comments:
1153       comment_from_html: التعليق من %{user_link} في %{comment_created_at}
1154       reassign_param: إعادة تعيين المشكلة؟
1155     reports:
1156       reported_by_html: تم الإبلاغ عنه ك%{category} بواسطة %{user} في %{updated_at}
1157     helper:
1158       reportable_title:
1159         diary_comment: '%{entry_title}، تعليق #%{comment_id}'
1160         note: 'ملاحظة #%{note_id}'
1161   issue_comments:
1162     create:
1163       comment_created: تم إنشاء تعليقك بنجاح
1164   reports:
1165     new:
1166       title_html: بلاغ %{link}
1167       missing_params: لا يمكن إنشاء بلاغ جديد
1168       details: يُرجَى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
1169       select: 'حدد سببا لبلاغك:'
1170       disclaimer:
1171         intro: 'قبل إرسال تقريرك إلى مشرف الموقع، يُرجَى التأكد مما يلي:'
1172         not_just_mistake: أنك متأكد من أن المشكلة ليست مجرد خطأ
1173         unable_to_fix: أنت غير قادر على إصلاح المشكلة بنفسك أو بمساعدة زملائك أعضاء
1174           المجتمع
1175         resolve_with_user: لقد حاولت بالفعل حل المشكلة مع المستخدم المعني
1176       categories:
1177         diary_entry:
1178           spam_label: هذه المذكرة هي/تحتوي على بريد مزعج
1179           offensive_label: هذه المذكرة مسيئة
1180           threat_label: هذا المذكرة تحتوي على تهديد
1181           other_label: أخرى
1182         diary_comment:
1183           spam_label: مذكرة التعليق هذه / تحتوي على بريد مزعج
1184           offensive_label: مذكرة التعليق هذه مسيئة
1185           threat_label: مذكرة التعليق هذه تحتوي على تهديد
1186           other_label: أخرى
1187         user:
1188           spam_label: ملف المستخدم هذا يكون/يحتوي على بريد مزعج
1189           offensive_label: ملف المستخدم هذا مسيء
1190           threat_label: ملف المستخدم هذا يحتوي على تهديد
1191           vandal_label: هذا المستخدم مخرب
1192           other_label: أخرى
1193         note:
1194           spam_label: هذه الملاحظة غير مرغوب فيها
1195           personal_label: هذه الملاحظة تحتوي على بيانات شخصية
1196           abusive_label: هذه الملاحظة مسيئة
1197           other_label: أخرى
1198     create:
1199       successful_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1200       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1201   layouts:
1202     project_name:
1203       title: خريطة الشارع المفتوحة
1204       h1: خريطة الشارع المفتوحة
1205     logo:
1206       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
1207     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
1208     logout: سجل خروج
1209     log_in: تسجيل الدخول
1210     log_in_tooltip: تسجيل الدخول لحساب موجود
1211     sign_up: أنشئ حسابًا
1212     start_mapping: ابدأ التخطيط
1213     sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا للتعديل
1214     edit: تعديل
1215     history: تاريخ
1216     export: صدِّر
1217     issues: المشاكل
1218     data: البيانات
1219     export_data: تصدير البيانات
1220     gps_traces: آثار جي بي أس
1221     gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
1222     user_diaries: يوميات المستخدمين
1223     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
1224     edit_with: حرر باستعمال %{editor}
1225     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
1226     intro_header: مرحبا بكم في خريطة الشارع المفتوحة!
1227     intro_text: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة العالم، أُنشِئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة
1228       الاستخدام برخصة مفتوحة.
1229     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
1230     hosting_partners_html: يتم دعم الاستضافة بواسطة %{ucl} و%{bytemark} و%{partners}
1231       آخرين.
1232     partners_ucl: UCL
1233     partners_bytemark: استضافة Bytemark
1234     partners_partners: الشركاء
1235     tou: شروط الاستخدام
1236     osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
1237       من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1238     osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
1239       يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1240     donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
1241     help: مساعدة
1242     about: حول
1243     copyright: حقوق النسخ
1244     community: مجتمع
1245     community_blogs: مدونات المجتمع
1246     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
1247     foundation: المؤسسة
1248     foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
1249     make_a_donation:
1250       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
1251       text: تبرع
1252     learn_more: التعرف على المزيد
1253     more: المزيد
1254   notifier:
1255     diary_comment_notification:
1256       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
1257       hi: مرحبًا %{to_user}،
1258       header: '%{from_user} علق على مدخلة يومية خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:'
1259       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1260         أو الرد على %{replyurl}
1261     message_notification:
1262       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1263       hi: مرحبًا %{to_user}،
1264       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1265         %{subject}:'
1266       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
1267     friendship_notification:
1268       hi: مرحبًا %{to_user}،
1269       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
1270       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
1271       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1272       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
1273     gpx_notification:
1274       greeting: تحياتي،
1275       your_gpx_file: يبدو أنه ملف جي بي إكس الخاص بك
1276       with_description: مع الوصف
1277       and_the_tags: 'والوسوم التالية:'
1278       and_no_tags: ولا توجد وسوم.
1279       failure:
1280         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
1281         failed_to_import: 'فشل الاستيراد، الخطأ هو:'
1282         more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جي بي إكس وكيفية تجنبه
1283         more_info_2: 'وهي موجودة على:'
1284         import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1285       success:
1286         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
1287         loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
1288           نقطة ممكنة.
1289     signup_confirm:
1290       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة'
1291       greeting: مرحبا هناك!
1292       created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
1293       confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، نحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك؛
1294         لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
1295       welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
1296     email_confirm:
1297       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
1298     email_confirm_plain:
1299       greeting: تحياتي،
1300       hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
1301         في %{server_url} إلى %{new_address}.
1302       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1303     email_confirm_html:
1304       greeting: مرحبًا،
1305       hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على %{server_url}
1306         إلى %{new_address}.
1307       click_the_link: إذا كان هذا أنت، رجاءً انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1308     lost_password:
1309       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة السر'
1310     lost_password_plain:
1311       greeting: تحياتي،
1312       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة السر على حساب openstreetmap.org
1313         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1314       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1315         كلمة المرور.
1316     lost_password_html:
1317       greeting: تحياتي،
1318       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة المرور على حساب openstreetmap.org
1319         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1320       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1321         كلمة المرور.
1322     note_comment_notification:
1323       anonymous: مستخدم مجهول
1324       greeting: مرحبا،
1325       commented:
1326         subject_own: '[OpenStreetMap] قدعلق %{commenter} على إحدى ملاحظاتك'
1327         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم بها'
1328         your_note: علق %{commenter} على إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1329         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، كانت
1330           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1331       closed:
1332         subject_own: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
1333         subject_other: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
1334         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1335         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، الملاحظة بالقرب
1336           من %{place}.
1337       reopened:
1338         subject_own: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظاتك
1339         subject_other: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط ملاحظة كنت مهتما
1340           بها
1341         your_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1342         commented_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها،
1343           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1344       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1345     changeset_comment_notification:
1346       hi: أهلا %{to_user}،
1347       greeting: مرحبا،
1348       commented:
1349         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على على إحدى مجموعات تغييراتك'
1350         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على مجموعة تغييرات تهتم بها'
1351         your_changeset: '%{commenter} علق على إحدى مجموعات تغييراتك في %{time}'
1352         commented_changeset: ترك %{commenter} تعليقا في %{time} على مجموعة تغييرات
1353           تراقبها أنشأها %{changeset_author}
1354         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
1355         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
1356       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات في %{url}.
1357       unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات؛ قم بزيارة %{url} وانقر
1358         على "إلغاء الاشتراك".
1359   messages:
1360     inbox:
1361       title: الوارد
1362       my_inbox: الوارد
1363       outbox: الصادر
1364       messages: لديك %{new_messages} و%{old_messages}
1365       new_messages:
1366         one: '%{count} رسالة جديدة'
1367         other: '%{count} رسائل جديدة'
1368       old_messages:
1369         one: '%{count} رسالة قديمة'
1370         other: '%{count} رسائل قديمة'
1371       from: من
1372       subject: الموضوع
1373       date: التاريخ
1374       no_messages_yet_html: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1375       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1376     message_summary:
1377       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1378       read_button: التعليم كمقروءة
1379       reply_button: رد
1380       destroy_button: حذف
1381     new:
1382       title: أرسل رسالة
1383       send_message_to_html: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
1384       subject: الموضوع
1385       body: نص الرسالة
1386       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
1387     create:
1388       message_sent: تم إرسال الرسالة
1389       limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا؛ الرجاء الانتظار بعض الوقت
1390         قبل أن تحاول إرسال المزيد.
1391     no_such_message:
1392       title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1393       heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1394       body: عذرًا لا توجد رسالة بذلك المعرف.
1395     outbox:
1396       title: صندوق الصادر
1397       my_inbox_html: '%{inbox_link} الخاص بي'
1398       inbox: صندوق الوارد
1399       outbox: صندوق الصادر
1400       messages:
1401         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1402         other: لديك %{count} رسائل مبعوثة
1403       to: إلى
1404       subject: الموضوع
1405       date: التاريخ
1406       no_sent_messages_html: ليست لديك رسائل مرسلة بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض
1407         %{people_mapping_nearby_link}؟
1408       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1409     reply:
1410       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
1411         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1412     show:
1413       title: اقرأ الرسالة
1414       from: من
1415       subject: الموضوع
1416       date: التاريخ
1417       reply_button: رد
1418       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1419       destroy_button: احذف
1420       back: رجوع
1421       to: إلى
1422       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
1423         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1424     sent_message_summary:
1425       destroy_button: حذف
1426     mark:
1427       as_read: عُلِّمت الرسالة كمقروءة
1428       as_unread: عُلِّمت الرسالة كغير مقروءة
1429     destroy:
1430       destroyed: حُذِفت الرسالة
1431   site:
1432     about:
1433       next: التالي
1434       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1435       used_by_html: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال
1436         والأجهزة'
1437       lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
1438         وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
1439         من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
1440       local_knowledge_title: المعرفة المحلية
1441       local_knowledge_html: |-
1442         خريطة الشارع المفتوحة يؤكد على المعرفة المحلية، يستخدم المساهمون
1443         الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك خريطة الشارع المفتوحة
1444         دقيقة وحديثة.
1445       community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
1446       community_driven_html: "مجتمع خريطة الشارع المفتوحة متنوع ومتحمس وينمو كل يوم،
1447         \nيشمل المساهمون لدينا مصممي خرائط متحمسون، ومهنيي نظم المعلومات الجغرافية،
1448         والمهندسون \nالذين يديرون خوادم خريطة الشارع المفتوحة، والمساعدات الإنسانية
1449         للمناطق المتضررة من الكوارث،\nوغيرها الكثير،\nلمعرفة المزيد حول المجتمع; راجع
1450         \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>مدونة خريطة الشارع المفتوحة</a>،\nو<a
1451         href='%{diary_path}'> يوميات المستخدم</a>،\nو<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>مدونات
1452         المجتمع</a>،\nوموقع the <a href='https://www.osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة
1453         الشارع المفتوحة</a>."
1454       open_data_title: البيانات المفتوحة
1455       open_data_html: "خريطة الشارع المفتوحة <i>بيانات مفتوحة</i>: أنت حر في استخدامها
1456         لأي غرض\nطالما أنك تقوم بإحالة خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها، إذا
1457         عدلت أو \nبنيت على البيانات بطرق معينة، فلا يجوز لك توزيع النتيجة إلا \nتحت
1458         نفس الترخيص، راجع <a href='%{copyright_path}'>صفحة حقوق\nالطبع والنشر والترخيص</a>
1459         للتفاصيل."
1460       legal_title: قانوني
1461       legal_1_html: |-
1462         يتم تشغيل هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة رسميا بواسطة
1463         <a href='https://osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF)
1464         نيابة عن المجتمع، يخضع استخدام جميع الخدمات التي تديرها مخشم
1465         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">لشروط الاستخدام</a>، و<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1466         Acceptable Use Policies</a> <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سياسة الخصوصية</a> الخاصة بنا.
1467       legal_2_html: |-
1468         يُرجَى <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>الاتصال بمخشم</a>
1469         if you have licensing, copyright or other legal questions.
1470         <br>
1471         خريطة الشارع المفتوحة وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">علامات تجارية مسجلة لمخشم</a>.
1472       partners_title: الشركاء
1473     copyright:
1474       foreign:
1475         title: حول هذه الترجمة
1476         html: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
1477           يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
1478         english_link: النص الإنجليزي الأصلي
1479       native:
1480         title: حول هذه الصفحة
1481         html: أنت تشاهد النسخة الإنجليزية لصفحة حقوق النشر، يمكنك الرجوع إلى %{native_link}٪
1482           {native_link} من هذه الصفحة أو يمكنك التوقف عن القراءة حول حقوق الطبع والنشر
1483           و%{mapping_link}
1484         native_link: النسخة العربية
1485         mapping_link: ابدأ التخطيط
1486       legal_babble:
1487         title_html: حقوق النشر والترخيص
1488         intro_1_html: |-
1489           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  عبارة عن <i> بيانات مفتوحة</i>، ومرخصة تحت <a
1490           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">رخصة قاعدة بيانات حرة</a> (ODbL)
1491           بواسطة <a href="https://osmfoundation.org/">مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF).
1492         intro_2_html: "أنت حر في نسخ، وتوزيع، ونقل وتطويع بياناتنا، \nطالما أنك تقيد
1493           خريطة الشارع المفتوحة\nوالمساهمين فيها، إذا عدلت أو بنيت على بياناتنا، \nفلا
1494           يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص، و\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">الكود
1495           القانوني</a> الكامل يشرح حقوقك ومسؤولياتك."
1496         intro_3_1_html: |-
1497           يتم  ترخيص رسم الخرائط في بلاط خرائطنا، ووثائقنا
1498           بموجب ترخيص <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 2.0</a> (CC BY-SA).
1499         credit_title_html: كيفية النسبة لخريطة الشارع المفتوحة
1500         credit_1_html: |-
1501           نطلب منك استخدام الائتمان &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1502           contributors&rdquo;.
1503         credit_2_1_html: "يجب أيضا أن توضح أن البيانات متوفرة بموجب ترخيص\nقاعدة البيانات
1504           المفتوحة، وفي حالة استخدام بلاط خرائطنا، يتم \nترخيص رسم الخرائط كـCC BY-SA،
1505           يمكنك القيام بذلك عن طريق الربط بـ\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">صفحة
1506           حقوق الطبع والنشر هذه</a>.\nبدلا من ذلك، وكشرط إذا كنت تقوم بتوزيع خريطة
1507           الشارع المفتوحة في \nنموذج بيانات، فيمكنك التسمية والربط مباشرةً إلى الترخيص(التراخيص).
1508           في وسائل الإعلام\nحيث الروابط غير ممكنة (مثل الأعمال المطبوعة)، نقترح عليك
1509           \nتوجيه القراء إلى openstreetmap.org (ربما عن طريق توسيع \n'OpenStreetMap'
1510           إلى هذا العنوان الكامل)، وإلى opendatacommons.org، \nوإذا كان ذلك مناسبا،
1511           إلى creativecommons.org."
1512         credit_4_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح; يجب أن يظهر الائتمان
1513           في زاوية من الخريطة، مثلا:'
1514         attribution_example:
1515           alt: مثال على كيفية إسناد خريطة الشارع المفتوحة على صفحة ويب
1516           title: مثال الإسناد
1517         more_title_html: معرفة المزيد
1518         more_1_html: |-
1519           اقرأ المزيد حول استخدام بياناتنا ، وكيفية اعتمادنا ، على <a
1520           href = "https://osmfoundation.org/Licence"> صفحة ترخيص OSMF </a>
1521         more_2_html: "على الرغم من أن خريطة الشارع المفتوحة عبارة عن بيانات مفتوحة،
1522           إلا أنه لا يمكننا توفير \nواجهة برمجة تطبيقات خريطة حرة للأطراف الثالثة،
1523           \nراجع <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">سياسة
1524           استخدام واجهة برمجة التطبيقات</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">سياسة
1525           استخدام البلاط</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">سياسة
1526           الاستخدام حسب الاسم</a> لدينا."
1527         contributors_title_html: المساهمين
1528         contributors_intro_html: "مساهمونا هم آلاف الأفراد، نوفر أيضا \nبيانات مرخصة
1529           بشكلٍ مفتوح من وكالات الخرائط الوطنية \nوغيرها من المصادر، من بينها:"
1530         contributors_at_html: |-
1531           <strong> النمسا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1532           <a href="https://data.wien.gv.at/"> Stadt Wien </a> (under
1533           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de"> CC BY </a>) ،
1534           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm"> Land Vorarlberg </a> and
1535           Land Tirol (ضمن <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/"> CC BY AT مع التعديلات </a>).
1536         contributors_au_html: |-
1537           <strong>أستراليا</strong>: تحتوي على البيانات المستمدة من
1538           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1539           المرخصة بواسطة كومنولث أستراليا تحت
1540           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 4.0</a>.
1541         contributors_ca_html: |-
1542           <strong> كندا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1543           GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural
1544           موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية
1545           الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ،
1546           إحصائيات كندا).
1547         contributors_fi_html: |-
1548           <strong> فنلندا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1549           مسح الأراضي الوطني لقاعدة بيانات طبوغرافية فنلندا
1550           ومجموعات البيانات الأخرى ، تحت
1551           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> ترخيص NLSFI </a>.
1552         contributors_fr_html: |-
1553           <strong> فرنسا </ strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1554           الاتجاه العام لمقاطعة Impôts.
1555         contributors_nl_html: |-
1556           <strong> هولندا </ strong>: تحتوي على & نسخ؛ والبيانات ، 2007
1557           (<a href="https://www.and.com"> www.and.com </a>)
1558         contributors_nz_html: |-
1559           <strong> نيوزيلندا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1560           <a href="https://data.linz.govt.nz/"> LINZ Data Service </a> و
1561           مرخص لإعادة استخدامها تحت
1562           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> CC BY 4.0 </a>.
1563         contributors_si_html: |-
1564           <strong> سلوفينيا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1565           <a href="http://www.gu.gov.si/en/"> Authority Survey and Mapping Authority </a> and
1566           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/"> وزارة الزراعة والغابات والأغذية </a>
1567           (معلومات عامة من سلوفينيا).
1568         contributors_es_html: |-
1569           <strong>es </strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1570           المعهد الجغرافي الوطني الإسباني (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و
1571           النظام الوطني لرسم الخرائط (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1572           مرخصة لإعادة الاستخدام بموجب <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1573         contributors_za_html: |-
1574           <strong> جنوب إفريقيا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1575           <a href="http://www.ngi.gov.za/"> المديرية العامة:
1576           National Geo-Spatial Information </a>، State copyright reserved.
1577         contributors_gb_html: |-
1578           <strong>المملكة المتحدة</ strong>: تحتوي على
1579           بيانات مسح الأجهزة الحربية وحقوق تأليف ونشر التاج وقاعدة البيانات الحقوق
1580           2010-19.
1581         contributors_footer_1_html: |-
1582           لمزيد من التفاصيل عن هذه ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها
1583           للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على <a
1584           أ href = "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors"> المساهمون
1585           الصفحة </a> على OpenStreetMap Wiki.
1586         contributors_footer_2_html: |-
1587           إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي
1588           مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو
1589           يقبل أي مسؤولية.
1590         infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
1591         infringement_1_html: |-
1592           يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي
1593           المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون
1594           إذن صريح من أصحاب حقوق النشر.
1595         infringement_2_html: |-
1596           إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر غير ملائمة
1597           إضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع
1598           إلى <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure"> إزالة الموقع
1599           الإجراء </a> أو الملف مباشرة في موقعنا
1600           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/"> صفحة الإيداع عبر الإنترنت </a>.
1601         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
1602         trademarks_1_html: OpenStreetMap ، وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات
1603           تجارية مسجلة لمؤسسة OpenStreetMap. إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات
1604           ، فيرجى الاطلاع على <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">
1605           سياسة العلامات التجارية </a>.
1606     index:
1607       js_1: إما أنك تستخدم متصفحا لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1608       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
1609       permalink: وصلة دائمة
1610       shortlink: وصلة قصيرة
1611       createnote: أضف ملاحظة
1612       license:
1613         copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
1614       remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
1615         عن بعد
1616     edit:
1617       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتكون علنية.
1618       not_public_description_html: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك،
1619         يمكنك تعيين تعديلاتك لتكون علنية من %{user_page} الخاصة بك.
1620       user_page_link: صفحة مستخدم
1621       anon_edits_html: (%{link})
1622       anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1623       flash_player_required_html: أنت بحاجة لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش
1624         خريطة الشارع المفتوحة. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل
1625         مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك
1626         خيارات أخرى</a> أيضًا متاحة لتعديل خريطة الشارع المفتوحة.
1627       potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch؛ يجب إلغاء
1628         الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع الحي، أو انقر فوق حفظ إن
1629         كان لديك زر الحفظ.)
1630       potlatch2_not_configured: لم يتم تكوين Potlatch 2 - يُرجَى الاطلاع على  http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1631         للمزيد من المعلومات
1632       potlatch2_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch 2; يجب
1633         النقر فوق حفظ.)
1634       id_not_configured: لم يتم تكوين آي دي
1635       no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
1636         الميزة.
1637     export:
1638       title: صدِّر
1639       area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
1640       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
1641       format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
1642       osm_xml_data: بيانات خريطة الشارع المفتوحة بصيغة XML
1643       map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
1644       embeddable_html: HTML مضمن
1645       licence: الرخصة
1646       export_details_html: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
1647         قاعدة بيانات حرة</a>.
1648       too_large:
1649         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكِّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
1650           أدناه:'
1651         body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير بصيغة XML لخريطة الشارع المفتوحة؛ يُرجَى
1652           تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر التالية لتنزيل
1653           البيانات الضخمة:'
1654         planet:
1655           title: كوكب خريطة الشارع المفتوحة
1656           description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
1657         overpass:
1658           title: تجاوز API
1659           description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
1660         geofabrik:
1661           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
1662           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
1663         metro:
1664           title: مقتطفات لمترو الأنفاق
1665           description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
1666         other:
1667           title: مصادر أخرى
1668           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
1669       options: خيارات
1670       format: الصيغة
1671       scale: القياس
1672       max: الأقصى
1673       image_size: حجم الصورة
1674       zoom: تكبير
1675       add_marker: أضف علامة على الخريطة
1676       latitude: 'خط العرض:'
1677       longitude: 'خط الطول:'
1678       output: الإخراج
1679       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
1680       export_button: صدِّر
1681     fixthemap:
1682       title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
1683       how_to_help:
1684         title: كيف تساعد
1685         join_the_community:
1686           title: انضم للمجتمع
1687           explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
1688             سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
1689             إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
1690         add_a_note:
1691           instructions_html: |-
1692             انقر فقط على <a class='icon note'> </a> أو على الرمز نفسه على عرض الخريطة،
1693             سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1694             عن طريق السحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1695       other_concerns:
1696         title: اهتمامات أخرى
1697         explanation_html: "إذا كانت لديك مخاوف بشأن كيفية استخدام بياناتنا أو حول
1698           محتوياتها، فالرجاء الرجوع إلى \n<a href='/copyright'>صفحة حقوق الطبع والنشر
1699           لدينا</a> لمزيد من المعلومات القانونية، أو الاتصال\n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>بمجموعة
1700           عمل مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a>."
1701     help:
1702       title: الحصول على مساعدة
1703       introduction: "يحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم حول
1704         المشروع، وطرح الأسئلة والإجابة عليها، \nومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها بشكل
1705         تعاوني."
1706       welcome:
1707         url: أهلا بك.
1708         title: مرحبًا بك في خريطة الشارع المفتوحة
1709         description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
1710       beginners_guide:
1711         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
1712         title: دليل المبتدئين
1713         description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
1714       help:
1715         url: https://help.openstreetmap.org/
1716         title: منتدى المساعدة
1717         description: اطرح سؤالاً أو ابحث عن إجابات في قسم أسئلة وأجوبة الخاص بموقع
1718           خريطة الشارع المفتوحة
1719       mailing_lists:
1720         title: القوائم البريدية
1721         description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة
1722           من القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
1723       forums:
1724         title: المنتديات
1725         description: أسئلة ومناقشات لأولئك الذين يفضلون واجهة نمط لوحة الإعلانات.
1726       irc:
1727         title: آي آر سي
1728         description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
1729       switch2osm:
1730         title: switch2osm
1731         description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
1732           الموجودة وغيرها من الخدمات.
1733       welcomemat:
1734         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1735         title: للمنظمات
1736         description: مع منظمة تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ اعثر على ما تريد معرفته
1737           في سجادة الترحيب.
1738       wiki:
1739         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1740         title: ويكي خريطة الشارع المفتوحة
1741         description: تصفح ويكي خريطة الشارع المفتوحة لمعلوماتٍ أكثر تعمقًا.
1742     sidebar:
1743       search_results: نتائج البحث
1744       close: أغلق
1745     search:
1746       search: بحث
1747       get_directions: احصل على الاتجاهات
1748       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
1749       from: من
1750       to: إلى
1751       where_am_i: أين هذا؟
1752       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
1753       submit_text: اذهب
1754       reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات
1755     key:
1756       table:
1757         entry:
1758           motorway: طريق سريع
1759           main_road: طريق رئيسي
1760           trunk: طريق رئيسي
1761           primary: طريق رئيسي
1762           secondary: طريق ثانوي
1763           unclassified: طريق غير مصنّف
1764           track: مسار
1765           bridleway: مسلك خيول
1766           cycleway: طريق دراجات
1767           cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
1768           cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
1769           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
1770           footway: طريق مشاة
1771           rail: سكة حديدية
1772           subway: قطار الأنفاق
1773           tram:
1774           - قطار خفيف
1775           - ترام
1776           cable:
1777           - عربة أسلاك
1778           - تلفريك
1779           runway:
1780           - مدرج مطار
1781           - مدرج مطار لمناورات الطائرات
1782           apron:
1783           - ساحة مطار
1784           - صالة مطار
1785           admin: حدود إدارية
1786           forest: غابة
1787           wood: غابة
1788           golf: ملعب غولف
1789           park: منتزه
1790           resident: منطقة سكنية
1791           common:
1792           - شائع
1793           - مرج
1794           retail: منطقة بيع بالمفرق
1795           industrial: منطقة صناعية
1796           commercial: منطقة تجارية
1797           heathland: أرض بور
1798           lake:
1799           - بحيرة
1800           - خزان
1801           farm: مزرعة
1802           brownfield: موقع مخلفات
1803           cemetery: مقبرة
1804           allotments: حصص سكنية
1805           pitch: ملعب رياضي
1806           centre: مركز رياضي
1807           reserve: محمية طبيعية
1808           military: منطقة عسكرية
1809           school:
1810           - مدرسة
1811           - جامعة
1812           building: مبنى كبير
1813           station: محطة قطار
1814           summit:
1815           - قمة
1816           - ذروة
1817           tunnel: غطاء متقطع = نفق
1818           bridge: غطاء أسود = جسر
1819           private: وصول خصوصي
1820           destination: وجهة الوصول
1821           construction: الطرق تحت الإنشاء
1822           bicycle_shop: متجر دراجات
1823           bicycle_parking: مرآب دراجات
1824           toilets: مرحاض
1825     richtext_area:
1826       edit: تعديل
1827       preview: شاهد
1828     markdown_help:
1829       title_html: تم التحليل بواسطة href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1830       headings: عناوين
1831       heading: عنوان
1832       subheading: عنوان فرعي
1833       unordered: قائمة غير مرتبة
1834       ordered: قائمة مرتبة
1835       first: البند الأول
1836       second: البند الثاني
1837       link: الوصلة
1838       text: النص
1839       image: الصورة
1840       alt: النص البديل
1841       url: المسار
1842     welcome:
1843       title: مرحبا!
1844       introduction_html: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة حرة وقابلة للتعديل بواسطة
1845         العالم. الآن بعد أن سجلت، أنت جاهز للبدء في رسم الخرائط، وإليك دليل سريع مع
1846         الأشياء الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها.
1847       whats_on_the_map:
1848         title: ما على الخريطة
1849         on_html: |-
1850           OpenStreetMap هو مكان لرسم خرائط الأشياء <em> الحقيقية والحالية </ em> -
1851           ويشمل الملايين من المباني والطرق وتفاصيل أخرى عن الأماكن. يمكنك الخريطة
1852           مهما كانت ميزات العالم الحقيقي مثيرة للاهتمام بالنسبة لك.
1853         off_html: |-
1854           ما لا تتضمنه <em> لا </ em> هو بيانات برأيه مثل التصنيفات أو التاريخ أو
1855           ميزات افتراضية وبيانات من مصادر محمية بحقوق الطبع والنشر. ما لم يكن لديك خاصة
1856           إذن ، لا تنسخ من الخرائط عبر الإنترنت أو الورقية.
1857       basic_terms:
1858         title: شروط أساسية لرسم الخرائط
1859         paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما
1860           يلي بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
1861         editor_html: <strong>محرر</strong> هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل
1862           الخريطة.
1863         node_html: <strong>عقدة</strong> هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة
1864           واحدة.
1865         way_html: <strong>طريق</strong> هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة
1866           أو بناء.
1867         tag_html: <strong>وسم</strong> هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل
1868           اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق.
1869       rules:
1870         title: قواعد!
1871         paragraph_1_html: |-
1872           يحتوي OpenStreetMap على بعض القواعد الرسمية ولكننا نتوقع أن يتعاون جميع المشاركين
1873           مع المجتمع والتواصل معه. إذا كنت تفكر
1874           أي أنشطة بخلاف التحرير باليد ، يرجى قراءة الإرشادات واتباعها
1875           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'> الواردات </a> و
1876           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'> التعديلات التلقائية </a>.
1877       questions:
1878         title: هل هناك أسئلة؟
1879         paragraph_1_html: "تحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم
1880           حول المشروع، وطرح \nالأسئلة والإجابة عليها، ومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها
1881           بشكل تعاوني،\n<a href='%{help_url}'>احصل على المساعدة هنا</a>، مع منظمة
1882           تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>تحقق
1883           من سجادة الترحيب</a>."
1884       start_mapping: ابدأ التخطيط
1885       add_a_note:
1886         title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
1887         paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل
1888           ومعرفة كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
1889         paragraph_2_html: |-
1890           ما عليك سوى الانتقال إلى <a href='%{map_url}'>الخريطة </a> والنقر على أيقونة الملاحظة:
1891           <span class='icon note'></span>، سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1892           بالسحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1893   traces:
1894     visibility:
1895       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1896       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1897       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
1898       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
1899     new:
1900       upload_trace: رفع أثر GPS
1901       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1902       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1903       help: مساعدة
1904       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1905     create:
1906       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
1907       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
1908         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
1909       upload_failed: عذرا، فشل تحميل GPX، تم تنبيه إداري إلى الخطأ، حاول مرة اخرى
1910       traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
1911         تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
1912     edit:
1913       title: تعديل الأثر %{name}
1914       heading: تعديل الأثر %{name}
1915       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1916       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1917     update:
1918       updated: تم تحديث التتبع
1919     trace_optionals:
1920       tags: الوسوم
1921     show:
1922       title: عرض الأثر %{name}
1923       heading: عرض الأثر %{name}
1924       pending: في الانتظار
1925       filename: 'اسم الملف:'
1926       download: نزّل
1927       uploaded: 'تم الرفع في:'
1928       points: 'النقاط:'
1929       start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
1930       map: خريطة
1931       edit: تعديل
1932       owner: 'المالك:'
1933       description: 'الوصف:'
1934       tags: 'الوسوم:'
1935       none: لا يوجد
1936       edit_trace: عدل هذا الأثر
1937       delete_trace: احذف هذا الأثر
1938       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
1939       visibility: 'الرؤية:'
1940       confirm_delete: احذف هذا الأثر
1941     trace_paging_nav:
1942       showing_page: الصفحة %{page}
1943       older: الآثار القديمة
1944       newer: الآثار الحديثة
1945     trace:
1946       pending: في الانتظار
1947       count_points:
1948         one: 1 نقطة
1949         other: '%{count} نقاط'
1950       more: المزيد
1951       trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
1952       view_map: اعرض الخريطة
1953       edit: تعديل
1954       edit_map: عدّل الخريطة
1955       public: عام
1956       identifiable: محدد الهوية
1957       private: خاص
1958       trackable: تعقبي
1959       by: مِن قِبَل
1960       in: في
1961       map: خريطة
1962     index:
1963       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
1964       my_traces: أثري في GPS
1965       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
1966       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
1967       tagged_with: بالوسم %{tags}
1968       empty_html: ليس هناك شيء بعد. <a href='%{upload_link}'>رفع أثر جديد</a> أو تعلم
1969         المزيد تتبع GPS على <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1970         page</a>.
1971       upload_trace: حمل أثر
1972       see_all_traces: شاهد كل الآثار
1973       see_my_traces: شاهد كل آثاري
1974     destroy:
1975       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
1976     make_public:
1977       made_public: تم جعل الأثر عمومي
1978     offline_warning:
1979       message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
1980     offline:
1981       heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
1982       message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
1983     georss:
1984       title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
1985     description:
1986       description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
1987       description_without_count: ملف GPX من %{user}
1988   application:
1989     permission_denied: أنت ليس لديك السماح للوصول لذلك الفعل
1990     require_cookies:
1991       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
1992         المتابعة.
1993     require_admin:
1994       not_an_admin: عليك أن تكون مدير  لتنفيذ هذا الإجراء.
1995     setup_user_auth:
1996       blocked_zero_hour: لديك رسالة عاجلة على موقع ويب OpenStreetMap. يجب أن تقرأ
1997         الرسالة قبل أن تتمكن من حفظ تعديلاتك.
1998       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
1999         المزيد.
2000       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
2001         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
2002   oauth:
2003     authorize:
2004       title: السماح بالوصول إلى حسابك
2005       request_access_html: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى
2006         التحقق ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
2007       allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
2008       allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
2009       allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
2010       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
2011       allow_write_api: تعديل الخريطة.
2012       allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
2013       allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
2014       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
2015       grant_access: منح حق الوصول
2016     authorize_success:
2017       title: طلب الترخيص مسموح
2018       allowed_html: لقد دخلت للتطبيق %{app_name} ادخل إلى حسابك.
2019       verification: رمز التحقق هو %{code}.
2020     authorize_failure:
2021       title: فشل طلب الترخيص
2022       denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك.
2023       invalid: رمز المصادقة غير صالح.
2024     revoke:
2025       flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
2026     permissions:
2027       missing: لم تسمح بالوصول إلى التطبيق لهذا المرفق
2028   oauth_clients:
2029     new:
2030       title: سجِّل طلبا جديد
2031     edit:
2032       title: عدل طلبك
2033     show:
2034       title: تفاصيل OAuth لـ%{app_name}
2035       key: 'مفتاح المستهلك:'
2036       secret: 'سر المستهلك:'
2037       url: 'رابط طلب النموذج:'
2038       access_url: 'رابط وصول النموذج:'
2039       authorize_url: 'رابط التصريح:'
2040       support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures.
2041       edit: عدّل التفاصيل
2042       delete: أمحي الزبون
2043       confirm: هل أنت متأكد؟
2044       requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2045       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
2046       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
2047       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
2048       allow_write_api: تعديل الخريطة.
2049       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
2050       allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
2051       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
2052     index:
2053       title: تفاصيل OAuth الخاص بي
2054       my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
2055       list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:'
2056       application: اسم التطبيق
2057       issued_at: أُصدِر في
2058       revoke: ابطل!
2059       my_apps: تطبيقاتي
2060       no_apps_html: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
2061         يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
2062         الخدمة.
2063       oauth: أوث
2064       registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
2065       register_new: سجِّل تطبيقك
2066     form:
2067       name: الاسم
2068       required: مطلوب
2069       url: رابط التطبيق الرئيسي
2070       callback_url: رابط الرد
2071       support_url: رابط الدعم
2072       requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2073       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
2074       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
2075       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
2076       allow_write_api: تعديل الخريطة.
2077       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
2078       allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
2079       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
2080     not_found:
2081       sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
2082     create:
2083       flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
2084     update:
2085       flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
2086     destroy:
2087       flash: دُمِّر تسجيل تطبيق العميل
2088   users:
2089     login:
2090       title: تسجيل الدخول
2091       heading: تسجيل الدخول
2092       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
2093       password: 'كلمة السر:'
2094       openid_html: '%{logo} الهوية المفتوحة:'
2095       remember: 'تذكرني:'
2096       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
2097       login_button: تسجيل الدخول
2098       register now: سجل حسابًا الآن
2099       with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
2100         المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
2101       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2102       new to osm: جديد في خريطة الشارع المفتوحة؟
2103       to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
2104         لديك حساب.
2105       create account minute: انشئ حسابا، إنها تستغرق دقيقة واحدة فقط.
2106       no account: ليس لديك حسابا؟
2107       account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجَى إستخدام الرابط
2108         الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يمكنك
2109         طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم استلام الاولى</a>.
2110       account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يُرجَى الاتصال
2111         ب<a href="%{webmaster}">webmaster</a> إذا كنت ترغب في مناقشة هذا.
2112       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
2113       openid_logo_alt: تسجيل الدخول بOpenID
2114       auth_providers:
2115         openid:
2116           title: تسجيل الدخول بOpenID
2117           alt: تسجيل الدخول باستخدام مسار OpenID
2118         google:
2119           title: تسجيل الدخول باستخدام جوجل
2120           alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
2121         facebook:
2122           title: تسجيل الدخول باستخدام فيس بوك
2123           alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
2124         windowslive:
2125           title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
2126           alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف
2127         github:
2128           title: تسجيل الدخول بجيثب
2129           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
2130         wikipedia:
2131           title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
2132           alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
2133         yahoo:
2134           title: تسجيل الدخول بياهو
2135           alt: تسجيل الدخول بـYahoo OpenID
2136         wordpress:
2137           title: تسجيل الدخول بووردبريس
2138           alt: تسجيل الدخول بـWordpress OpenID
2139         aol:
2140           title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
2141           alt: تسجيل الدخول بـAOL OpenID
2142     logout:
2143       title: تسجيل الخروج
2144       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
2145       logout_button: تسجيل الخروج
2146     lost_password:
2147       title: نسيان كلمة السر
2148       heading: أنسيت كلمة السر؟
2149       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2150       new password button: أعد ضبط كلمة السر
2151       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل، وسوف نرسل عليه
2152         رابطا يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
2153       notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
2154         إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
2155       notice email cannot find: معذرةً، تعذر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني.
2156     reset_password:
2157       title: إعادة ضبط كلمة السر
2158       heading: إعادة تعيين كلمة السر %{user}
2159       password: 'كلمة السر:'
2160       confirm password: 'تأكيد كلمة السر:'
2161       reset: أعد ضبط كلمة السر
2162       flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت.
2163       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟
2164     new:
2165       title: أنشئ حسابا
2166       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
2167         لك تلقائيًا.
2168       contact_webmaster_html: يُرجَى الاتصال <a href="%{webmaster}">بمدير الموقع</a>
2169         لترتيب إنشاء حساب، سنحاول التعامل مع الطلب بأسرع وقت ممكن.
2170       about:
2171         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
2172         html: |-
2173           <p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
2174           <P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
2175       license_agreement: عند تأكيد حسابك ستحتاج إلى الموافقة على <a href="HTTPS://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شروط
2176         المساهم</a>.
2177       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2178       confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
2179       not_displayed_publicly_html: لا يتم عرض عنوانك بشكل عام، راجع <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2180         title="سياسة خصوصية OSMF بما في ذلك القسم عن عناوين البريد الإلكتروني ">سياسة
2181         الخصوصية</a> لمزيد من المعلومات
2182       display name: 'اسم العرض:'
2183       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا، يمكنك تغيير هذا
2184         في التفضيلات في وقت لاحق.
2185       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
2186       password: 'كلمة السر:'
2187       confirm password: 'تأكيد كلمة السر:'
2188       use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2189       auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
2190         إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
2191       continue: أنشئ حسابا
2192       terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
2193       terms declined: نحن نأسف أن كنت قد قررت عدم قبول شروط المساهمة الجديدة، لمزيد
2194         من المعلومات; يُرجَى الاطلاع على <a href="%{url}">صفحة الويكي هذه</a>.
2195       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2196     terms:
2197       title: شروط
2198       heading: شروط
2199       heading_ct: شروط المساهمة
2200       read and accept with tou: تُرجَى قراءة اتفاقية المساهم وشروط الاستخدام، والتحقق
2201         من خانتي الاختيار عند الانتهاء، ثم اضغط على زر "متابعة".
2202       contributor_terms_explain: هذا الاتفاق يحكم شروط مساهماتك الحالية والمستقبلية
2203       read_ct: قرأت شروط المساهمة المعطاة في الأعلى وأوافق عليها
2204       tou_explain_html: هذا ال%{tou_link} يحكم استخدام موقع الويب والبنية الأساسية
2205         الأخرى التي يوفرها مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة، يُرجَى النقر على الرابط، وقراءة
2206         والموافقة على النص.
2207       read_tou: قرأت شروط الاستخدام وأوافق عليها.
2208       consider_pd: بالإضافة إلى ما طُرح أعلاه، أريد أن أنوه أنني أعتبر مساهماتي ملكية
2209         عامة.
2210       consider_pd_why: ما هذا؟
2211       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2212       guidance_html: 'معلومات للمساعدة في فهم هذه المصطلحات: <a href="%{summary}">ملخص
2213         قابل للقراءة بواسطة الإنسان </a> وبعض <a href="%{translations}">ترجمات غير
2214         رسمية</a>'
2215       continue: استمر
2216       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2217       decline: أرفض
2218       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
2219         الجديدة للمتابعة.
2220       legale_select: 'بلد الإقامة:'
2221       legale_names:
2222         france: فرنسا
2223         italy: إيطاليا
2224         rest_of_world: بقية العالم
2225     no_such_user:
2226       title: لا يوجد مستخدم كهذا
2227       heading: المستخدم %{user} غير موجود
2228       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}; يُرجَى تدقيق الاسم، أو ربما يكون
2229         الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
2230       deleted: تم حذفه
2231     show:
2232       my diary: اليوميات
2233       new diary entry: مدخلة يومية جديدة
2234       my edits: تعديلاتي
2235       my traces: آثاري
2236       my notes: ملاحظاتي
2237       my messages: رسائلي
2238       my profile: ملفي الشخصي
2239       my settings: إعداداتي
2240       my comments: تعليقاتي
2241       oauth settings: "\uFEFFإعدادات oauth"
2242       blocks on me: عمليات منعي
2243       blocks by me: عمليات المنع بواسطتي
2244       send message: إرسل رسالة
2245       diary: يومية
2246       edits: مساهمات
2247       traces: آثار
2248       notes: ملاحظات الخريطة
2249       remove as friend: إلغاء الصداقة
2250       add as friend: أضف كصديق
2251       mapper since: 'مُخطط منذ:'
2252       ct status: 'شروط المساهم:'
2253       ct undecided: متردد
2254       ct declined: مرفوض
2255       latest edit: 'آخر تغيير (%{ago})::'
2256       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2257       created from: 'أُنشِئ من:'
2258       status: 'الحالة:'
2259       spam score: 'نتيجة السخام:'
2260       description: الوصف
2261       user location: موقع المستخدم
2262       if_set_location_html: قم بتعيين موقعك على صفحة %{settings_link} لرؤية المستخدمون
2263         القريبين
2264       settings_link_text: إعدادات
2265       my friends: أصدقائي
2266       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
2267       km away: على بعد %{count}كم
2268       m away: على بعد %{count}متر
2269       nearby users: مستخدمون آخرون قريبون
2270       no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
2271       role:
2272         administrator: هذا المستخدم إداري
2273         moderator: هذا المستخدم مشرف
2274         grant:
2275           administrator: منح وصول إداري
2276           moderator: منح وصول مشرف
2277         revoke:
2278           administrator: إبطال وصول إداري
2279           moderator: إبطال وصول مشرف
2280       block_history: عمليات المنع المفعلة
2281       moderator_history: عمليات المنع المعطاة
2282       comments: التعليقات
2283       create_block: منع هذا المستخدم
2284       activate_user: نشِّط هذا المستخدم
2285       deactivate_user: تعطيل هذا المستخدم
2286       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
2287       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
2288       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
2289       delete_user: احذف هذا المستخدم
2290       confirm: تأكيد
2291       friends_changesets: مجموعات تغييرات الأصدقاء
2292       friends_diaries: مدخلات مدونات الأصدقاء
2293       nearby_changesets: حزم تغييرات المستخدمين القريبين
2294       nearby_diaries: إدخالات يوميات المستخدمين القريبين
2295       report: أبلغ عن هذا المستخدم
2296     popup:
2297       your location: مكانك
2298       nearby mapper: مخطط بالجوار
2299       friend: صديق
2300     account:
2301       title: عدل الحساب
2302       my settings: إعداداتي
2303       current email address: 'عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:'
2304       new email address: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:'
2305       email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
2306       external auth: 'مصادقة خارجية:'
2307       openid:
2308         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2309         link text: ما هذا؟
2310       public editing:
2311         heading: 'تعديل عام:'
2312         enabled: مفعَّل، غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
2313         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2314         enabled link text: ما هذا؟
2315         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
2316         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
2317       public editing note:
2318         heading: تعديل عام
2319         html: في الوقت الحالي، تعديلاتك مجهولة الهوية ولا يمكن للأشخاص إرسال رسائل
2320           إليك أو الاطلاع على موقعك، لإظهار ما قمت بتحريره والسماح للأشخاص بالاتصال
2321           بك عبر موقع الويب; انقر فوق الزر أدناه<b>منذ تغيير واجهة برمجة التطبيقات
2322           0.6، لا يمكن سوى للمستخدمين العموميين تعديل بيانات الخريطة</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">اكتشف
2323           السبب</a>).<ul><li>لن يتم الكشف عن عنوان بريدك الإلكتروني من خلال جعله عاما.</li><li>لا
2324           يمكن عكس هذا الإجراء وأصبح جميع المستخدمين الجدد عامين افتراضيا.</li></ul>
2325       contributor terms:
2326         heading: 'شروط المساهم:'
2327         agreed: لقد وافقت على شروط المساهم الجديدة.
2328         not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
2329         review link text: يُرجَى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
2330           شروط المساهمة الجديدة.
2331         agreed_with_pd: وقد أعلنت أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
2332         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2333         link text: ما هذا؟
2334       profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
2335       preferred languages: 'اللغات المفضلة:'
2336       preferred editor: 'المحرر المفضل:'
2337       image: "\uFEFFالصورة:"
2338       gravatar:
2339         gravatar: استخدام Gravatar
2340         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2341         link text: ما هذا؟
2342         disabled: تم تعطيل Gravatar .
2343         enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك.
2344       new image: أضف صورة
2345       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
2346       delete image: أزل الصورة الحالية
2347       replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
2348       image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
2349       home location: 'موقع المنزل:'
2350       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
2351       latitude: 'خط العرض:'
2352       longitude: 'خط الطول:'
2353       update home location on click: تحديث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
2354       save changes button: حفظ التغييرات
2355       make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
2356       return to profile: العودة إلى الملف الشخصي
2357       flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح، تحقق من
2358         بريدك الإلكتروني لملاحظة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
2359       flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
2360     confirm:
2361       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
2362       introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
2363       introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
2364         قادرا على البدء في رسم الخرائط.
2365       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
2366       button: تأكيد
2367       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
2368       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
2369       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2370       reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، <a href="%{reconfirm}">انقر
2371         هنا</a>.
2372     confirm_resend:
2373       success: لقد أرسلنا رسالة تأكيد جديدة إلى %{email} وبمجرد تأكيد حسابك ستتمكن
2374         من رسم الخرائط.<br /><br />إذا كنت تستخدم نظاما مضادا للبريد العشوائي يرسل
2375         طلبات تأكيد، فيُرجَى التأكد من أنك وضعت في القائمة البيضاء %{sender} لأننا
2376         غير قادرين على الرد على أي طلبات تأكيد.
2377       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
2378     confirm_email:
2379       heading: أكد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
2380       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
2381         الجديد.
2382       button: تأكيد
2383       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني!
2384       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا الرمز.
2385       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2386     set_home:
2387       flash success: موقع المنزل حُفِظ بنجاح
2388     go_public:
2389       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
2390     index:
2391       title: المستخدمون
2392       heading: المستخدمون
2393       showing:
2394         one: صفحة %{page} (%{first_item} من %{items})
2395         other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} من %{items})
2396       summary_html: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
2397       summary_no_ip_html: '%{name} تم إنشاؤه في %{date}'
2398       confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
2399       hide: إخفاء المستخدمين المحددين
2400       empty: لم يتم العثور على مستخدمين متطابقين
2401     suspended:
2402       title: حساب معلق
2403       heading: حساب معلق
2404       webmaster: مدير الموقع
2405       body_html: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق
2406         حسابك تلقائيًا بسبب  نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع
2407         مسؤول هذا القرار عما قريب، أو  يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster})
2408         إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
2409     auth_failure:
2410       connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
2411       invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
2412       no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
2413       unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
2414       invalid_scope: نطاق غير صالح
2415     auth_association:
2416       heading: لم يرتبط معرفك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
2417       option_1: |-
2418         إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد
2419         باستخدام النموذج أدناه.
2420       option_2: "إذا كان لديك حساب بالفعل، فيمكنك تسجيل الدخول إلى حسابك \nباستخدام
2421         اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك، ثم ربط الحساب \nبمعرفك في إعدادات المستخدم
2422         الخاصة بك."
2423   user_role:
2424     filter:
2425       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
2426       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
2427       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
2428       not_revoke_admin_current_user: لا يمكن إبطال دور المشرف من المستخدم الحالي.
2429     grant:
2430       title: تأكيد منح الدور
2431       heading: تأكيد منح الدور
2432       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
2433       confirm: أكّد
2434       fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
2435         والدور كلاهما صحيحين.
2436     revoke:
2437       title: تأكيد إلغاء الدور
2438       heading: تأكيد إلغاء الدور
2439       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
2440       confirm: أكّد
2441       fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
2442         المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
2443   user_blocks:
2444     model:
2445       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
2446       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
2447     not_found:
2448       sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
2449       back: العودة إلى الفهرس
2450     new:
2451       title: إنشاء عرقلة على %{name}
2452       heading_html: إنشاء عرقلة على %{name}
2453       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2454         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة، وتذكر أن تلك الرسالة ستظهر
2455         للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى
2456         محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2457       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2458       tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
2459       tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
2460       needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
2461       back: اعرض كل العرقلات
2462     edit:
2463       title: تعديل العرقلة على %{name}
2464       heading_html: تعديل العرقلة على %{name}
2465       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2466         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين
2467         يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2468       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2469       show: اعرض هذه العرقلة
2470       back: اعرض كل العرقلات
2471       needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
2472     filter:
2473       block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
2474       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
2475         المنسدلة.
2476     create:
2477       try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة
2478         للرد.
2479       try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
2480       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
2481     update:
2482       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
2483       success: تم تحديث العرقلة.
2484     index:
2485       title: عرقلات المستخدم
2486       heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
2487       empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
2488     revoke:
2489       title: إبطال العرقلة على %{block_on}
2490       heading_html: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
2491       time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
2492       past: هذه العرقلة انتهت %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
2493       confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
2494       revoke: ابطل!
2495       flash: تم إبطال هذه العرقلة.
2496     helper:
2497       time_future: ينتهي في %{time}.
2498       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
2499       time_future_and_until_login: ينتهي في %{time} وبعد تسجيل دخول المستخدم.
2500       time_past: انتهى %{time}.
2501       block_duration:
2502         hours:
2503           few: '%{count} ساعات'
2504           one: ساعة واحد
2505           two: ساعتين
2506           other: '%{count} ساعة'
2507         days:
2508           one: يوم واحد
2509           other: '%{count} أيام'
2510         weeks:
2511           one: أسبوع واحد
2512           other: '%{count} أسابيع'
2513         months:
2514           one: شهر واحد
2515           other: '%{count} أشهر'
2516         years:
2517           one: سنة واحدة
2518           other: '%{count} سنوات'
2519     blocks_on:
2520       title: العرقلات على %{name}
2521       heading_html: لائحة العرقلات على %{name}
2522       empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
2523     blocks_by:
2524       title: العرقلات بواسطة %{name}
2525       heading_html: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
2526       empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
2527     show:
2528       title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2529       heading_html: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2530       created: تم الإنشاء
2531       status: الحالة
2532       show: اعرض
2533       edit: تعديل
2534       revoke: ابطل!
2535       confirm: هل أنت متأكد؟
2536       reason: 'سبب العرقلة:'
2537       back: اعرض كل العرقلات
2538       revoker: 'المبطل:'
2539       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
2540     block:
2541       not_revoked: (لم تلغ)
2542       show: اعرض
2543       edit: تعديل
2544       revoke: ابطل!
2545     blocks:
2546       display_name: مستخدم مُعرقل
2547       creator_name: المنشئ
2548       reason: السبب العرقلة
2549       status: الحالة
2550       revoker_name: مُبطل بواسطة
2551       showing_page: الصفحة %{page}
2552       next: التالي »
2553       previous: « السابق
2554   notes:
2555     index:
2556       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2557       heading: ملاحظات %{user}
2558       subheading_html: تم إرسال الملاحظات أو التعليق عليها بواسطة %{user}
2559       id: معرف
2560       creator: منشئ
2561       description: الوصف
2562       created_at: أنشأ في
2563       last_changed: أحدث تغيير
2564   javascripts:
2565     close: أغلق
2566     share:
2567       title: شارك
2568       cancel: ألغ
2569       image: صورة
2570       link: وصلة أو HTML
2571       long_link: وصلة
2572       short_link: رابط قصير
2573       geo_uri: رابط جغرافي
2574       embed: HTML
2575       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
2576       format: 'التنسيق:'
2577       scale: 'المقياس:'
2578       image_size: ستظهر الصورة الطبقة القياسية على
2579       download: نزل
2580       short_url: مسار قصير
2581       include_marker: تتضمن علامة
2582       center_marker: مركز الخريطة على العلامة
2583       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
2584       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
2585       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
2586     embed:
2587       report_problem: أبلغ عن مشكلة
2588     key:
2589       title: مفتاح الخريطة
2590       tooltip: مفتاح الخريطة
2591       tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
2592     map:
2593       zoom:
2594         in: تقريب
2595         out: بَعِّدْ
2596       locate:
2597         title: أظهر موقعي
2598         metersPopup:
2599           zero: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2600           one: أنت على بعد متر واحد من هذه النقطة
2601           two: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2602           few: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2603           many: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2604           other: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2605         feetPopup:
2606           zero: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2607           one: أنت على بعد قدم واحد من هذه النقطة
2608           two: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2609           few: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2610           many: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2611           other: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2612       base:
2613         standard: قياسي
2614         cycle_map: خريطة الدراجات
2615         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
2616         hot: الخريطة الإنسانية
2617       layers:
2618         header: طبقات الخريطة
2619         notes: ملاحظات الخريطة
2620         data: بيانات الخريطة
2621         gps: آثار جي بي أس العمومية
2622         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
2623         title: الطَبقات
2624       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مساهمو خريطة الشارع المفتوحة</a>
2625       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>تقديم تبرع</a>
2626       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'> مصطلحات الموقع و API</a>
2627       thunderforest: البلاط من <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2628         Allan</a>
2629       hotosm: نمط البلاط بواسطة <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2630         OpenStreetMap Team</a> المستضاف بواسطة <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2631         France</a>
2632     site:
2633       edit_tooltip: عدّل الخريطة
2634       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
2635       createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
2636       createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
2637       map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
2638       map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
2639       queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
2640       queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
2641     changesets:
2642       show:
2643         comment: التعليق
2644         subscribe: اشترك
2645         unsubscribe: إلغاء الاشتراك
2646         hide_comment: إخفاء
2647         unhide_comment: أظهر
2648     notes:
2649       new:
2650         intro: رصد خطأ أو شيء مفقود؟ دع مصممي الخرائط الآخرين يعرفون ذلك حتى نتمكن
2651           من إصلاحه. انقل العلامة إلى الموضع الصحيح واكتب ملاحظة لشرح المشكلة.
2652         advice: ملاحظتك عامة ويمكن استخدامها لتحديث الخريطة ، لذا لا تدخل معلومات
2653           شخصية أو معلومات من خرائط محمية بحقوق النشر أو قوائم دليل.
2654         add: أضف ملاحظة
2655       show:
2656         anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
2657           التحقق منها بشكل مستقل.
2658         hide: إخفاء
2659         resolve: حل
2660         reactivate: نشط
2661         comment_and_resolve: علِّق و حلّ
2662         comment: تعليق
2663     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
2664     directions:
2665       ascend: رفع
2666       engines:
2667         fossgis_osrm_bike: دراجة (OSRM)
2668         fossgis_osrm_car: سيارة (OSRM)
2669         fossgis_osrm_foot: قدم (OSRM)
2670         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
2671         graphhopper_car: سيارة (GraphHopper)
2672         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
2673       descend: منحدر
2674       directions: الاتجاهات
2675       distance: المسافات
2676       errors:
2677         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
2678         no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان %{place}.
2679       instructions:
2680         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
2681         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2682         offramp_right: اسلك الطريق المنحدر على اليمين
2683         offramp_right_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2684         offramp_right_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليمين إلى %{name}
2685         offramp_right_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليمين نحو %{directions}
2686         offramp_right_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2687           %{name}، نحو %{directions}
2688         offramp_right_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
2689         offramp_right_with_directions: اسلك الطريق المنحدر نحو اليمين نحو %{directions}
2690         offramp_right_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليمين في %{name}،
2691           نحو %{directions}
2692         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
2693         onramp_right_with_directions: اتجه إلى اليمين باتجاه المنحدر نحو %{directions}
2694         onramp_right_with_name_directions: الاتجاه يمينًا على المنحدر نحو %{name}،
2695           نحو %{directions}
2696         onramp_right_without_directions: استدر يمينًا على المنحدر
2697         onramp_right: استدر يمينًا على المنحدر
2698         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
2699         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2700         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
2701         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2702         sharp_right_without_exit: إلى أقصى اليمين في%{name}
2703         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
2704         sharp_left_without_exit: إلى أقصى اليسار نحو %{name}
2705         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2706         offramp_left: اسلك الطريق المنحدر على اليسار
2707         offramp_left_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2708         offramp_left_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{name}
2709         offramp_left_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{directions}
2710         offramp_left_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2711           %{name}، نحو %{directions}
2712         offramp_left_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
2713         offramp_left_with_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{directions}
2714         offramp_left_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{name}،
2715           نحو %{directions}
2716         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
2717         onramp_left_with_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر نحو %{directions}
2718         onramp_left_with_name_directions: الاتجاه يسارا على المنحدر نحو %{name}، نحو
2719           %{directions}
2720         onramp_left_without_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2721         onramp_left: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2722         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
2723         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2724         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
2725         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2726         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
2727         follow_without_exit: اتبع %{name}
2728         roundabout_without_exit: عند الدوران، اسلك المخرج إلى %{name}
2729         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
2730         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
2731         start_without_exit: البدء من %{name}
2732         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
2733         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
2734         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
2735         roundabout_with_exit: في الدوار، اسلك المخرج %{exit} إلى %{name}
2736         roundabout_with_exit_ordinal: في الدوار، خذ %{exit} إلى %{name}
2737         exit_roundabout: الخروج من الدوار نحو %{name}
2738         unnamed: طريق غير مسمى
2739         courtesy: الاتجاهات مجاملة من %{link}
2740         exit_counts:
2741           first: الأول
2742           second: الثاني
2743           third: الثالث
2744           fourth: الرابع
2745           fifth: الخامس
2746           sixth: السادس
2747           seventh: السابع
2748           eighth: الثامن
2749           ninth: التاسع
2750           tenth: العاشر
2751       time: الوقت
2752     query:
2753       node: عُقدة
2754       way: طريق
2755       relation: علاقة
2756       nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
2757       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
2758       timeout: نفذت مهلة الاتصال %{server}
2759     context:
2760       directions_from: الاتجاهات من هنا
2761       directions_to: الاتجاهات إلى هنا
2762       add_note: أضف ملاحظةً هنا
2763       show_address: أظهر العنوان
2764       query_features: ميزات الاستعلام
2765       centre_map: مركز الخريطة هنا
2766   redactions:
2767     edit:
2768       description: الوصف
2769       heading: تحرير التنقيح
2770       title: تحرير التنقيح
2771     index:
2772       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
2773       heading: قائمة التنقيحات
2774       title: قائمة التنقيحات
2775     new:
2776       description: الوصف
2777       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
2778       title: إنشاء تنقيح جديد
2779     show:
2780       description: 'الوصف:'
2781       heading: عرض التنقيح "%{title}"
2782       title: عرض التنقيح
2783       user: 'المنشئ:'
2784       edit: تعديل هذا التنقيح
2785       destroy: إزالة هذا التنقيح
2786       confirm: هل أنت متأكد؟
2787     create:
2788       flash: تم إنشاء التنقيح.
2789     update:
2790       flash: تمّ حفظ التغييرات.
2791     destroy:
2792       not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
2793         هذا التنقيح قبل تدميره.
2794       flash: التنقيح تم تدميره.
2795       error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
2796   validations:
2797     leading_whitespace: لديه مسافة بيضاء أمامية
2798     trailing_whitespace: لديه مسافة بيضاء زائدة
2799     invalid_characters: يحتوي على أحرف غير صالحة
2800     url_characters: يحتوي على أحرف يو آر إل خاصة (%{characters})
2801 ...