]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/es.yml
Log the requested language.
[rails.git] / config / locales / es.yml
1 # Messages for Spanish (Español)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Crazymadlover
5 # Author: McDutchie
6 # Author: PerroVerd
7 # Author: Peter17
8 # Author: Translationista
9 es: 
10   activerecord: 
11     attributes: 
12       diary_comment: 
13         body: Cuerpo
14       diary_entry: 
15         language: Idioma
16         latitude: Latitud
17         longitude: Longitud
18         title: Título
19         user: Usuario
20       friend: 
21         friend: Amigo
22         user: Usuario
23       message: 
24         body: Cuerpo
25         recipient: Destinatario
26         sender: Remitente
27         title: Título
28       trace: 
29         description: Descripción
30         latitude: Latitud
31         longitude: Longitud
32         name: Nombre
33         public: Pública
34         size: Tamaño
35         user: Usuario
36         visible: Visible
37       user: 
38         active: Activo
39         description: Descripción
40         display_name: Nombre en pantalla
41         email: Correo
42         languages: Idiomas
43         pass_crypt: Contraseña
44     models: 
45       acl: Lista de control de acceso
46       changeset: Conjunto de cambios
47       changeset_tag: Etiqueta del conjunto de cambios
48       country: País
49       diary_comment: Comentario al diario
50       diary_entry: Entrada del diario
51       friend: Amigo
52       language: Idioma
53       message: Mensaje
54       node: Nodo
55       node_tag: Etiqueta del nodo
56       notifier: Notificador
57       old_node: Nodo antiguo
58       old_node_tag: Etiqueta del nodo antiguo
59       old_relation: Relación antigua
60       old_relation_member: Miembro de la relación antigua
61       old_relation_tag: Etiqueta de la relación antigua
62       old_way: Ví­a antigua
63       old_way_node: Nodo de la vía antigua
64       old_way_tag: Etiqueta de la ví­a antigua
65       relation: Relación
66       relation_member: Miembro de Relación
67       relation_tag: Etiqueta de la relación
68       session: Sesión
69       trace: Traza
70       tracepoint: Punto de la traza
71       tracetag: Etiqueta de la traza
72       user: Usuario
73       user_preference: Preferencias de usuario
74       user_token: Token del usuario
75       way: Vía
76       way_node: Nodo de la vía
77       way_tag: Etiqueta de ví­a
78   application: 
79     require_cookies: 
80       cookies_needed: Parece que tienes las cookies deshabilitadas. Por favor, habilita las cookies en tu navegador antes de continuar.
81     setup_user_auth: 
82       blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Por favor, haga login en la interfaz web para obtener más información.
83   browse: 
84     changeset: 
85       changeset: Conjunto de cambios {{id}}
86       changesetxml: XML del conjunto de cambios
87       download: Descargar {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}}
88       feed: 
89         title: Conjunto de cambios {{id}}
90         title_comment: Conjunto de cambios {{id}} - {{comment}}
91       osmchangexml: XML en formato osmChange
92       title: Conjunto de cambios
93     changeset_details: 
94       belongs_to: Pertenece a
95       bounding_box: Envoltura
96       box: Caja
97       closed_at: "Cerrado en:"
98       created_at: "Creado en:"
99       has_nodes: 
100         one: "Tiene el siguiente {{count}} nodo:"
101         other: "Tiene los siguientes {{count}} nodos:"
102       has_relations: 
103         one: "Tiene la siguiente {{count}} relación:"
104         other: "Tiene las siguientes {{count}} relaciones:"
105       has_ways: "Tiene {{count}} vías:"
106       no_bounding_box: No se ha guardado una envoltura para este conjunto de cambios
107       show_area_box: Mostrar caja del Área
108     changeset_navigation: 
109       all: 
110         next_tooltip: Siguiente conjunto de cambios
111         prev_tooltip: Conjunto de cambios anterior
112       user: 
113         name_tooltip: Ver ediciones hechas por {{user}}
114         next_tooltip: Próxima edición por {{user}}
115         prev_tooltip: Ediciones previas hechas por {{user}}
116     common_details: 
117       changeset_comment: "Comentario:"
118       edited_at: Editado en
119       edited_by: "Editado por:"
120       in_changeset: "En el conjunto de cambios:"
121       version: "Versión:"
122     containing_relation: 
123       entry: Relación {{relation_name}}
124       entry_role: Relación {{relation_name}} (como {{relation_role}})
125     map: 
126       deleted: Borrado
127       larger: 
128         area: Ver área en un mapa más grande
129         node: Ver el nodo en un mapa más grande
130         relation: Ver la relación en un mapa más grande
131         way: Ver la vía en un mapa más grande
132       loading: Cargando...
133     node: 
134       download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
135       download_xml: Descargar XML
136       edit: editar
137       node: Nodo
138       node_title: "Nodo: {{node_name}}"
139       view_history: ver historial
140     node_details: 
141       coordinates: Coordenadas
142       part_of: "Parte de:"
143     node_history: 
144       download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
145       download_xml: Descargar XML
146       node_history: Historial del nodo
147       node_history_title: "Historial del nodo: {{node_name}}"
148       view_details: ver detalles
149     not_found: 
150       sorry: Lo sentimos, {{type}} con ID {{id}} no fue encontrado
151       type: 
152         changeset: conjunto de cambios
153         node: el nodo
154         relation: la relación
155         way: la vía
156     paging_nav: 
157       of: de
158       showing_page: Mostrando página
159     relation: 
160       download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
161       download_xml: Descargar XML
162       relation: Relación
163       relation_title: "Relación {{relation_name}}:"
164       view_history: ver historial
165     relation_details: 
166       members: Miembros
167       part_of: Parte de
168     relation_history: 
169       download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
170       download_xml: Descargar XML
171       relation_history: Historial de la relación
172       relation_history_title: "Historial de la relación {{relation_name}}:"
173       view_details: ver detalles
174     relation_member: 
175       entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}"
176       type: 
177         node: Nodo
178         relation: Relación
179         way: Vía
180     start: 
181       manually_select: Seleccionar manualmente un Ã¡rea diferente
182       view_data: Ver datos para el encuadre actual
183     start_rjs: 
184       data_frame_title: Datos
185       data_layer_name: Datos
186       details: Detalles
187       drag_a_box: Arrastre en el mapa para dibujar un Área de encuadre
188       edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] en [[timestamp]]
189       history_for_feature: Historial de [[feature]]
190       load_data: Cargar datos
191       loaded_an_area_with_num_features: Ha cargado un Área que contiene [[num_features]] objetos. Por lo general, algunos navegadores web no aguantan bien el mostrar esta candidad de información vectorial. Generalmente, el funcionamiento Óptimo se da cuando se muestran menos de 100 objetos al mismo tiempo; de otra manera, su navegador puede volverse lento o no responder. Si está seguro de que quiere mostrar todos estos datos, puede hacerlo pulsando el botón que aparece debajo.
192       loading: Cargando...
193       manually_select: Seleccionar manualmente un Área diferente
194       object_list: 
195         api: Descargar este Área a través de la API
196         back: Mostrar lista de objetos
197         details: Detalles
198         heading: Lista de objetos
199         history: 
200           type: 
201             node: Nodo [[id]]
202             way: Vía [[id]]
203         selected: 
204           type: 
205             node: Nodo [[id]]
206             way: Ví­a [[id]]
207         type: 
208           node: Nodo
209           way: Vía
210       private_user: usuario privado
211       show_history: Mostrar historial
212       unable_to_load_size: "Imposible cargar: El tamaño de la envoltura ([[bbox_size]] es demasiado grande (debe ser menor que {{max_bbox_size}})"
213       wait: Espere...
214       zoom_or_select: Para ver los datos, haga más zoom o seleccione un Área del mapa
215     tag_details: 
216       tags: Etiquetas
217     way: 
218       download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
219       download_xml: Descargar XML
220       edit: editar
221       view_history: ver historial
222       way: Vía
223       way_title: "Vía {{way_name}}:"
224     way_details: 
225       also_part_of: 
226         one: también parte de la ví­a {{related_ways}}
227         other: también parte de las ví­as {{related_ways}}
228       nodes: Nodos
229       part_of: Parte de
230     way_history: 
231       download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
232       download_xml: Descargar XML
233       view_details: ver detalles
234       way_history: Historial de la vía
235       way_history_title: "Historial del camino {{way_name}}:"
236   changeset: 
237     changeset: 
238       anonymous: Anónimo
239       big_area: (grande)
240       no_comment: (ninguno)
241       no_edits: (sin ediciones)
242       show_area_box: mostrar caja
243       still_editing: (todavía en edición)
244       view_changeset_details: Ver detalles del conjunto de cambios
245     changeset_paging_nav: 
246       next: Siguiente »
247       previous: "« Anterior"
248       showing_page: Mostrando página {{page}}
249     changesets: 
250       area: Ã\81rea
251       comment: Comentario
252       id: ID
253       saved_at: Guardado en
254       user: Usuario
255     list: 
256       description: Cambios recientes
257       description_bbox: Conjunto de cambios dentro de {{bbox}}
258       description_user: Conjunto de cambios por {{user}}
259       description_user_bbox: Conjunto de cambios por {{user}} dentro de {{bbox}}
260       heading: Conjuntos de cambios
261       heading_bbox: Conjuntos de cambios
262       heading_user: Conjuntos de cambios
263       heading_user_bbox: Conjuntos de cambios
264       title: Conjuntos de cambios
265       title_bbox: Conjunto de cambios dentro de {{bbox}}
266       title_user: Conjunto de cambios por {{user}}
267       title_user_bbox: Conjunto de cambios por {{user}} dentro de {{bbox}}
268   diary_entry: 
269     diary_comment: 
270       comment_from: Comentario de {{link_user}} de {{comment_created_at}}
271       confirm: Confirmar
272       hide_link: Ocultar este comentario
273     diary_entry: 
274       comment_count: 
275         one: 1 comentario
276         other: "{{count}} comentarios"
277       comment_link: Comentar esta entrada
278       confirm: Confirmar
279       edit_link: Editar entrada
280       hide_link: Ocultar esta entrada
281       posted_by: Posteado por {{link_user}} en {{created}} en {{language_link}}
282       reply_link: Responder a la entrada
283     edit: 
284       body: "Cuerpo:"
285       language: "Idioma:"
286       latitude: Latitud
287       location: "Lugar:"
288       longitude: Longitud
289       marker_text: Lugar de la entrada del diario
290       save_button: Guardar
291       subject: "Asunto:"
292       title: Editar entrada del diario
293       use_map_link: Usar mapa
294     feed: 
295       all: 
296         description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap
297         title: Entradas en el diario de OpenStreetMap
298       language: 
299         description: Entradas recientes en los diarios de usuario de OpenStreetMap en {{language_name}}
300         title: Entradas de diario en OpenStreetMap en {{language_name}}
301       user: 
302         description: Entradas recientes en el diario de OpenStreetMap de {{user}}
303         title: Entradas de diario de OpenStreetMap de {{user}}
304     list: 
305       in_language_title: Entradas de diario en {{language}}
306       new: Nueva entrada en el diario
307       new_title: Redactar una nueva entrada en tu diario de usuario
308       newer_entries: Entradas más modernas
309       no_entries: No hay entradas en el diario
310       older_entries: Entradas más antiguas
311       recent_entries: "Entradas recientes en el diario:"
312       title: Diarios de usuarios
313       user_title: Diario de {{user}}
314     new: 
315       title: Nueva entrada en el diario
316     no_such_entry: 
317       body: Lo sentimos, no hay ninguna entrada del diario para la ID {{id}}. Por favor, comprueba que la dirección esté correctamente escrita.
318       heading: No hay entrada con la ID {{id}}
319       title: No existe esa entrada de diario
320     no_such_user: 
321       body: Lo sentimos, no hay ningún usuario llamado {{user}}. Por favor, comprueba que la dirección es correcta.
322       heading: El usuario {{user}} no existe
323       title: No existe ese usuario
324     view: 
325       leave_a_comment: Dejar un comentario
326       login: Identifíquese
327       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} para dejar un comentario"
328       save_button: Guardar
329       title: Diarios de usuarios | {{user}}
330       user_title: Diario de {{user}}
331   export: 
332     start: 
333       add_marker: Añadir chinche en el mapa
334       area_to_export: Área a exportar
335       embeddable_html: HTML para pegar
336       export_button: Exportar
337       export_details: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo una <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/'>licencia Creative Commons Atribución-Compartir Igual 2.0</a>.
338       format: Formato
339       format_to_export: Formato de exportación
340       image_size: Tamaño de la imagen
341       latitude: "Lat:"
342       licence: Licencia
343       longitude: "Lon:"
344       manually_select: Seleccionar a mano otra area
345       mapnik_image: Imagen de Mapnik
346       max: max
347       options: Opciones
348       osm_xml_data: Datos formato OpenStreetMap XML
349       osmarender_image: Imagen de Osmarender
350       output: Resultado
351       paste_html: HTML para empotrar en otro sitio web
352       scale: Escala
353       zoom: Zoom
354     start_rjs: 
355       add_marker: Añadir un marcador al mapa
356       change_marker: Cambiar posición del marcador
357       click_add_marker: Pinche en el mapa para añadir un marcador
358       drag_a_box: Arrastre una caja en el mapa para seleccionar un Área
359       export: Exportar
360       manually_select: Seleccionar manualmente un Área distinta
361       view_larger_map: Ver mapa más grande
362   geocoder: 
363     description: 
364       title: 
365         geonames: Ubicación de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
366         osm_namefinder: "{{types}} de <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
367         osm_nominatim: Situaciones desde <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
368       types: 
369         cities: Ciudades
370         places: Lugares
371         towns: Municipios
372     description_osm_namefinder: 
373       prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
374     direction: 
375       east: este
376       north: norte
377       north_east: noreste
378       north_west: noroeste
379       south: sur
380       south_east: sureste
381       south_west: suroeste
382       west: oeste
383     distance: 
384       one: aproximadamente 1Km
385       other: aproximadamente {{count}}km
386       zero: menos de 1Km
387     results: 
388       no_results: No se han encontrado resultados
389     search: 
390       title: 
391         ca_postcode: Resultados en <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
392         geonames: Resultados en <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
393         latlon: Resultados en <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
394         osm_namefinder: Resultados en <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
395         osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
396         uk_postcode: Resultados en <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
397         us_postcode: Resultados en <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
398     search_osm_namefinder: 
399       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
400       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
401     search_osm_nominatim: 
402       prefix: 
403         amenity: 
404           airport: Aeropuerto
405           arts_centre: Centro artístico
406           atm: Cajero automático
407           auditorium: Auditorio
408           bank: Banco
409           bar: Bar
410           bench: Banco
411           bicycle_parking: Aparcamiento de bibicletas
412           bicycle_rental: Alquiler de bicicletas
413           brothel: Burdel
414           bureau_de_change: Casa de cambio
415           bus_station: Estación de autobuses
416           cafe: Café
417           car_rental: Alquiler de vehículos
418           car_wash: Autolavado
419           casino: Casino
420           cinema: Cine
421           clinic: Clínica
422           club: Club
423           college: Universidad o instituto
424           community_centre: Centro comunitario
425           courthouse: Juzgado
426           crematorium: Crematorio
427           dentist: Dentista
428           doctors: Doctores
429           dormitory: Dormitorio
430           drinking_water: Agua bebestible
431           driving_school: Autoescuela
432           embassy: Embajada
433           emergency_phone: Teléfono de emergencia
434           fast_food: Comida rápida
435           ferry_terminal: Terminal de ferrys
436           fire_hydrant: Hidrante
437           fire_station: Estación de bomberos
438           fountain: Fuente
439           fuel: Combustible
440           grave_yard: Cementerio
441           gym: Gimnasio
442           hall: Salón
443           health_centre: Centro de salud
444           hospital: Hospital
445           hotel: Hotel
446           hunting_stand: Stand de caza
447           ice_cream: Helados
448           kindergarten: Jardín de infancia
449           library: Biblioteca
450           market: Mercado
451           marketplace: Mercado
452           nightclub: Club nocturno
453           nursery: Enfermería
454           office: Oficina
455           park: Parque
456           parking: Aparcamiento
457           pharmacy: Farmacia
458           place_of_worship: Templo
459           police: Policía
460           post_box: Buzón de correos
461           post_office: Oficina de correos
462           preschool: Preescolar
463           prison: Prisión
464           pub: Pub
465           public_building: Edificio público
466           public_market: Mercado público
467           reception_area: Área de recepción
468           recycling: Punto de reciclaje
469           restaurant: Restaurante
470           retirement_home: Residencia de jubilados
471           sauna: Sauna
472           school: Escuela
473           shelter: Refugio
474           shop: Tienda
475           shopping: Compras
476           social_club: Club social
477           studio: Estudio
478           supermarket: Supermercado
479           taxi: Taxi
480           telephone: Teléfono público
481           theatre: Teatro
482           toilets: Aseos
483           townhall: Ayuntamiento
484           university: Universidad
485           vending_machine: Máquina expendedora
486           veterinary: Clínica veterinaria
487           waste_basket: Cesto de basura
488           wifi: Acceso a Internet inalámbrico
489           youth_centre: Centro juvenil
490         boundary: 
491           administrative: Frontera administrativa
492         building: 
493           chapel: Capilla
494           church: Iglesia
495           city_hall: Ayuntamiento
496           commercial: Edificio comercial
497           dormitory: Dormitorio
498           garage: Garaje
499           hospital: Edificio hospitalario
500           hotel: Hotel
501           house: Casa
502           industrial: Edificio industrial
503           office: Edificio de oficinas
504           public: Edificio público
505           school: Edificio escolar
506           shop: Tienda
507           stadium: Estadio
508           store: Almacén
509           tower: Torre
510           train_station: Estación de tren
511           university: Edificio universitario
512         highway: 
513           bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos
514           bus_guideway: Canal guiado de autobuses
515           bus_stop: Parada de autobuses
516           byway: Camino
517           cycleway: Ruta para bicicletas
518           distance_marker: Indicador kilométrico
519           emergency_access_point: Acceso de emergencia
520           footway: Sendero
521           ford: Vado
522           gate: Puerta
523           motorway: Autovía
524           motorway_junction: Cruce de autovías
525           pedestrian: Vía peatonal
526           primary: Carretera primaria
527           primary_link: Carretera principal
528           secondary: Carretera secundaria
529           secondary_link: Carretera secundaria
530           service: Vía de servicio
531           services: Vía de servicio
532           steps: Escalones
533           stile: Escalera para atravesar verjas
534           tertiary: Carretera terciaria
535           track: Pista
536           trail: Sendero
537           trunk_link: Carretera nacional
538         historic: 
539           archaeological_site: Yacimiento arqueológico
540           battlefield: Campo de batalla
541           building: Edificio
542           castle: Castillo
543           church: Iglesia
544           mine: Mina
545           monument: Monumento
546           museum: Museo
547           ruins: Ruinas
548           tower: Torre
549           wreck: Pecio
550         landuse: 
551           cemetery: Cementerio
552           commercial: área comercial
553           construction: Construcción
554           farm: Granja
555           forest: Bosque
556           industrial: Zona industrial
557           meadow: Pradera
558           military: Zona militar
559           mine: Mina
560           mountain: Montaña
561           plaza: Plaza
562           railway: vía de ferrocarril
563           reservoir: Embalse
564           residential: Área residencial
565           wood: Madera
566         leisure: 
567           beach_resort: Complejo en la playa
568           common: Terreno común
569           fishing: Área de pesca
570           garden: Jardín
571           golf_course: Campo de golf
572           ice_rink: Pista de patinaje sobre hielo
573           marina: Puerto deportivo
574           miniature_golf: Minigolf
575           nature_reserve: Reserva natural
576           park: Parque
577           pitch: Cancha deportiva
578           playground: Área de juegos
579           recreation_ground: Área recreativa
580           slipway: Grada
581           sports_centre: Centro deportivo
582           stadium: Estadio
583           swimming_pool: Piscina
584           track: Pista de carreras
585           water_park: Parque acuático
586         natural: 
587           bay: Bahía
588           beach: Playa
589           cape: Cabo
590           cave_entrance: Entrada a cueva
591           channel: Canal
592           cliff: Acantilado
593           coastline: Costa
594           crater: Cráter
595           feature: Característica
596           fell: Monte
597           fjord: Fiordo
598           geyser: Géiser
599           glacier: Glaciar
600           heath: Brezal
601           hill: Colina
602           island: Isla
603           land: Tierra
604           marsh: Marisma
605           moor: Amarre
606           mud: Lodo
607           peak: Pico
608           point: Punto
609           reef: Arrecife
610           ridge: Cresta
611           river: Río
612           rock: Roca
613           scree: Pedregal
614           scrub: Matorrales
615           shoal: Banco de arena
616           spring: Manantial
617           strait: Estrecho
618           tree: Árbol
619           valley: Valle
620           volcano: Volcán
621           water: Agua
622           wetland: Pantano
623           wetlands: Pantano
624           wood: Bosque
625         place: 
626           airport: Aeropuerto
627           city: Ciudad
628           country: País
629           county: Condado
630           farm: Granja
631           hamlet: Aldea
632           house: Casa
633           houses: Casas
634           island: Isla
635           islet: Isleta
636           locality: Localidad
637           moor: Amarre
638           municipality: Municipio
639           postcode: Código postal
640           region: Región
641           sea: Mar
642           state: Estado o provincia
643           subdivision: Subdivisión
644           suburb: Suburbio
645           town: Pueblo
646           unincorporated_area: Área no incorporada
647           village: Villa
648         railway: 
649           abandoned: Vía de tren abandonada
650           level_crossing: Paso a nivel
651           monorail: Monorail
652           subway: Estación de metro
653         shop: 
654           alcohol: Licorería
655           art: Tienda de artículos de arte
656           bakery: Panadería
657           bicycle: Tienda de bicicletas
658           books: Librería
659           butcher: Carnicería
660           car_dealer: Concesionario de automóviles
661           car_parts: Repuestos automotrices
662           car_repair: Taller mecánico
663           carpet: Tienda de alfombras
664           charity: Tienda benéfica
665           chemist: Farmacia
666           clothes: Tienda de ropa
667           computer: Tienda de computación
668           confectionery: Dulcería
669           department_store: Tienda por departamentos
670           drugstore: Parafarmacia
671           dry_cleaning: Limpieza en seco
672           estate_agent: Inmobiliaria
673           fish: Tienda de artículos de pesca
674           florist: Floristería
675           food: Tienda de alimentación
676           furniture: Mobiliario
677           gallery: Galería
678           garden_centre: Vivero
679           gift: Tienda de regalos
680           grocery: Tienda de alimentación
681           hairdresser: Peluquería
682           hardware: Ferretería
683           hifi: Hi-Fi
684           insurance: Aseguradora
685           jewelry: Joyería
686           kiosk: Kiosko
687           laundry: Lavandería
688           mall: Centro comercial
689           market: Mercado
690           mobile_phone: Tienda de telefonía
691           music: Tienda de música
692           optician: Oftalmólogo
693           pet: Tienda de mascotas
694           photo: Tienda fotográfica
695           shoes: Zapatería
696           shopping_centre: Centro comercial
697           sports: Tienda de artículos deportivos
698           supermarket: Supermercado
699           toys: Juguetería
700           travel_agency: Agencia de viajes
701           video: Videotienda
702           wine: Licorería
703         tourism: 
704           alpine_hut: Cabaña alpina
705           artwork: Ilustración
706           attraction: Atracción
707           bed_and_breakfast: Cama y desayuno (B&B)
708           camp_site: Campamento
709           caravan_site: Camping para caravanas
710           chalet: Chalet
711           guest_house: Albergue
712           hostel: Hostel
713           hotel: Hotel
714           information: Información
715           motel: Motel
716           museum: Museo
717           picnic_site: Área de picnic
718           theme_park: Parque temático
719           valley: Valle
720           viewpoint: Mirador
721           zoo: Zoológico
722         waterway: 
723           boatyard: Astillero
724           canal: Canal
725           dam: Presa
726           dock: Muelle
727           drain: Desagüe
728           lock_gate: Esclusa
729           mineral_spring: Fuente mineral
730           rapids: Rápidos
731           river: Río
732           riverbank: Ribera
733           stream: Arroyo
734           waterfall: Cascada
735           weir: Represa
736   javascripts: 
737     map: 
738       base: 
739         cycle_map: Mapa ciclista
740         noname: Sin nombres
741     site: 
742       edit_zoom_alert: Debe hacer más zoom para editar el mapa
743       history_zoom_alert: Debe hacer más zoom para ver el histórico de ediciones
744   layouts: 
745     donate: Apoye a OpenStreetMap {{link}} al Fondo de Actualización de Hardware.
746     donate_link_text: donando
747     edit: Editar
748     edit_tooltip: Editar mapas
749     export: Exportar
750     export_tooltip: Exportar datos del mapa
751     gps_traces: Trazas GPS
752     gps_traces_tooltip: Gestionar trazas
753     help_wiki: Ayuda y Wiki
754     help_wiki_tooltip: Ayuda y sitio Wiki del proyecto
755     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page
756     history: Historial
757     history_tooltip: Historial de conjuntos de cambios
758     home: inicio
759     home_tooltip: Ir a la página inicial
760     inbox: bandeja de entrada ({{count}})
761     inbox_tooltip: 
762       one: Tu bandeja de entrada contiene un mensaje sin leer
763       other: Tu bandeja de entrada contiene {{count}} mensajes sin leer
764       zero: Tu bandeja de entrada no tiene mensajes sin leer
765     intro_1: OpenStreetMap es un mapa libremente editable de todo el mundo. Está hecho por personas como usted.
766     intro_2: OpenStreetMap te permite ver, editar y usar información geográfica de manera colaborativa desde cualquier lugar del mundo.
767     intro_3: Agradecimientos al {{ucl}} y {{bytemark}} por apoyar el hospedaje de los servidores de OpenStreetMap.
768     license: 
769       title: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la licencia Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
770     log_in: identificarse
771     log_in_tooltip: Identificarse con una cuenta existente
772     logo: 
773       alt_text: Logo de OpenStreetMap
774     logout: Salir
775     logout_tooltip: Salir
776     make_a_donation: 
777       text: Hacer una donación
778       title: Apoye a OpenStreetMap con una donación monetaria
779     news_blog: Blog y noticias
780     news_blog_tooltip: Blog de noticias sobre OpenStreetMap, información geográfica libre, etc.
781     osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos debido a trabajos de mantenimiento.
782     osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo lectura debido a trabajos de mantenimiento.
783     shop: Tienda
784     shop_tooltip: Tienda con productos de OpenStreetMap
785     sign_up: registrarse
786     sign_up_tooltip: Cree una cuenta para editar
787     sotm: ¡Venga a las conferencias de OpenStreetMap, el State of the Map 2009, del 10 al 12 de julio en Amsterdam!
788     tag_line: El WikiMapaMundi libre
789     user_diaries: Diarios de usuario
790     user_diaries_tooltip: Ver diarios de usuario
791     view: Ver
792     view_tooltip: Ver mapas
793     welcome_user: Bienvenido, {{user_link}}
794     welcome_user_link_tooltip: Tu página de usuario
795   map: 
796     coordinates: Coordenadas
797     edit: Editar
798     view: Ver
799   message: 
800     delete: 
801       deleted: Mensaje borrado
802     inbox: 
803       date: Fecha
804       from: De
805       my_inbox: Mi buzón de entrada
806       no_messages_yet: No tienes aún mensajes. Porqué no te pones en contacto con alguno de los {{people_mapping_nearby_link}}?
807       outbox: bandeja de salida
808       people_mapping_nearby: gente cercana mapeando
809       subject: Asunto
810       title: Buzón de entrada
811       you_have: tienes {{new_count}} mensajes nuevos y {{old_count}} mensajes viejos
812     mark: 
813       as_read: Mensaje marcado como leído
814       as_unread: Mensaje marcado como sin leer
815     message_summary: 
816       delete_button: Borrar
817       read_button: Marcar como leí­do
818       reply_button: Responder
819       unread_button: Marcar como sin leer
820     new: 
821       back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
822       body: Cuerpo
823       limit_exceeded: Ha enviado un montón de mensajes recientemente, por favor espere un momento antes de intentar enviar alguno más.
824       message_sent: Mensaje enviado
825       send_button: Enviar
826       send_message_to: Enviar un mensaje nuevo a {{name}}
827       subject: Asunto
828       title: Enviar mensaje
829     no_such_user: 
830       body: Perdón no existe usuario o mensaje con ese nombre o id
831       heading: No hay tal usuario o mensaje
832       title: No hay tal usuario o mensaje
833     outbox: 
834       date: Fecha
835       inbox: entrada
836       my_inbox: Mi {{inbox_link}}
837       no_sent_messages: No tienes aún mensajes enviados. Porqué no te pones en contacto con alguno de los {{people_mapping_nearby_link}}?
838       outbox: salida
839       people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
840       subject: Asunto
841       title: Salida
842       to: A
843       you_have_sent_messages: Tienes {{count}} mensajes enviados
844     read: 
845       back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
846       back_to_outbox: Regresar a la bandeja de salida
847       date: Fecha
848       from: Desde
849       reading_your_messages: Leyendo tus mensajes
850       reading_your_sent_messages: Leyendo tus mensajes enviados
851       reply_button: Responder
852       subject: Asunto
853       title: Leer mensaje
854       to: A
855       unread_button: Marcar como no leído
856     sent_message_summary: 
857       delete_button: Borrar
858   notifier: 
859     diary_comment_notification: 
860       footer: También puede leer el comentario en {{readurl}} y puedes comentar en {{commenturl}} o responder en {{replyurl}}
861       header: "{{from_user}} ha comentado sobre tu reciente entrada en el diario con el asunto {{subject}}:"
862       hi: Hola {{to_user}},
863       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ha comentado en tu entrada de diario"
864     email_confirm: 
865       subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo"
866     email_confirm_html: 
867       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio
868       greeting: Hola,
869       hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en {{server_url}} a {{new_address}}.
870     email_confirm_plain: 
871       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio
872       greeting: Hola,
873       hopefully_you_1: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en
874       hopefully_you_2: "{{server_url}} a {{new_address}}."
875     friend_notification: 
876       had_added_you: "{{user}} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap"
877       see_their_profile: Puede ver su perfil en {{userurl}} y añadirle como amigo también, si así­ lo desea
878       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha añadido como amigo"
879     gpx_notification: 
880       and_no_tags: y sin etiquetas
881       and_the_tags: "y con las siguientes etiquetas:"
882       failure: 
883         failed_to_import: "no ha podido ser importado. El mensaje de error es:"
884         more_info_1: Puede encontrar más información sobre fallos de importación
885         more_info_2: "de GPX y cómo evitarlos en:"
886         subject: "[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX"
887       greeting: Hola,
888       success: 
889         loaded_successfully: carga exitosa con {{trace_points}}  a partir de {{possible_points}} puntos posibles.
890         subject: "[OpenStreetMap] Éxito al importar GPX"
891       with_description: con la descripción
892       your_gpx_file: Parece que su archivo GPX
893     lost_password: 
894       subject: "[OpenStreetMap] Petición para resetear la contraseña"
895     lost_password_html: 
896       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña.
897       greeting: Hola,
898       hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que su contraseña sea reestablecida en esta dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org
899     lost_password_plain: 
900       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña.
901       greeting: Hola,
902       hopefully_you_1: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado el reestablecimiento de la contraseña en esta
903       hopefully_you_2: dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org.
904     message_notification: 
905       footer1: También puedes leer el mensaje en {{readurl}}
906       footer2: y puedes responder en {{replyurl}}
907       header: "{{from_user}} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con el asunto {{subject}}:"
908       hi: Hola {{to_user}},
909       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha enviado un nuevo mensaje"
910     signup_confirm: 
911       subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo electrónico"
912     signup_confirm_html: 
913       click_the_link: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap.
914       current_user: Un listado categorizado de usuarios actuales, basado en que zona del mundo se encuentran, está disponible desde <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
915       get_reading: Siga leyendo sobre OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">en el wiki</a>, póngase al día con las últimas noticias vía el <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog de OpenStreetMap</a> o <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, o navegue por el blog del fundador de OpenStreetMap Steve Coast <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> para conocer la historia abreviada del proyecto, que además también tiene <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts para escuchar</a>
916       greeting: ¡Hola!
917       hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en
918       introductory_video: Puede ver un {{introductory_video_link}}
919       more_videos: Hay más {{more_videos_link}}
920       more_videos_here: ví­deos aquí­
921       user_wiki_page: Se recomienda que crees una página wiki de usuario, que incluya etiquetas de categoría que indiquen donde te encuentras, como por ejemplo <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
922       video_to_openstreetmap: ví­deo introductorio a OpenStreetMap.
923       wiki_signup: Además usted seguramente quiera <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">registrarse en el wiki de OpenStreetMapi</a>.
924     signup_confirm_plain: 
925       blog_and_twitter: "Ponte al día con las últimas noticias a través del blog de OpenStreetMap o Twitter:"
926       click_the_link_1: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para
927       click_the_link_2: confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap.
928       current_user_1: Una lista de todos los usuarios por categorí­as, basado en su procedencia,
929       current_user_2: "está disponible en:"
930       greeting: ¡Hola!
931       hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en
932       introductory_video: "Puede ver un vídeo introductorio sobre OpenStreetMap aquí­:"
933       more_videos: "Hay más ví­deos aquí­:"
934       opengeodata: "OpenGeoData.org es el blog del fundador de OpenStreetMap Steve Coast, y también tiene podcasts:"
935       the_wiki: "Lea más sobre OpenStreetMap en el wiki:"
936       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners_Guide
937       user_wiki_1: Recomendamos que cree una página de usuario en el wiki, que incluya
938       user_wiki_2: etiquetas de categorí­a pasa saber de dónde es (por ejemplo [[Category:Users_in_Madrid]])
939       wiki_signup: "Puede que también quiera registrarse en el Wiki de OpenStreetMap en:"
940       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&returnto=ES:Main_Page
941   oauth: 
942     oauthorize: 
943       allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
944       allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
945       allow_to: "Permitir a la aplicación cliente:"
946       allow_write_api: modificar el mapa.
947       allow_write_diary: crear publicaciones en su diario, comentarios y hacer amigos.
948       allow_write_gpx: subir trazas GPS.
949       allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
950       request_access: La aplicación {{app_name}} esta solicitando acceso a su cuenta. Por favor revise si usted quiere que la aplicación tenga las siguientes capacidades. Usted puede elegir tantas o tan pocas como quiera.
951     revoke: 
952       flash: Usted ha revocado el token para {{application}}
953   oauth_clients: 
954     create: 
955       flash: Registro la información exitosamente
956     destroy: 
957       flash: Destruyo el registro de aplicación del cliente
958     edit: 
959       submit: Editar
960       title: Editar su aplicación
961     form: 
962       allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
963       allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
964       allow_write_api: modificar el mapa.
965       allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos.
966       allow_write_gpx: subir trazas GPS.
967       allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
968       callback_url: Callback URL
969       name: Nombre
970       requests: "Solicita los siguientes permisos del usuario:"
971       required: Requerido
972       support_url: URL de Soporte
973       url: URL de Aplicación Principal
974     index: 
975       application: Nombre de la aplicación
976       issued_at: Emitido el
977       list_tokens: "Los siguientes tokens han sido emitidos a aplicaciones en tu nombre:"
978       my_apps: Mis aplicaciones cliente
979       my_tokens: Mis aplicaciones autorizadas
980       no_apps: ¿Tienes una aplicación que te gustaría registrar para usar con nosotros utilizando el estándar {{oauth}}? Debes registrar tu aplicación web antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
981       register_new: Registra tu aplicación
982       registered_apps: "Tu tienes las siguientes aplicaciones cliente registradas:"
983       revoke: ¡Revocar!
984       title: Mis detalles OAuth
985     new: 
986       submit: Registrar
987       title: Registrar una nueva aplicación
988     not_found: 
989       sorry: Lo sentimos, ese {{type}} no puede ser encontrado.
990     show: 
991       access_url: "URL de Token de Acceso:"
992       allow_read_gpx: leer sus rastros privados de GPS.
993       allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
994       allow_write_api: modificar el mapa.
995       allow_write_diary: Escribe tu diario, comentarios y haz amigos.
996       allow_write_gpx: subir trazas de GPS
997       allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
998       authorize_url: "URL de autorización:"
999       edit: Editar Detalles
1000       key: "Clave de Consumidor:"
1001       requests: "Solicitando los siguientes permisos del usuario:"
1002       secret: "Secreto de Consumidor:"
1003       support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) asi como texto plano en el modo ssl.
1004       title: Detalles OAuth para {{app_name}}
1005       url: "URL de Token de Solicitud:"
1006     update: 
1007       flash: Actualizo la información del cliente exitosamente
1008   site: 
1009     edit: 
1010       anon_edits_link_text: Descubra a que se debe
1011       flash_player_required: Necesita un reproductor de Flash para usar Potlatch, el editor Flash de OpenStreetMap. Puede <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">descargar un reproductor Flash desde Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Otras opciones</a> también están disponibles para editar OpenStreetMap.
1012       not_public: No has configurado tus ediciones como públicas.
1013       not_public_description: No puede seguir editando el mapa a menos que lo haga. Puede marcar sus ediciones como públicas desde su {{user_page}}.
1014       potlatch_unsaved_changes: Tiene cambios sin guardar. (Para guardarlos en Potlatch, debería deseleccionar la vía o punto actual si está editando en directo, o pulse sobre guardar si aparece un botón de guardar.)
1015       user_page_link: página de usuario
1016     index: 
1017       js_1: Está usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript
1018       js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa
1019       js_3: Podría intentar el <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">navegador de teselas estáticas de Tiles@Home</a> si no es capaz de activar JavaScript.
1020       license: 
1021         license_name: Creative Commons Atribución-Licenciar Igual 2.0
1022         notice: Bajo la licencia {{license_name}} a nombre de {{project_name}} y sus colaboradores.
1023         project_name: Proyecto OpenStreetMap
1024       permalink: Enlace permanente
1025       shortlink: Atajo
1026     key: 
1027       map_key: Leyenda del mapa
1028       map_key_tooltip: Leyenda del renderizador mapnik para este nivel de zoom
1029       table: 
1030         entry: 
1031           admin: Límites administrativos
1032           allotments: Huertos de ocio
1033           apron: 
1034             - terminal
1035             - terminal
1036           bridge: Borde negro = puente
1037           bridleway: Vía ecuestre
1038           brownfield: Baldío
1039           building: Edificio significativo
1040           byway: camino
1041           cable: 
1042             - Telecabina
1043             - Telesilla
1044           cemetery: Cementerio
1045           centre: Centro deportivo
1046           commercial: Zona comercial
1047           common: 
1048             - Común
1049             - pradera
1050           construction: Vías en construcción
1051           cycleway: Ciclovía
1052           destination: Acceso a destino
1053           farm: Campiña
1054           footway: Vía peatonal
1055           forest: Bosque
1056           golf: Pista de golf
1057           heathland: Landa
1058           industrial: Zona industrial
1059           lake: 
1060             - Lago
1061             - reservorio
1062           military: Área militar
1063           motorway: Autopista
1064           park: Parque
1065           permissive: Acceso permisivo
1066           pitch: Campo de juego
1067           primary: Vía primaria
1068           private: Acceso privado
1069           rail: Ferrocarril
1070           reserve: Reserva natural
1071           resident: Zona residencial
1072           retail: Zona de comercios
1073           runway: 
1074             - Pista de aeropuerto
1075             - Calle de rodaje
1076           school: 
1077             - Escuela
1078             - universidad
1079           secondary: Vía secundaria
1080           station: Estación de tren
1081           subway: Metro
1082           summit: 
1083             - Cumbre
1084             - pico
1085           tourist: Atracción turística
1086           track: Pista
1087           tram: 
1088             - Metro ligero
1089             - Tranvía
1090           trunk: Carretera principal
1091           tunnel: Borde a rayas = tunel
1092           unclassified: Carretera sin clasificar
1093           unsurfaced: Carretera sin asfaltar
1094           wood: Madera
1095         heading: Leyenda para z{{zoom_level}}
1096     search: 
1097       search: Buscar
1098       search_help: "ejemplos: 'Soria', 'Calle Mayor, Lugo',  'CB2 5AQ', o 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>más ejemplos...</a>"
1099       submit_text: Ir
1100       where_am_i: ¿Dónde estoy?
1101       where_am_i_title: Describe la ubicación actual por medio del motor de búsqueda
1102     sidebar: 
1103       close: Cerrar
1104       search_results: Resultados de la búsqueda
1105   trace: 
1106     create: 
1107       trace_uploaded: Su archivo GPX ha sido cargado y está esperando ser agregado a la Base de Datos. Esto normalmente ocurre dentro de la próxima media hora, y un email le será enviado al terminar.
1108       upload_trace: Subir Traza GPS
1109     delete: 
1110       scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación
1111     edit: 
1112       description: Descripción
1113       download: descargar
1114       edit: editar
1115       filename: "Nombre de archivo:"
1116       heading: Editando trazo {{name}}
1117       map: mapa
1118       owner: Propietario
1119       points: "Puntos:"
1120       save_button: Guardar cambios
1121       start_coord: "Coordenada Inicial:"
1122       tags: Etiquetas
1123       tags_help: delimitado por comas
1124       title: Editando trazo {{name}}
1125       uploaded_at: "Subido el:"
1126       visibility: "Visibilidad:"
1127       visibility_help: ¿Que significa esto?
1128     list: 
1129       public_traces: Trazas GPS públicas
1130       public_traces_from: Trazas GPS Publicas de {{user}}
1131       tagged_with: etiquetado con {{tags}}
1132       your_traces: Tus trazas GPS
1133     make_public: 
1134       made_public: Traza hecha publica
1135     no_such_user: 
1136       body: Lo sentimos, no hay un usuario con el nombre {{user}}. Por favor revise la redacción o quizás el enlace al que hizo click esta errado.
1137       heading: El usuario {{user}} no existe
1138       title: No existe este usuario
1139     trace: 
1140       ago: hace {{time_in_words_ago}}
1141       by: por
1142       count_points: "{{count}} puntos"
1143       edit: editar
1144       edit_map: Editar mapa
1145       in: en
1146       map: mapa
1147       more: más
1148       pending: PENDIENTE
1149       private: PRIVADO
1150       public: PÚBLICO
1151       trace_details: Ver detalle de la traza
1152       view_map: Ver mapa
1153     trace_form: 
1154       description: Descripción
1155       help: Ayuda
1156       tags: Etiquetas
1157       tags_help: delimitado por comas
1158       upload_button: Subir
1159       upload_gpx: Subir archivo GPX
1160       visibility: Visibilidad
1161       visibility_help: ¿Que significa esto?
1162     trace_header: 
1163       see_all_traces: Ver todas las trazas
1164       see_just_your_traces: Ver solo tus trazas, o subir una traza
1165       see_your_traces: Ver todas tus trazas
1166       traces_waiting: Tienes {{count}} trazas esperando ser agregadas a la Base de Datos. Por favor considera el esperar que estas terminen antes de subir otras, para no bloquear la lista de espera a otros usuario.
1167     trace_optionals: 
1168       tags: Etiquetas
1169     trace_paging_nav: 
1170       of: de
1171       showing: Mostrando página
1172     view: 
1173       delete_track: Borrar esta traza
1174       description: "Descripción:"
1175       download: descargar
1176       edit: Editor
1177       edit_track: Editar esta traza
1178       filename: "Nombre de archivo:"
1179       heading: Viendo traza {{name}}
1180       map: Mapa
1181       none: Ninguna
1182       owner: Propietario
1183       pending: PENDIENTE
1184       points: "Puntos:"
1185       start_coordinates: "Coordenadas de inicio:"
1186       tags: Etiquetas
1187       title: Viendo traza {{name}}
1188       trace_not_found: ¡No se ha encontrado la traza!
1189       uploaded: "Cargado en:"
1190       visibility: "Visibilidad:"
1191     visibility: 
1192       identifiable: Identificable (mostrado en la lista de trazas y como identificable, puntos ordenados con marcas de tiempo)
1193       private: Privado (solo compartido como anonimo, puntos no ordenados)
1194       public: Publico (mostrado en la lista de trazas y como anonimo, puntos no ordenados)
1195       trackable: Trazable (solo compartido como anonimo, puntos ordenados con marcas de tiempo)
1196   user: 
1197     account: 
1198       email never displayed publicly: (nunca es mostrado públicamente)
1199       flash update success: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
1200       flash update success confirm needed: La información del usuario se ha actualizado correctamente. Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo confirmar su nueva dirección de correo electrónico.
1201       home location: "Lugar de origen:"
1202       latitude: "Latitud:"
1203       longitude: "Longitud:"
1204       make edits public button: Hacer que todas mis ediciones sean públicas
1205       my settings: Mis preferencias
1206       no home location: No has introducido tu lugar de origen.
1207       preferred languages: "Idiomas preferidos:"
1208       profile description: "Descripción del perfil:"
1209       public editing: 
1210         disabled: Desactivadas y no puede editar datos; todas las ediciones anteriores son anónimas.
1211         disabled link text: ¿Por qué no puedo editar?
1212         enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos.
1213         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1214         enabled link text: ¿Qué es esto?
1215         heading: "Ediciones públicas:"
1216       public editing note: 
1217         heading: Edición pública
1218         text: Actualmente sus ediciones son anónimas y la gente no puede ni enviarle mensajes ni ver su localización. Para mostrar que es lo que ha editado y permitir a la gente contactar con usted a través del sitio web, pulse el botón inferior. <b>Desde la migración a la API 0.6, sólo los usuarios públicos pueden editar el mapa</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">más detalles aquí</a>) <ul><li>Su dirección de correo no será revelada por el hecho de ser público. </li><li>Esta acción no puede ser revertida y todos los nuevos usuarios son públicos por omisión.</li></ul>
1219       return to profile: Regresar al perfil
1220       save changes button: Guardar cambios
1221       title: Editar cuenta
1222       update home location on click: ¿Actualizar tu lugar de origen cuando pulses sobre el mapa?
1223     confirm: 
1224       button: Confirmar
1225       failure: Una cuenta de usuario con esta misma credencial de autentificación ya ha sido confirmada
1226       heading: Confirmar la cuenta de usuario
1227       press confirm button: Pulse botón de confirmación de abajo para activar su cuenta.
1228       success: ¡Cuenta confirmada, gracias por registrarse!
1229     confirm_email: 
1230       button: Confirmar
1231       failure: La dirección de correo electrónico ha sido confirmada mediante esta credencial de autentificación
1232       heading: Confirmar el cambio de dirección de correo electrónico
1233       press confirm button: Pulse botón de confirmación de debajo para confirmar su nueva dirección de correo
1234       success: Dirección de correo electrónico confirmada. ¡Gracias por registrarse!
1235     filter: 
1236       not_an_administrator: Necesitas ser administrador para ejecutar esta acción.
1237     friend_map: 
1238       nearby mapper: "Mapeadores cercanos:"
1239       your location: "Tu lugar de origen:"
1240     go_public: 
1241       flash success: Ahora todas tus ediciones son públicas y ya estás autorizado para editar
1242     login: 
1243       account not active: Lo sentimos, su cuenta aun no está activa.<br />Por favor siga el enlace que hay en el correo de confirmación de cuenta para activarla.
1244       auth failure: Lo sentimos. No pudo producirse el acceso con esos datos.
1245       create_account: crear una cuenta
1246       email or username: Dirección de correo o nombre de usuario
1247       heading: Iniciar sesión
1248       login_button: Iniciar sesión
1249       lost password link: ¿Ha perdido su contraseña?
1250       password: Contraseña
1251       please login: Por favor inicie sesión o {{create_user_link}}.
1252       title: Iniciar sesión
1253     lost_password: 
1254       email address: "Dirección de correo:"
1255       heading: ¿Contraseña olvidada?
1256       help_text: Escriba el correo electrónico con el que se registró. Le enviaremos un vínculo a esa dirección, que podrá utilizar para reiniciar su contraseña.
1257       new password button: Enviarme la nueva contraseña
1258       notice email cannot find: Lo siento, no se pudo encontrar la dirección de correo electrónico.
1259       notice email on way: Sentimos que lo haya perdido :-( pero ya va de camino un correo electrónico que le servirá para reiniciar su contraseña.
1260       title: contraseña perdida
1261     make_friend: 
1262       already_a_friend: Ya son amigos
1263       failed: Lo sentimos, no se ha podido añadir a {{name}} como un amigo.
1264       success: "{{name}} es tu amigo ahora"
1265     new: 
1266       confirm email address: Confirmar la dirección de correo
1267       confirm password: "Confirmar contraseña:"
1268       contact_webmaster: Por favor, contacta al webmaster <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> para organizar la creación de una cuenta. Intentaremos gestionar la solicitud lo más pronto posible.
1269       display name: "Nombre en pantalla:"
1270       display name description: Tu nombre de usuario público. Puedes cambiarlo más tarde en "preferencias".
1271       email address: Dirección de correo
1272       fill_form: Llenar el formulario y te enviaremos un mensaje de correo rápidamente para activar tu cuenta.
1273       flash create success message: El usuario ha sido creado con éxito. Revisa tu cuenta de correo electrónico, donde deberás encontrar una nota de confirmación, y estarás colaborando con los mapas en un abrir y cerrar de ojos. :-)<br /><br />Por favor, toma en consideracón que no podrás acceder hasta que hayas recibido la nota y confirmado tu dirección de correo electrónico,.<br /><br />Si utilizas un sistema de bloqueo de correo no deseado que envía solicitudes de confirmación, asegúrate por favor de que incluyas entre tus remitentes seguros a webmaster@openstreetmap.org, puesto que nosotros no podemos responder solicitudes de confirmación.
1274       heading: Crear una cuenta de usuario
1275       license_agreement: Por la creación de una cuenta, usted está conforme en que todos los datos que envíe al proyecto Openstreetmap serán licenciados (no exclusivamente) bajo <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">esta licencia Creative Commons (by-sa)</a>.
1276       no_auto_account_create: Desafortunadamente no estamos actualmente habilitados para crear una cuenta para ti automáticamente.
1277       not displayed publicly: No se muestra de forma pública (vea la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">política de privacidad</a>)
1278       password: "Contraseña:"
1279       signup: Registro
1280       title: Crear cuenta
1281     no_such_user: 
1282       body: Perdón, No existe usuario con el nombre {{user}}. Por favor verifica las letras, o posiblemente el vínculo que has hecho click está equivocado.
1283       heading: El usuario {{user}} no existe
1284       title: Este usuario no existe
1285     remove_friend: 
1286       not_a_friend: "{{name}} no es uno de tus amigos."
1287       success: Has quitado a {{name}} de tus amigos.
1288     reset_password: 
1289       confirm password: "Confirmar contraseña:"
1290       flash changed: Tu contraseña ha sido cambiada.
1291       flash token bad: No he encontrado este elemento, ¿quizá debería comprobar la URL?
1292       heading: Reestablecer contraseña para {{user}}
1293       password: "Contraseña:"
1294       reset: Reestablecer contraseña
1295       title: restablecer contraseña
1296     set_home: 
1297       flash success: Localización guardada con Éxito
1298     view: 
1299       activate_user: activar este usuario
1300       add as friend: añadir como amigo
1301       add image: Añadir imagen
1302       ago: (hace {{time_in_words_ago}})
1303       block_history: ver los bloqueos recibidos
1304       blocks by me: bloqueados por mi
1305       blocks on me: bloqueos sobre mi
1306       change your settings: cambiar tu configuración
1307       confirm: Confirmar
1308       create_block: bloquear a este usuario
1309       created from: "Creado a partir de:"
1310       deactivate_user: desactivar este usuario
1311       delete image: Borrar imagen
1312       delete_user: borrar este usuario
1313       description: Descripción
1314       diary: diario
1315       edits: ediciones
1316       email address: "Dirección de correo electrónico:"
1317       hide_user: esconder este usuario
1318       if set location: Si ha configurado su lugar de origen, verá un mapa abajo. Puede configurar su lugar de origen en la página de {{settings_link}}.
1319       km away: "{{count}} km de distancia"
1320       m away: "{{count}}m alejado"
1321       mapper since: "Mapeando desde:"
1322       moderator_history: ver los bloqueos impuestos
1323       my diary: mi diario
1324       my edits: mis ediciones
1325       my settings: mis preferencias
1326       my traces: mis trazas
1327       my_oauth_details: Ver mis detalles OAuth
1328       nearby users: "Usuarios cercanos:"
1329       new diary entry: nueva entrada de diario
1330       no friends: No has añadido ningún amigo aún.
1331       no home location: No se ha fijado ninguna localización.
1332       no nearby users: Todavía no hay usuarios que reconozcan el estar mapeando cerca.
1333       remove as friend: eliminar como amigo
1334       role: 
1335         administrator: Este usuario es un administrador
1336         grant: 
1337           administrator: Adjudicar acceso de administrador
1338           moderator: Adjudicar acceso de moderador
1339         moderator: Este usuario es un moderador
1340         revoke: 
1341           administrator: Revocar acceso de administrador
1342           moderator: Revocar acceso de moderador
1343       send message: enviar mensaje
1344       settings_link_text: preferencias
1345       traces: trazas
1346       unhide_user: descubrir este usuario
1347       upload an image: Subir una imagen
1348       user image heading: Imagen del usuario
1349       user location: Localización del usuario
1350       your friends: Tus amigos
1351   user_block: 
1352     blocks_by: 
1353       empty: "{{name}} todavía no ha creado ningún bloque."
1354       heading: Listado de bloques por {{name}}
1355       title: Bloques por {{name}}
1356     blocks_on: 
1357       empty: "{{name}} no ha sido bloqueado todavía."
1358       heading: Listado de bloques en {{name}}
1359       title: Bloqueos para {{name}}
1360     create: 
1361       flash: Ha creado un bloque en el usuario {{name}}.
1362       try_contacting: Por favor, antes de bloquear al usuario, intenta contactarle y darle un tiempo razonable de respuesta.
1363       try_waiting: Por favor, trata de darle al usuario un tiempo razonable de respuesta antes de bloquearle.
1364     edit: 
1365       back: Ver todos los bloques
1366       heading: Editando el bloque en {{name}}
1367       needs_view: ¿Necesita el usuario hacer login antes de que este bloqueo sea eliminado_
1368       period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, tiene que estar el usuario bloqueado del uso de la API?
1369       reason: El motivo por el que {{name}} está siendo bloqueado. Por favor, escriba todo lo calmado y razonable que pueda, proporcionando todos los detalles que pueda sobre la situación. Tenga en cuenta que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, así que por favor trate de usar un lenguaje plano.
1370       show: Ver este bloque
1371       submit: Actualizar el bloque
1372       title: Editando el bloque en {{name}}
1373     filter: 
1374       block_expired: Este bloqueo ya ha expirado y no puede ser editado.
1375       block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables de la lista desplegable
1376       not_a_moderator: Necesitas ser un moderador para ejecutar esa acción.
1377     helper: 
1378       time_future: Termina en {{time}}.
1379       time_past: Finalizado hace {{time}}.
1380       until_login: Activo hasta que el usuario acceda.
1381     index: 
1382       empty: Todavía no se ha hecho ningun bloque.
1383       heading: Listado de bloqueos de usuario
1384       title: Bloqueos de usuario
1385     model: 
1386       non_moderator_revoke: Debes ser un moderador para revocar bloques.
1387       non_moderator_update: Debes ser un moderador para poder crear o actualizar bloques.
1388     new: 
1389       back: Ver todos los bloqueos
1390       heading: Creando un bloqueo para {{name}}
1391       needs_view: El usuario tiene que hacer login para que el bloqueo sea eliminado
1392       period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el uso de la API?
1393       reason: La razón por la que {{name}} está bloqueado. Por favor, actúa con calma y sé tan razonable como sea posible. Presenta tantos datos como puedas acerca de la situación y considera que ese mensaje será visible públicamente. Recuerda que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, así que intenta utilizar términos sencillos.
1394       submit: Crear bloqueo
1395       title: Creando un bloqueo para {{name}}
1396       tried_contacting: He contactado al usuario y le he pedido que deje de hacerlo.
1397       tried_waiting: Le he dado al usuario un tiempo razonable para que responda a estas comunicaciones.
1398     not_found: 
1399       back: Regresar al índice
1400       sorry: Lo sentimos, el bloqueo de usuario con ID {{id}} no ha podido ser encontrado.
1401     partial: 
1402       confirm: ¿Está seguro?
1403       creator_name: Creador
1404       display_name: Usuario bloqueado
1405       edit: Editar
1406       not_revoked: (no revocado)
1407       reason: Razón del bloqueo
1408       revoke: Revocar
1409       revoker_name: Revocado por
1410       show: Mostrar
1411       status: Estado
1412     period: 
1413       one: 1 hora
1414       other: "{{count}} horas"
1415     revoke: 
1416       confirm: ¿Seguro que deseas revocar este bloque?
1417       flash: Este bloque ha sido revocado.
1418       heading: Revocando bloque en {{block_on}} por {{block_by}}
1419       past: Este bloque terminó hace {{time}} y no puede ser revocado ahora.
1420       revoke: Revocar
1421       time_future: Este bloque finalizará en {{time}}.
1422       title: Revocando bloque en {{block_on}}
1423     show: 
1424       back: Ver todos los bloqueos
1425       confirm: ¿Está seguro?
1426       edit: Editar
1427       heading: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}"
1428       needs_view: El usuario tiene que entrar para eliminar este bloqueo
1429       reason: "Razón del bloqueo:"
1430       revoke: Revocar
1431       revoker: "Revocador:"
1432       show: Mostrar
1433       status: Estado
1434       time_future: Finaliza en {{time}}
1435       time_past: Finalizado hace {{time}}
1436       title: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}"
1437     update: 
1438       only_creator_can_edit: Sólo el moderador que ha creado este bloque puede editarlo.
1439       success: Bloqueo actualizado.
1440   user_role: 
1441     filter: 
1442       already_has_role: El usuario ya tiene el rol {{role}}.
1443       doesnt_have_role: El usuario no tiene el rol {{role}}.
1444       not_a_role: La cadena `{{role}}' no es un rol válido.
1445       not_an_administrator: Sólo los administradores pueden gestionar roles de usuario y no eres un administrador.
1446     grant: 
1447       are_you_sure: ¿Seguro que deseas otorgar el rol `{{role}}' al usuario `{{name}}'?
1448       confirm: Confirmar
1449       fail: No pudo otorgarse el rol `{{role}}' al usuario`{{name}}'. Por favor, comprueba que el usuario y el rol sean válidos.
1450       heading: Confirmar adjudicación de rol
1451       title: Confirmar adjudicación de rol
1452     revoke: 
1453       are_you_sure: ¿Seguro que deseas revocar el rol `{{role}}' del usuario `{{name}}'?
1454       confirm: Confirmar
1455       fail: No se pudo revocar el rol`{{role}}' del usuario `{{name}}'. Por favor, comprueba que el usuario y el rol sean válidos.
1456       heading: Confirmar revocación de rol
1457       title: Confirmar revocación de rol