1 # Messages for Croatian (Hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
13 latitude: Geografska širina (Latitude)
14 longitude: Geografska dužina (Longitude)
27 latitude: Geografska širina (Latitude)
28 longitude: Geografska dužina (Longitude)
37 display_name: Prikaži ime
42 acl: Kontrole pristupa
44 changeset_tag: Oznaka changeset-a
46 diary_comment: Komentar dnevnika
47 diary_entry: Unos dnevnika
52 node_tag: Oznaka točke
53 notifier: Izvjestitelj
55 old_node_tag: Oznaka stare točke
56 old_relation: Stara relacija
57 old_relation_member: Stari član relacije
58 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
60 old_way_node: Točka starog puta
61 old_way_tag: Oznaka starog puta
63 relation_member: Član relacije
64 relation_tag: Oznaka relacije
67 tracepoint: Točka trase
68 tracetag: Oznaka trase
70 user_preference: Korisničke postavke
71 user_token: korisnički token
77 cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie u vašem pregledniku prije nastavka.
79 blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate više.
82 changeset: "Changeset: {{id}}"
83 changesetxml: XLM Changeset
84 download: Preuzmi {{changeset_xml_link}} ili {{osmchange_xml_link}}
86 title: Changeset {{id}}
87 title_comment: Changeset {{id}} - {{comment}}
88 osmchangexml: osmChange XML
91 belongs_to: "Pripada:"
92 bounding_box: "Granični okvir:"
94 closed_at: "Zatvoreno:"
95 created_at: "Napravljeno:"
97 few: Sadrži slijedeće {{count}} točke
98 one: "Sadrži slijedeću {{count}} točku:"
99 other: "Sadrži sljedećih {{count}} točaka:"
101 few: "Sadrži slijedeće {{count}} relacije:"
102 one: "Sadrži slijedeću {{count}} relaciju:"
103 other: "Sadrži slijedećih {{count}} relacija:"
105 few: "Sadrži slijedeća {{count}} puta:"
106 many: "Sadrži slijedećih {{count}} puteva:"
107 one: "Sadrži slijedeći {{count}} put:"
108 other: "Sadrži slijedećih {{count}} puteva:"
109 no_bounding_box: Granični okvir nije pohranjen za ovaj set promjena.
110 show_area_box: Prikaži granični okvir
112 changeset_comment: "Komentar:"
113 edited_at: "Uređeno:"
115 in_changeset: "U changesetu:"
118 entry: Relacija {{relation_name}}
119 entry_role: Relacija {{relation_name}} (kao {{relation_role}})
123 area: Prikaži područje na većoj karti
124 node: Prikaži točku na većoj karti
125 relation: Prikaži relaciju na većoj karti
126 way: Prikaži put na većoj karti
127 loading: Učitavanje...
130 next_changeset_tooltip: Slijedeći changeset
131 next_node_tooltip: Sljedeća točka
132 next_relation_tooltip: Sljedeća relacija
133 next_way_tooltip: Sljedeći put
134 prev_changeset_tooltip: Prethodni changeset
135 prev_node_tooltip: Prethodna točka
136 prev_relation_tooltip: Prethodna relacija
137 prev_way_tooltip: Prethodni put
139 name_changeset_tooltip: "Prikaži promjene korisnika: {{user}}"
140 next_changeset_tooltip: Slijedeća promjena od {{user}}
141 prev_changeset_tooltip: Prethodno uredio {{user}}
143 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ili {{edit_link}}"
144 download_xml: Preuzimanje XML
147 node_title: "Točka: {{node_name}}"
148 view_history: prikaži povijest
150 coordinates: "Koordinate:"
153 download: "{{download_xml_link}} ili {{view_details_link}}"
154 download_xml: Preuzimanje XML
155 node_history: Povijest točke
156 node_history_title: "Povijest točke: {{node_name}}"
157 view_details: prikaži detalje
159 sorry: Žao mi je, ali {{type}} sa ID {{id}}, se ne može naći.
167 showing_page: Prikazujem stranicu
169 download: "{{download_xml_link}} ili {{view_history_link}}"
170 download_xml: Preuzimanje XML
172 relation_title: "Relacija: {{relation_name}}"
173 view_history: prikaži povijest
178 download: "{{download_xml_link}} ili {{view_details_link}}"
179 download_xml: Preuzimanje XML
180 relation_history: Povijest relacije
181 relation_history_title: "Povijest relacije: {{relation_name}}"
182 view_details: prikaži detalje
184 entry_role: "{{type}} {{name}} kao {{role}}"
190 manually_select: Ručno izaberi drugo područje
191 view_data: Prikaži podatke za trenutni prikaz karte
193 data_frame_title: Podaci
194 data_layer_name: Podaci
196 drag_a_box: Povuci okvir na karti da bi izabrali područje
197 edited_by_user_at_timestamp: Uredio [[user]] u [[timestamp]]
198 history_for_feature: Povijest za [[feature]]
199 load_data: Učitaj podatke
200 loaded_an_area_with_num_features: "Učitali ste područje koje sadrži [[num_features]] značajki. Općenito, neki internet preglednici se ne mogu nositi s tolikom količinom podataka. Preglednici najbolje rade kada prikazuju manje od 100 značajki istovremeno: ako radite još nešto, može usporiti preglednik ili ga zblokirati. Ako ste sigurni da želite prikazati ove podtake, možete kliknuti dugme ispod."
201 loading: Učitavanje...
202 manually_select: Ručno izaberi drugo područje
204 api: Preuzmi ovo područje iz API
205 back: Prikaži listu objekata
207 heading: Lista objekata
219 private_user: privatni korisnik
220 show_history: Prikaži povijest
221 unable_to_load_size: "Ne mogu učitati: Granični okvir veličine [[bbox_size]] je prevelik (mora biti manji od {{max_bbox_size}})"
223 zoom_or_select: Zoomiraj ili izaberi područje karte za pregled
227 key: Opis wiki stranica za oznaku {{key}} (tag)
228 tag: Opis wiki stranica za oznaku {{key}}={{value}} (tag)
229 wikipedia_link: Članak o {{page}} na Wikipediji
231 sorry: Žao mi je, podaci za {{type}} sa id {{id}}, predugo se čekaju.
238 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ili {{edit_link}}"
239 download_xml: Preuzimanje XML
241 view_history: prikaži povijest
243 way_title: "Put: {{way_name}}"
246 one: također dio puta {{related_ways}}
247 other: također dio puteva {{related_ways}}
251 download: "{{download_xml_link}} ili {{view_details_link}}"
252 download_xml: Preuzimanje XML
253 view_details: prikaži detalje
254 way_history: Povijest puta
255 way_history_title: "Povijest puta: {{way_name}}"
260 no_comment: (bez komentara)
261 no_edits: (nema promjena)
262 show_area_box: prikaži okvir područja
263 still_editing: (još uređuje)
264 view_changeset_details: Prikaži detalje changeseta
265 changeset_paging_nav:
266 next: Slijedeća »
267 previous: "« Prethodna"
268 showing_page: Prikazujem stranicu {{page}}
276 description: Nedavne promjene
277 description_bbox: Changesets unutar {{bbox}}
278 description_user: Changesets od {{user}}
279 description_user_bbox: Changesets od {{user}} unutar {{bbox}}
281 heading_bbox: Changesets
282 heading_user: Changesets
283 heading_user_bbox: Changesets
285 title_bbox: Changesets unutar {{bbox}}
286 title_user: Changesets od {{user}}
287 title_user_bbox: Changesets od {{user}} unutar {{bbox}}
289 sorry: Nažalost, popis Changeseta (skupa promjena) koje ste zatražili je predugo trajalo za preuzimanje.
292 comment_from: Komentar od {{link_user}} u {{comment_created_at}}
294 hide_link: Sakrij ovaj komentar
298 other: "{{count}} komentara"
299 comment_link: Komentiraj ovaj zapis
301 edit_link: Uredi ovaj zapis
302 hide_link: Sakrij ovaj unos
303 posted_by: "Postano od {{link_user}} u {{created}} na jeziku: {{language_link}}"
304 reply_link: Odgovori na ovaj zapis
308 latitude: "Geografska širina (Latitude):"
309 location: "Lokacija:"
310 longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
311 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
314 title: Uredi zapis u dnevniku
315 use_map_link: koristi kartu
318 description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
319 title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
321 description: "Nedavni zapisi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: {{language_name}}"
322 title: "Zapisi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: {{language_name}}"
324 description: Nedavni zapisi u OpenStreetMap dnevnik od {{user}}
325 title: Zapisi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika {{user}}
327 in_language_title: "Zapisi u dnevnik na jeziku: {{language}}"
328 new: Novi zapis u dnevnik
329 new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
330 newer_entries: Noviji zapisi
331 no_entries: Nema zapisa u dnevniku
332 older_entries: Stariji zapisi
333 recent_entries: "Nedavni zapisi u dnevnik:"
334 title: Dnevnici korisnika
335 user_title: "{{user}}ov dnevnik"
338 location: "Lokacija:"
341 title: Novi zapis u dnevnik
343 body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id {{id}}. Provjerite ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
344 heading: "Nema zapisa sa id: {{id}}"
345 title: Nema takvog zapisa u dnevnik
347 body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom {{user}}. Provjerite ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
348 heading: Korisnik {{user}} ne postoji
349 title: Nema takvog korisnika
351 leave_a_comment: Ostavi komentar
353 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} da bi ostavili komentar"
355 title: Blog korisnika {{user}} | {{title}}
356 user_title: "{{user}}ov dnevnik"
359 add_marker: Dodaj marker na kartu
360 area_to_export: Područje za export
361 embeddable_html: HTML kod za umetanje
362 export_button: Export
363 export_details: OpenStreetMap podaci je licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 dozvolom</a>.
365 format_to_export: Format za Export
366 image_size: Veličina slike
370 manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
371 mapnik_image: Mapnik slika
374 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
375 osmarender_image: Osmarender slika
377 paste_html: Zalijepi HTML za ubacivanje na webstranicu
380 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci. Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manju površinu.
381 heading: Područje je preveliko
384 add_marker: Dodaj makrker na kartu
385 change_marker: Promjeni poziciju markera
386 click_add_marker: Klikni da dodaš marker na kartu
387 drag_a_box: Povuci okvir na karti da izabereš područje
389 manually_select: Ručno izaberi drugo područje
390 view_larger_map: Prikaži veću kartu
394 geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
395 osm_namefinder: "{{types}} sa <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefindera</a>"
396 osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatima</a>
401 description_osm_namefinder:
402 prefix: "{{distance}} {{direction}} od {{type}}"
406 north_east: sjeveroistočno
407 north_west: sjeverozapadno
409 south_east: jugoistočno
410 south_west: jugozapado
414 other: oko {{count}}km
417 more_results: Više rezultata
418 no_results: Nisu nađeni rezultati
421 ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
422 geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
423 latlon: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
424 osm_namefinder: Rezultati iz <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
425 osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
426 uk_postcode: Rezultati iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
427 us_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
428 search_osm_namefinder:
429 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} od {{parentname}})"
430 suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} od {{placename}}"
431 search_osm_nominatim:
435 arts_centre: Umjetnički centar
437 auditorium: Auditorij
441 bicycle_parking: Biciklistički parking
442 bicycle_rental: Rent a bicikl
444 bureau_de_change: Mjenjačnica
445 bus_station: Autobusni kolodvor
447 car_rental: Rent-a-car
448 car_sharing: Carsharing
449 car_wash: Autopraonica
455 community_centre: Društveni centar
457 crematorium: Krematorij
460 dormitory: Studentski dom
461 drinking_water: Pitka voda
462 driving_school: Autoškola
463 embassy: Veleposlanstvo
464 emergency_phone: Telefon (S.O.S)
466 ferry_terminal: Trajektni terminal
467 fire_hydrant: Hidrant
468 fire_station: Vatrogasna postaja
474 health_centre: Zdravstveni centar
478 ice_cream: Slastičarna
479 kindergarten: Dječji vrtić
483 mountain_rescue: GSS - Gorska služba spašavanja
484 nightclub: 'Noćni klub'
485 nursery: Čuvanje djece
486 nursing_home: Starački dom
491 place_of_worship: Crkva
493 post_box: Poštanski sandučić
495 preschool: Predškolska ustanova
498 public_building: Ustanova
499 public_market: Javna tržnica
500 reception_area: Recepcija
501 recycling: Reciklažna točka
503 retirement_home: Dom za starije osobe
508 shopping: Trgovački centar
509 social_club: Društveni klub
511 supermarket: Supermarket
513 telephone: Telefonska govornica
516 townhall: Gradsko poglavarstvo
517 university: Sveučilište
518 vending_machine: Automat
519 veterinary: Veterinar
520 village_hall: Seoski Dom
521 waste_basket: Kanta za otpatke
522 wifi: WiFi pristupna točka
523 youth_centre: Centar za mladež
525 administrative: Administrativna granica
527 apartments: Stambeni blok
532 city_hall: Gradska vjećnica
533 commercial: Poslovna zgrada
534 dormitory: Studentski dom
536 faculty: Zgrada fakulteta
544 industrial: Industrijska zgrada
545 office: Uredska zgrada
547 residential: Stambena zgrada
548 retail: Maloprodajna zgrada
549 school: Školska zgrada
555 train_station: Željeznički kolodvor
556 university: Zgrada Sveučilišta
559 bridleway: Konjička staza
560 bus_guideway: Autobusna traka
561 bus_stop: Autobusno stajalište
563 construction: Autocesta u izgradnji
564 cycleway: Biciklistička staza
565 distance_marker: Oznaka km
566 emergency_access_point: S.O.S. točka
567 footway: Pješačka staza
570 living_street: Ulica smirenog prometa
571 minor: Drugorazredna cesta
573 motorway_junction: Čvor (autoputa)
574 motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
576 pedestrian: Pješački put
578 primary: Državna cesta
579 primary_link: Državna cesta
583 secondary: Županijska cesta
584 secondary_link: Županijska cesta
585 service: Servisna cesta
586 services: Autocesta - usluge
588 stile: Prijelaz preko ograde
589 tertiary: Lokalna cesta
592 trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
593 trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
594 unclassified: Nerazvrstana cesta
595 unsurfaced: Neasfaltirana cesta
597 archaeological_site: Arheološko nalazište
598 battlefield: Bojno polje
599 boundary_stone: Granični kamen
612 wayside_cross: Krajputaš
613 wayside_shrine: Usputno svetište
618 brownfield: Zemljište za prenamjenu
620 commercial: Poslovno područje
621 conservation: Zaštićeno područje
622 construction: Gradilište
628 greenfield: Greenfield zemljište
629 industrial: Industrijsko područje
632 military: Vojno područje
635 nature_reserve: Rezervat prirode
641 recreation_ground: Rekreacijsko područje
643 residential: Stambeno područje
645 village_green: Seoski travnjak
651 common: Općinsko zemljište
652 fishing: Ribičko područje
654 golf_course: Golf igralište
657 miniature_golf: Minigolf
658 nature_reserve: Rezervat prirode
660 pitch: Sportski teren
661 playground: Igralište
662 recreation_ground: Rekreacijski teren
664 sports_centre: Sportski centar
667 track: Staza za trčanje
668 water_park: Vodeni park
673 cave_entrance: Pećina (ulaz)
712 county: Županija/grofovija
722 postcode: Poštanski broj
725 state: Pokrajina / država (USA)
726 subdivision: Podgrupa
729 unincorporated_area: Slobodna zemlja
732 abandoned: Napuštena pruga
733 construction: Pruga u izgradnji
734 disused: Napuštena pruga
735 disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
737 halt: Željeznička stanica
738 historic_station: Povijesna željeznička stanica
739 junction: Željeznički čvor
740 level_crossing: Pružni prijelaz
741 light_rail: Laka željeznica
742 monorail: Jednotračna pruga
743 narrow_gauge: Uskotračna pruga
744 platform: Željeznička platforma
745 preserved: Sačuvana pruga
747 station: Željeznički kolodvor
748 subway: Podzemna - stanica
749 subway_entrance: Podzemna - ulaz
752 tram_stop: Tramvajska stanica
753 yard: Ranžirni kolodvor
755 alcohol: Trgovina pićem
756 apparel: Trgovina odjećom
760 beverages: Trgovina pićem
761 bicycle: Trgovina biciklima
766 car_parts: Autodijelovi
767 car_repair: Autoservis
768 carpet: Trgovina tepisima
769 charity: Dobrotvorna trgovina
772 computer: Computer Shop
773 confectionery: Delikatesa
774 convenience: Minimarket
776 cosmetics: Parfumerija
777 department_store: Robna kuća
779 doityourself: Uradi sam
781 dry_cleaning: Kemijska čistionica
782 electronics: Trgovina elektronikom
783 estate_agent: Agencija za nekretnine
785 fashion: Modna trgovina
788 food: Trgovina prehranom
789 funeral_directors: Pogrebno poduzeće
792 garden_centre: Vrtni centar
793 general: Trgovina mješovitom robom
794 gift: Poklon trgovina
796 grocery: Trgovina prehranom
800 insurance: Osiguranje
803 laundry: Praonica rublja
804 mall: Trgovački centar
806 mobile_phone: Trgovina mobitelima
807 motorcycle: Moto Shop
808 music: Trgovina glazbom
811 organic: Trgovina zdrave hrane
812 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
813 pet: Trgovina za kućne ljubimce
816 shoes: Trgovina obućom
817 shopping_centre: Trgovački centar
818 sports: Trgovina sportskom opremom
819 stationery: Papirnica
820 supermarket: Supermarket
821 toys: Trgovina igračkama
822 travel_agency: Putnička agencija
826 alpine_hut: Alpska kuća
827 artwork: Umjetničko djelo
828 attraction: Atrakcija
829 bed_and_breakfast: 'Noćenje i doručak'
832 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
833 chalet: Planinska kuća
834 guest_house: Apartman
837 information: Informacije
841 picnic_site: Piknik-mjesto
842 theme_park: Tematski park
847 boatyard: Brodogradilište
849 connector: Spoj vodnih puteva
851 derelict_canal: Zanemaren kanal
857 mineral_spring: Mineralni izvor
861 riverbank: Riječna obala
863 wadi: Suho korito rijeke
864 water_point: Točka vodotoka
870 cycle_map: Biciklistička karta
871 noname: Bezimene ulice
873 edit_disabled_tooltip: Uvećajte za uređivanje karte
874 edit_tooltip: Uredi kartu
875 edit_zoom_alert: Morate zoomirati da bi uređivali kartu
876 history_disabled_tooltip: Zoomirajte da biste vidjeli uređivanja za ovo područje
877 history_tooltip: Prikaži izmjene za ovo područje
878 history_zoom_alert: Morate zoomirati da bi vidjeli povijest izmjena
880 copyright: Autorska prava & Dozvola
881 donate: Podržite OpenStreetMap sa {{link}} Hardware Upgrade Fond.
882 donate_link_text: donacije
885 export_tooltip: Izvoz podataka karte
886 gps_traces: GPS trase
887 gps_traces_tooltip: Upravljaj GPS trasama
888 help_wiki: Pomoć & Wiki
889 help_wiki_tooltip: Pomoć & Wiki-site za projekt
890 help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Main_Page?uselang=hr
893 home_tooltip: Idi na lokaciju svog doma
894 inbox: pošta ({{count}})
896 one: Imate 1 nepročitanu poruku
897 other: Imate {{count}} nepročitane(ih) poruke(a)
898 zero: Nema nepročitanih poruka
899 intro_1: OpenStreetMap je slobodna, promjenjiva karta cijelog svijeta. Napravili su je ljudi slični tebi.
900 intro_2: OpenStreetMap omogućava pregledavanje, uređivanje i korištenje geografskih podataka u suradničkom načinu od bilo gdje sa Zemlje.
901 intro_3: Smještaj OpenStreetMapa je ljubazno podržan od {{ucl}} i {{bytemark}}. Ostali podržavatelji projekta su navedeni u {{partners}}.
902 intro_3_bytemark: bytemarka
903 intro_3_partners: wiki
904 intro_3_ucl: UCL VR Centra
906 title: OpenStreetMap podaci su objavljeni pod licencom Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
908 log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
910 alt_text: OpenStreetMap logotip
912 logout_tooltip: Odjava
915 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
916 news_blog: Novosti - blog
917 news_blog_tooltip: Novosti - blog o OpenStreetMap-u, slobodnim geografskim podacima, itd.
918 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe važni radovi na održavanju.
919 osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno nije moguće mijenjati.
921 shop_tooltip: Trgovina sa proizvodima OpenStreetMap marke
922 sign_up: otvori račun
923 sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
924 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
925 user_diaries: Dnevnik
926 user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
928 view_tooltip: Pogledaj na karti
929 welcome_user: Dobrodošli, {{user_link}}
930 welcome_user_link_tooltip: Tvoja korisnička stranica
933 english_link: Engleski izvornik
934 text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i {{english_original_link}}, Engleski stranice imaju prednost
935 title: O ovom prijevodu
936 legal_babble: "<h2>Autorska prava i Dozvola</h2>\n<p>\n OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> dozvolom (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše karte\n i podatke, sve dok navodite OpenStreetMap kao izvor i doprinositelje. Ako izmjenite \n ili nadogradite naše karte ili podatke, možete distribuirati rezultate\n samo pod istom licencom. Potpuni <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">tekst</a> objašnjava prava i odgovornosti.\n</p>\n\n<h3>Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor</h3>\n<p>\n Ako koristite slike OpenstreetMap karte, zahtjevamo da\n se navede najmanje “© OpenStreetMap\n contributors, CC-BY-SA”. Ako koristite samo podatke,\n zahtjevamo “Map data © OpenStreetMap contributors,\n CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n and CC-BY-SA to <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ako\n koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane\n karte), predlažemo da uputite vaše čitatelje na\n www.openstreetmap.org (proširenjem na\n ‘OpenStreetMap’ za ovo punu adresu) i na\n www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Više o</h3>\n<p>\n Čitajte više o korištenju naših podataka na <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\n FAQ</a>.\n</p>\n<p>\n OSM korisnici - doprinostielji se podsjećaju da nikada ne dodaju podakte iz bilo kojeg\n izvora zaštićenog autorskim pravima (npr. Google Maps ili tiskane karte) bez izričite dozvole\n vlasnika autorskih prava.\n</p>\n<p>\n Iako su OpenstreetMap otvoreni podaci, ne možemo pružiti\n besplatni API za kartu za ostale developere.\n\n Vidi našu <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Politiku korištenja API-a</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Politiku korištenja pločica</a>\n and <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Politiku korištenja Nominatim-a</a>.\n</p>\n\n<h3>Naši korisnici - doprinostielji</h3>\n<p>\n Naša CC-BY-SA licenca zahtjeva od vas da “ navedete izvor Originala\n razumno prema mediju ili načinima koje koristite”. \n Pojedini OSM maperi ne traže navođenje njih preko ili više od\n “OpenStreetMap korisnici - doprinostielja”, ali gdje su podaci\n iz nacionalne agencije za kartiranje ili nekog drugog glavnog izvora uključeni u\n OpenStreetMap, razumno je navesti i njih direktno\n navodeći ime ili link na njihovu stranicu.\n</p>\n\n<!--\nInformacije za urednike stranica\n\nSlijedeće popisuje samo one organizacije koje zahtjevaju navođenje/ \npripisivanje kao uvjet da se njihovi podaci koriste u OpenStreetMap. \nOvo nije cjeloviti katalog \"uvoza\" podataka, i ne smije se koristiti osim\nkada se pripisivanje zahtjeva da bude u skladu s dozvolom uvezenih podataka.\n\nBilo koje dodavanje ovdje, najprije se mora raspraviti s OSM sistemskim administratorima.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Australija</strong>: Sadrži podatke o predgrađima na osnovu podataka Australian Bureau of Statistics.</li>\n <li><strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), i StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz\n Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n <li><strong>Poljska</strong>: Sadrži podatke iz <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright\n UMP-pcPL contributors.</li>\n <li><strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance\n Survey data © Crown copyright and database right\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva da se izvorni\n davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo jamstvo, ili \n prihvaća bilo kakve obveze.\n</p>"
938 mapping_link: počnite kartirati
939 native_link: HRVATSKI verzija
940 text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti na {{native_link}} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima i {{mapping_link}}.
941 title: O ovoj stranici
944 deleted: Poruka obrisana
948 my_inbox: Moja dolazna pošta
949 no_messages_yet: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okolice {{people_mapping_nearby_link}}?
950 outbox: odlazna pošta
951 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
954 you_have: Imate {{new_count}} novih poruka i {{old_count}} starih poruka
956 as_read: Poruka označena pročitanom
957 as_unread: Poruka označena nepročitanom
959 delete_button: Obriši
960 read_button: Označi kao pročitano
961 reply_button: Odgovori
962 unread_button: Označi kao nepročitano
964 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
966 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate poslati još.
967 message_sent: Poruka poslana
969 send_message_to: Pošalji novu poruku za {{name}}
971 title: Pošalji poruku
973 body: Nažalost nema poruka s tim id.
974 heading: Nema takve poruke
975 title: Nema takve poruke
977 body: Nažalost ne postoji korisnik s tim imenom.
978 heading: Nema takvog korisnika
979 title: Nema takvog korisnika
983 my_inbox: " {{inbox_link}}"
984 no_sent_messages: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili u kontakt s {{people_mapping_nearby_link}}?
985 outbox: odlazna pošta
986 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
990 you_have_sent_messages: Imate {{count}} poslanih poruka
992 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
993 back_to_outbox: Nazad u odlaznu poštu
996 reading_your_messages: Vaše poruke
997 reading_your_sent_messages: Čitanje tvojih poslanih poruka
998 reply_button: Odgovori
1000 title: Pročitaj poruku
1002 unread_button: Označi kao nepročitano
1003 wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `{{user}}', ali poruka za koju ste zamoljeni da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali."
1005 wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `{{user}}', ali poruka za koju ste zamoljeni da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi se odgovorili."
1006 sent_message_summary:
1007 delete_button: Obriši
1009 diary_comment_notification:
1010 footer: Možeš pročitati komentare na {{readurl}} i komentirati na {{commenturl}} ili odgovoriti na {{replyurl}}
1011 header: "{{from_user}} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap zapis u dnevnik s predmetom {{subject}}:"
1012 hi: Bok {{to_user}},
1013 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} je komentirao tvoj zapis u dnevnik"
1015 subject: "[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu"
1017 click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
1019 hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu sa {{server_url}} na {{new_address}}.
1020 email_confirm_plain:
1021 click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
1023 hopefully_you_1: Netko (nadam se ti) želio bi promjeniti njihove email adrese preko u
1024 hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}."
1025 friend_notification:
1026 befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na {{befriendurl}}.
1027 had_added_you: "{{user}} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u."
1028 see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na {{userurl}}.
1029 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te je dodao kao prijatelja"
1031 and_no_tags: i bez oznaka
1032 and_the_tags: "i sa slijedećim oznakama:"
1034 failed_to_import: "Import nije uspio. Ovdje je greška:"
1035 more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
1036 more_info_2: "može se naći na:"
1037 subject: "[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio"
1040 loaded_successfully: "uspješno učitano sa {{trace_points}} od mogućih\n{{possible_points}} točaka."
1041 subject: "[OpenStreetMap] GPX Import uspješan"
1042 with_description: s opisom
1043 your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
1045 subject: "[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke"
1047 click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje lozinke.
1049 hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email adresama openstreetmap.org računu.
1050 lost_password_plain:
1051 click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1053 hopefully_you_1: Netko (moguće ti) je pitao za reset lozinke na
1054 hopefully_you_2: email adrese openstreetmap.org korisničkog računa.
1055 message_notification:
1056 footer1: Možete također pročitiati poruku na {{readurl}}
1057 footer2: i možete odgovoriti na {{replyurl}}
1058 header: "{{from_user}} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom {{subject}}:"
1059 hi: Bok {{to_user}},
1061 subject: "[OpenStreetMap] potvrdi email adresu"
1062 signup_confirm_html:
1063 click_the_link: Ako si ovo ti, dobrodošao! Molim klikni na link ispod za potvrdu korisničkog računa i čitaj dalje za više informacija o OpenStreetMap-u
1064 current_user: Lista trenutnih korisnika u kategorijama, bazirano gdje su na svijetu, je dostupna s <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1065 get_reading: Čitajte o OpenStreetMap-u <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wiki-ju</a>, budute u toku s zadnjim novostima preko <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap bloga</a> ili <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twittera</a>, ili pregledajte <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> osnivača OpenStreetMap-a, Stevea Coasta za povijest projekta, gdje imate i <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcaste za slušanje</a>!
1067 hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio stvoriti korisnički račun preko
1068 introductory_video: Možeš pogledati {{introductory_video_link}}.
1069 more_videos: Postoji {{more_videos_link}}.
1070 more_videos_here: više video snimki ovdje
1071 user_wiki_page: Preporuka je da napravite korisničku wiki stranicu, koja uključuje category oznake, koje označavaju gdje ste, kao npr.<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1072 video_to_openstreetmap: uvodni video za OpenStreetMap
1073 wiki_signup: Možda se želiš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">otvoriti račun na OpenStreetMap wiki</a>.
1074 signup_confirm_plain:
1075 blog_and_twitter: "Budite u toku s najnovijim vijestima preko OpenstreetMap bloga ili Twittera:"
1076 click_the_link_1: Ako si to ti, dobrodošao! Molim klikni donji link za potvrdu
1077 click_the_link_2: korinički račun i čitaj za više informacija o OpenStreetMap-u.
1078 current_user_1: Lista trenutačnih kategorija, bazirano na lokaciji u svijetu
1079 current_user_2: "oni su dostupni sa:"
1081 hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio otvoriti korisnički računa na
1082 introductory_video: "Možeš pogledati uvodni video za OpenStreetMap ovdje:"
1083 more_videos: "Ovdje ima više videa:"
1084 opengeodata: "OpenGeoData.org je blog osnivača OpenStreetMap-a, Steva Coasta, i ima podcaste također:"
1085 the_wiki: "Čitaj o OpenStreetMap-u na wiki-ju:"
1086 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HR:Beginners_Guide
1087 user_wiki_1: Preporuka je da stvoriš korisničku stranicu na wiki-ju, koja uključuje
1088 user_wiki_2: category oznake koje označavaju odakle si, kao npr.[[Category:Users_in_London]].
1089 wiki_signup: "Možda želiš otvoriti račun na OpenStreetMap wiki na:"
1092 allow_read_gpx: Pročitaj svoje privatne GPS trase.
1093 allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1094 allow_to: "Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:"
1095 allow_write_api: izmijeni kartu
1096 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1097 allow_write_gpx: Pošalji GPS trase.
1098 allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1099 request_access: Aplikacija {{app_name}} zahtjeva pristup vašem korisničkom računu. Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te odaberite koliko joj želite dopustiti.
1101 flash: Opozvali ste token za {{application}}
1104 flash: Informacije su uspješno registrirane
1106 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1109 title: Uredi svoju aplikaciju
1111 allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS trase.
1112 allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1113 allow_write_api: izmjeni kartu.
1114 allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1115 allow_write_gpx: Pošalji GPS trase
1116 allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
1117 callback_url: Callback URL
1119 requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
1120 required: Zahtjevano
1121 support_url: Podrška URL
1122 url: URL glavne aplikacije
1124 application: Ime aplikacije
1126 list_tokens: "Slijedeći tokeni su izdani aplikacijama na vaše ime:"
1127 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1128 my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1129 no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s {{oauth}} standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1130 register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1131 registered_apps: "Imate registrirane slijedeće aplikacije:"
1133 title: Moji OAuth detalji
1136 title: Registriraj novu aplikaciju
1138 sorry: Žao mi je, da se {{type}} ne može naći.
1140 access_url: "Access Token URL:"
1141 allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS trase.
1142 allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1143 allow_write_api: Izmjeni kartu.
1144 allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1145 allow_write_gpx: Otpremi GPS trase.
1146 allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
1147 authorize_url: "Authorise URL:"
1149 key: "Consumer Key:"
1150 requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
1151 secret: "Consumer Secret:"
1152 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) kao i obični text u ssl modu.
1153 title: OAuth detalji za {{app_name}}
1154 url: "Request Token URL:"
1156 flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1159 anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1160 flash_player_required: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap Flash editor. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
1161 not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1162 not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite. Možete namjestiti svoje promjene u javne sa {{user_page}}.
1163 potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu, morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite SPREMI ako imate taj gumb.)
1164 user_page_link: korisnička stranica
1166 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je isključen JavaScript.
1167 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1168 js_3: Možete probati <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home preglednih statičnih pločica </a> ako ne možete omogućiti JavaScript.
1170 license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1171 notice: Licencirano pod {{license_name}} licenca {{project_name}} i njenih suradnika.
1172 project_name: OpenStreetMap projekt
1173 permalink: Permalink
1174 shortlink: Shortlink
1177 map_key_tooltip: Legenda Mapnik karte na ovom zoom nivou.
1180 admin: Administrativna granica
1183 - Parking za avione (apron)
1185 bridge: Crni rubovi = most
1186 bridleway: Staza za konje
1187 brownfield: Gradilište
1189 byway: usputna staza
1194 centre: Sportski centar
1195 commercial: Poslovno područje
1199 construction: Ceste u izgradnji
1200 cycleway: Biciklistička staza
1201 destination: Pristup odredištu
1202 farm: Polja, farme, njive
1203 footway: Pješačka staza
1204 forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1206 heathland: Gustiš, makija, grmlje
1207 industrial: Industrijsko područje
1211 military: Vojno područje
1214 permissive: Pristup uz dozvolu
1215 pitch: Sportski teren
1216 primary: Primarna cesta
1217 private: Privatni pristup
1219 reserve: Rezervat prirode
1220 resident: Stambeno područje
1221 retail: Maloprodajno područje
1224 - aerodromske ceste (za avione)
1228 secondary: Sekundarna cesta
1229 station: Željeznički kolodvor
1230 subway: Podzemna željeznica
1234 tourist: Turistička atrakcija
1235 track: Neasfaltirani put
1240 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1241 unclassified: Nerazvrstana cesta
1242 unsurfaced: neasfaltirana cesta
1243 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1244 heading: Legenda za z{{zoom_level}}
1247 search_help: "primjer: 'Osijek', 'Vlaška, Zagreb', ili 'fuel near Zagreb' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>više primjera...</a>"
1249 where_am_i: Gdje sam?
1250 where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1253 search_results: Rezultazi traženja
1256 friendly: "%e %B %Y u %H:%M"
1259 trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti obavijest o završetku.
1260 upload_trace: Pošalji GPS trasu
1262 scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1264 description: "Opis:"
1267 filename: "Ime datoteke:"
1268 heading: Uređivanje trase {{name}}
1272 save_button: "Snimi promjene:"
1273 start_coord: "Početna koordinata:"
1275 tags_help: odvojeno zarezima
1276 title: Uređivanje trase {{name}}
1277 uploaded_at: "Poslano:"
1278 visibility: "Vidljivost:"
1279 visibility_help: Što ovo znači?
1281 public_traces: Javne GPS trase
1282 public_traces_from: Javne GPS trase korisnika {{user}}
1283 tagged_with: " označeni sa {{tags}}"
1284 your_traces: Vaše GPS trase
1286 made_public: Trase za javnost
1288 body: Žao mi je, ali ne postoji korisnik s imenom {{user}}. Provjerite svoj upis, ili link kojeg ste kliknuli.
1289 heading: Korisnik {{user}} ne postoji
1290 title: Nema takvog korisnika
1292 heading: GPX spremište Offline
1293 message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1295 message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1297 ago: prije {{time_in_words_ago}}
1299 count_points: "{{count}} točaka"
1301 edit_map: Uredi kartu
1302 identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1309 trace_details: Detalji trase
1310 trackable: TRACKABLE
1311 view_map: Prikaži kartu
1316 tags_help: odvojeno zarezom
1317 upload_button: Pošalji
1318 upload_gpx: Pošalji GPX datoteku
1319 visibility: Vidljivost
1320 visibility_help: što ovo znači?
1322 see_all_traces: Prikaži sve trase
1323 see_your_traces: Prikaži sve vlastite trase
1324 traces_waiting: Imate {{count}} trasa na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir, i pričekajte da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1325 upload_trace: Pošalji GPS trasu
1326 your_traces: Prikaži samo vlastite GPS trase
1330 next: Slijedeća »
1331 previous: "« Prethodna"
1332 showing_page: Prikazujem stranicu {{page}}
1334 delete_track: Izbriši ovu trasu
1335 description: "Opis:"
1336 download: preuzimanje
1338 edit_track: Uredi ovu trasu
1339 filename: "Ime datoteke:"
1340 heading: Prikaz trase {{name}}
1346 start_coordinates: "Početna koordinata:"
1348 title: Prikaz trase {{name}}
1349 trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1350 uploaded: "Poslano:"
1351 visibility: "Vidljivost:"
1353 identifiable: Identifiable (prikazane u listi trasa kao identificirajuće, posložene točke sa vremenskom oznakom)
1354 private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1355 public: Javni (prikazane kao u listi trasa kao anonimne, neposložene točke)
1356 trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke sa vremenskom oznakom)
1360 agreed: Prihvatili ste nove uvjete doprinositelja.
1361 agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1362 heading: "Uvjeti doprinositelja:"
1363 link text: što je ovo?
1364 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1365 review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno da pregledate i prihvatete nove uvjete doprinositelja.
1366 current email address: "Trenutna E-mail adresa:"
1367 delete image: Uklonite trenutnu sliku
1368 email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1369 flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1370 flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjerite email za porukom za potvrdu nove email adrese.
1371 home location: "Dom:"
1373 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1374 keep image: Zadržite trenutnu sliku
1375 latitude: "Geografska širina (Latitude):"
1376 longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
1377 make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1378 my settings: Moje postavke
1379 new email address: "Nova E-mail adresa:"
1380 new image: Dodajte sliku
1381 no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1382 preferred languages: "Željeni jezici:"
1383 profile description: "Opis profila:"
1385 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene su anonimne.
1386 disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1387 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1388 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1389 enabled link text: što je ovo?
1390 heading: "Javno uređivanje:"
1391 public editing note:
1392 heading: Javno uređivanje
1393 text: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni kao javni.</li> </ul>
1394 replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1395 return to profile: Vrati se na profil
1396 save changes button: Snimi promjene
1397 title: Uredi korisnički račun
1398 update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1401 failure: Korisnički račun s ovim tokenom je već potvrđen.
1402 heading: Potvrdi korisnički račun
1403 press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1404 success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1407 failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1408 heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1409 press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1410 success: Potvrđena je vaša email adresa, hvala za priključenje!
1412 not_an_administrator: Morate biti administrator za izvođenje ovih akcija.
1414 flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1416 confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1417 empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1419 hide: Sakrij odabrane korisnike
1421 one: Prikazujem stranicu {{page}} ({{page}} od {{page}})
1422 other: Prikazujem stranicu {{page}} ({{page}}-{{page}} od {{page}})
1423 summary: "{{name}} napravljeno sa {{ip_address}} dana {{date}}"
1424 summary_no_ip: "{{name}} napravljeno {{date}}"
1427 account not active: Žao mi je, vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />Klikni na link u informacijama o računu da bi aktivirali račun.
1428 account suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendiran zbog sumnjive aktivnosti. <br /> Molimo kontaktirajte {{webmaster}}, ako želite razgovarati o tome.
1429 auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1430 create_account: otvorite korisnički račun
1431 email or username: "Email adresa ili korisničko ime:"
1433 login_button: Prijava
1434 lost password link: Izgubljena lozinka?
1435 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Saznajte više o dolazećoj promjeni dozvole za OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">prijevodi</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">razgovor</a>)
1436 password: "Lozinka:"
1437 please login: Molimo prijavite se ili {{create_user_link}}.
1438 remember: "Zapamti me:"
1440 webmaster: webmaster
1442 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1443 logout_button: Odjava
1446 email address: "Email adresa:"
1447 heading: Zaboravljena lozinka?
1448 help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati ćemo vam link kojim možete resetirati lozinku.
1449 new password button: Reset lozinke
1450 notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1451 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu tako da je možete resetirati uskoro.
1452 title: Izgubljena lozinka
1454 already_a_friend: Već jesi prijatelj s {{name}}.
1455 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje {{name}} kao prijatelja.
1456 success: "{{name}} je sada tvoj prijatelj."
1458 confirm email address: "Potvrdi e-mail:"
1459 confirm password: "Potvrdi lozinku:"
1460 contact_webmaster: Molim kontaktirajte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s ovime u najkraćem vremenu.
1462 display name: "Korisničko ime:"
1463 display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti i kasnije u postavkama.
1464 email address: "Email:"
1465 fill_form: Ispuni formular i i ubrzo će te dobtiti email za aktivaciju korisničkog računa.
1466 flash create success message: Korisnik je uspješno napravljen. Provjeri e-mail za potvrdu, i početi ćeš mapirati vrlo brzo :-)<br /><br />Upamtite da se nećeš moći prijaviti dok ne primio potvrdu e-mail adrese.<br /><br />Ako kortstiš antispam system koji šalje potvrde budi siguran da je na whitelisti webmaster@openstreetmap.org as jer nećemo moći odgovoriti na potvrdni zahtjev.
1467 heading: Otvori korisnički račun
1468 license_agreement: Kada potvrdite vaš račun morati će te pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uvjete pridonositelja</a> .
1469 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke račune.
1470 not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
1471 password: "Lozinka:"
1472 terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1475 body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom {{user}}. Molim provjerite ukucano ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1476 heading: Korisnik {{user}} ne postoji
1477 title: Nema takvog korisnika
1480 nearby mapper: Obližnji maper
1481 your location: Vaša lokacija
1483 not_a_friend: "{{name}} nije tvoj prijatelj."
1484 success: "{{name}} je izbačen iz prijatelja."
1486 confirm password: "Potvrdi lozinku:"
1487 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1488 flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1489 heading: Reset lozinke za {{user}}
1490 password: "Lozinka:"
1491 reset: Reset lozinke
1492 title: Reset lozinke
1494 flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1496 body: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro, ili \nse možete obratiti {{webmaster}}, ako želite razgovarati o tome. \n</p>"
1497 heading: Račun suspendiran
1498 title: Račun suspendiran
1499 webmaster: webmaster
1502 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom vlasništvu (Public Domain)
1503 consider_pd_why: što je ovo?
1505 heading: Uvjeti doprinositelja
1509 rest_of_world: Ostatak svijeta
1510 legale_select: "Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:"
1511 read and accept: Molimo Vas pročitajte ugovor ispod i pritisnite tipku za potvrdu da prihvaćate uvjete ovog sporazuma za svoje postojeće i buduće doprinose.
1512 title: Uvjeti doprinositelja
1514 activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1515 add as friend: dodaj kao prijatelja
1516 ago: prije ({{time_in_words_ago}})
1517 block_history: prikaži dobivene blokade
1518 blocks by me: blokade koje sam postavio
1519 blocks on me: blokade na mene
1521 confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1522 create_block: blokiraj ovog korisnika
1523 created from: "Napravljeno iz:"
1524 deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
1525 delete_user: obriši ovog korisnika
1529 email address: "Email adresa:"
1530 hide_user: sakrij ovog korisnika
1531 if set location: Ako namjestite svoju lokaciju, zgodna karta i stvari će se pojaviti ispod. Možete namjestiti lokaciju vašeg boravišta na {{settings_link}} stranici.
1532 km away: udaljen {{count}}km
1533 m away: "{{count}}m daleko"
1534 mapper since: "Maper od:"
1535 moderator_history: prikaži dane blokade
1536 my diary: moj dnevnik
1537 my edits: moje promjene
1538 my settings: moje postavke
1539 my traces: moje trase
1540 nearby users: Drugi korisnici u blizini
1541 new diary entry: novi unos u dnevnik
1542 no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1543 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u blizini.
1544 oauth settings: oauth postavke
1545 remove as friend: ukloni kao prijatelja
1547 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1549 administrator: Dodjeli pristup administratoru
1550 moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1551 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1553 administrator: Opozovi pristup administatora
1554 moderator: Opozovi pristup moderatora
1555 send message: pošalji poruku
1556 settings_link_text: postavke
1557 spam score: "Spam ocjena:"
1560 unhide_user: otkrij ovog korisnika
1561 user location: Lokacija boravišta korisnika
1562 your friends: Tvoji prijatelji
1565 empty: "{{name}} nije napravila još ni jednu blokadu."
1566 heading: Lista blokada od {{name}}
1567 title: Blokade od {{name}}
1569 empty: "{{name}} nije još bio blokiran."
1570 heading: Lista blokada na {{name}}
1571 title: Blokade na {{name}}
1573 flash: Napravi blokadu na korisnika {{name}}.
1574 try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i dati im razumno vrijeme za odgovor.
1575 try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego ga blokirate.
1577 back: Prikaži sve blokade
1578 heading: Uređivanje blokade na {{name}}
1579 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1580 period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1581 reason: Razlog zašto je {{name}} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1582 show: Prikaži ovu blokadu
1583 submit: Ažuriraj blokadu
1584 title: Uređivanje blokade na {{name}}
1586 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1587 block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1588 not_a_moderator: Morate biti moderator da možete izvestu tu akciju.
1590 time_future: Završava u {{time}}.
1591 time_past: Završeno prije {{time}}.
1592 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1594 empty: Nisu napravljene
1595 heading: Lista korisničkih blokada
1596 title: Korisnikove blokade
1598 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1599 non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate blokadu.
1601 back: Prikaži sve blokade
1602 heading: Stvaranje blokade na {{name}}
1603 needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1604 period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1605 reason: Razlog zašto je {{name}} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1606 submit: Napravi blokadu
1607 title: Stvaranje blokade na {{name}}
1608 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1609 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1611 back: Nazad na index
1612 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID {{id}} se ne može naći.
1614 confirm: Jeste li sigurni?
1615 creator_name: Tvorac
1616 display_name: Blokirani korisnik
1618 not_revoked: (nije opozvano)
1619 reason: Razlog za blokadu
1621 revoker_name: Opozvao
1626 other: "{{count}} sati"
1628 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1629 flash: Ova blokada je opozvana.
1630 heading: Opozivanje blokade na {{block_on}} od {{block_by}}
1631 past: Blokada je završila prije {{time}} i ne može se sada opozvati.
1633 time_future: Blokada će završiti za {{time}}.
1634 title: Opozivanje blokade na {{block_on}}
1636 back: Prikaži sve blokade
1637 confirm: Jeste li sigurni?
1639 heading: "{{block_on}} blokiran od {{block_by}}"
1640 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1641 reason: "Razlog za blokadu:"
1643 revoker: "Opozivatelj:"
1646 time_future: Završava u {{time}}
1647 time_past: Završeno prije {{time}}
1648 title: "{{block_on}} blokiran od {{block_by}}"
1650 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1651 success: Blokada ažurirana
1654 already_has_role: Korisnik već ima ulogu {{role}}.
1655 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu {{role}}.
1656 not_a_role: String `{{role}}' nije valjana uloga.
1657 not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika, a vi niste administrator.
1659 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `{{role}}' korisniku `{{name}}'?
1661 fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `{{role}}' korisniku `{{name}}'. Molim provjeriti ispravnost korisnika i uloge.
1662 heading: Potvrdi dodjelu uloge
1663 title: Potvrdi dodjelu uloge
1665 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `{{role}}' iz korisnika `{{name}}'?
1667 fail: Nemogu opozvati ulogu `{{role}}' iz korisnika `{{name}}'. Molim provjerite jeli korisnik i uloga ispravno.
1668 heading: Potvrdi opoziv uloge
1669 title: Potvrdi opoziv uloge