]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ar.yml
Use _html suffix to avoid using raw when displaying translated strings
[rails.git] / config / locales / ar.yml
1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Ali1
6 # Author: Aude
7 # Author: Ayatun
8 # Author: Azouz.anis
9 # Author: Bassem JARKAS
10 # Author: ButterflyOfFire
11 # Author: Fahad
12 # Author: Faris knight
13 # Author: Grille chompa
14 # Author: HitomiAkane
15 # Author: Houcinee1
16 # Author: Hubaishan
17 # Author: Kassem7899
18 # Author: Kuwaity26
19 # Author: Majid Al-Dharrab
20 # Author: Meno25
21 # Author: Mido
22 # Author: Mohammed Qubati
23 # Author: Mutarjem horr
24 # Author: Omda4wady
25 # Author: OsamaK
26 # Author: Ruila
27 # Author: TTMTT
28 # Author: Yahya Sakhnini
29 # Author: Zaher kadour
30 # Author: Zpizza
31 # Author: بدارين
32 # Author: ترجمان05
33 # Author: ديفيد
34 # Author: زكريا
35 # Author: عباد ديرانية
36 # Author: عبد الرحمان أيمن
37 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
38 ---
39 ar:
40   html:
41     dir: rtl
42   time:
43     formats:
44       friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
45       blog: '%e %B %Y'
46   helpers:
47     submit:
48       diary_comment:
49         create: حفظ
50       diary_entry:
51         create: نشر
52         update: تحديث
53       issue_comment:
54         create: إضافة تعليق
55       message:
56         create: أرسل
57       client_application:
58         create: سجِّل
59         update: تعديل
60       redaction:
61         create: إنشاء تنقيح
62         update: حفظ التنقيح
63       trace:
64         create: رفع
65         update: حفظ التغييرات
66       user_block:
67         create: إنشاء العرقلة
68         update: حدّث العرقلة
69   activerecord:
70     errors:
71       messages:
72         invalid_email_address: لا يبدو أنه عنوان بريد إلكتروني صالح
73         email_address_not_routable: غير قابل للتوجيه
74     models:
75       acl: لائحة التحكم بالوصول
76       changeset: حزمة التغييرات
77       changeset_tag: وسم حزمة التغييرات
78       country: الدولة
79       diary_comment: تعليق يومية
80       diary_entry: مدخلة يومية
81       friend: صديق
82       language: اللغة
83       message: الرسالة
84       node: عقدة
85       node_tag: وسم عقدة
86       notifier: المخطر
87       old_node: عقدة قديمة
88       old_node_tag: وسم عقدة قديمة
89       old_relation: علاقة قديمة
90       old_relation_member: عضو علاقة قديم
91       old_relation_tag: وسم علاقة قديمة
92       old_way: طريق قديمة
93       old_way_node: عقدة طريق قديمة
94       old_way_tag: وسم طريق قديم
95       relation: علاقة
96       relation_member: عضو علاقة
97       relation_tag: وسم علاقة
98       session: جلسة
99       trace: أثر
100       tracepoint: نقطة أثر
101       tracetag: سمة الأثر
102       user: المستخدم
103       user_preference: تفضيل المستخدم
104       user_token: رمز المستخدم
105       way: طريق
106       way_node: عقدة طريق
107       way_tag: سمة طريق
108     attributes:
109       diary_comment:
110         body: الجسم
111       diary_entry:
112         user: المستخدم
113         title: الموضوع
114         latitude: خط العرض
115         longitude: خط الطول
116         language: اللغة
117       friend:
118         user: المستخدم
119         friend: صديق
120       trace:
121         user: المستخدم
122         visible: ظاهر
123         name: الاسم
124         size: الحجم
125         latitude: خط العرض
126         longitude: خط الطول
127         public: عام
128         description: الوصف
129       message:
130         sender: المرسل
131         title: الموضوع
132         body: نص الرسالة
133         recipient: المستلم
134       user:
135         email: البريد الإلكتروني
136         active: نشط
137         display_name: عرض الاسم
138         description: الوصف
139         languages: اللغات
140         pass_crypt: كلمة السر
141   datetime:
142     distance_in_words_ago:
143       about_x_hours:
144         one: منذ حوالي ساعة واحدة
145         other: منذ حوالي %{count} ساعات
146       about_x_months:
147         one: منذ حوالي شهر واحد
148         other: منذ حوالي %{count} شهور
149       about_x_years:
150         one: منذ حوالي سنة واحدة
151         other: منذ حوالي %{count} سنوات
152       almost_x_years:
153         one: منذ سنة واحدة تقريبا
154         other: منذ %{count} سنوات تقريبا
155       half_a_minute: منذ نصف دقيقة
156       less_than_x_seconds:
157         one: منذ أقل من ثانية واحدة
158         other: منذ أقل من %{count} ثوانٍ
159       less_than_x_minutes:
160         one: منذ أقل من دقيقة واحدة
161         other: منذ أقل من %{count} دقائق
162       over_x_years:
163         one: منذ أكثر من سنة واحدة
164         other: منذ أكثر من %{count} سنوات
165       x_seconds:
166         one: منذ ثانية واحدة
167         other: منذ %{count} ثوانٍ
168       x_minutes:
169         one: منذ دقيقة واحدة
170         other: منذ %{count} دقائق
171       x_days:
172         one: منذ يوم واحد
173         other: منذ %{count} أيام
174       x_months:
175         one: منذ شهر واحد
176         other: منذ %{count} أشهر
177       x_years:
178         one: منذ سنة واحدة
179         other: منذ %{count} سنوات
180   printable_name:
181     with_version: '%{id}، v%{version}'
182     with_name_html: '%{name} (%{id})'
183   editor:
184     default: الافتراضي (حالياً %{name})
185     potlatch:
186       name: Potlatch 1
187       description: Potlatch 1 (محرر ضمن المتصفح)
188     id:
189       name: آي دي
190       description: آي دي (محرر عبر المتصفح)
191     potlatch2:
192       name: Potlatch 2
193       description: Potlatch 2 (محرر ضمن المتصفح)
194     remote:
195       name: تحكم عن بعد
196       description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
197   api:
198     notes:
199       comment:
200         opened_at_html: تم الإنشاء %{when}
201         opened_at_by_html: تم الإنشاء %{when} مِن قِبَل %{user}
202         commented_at_html: تم التحديث %{when}
203         commented_at_by_html: تم التحديث %{when} مِن قِبَل %{user}
204         closed_at_html: تم الحل %{when}
205         closed_at_by_html: تم الحل %{when} مِن قِبَل %{user}
206         reopened_at_html: تم التنشيط %{when}
207         reopened_at_by_html: تم التنشيط %{when} مِن قِبَل %{user}
208       rss:
209         title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
210         description_area: قائمة بالملاحظات أو التقارير أو التعليق عليها أو إغلاقها
211           في منطقتك [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
212         description_item: خلاصة rss للملاحظة %{id}
213         opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
214         commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
215         closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
216         reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
217       entry:
218         comment: تعليق
219         full: ملاحظة كاملة
220   browse:
221     created: تم الإنشاء
222     closed: تم الإغلاق
223     created_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
224     closed_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
225     created_by_html: تم الإنشاء <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
226     deleted_by_html: تم الحذف <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
227     edited_by_html: تم التعديل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
228     closed_by_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
229     version: الإصدار
230     in_changeset: مجموعة التغييرات
231     anonymous: مجهول
232     no_comment: (لا تعليق)
233     part_of: جزء من
234     download_xml: تنزيل XML
235     view_history: عرض السجل
236     view_details: شاهد التفاصيل
237     location: 'الموقع:'
238     changeset:
239       title: حزمة التغييرات %{id}
240       belongs_to: الصانع
241       node: العقد (%{count})
242       node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
243       way: الطرق (%{count})
244       way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
245       relation: الصلات (%{count})
246       relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
247       comment: التعليقات (%{count})
248       hidden_commented_by: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
249       commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
250       changesetxml: حزمة التغييرات XML
251       osmchangexml: osmChange XML
252       feed:
253         title: حزمة التغييرات %{id}
254         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
255       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
256       discussion: مناقشة
257       still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق
258         مجموعة التغييرات.
259     node:
260       title: 'عقدة: %{name}'
261       history_title: 'تاريخ العقدة: %{name}'
262     way:
263       title: 'طريق: %{name}'
264       history_title: 'تاريخ الطريق: %{name}'
265       nodes: العقد
266       also_part_of:
267         one: جزء من طريق %{related_ways}
268         other: جزء من طرق %{related_ways}
269     relation:
270       title: 'صلة: %{name}'
271       history_title: 'تاريخ الصلة: %{name}'
272       members: الأعضاء
273     relation_member:
274       entry: '%{type} %{name}'
275       entry_role: '%{type} %{name} كــ%{role}'
276       type:
277         node: عقدة
278         way: طريق
279         relation: علاقة
280     containing_relation:
281       entry: العلاقة %{relation_name}
282       entry_role: العلاقة %{relation_name} (كــ%{relation_role})
283     not_found:
284       sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
285       type:
286         node: عقدة
287         way: طريق
288         relation: علاقة
289         changeset: حزمة التغييرات
290         note: ملحوظة
291     timeout:
292       sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
293       type:
294         node: العقدة
295         way: الطريق
296         relation: العلاقة
297         changeset: حزمة التغييرات
298         note: ملحوظة
299     redacted:
300       redaction: التنقيح %{id}
301       message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة  %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
302         غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
303       type:
304         node: العقدة
305         way: طريق
306         relation: علاقة
307     start_rjs:
308       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
309         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
310       load_data: تحميل البيانات
311       loading: جارٍ التحميل...
312     tag_details:
313       tags: الوسوم
314       wiki_link:
315         key: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}
316         tag: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}=%{value}
317       wikidata_link: العنصر %{page} على ويكي بيانات
318       wikipedia_link: مقالة %{page} على ويكيبيديا
319       wikimedia_commons_link: العنصر %{page} في ويكيميديا ​​كومنز
320       telephone_link: اتصل بـ%{phone_number}
321       colour_preview: معاينة اللون %{colour_value}
322     note:
323       title: 'ملاحظة: %{id}'
324       new_note: ملاحظة جديدة
325       description: الوصف
326       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
327       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
328       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
329       open_by: أنشأه المستخدم %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
330       open_by_anonymous: أنشأه مستخدم مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
331       commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
332       commented_by_anonymous: تعليق من مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
333       closed_by: تم الحل بواسطة %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
334       closed_by_anonymous: تم الحل بواسطة مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
335         </abbr>
336       reopened_by: أعاد تنشيطه %{user}<abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
337       reopened_by_anonymous: أعاد تنشيطه مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
338         </abbr>
339       hidden_by: أخفاه %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
340       report: أبلغ عن هذه الملاحظة
341     query:
342       title: ميزات الاستفهام
343       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
344       nearby: نقاط قريبة
345       enclosing: نقاط مرافقة
346   changesets:
347     changeset_paging_nav:
348       showing_page: الصفحة %{page}
349       next: التالي »
350       previous: «السابق
351     changeset:
352       anonymous: مجهول
353       no_edits: (لا تعديلات)
354       view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
355     changesets:
356       id: المعرف
357       saved_at: حُفِظ في
358       user: المستخدم
359       comment: التعليق
360       area: منطقة
361     index:
362       title: حزم التغييرات
363       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
364       title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي
365       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
366       empty: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات.
367       empty_area: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات في هذه المنطقة.
368       empty_user: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات بواسطة هذا المستخدم.
369       no_more: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى.
370       no_more_area: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
371       no_more_user: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى بواسطة هذا المستخدم.
372       load_more: تحميل المزيد؟
373     timeout:
374       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة مجموعات التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا لاستردادها.
375   changeset_comments:
376     comment:
377       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
378       commented_at_by_html: تم التحديث %{when} بواسطة %{user}
379     comments:
380       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
381     index:
382       title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة
383       title_particular: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة %{changeset_id}
384     timeout:
385       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة تعليقات مجموعة التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا
386         لاستردادها.
387   diary_entries:
388     new:
389       title: مدخلة يومية جديدة
390     form:
391       subject: 'الموضوع:'
392       body: 'النص:'
393       language: 'اللغة:'
394       location: 'الموقع:'
395       latitude: 'خط العرض:'
396       longitude: 'خط الطول:'
397       use_map_link: استخدم الخريطة
398     index:
399       title: يوميات المستخدمين
400       title_friends: يوميات الأصدقاء
401       title_nearby: يوميات المستخدمين القريبين
402       user_title: يومية %{user}
403       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
404       new: مدخلة يومية جديدة
405       new_title: تأليف إدخال جديد في مذكرات المستخدم الخاصة بي
406       no_entries: لا توجد مدخلات يومية
407       recent_entries: إدخالات يوميات حديثة
408       older_entries: المدخلات الأقدم
409       newer_entries: المدخلات الأحدث
410     edit:
411       title: عدل مدخلة يومية
412       marker_text: موقع مدخلة اليومية
413     show:
414       title: يوميات %{user} | %{title}
415       user_title: يومية %{user}
416       leave_a_comment: اترك تعليقًا
417       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} لترك تعليق'
418       login: تسجيل الدخول
419     no_such_entry:
420       title: لا توجد مثل هذه اليومية
421       heading: 'لا توجد مدخلة بالمعرف: %{id}'
422       body: عذرًا، لا توجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرف %{id}؛ يُرجَى تدقيق التهجئة،
423         أو ربما يكون الرابط الذي نقرت عليه خاطئا.
424     diary_entry:
425       posted_by: نُشِر بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
426       comment_link: علق على هذه المدخلة
427       reply_link: رد على هذه الرسالة
428       comment_count:
429         zero: لا تعليق
430         one: '%{count} تعليق'
431         other: '%{count} تعليقات'
432       edit_link: عدل هذه المدخلة
433       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
434       unhide_link: إظهار هذا الإدخال
435       confirm: تأكيد
436       report: أبلغ عن هذه المدخلة
437     diary_comment:
438       comment_from: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}
439       hide_link: اخفِ هذا التعليق
440       unhide_link: إظهار هذا التعليق
441       confirm: تأكيد
442       report: أبلغ عن هذا التعليق
443     location:
444       location: 'الموقع:'
445       view: اعرض
446       edit: تعديل
447     feed:
448       user:
449         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم ل%{user}
450         description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة من %{user}
451       language:
452         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
453         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
454       all:
455         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
456         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
457     comments:
458       has_commented_on: '%{display_name} علق على مدخلات اليومية التالية'
459       post: إرسال
460       when: متى
461       comment: التعليق
462       newer_comments: التعليقات الأحدث
463       older_comments: التعليقات الأقدم
464   geocoder:
465     search:
466       title:
467         latlon: نتائج من  <a href="https://openstreetmap.org/">الداخلية</a>
468         ca_postcode: نتائج من <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
469         osm_nominatim: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
470           خريطة الشارع المفتوحة</a>
471         geonames: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
472         osm_nominatim_reverse: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
473           خريطة الشارع المفتوحة</a>
474         geonames_reverse: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
475     search_osm_nominatim:
476       prefix_format: '%{name}'
477       prefix:
478         aerialway:
479           cable_car: عربة قطار هوائي
480           chair_lift: كرسي تلفريك
481           drag_lift: اسحب لليسار
482           gondola: تلفريك
483           platter: مصعد تزلج
484           pylon: نقطة تعليق
485           station: محطة قطار هوائي
486           t-bar: مصعد تزلج
487         aeroway:
488           aerodrome: المطار
489           airstrip: مهبط طائرات
490           apron: موقف طائرات
491           gate: البوابة
492           hangar: حظيرة طائرات
493           helipad: منصة مروحية
494           holding_position: موقع الهبوط
495           parking_position: موقف سيارات
496           runway: مدرج إقلاع
497           taxiway: مدرج المناورات
498           terminal: صالة مطار
499         amenity:
500           animal_shelter: مأوى للحيوانات
501           arts_centre: مركز فني/ثقافي
502           atm: صراف آلي
503           bank: مصرف
504           bar: حانة
505           bbq: مشوى
506           bench: مقعد
507           bicycle_parking: موقف دراجات
508           bicycle_rental: تأجير دراجة
509           biergarten: حديقة البيرة
510           boat_rental: تأجير قوارب
511           brothel: بيت دعارة
512           bureau_de_change: مكتب صرافة
513           bus_station: محطة حافلات
514           cafe: مقهى
515           car_rental: تأجير سيارات
516           car_sharing: مشاركة سيارات
517           car_wash: غسيل سيارات
518           casino: نادي قمار
519           charging_station: محطة شحن
520           childcare: رعاية الأطفال
521           cinema: سينما
522           clinic: عيادة
523           clock: الساعة
524           college: كلّية
525           community_centre: مركز اجتماع
526           courthouse: محكمة
527           crematorium: محرقة جثث
528           dentist: طبيب أسنان
529           doctors: أطباء
530           drinking_water: مياه عذبة
531           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
532           embassy: سفارة
533           fast_food: وجبات سريعة
534           ferry_terminal: مرسى عبّارة
535           fire_station: محطة إطفاء
536           food_court: مطعم وجبات سريعة
537           fountain: نافورة
538           fuel: وقود
539           gambling: مقامرة
540           grave_yard: مقبرة
541           grit_bin: سلة حصى
542           hospital: مستشفى
543           hunting_stand: مربط للصيد
544           ice_cream: مثلجات
545           kindergarten: حضانة أطفال
546           library: مكتبة
547           marketplace: سوق
548           monastery: دير
549           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
550           nightclub: نادي ليلي
551           nursing_home: دار رعاية
552           office: مكتب
553           parking: موقف سيارات
554           parking_entrance: مدخل مرآب
555           parking_space: مكان وقوف سيارات
556           pharmacy: صيدلية
557           place_of_worship: معبد
558           police: شرطة
559           post_box: صندوق بريد
560           post_office: مكتب بريد
561           preschool: روضة أطفال
562           prison: سجن
563           pub: حانة
564           public_building: مبنى عام
565           recycling: نقطة إعادة تصنيع
566           restaurant: مطعم
567           retirement_home: بيت مسنين
568           sauna: حمّام بخاري حار
569           school: مدرسة
570           shelter: ملجأ
571           shop: متجر
572           shower: غسيل بالدش
573           social_centre: مركز اجتماعي
574           social_club: نادي اجتماعي
575           social_facility: مرفق اجتماعي
576           studio: ستوديو
577           swimming_pool: مسبح
578           taxi: سيارة أجرة
579           telephone: هاتف عمومي
580           theatre: مسرح
581           toilets: مراحيض
582           townhall: مبنى بلدية
583           university: جامعة
584           vending_machine: آلة بيع
585           veterinary: جراحة بيطرية
586           village_hall: قاعة قرية
587           waste_basket: سلة نفايات
588           waste_disposal: التخلص من النفايات
589           water_point: موقع مياه
590           youth_centre: مركز شباب
591         boundary:
592           administrative: حدود إدارية
593           census: حدود تعدادية
594           national_park: محمية وطنية
595           protected_area: منطقة محمية
596         bridge:
597           aqueduct: قنطرة
598           boardwalk: ممر
599           suspension: جسر معلق
600           swing: جسر متحرك
601           viaduct: جسر
602           "yes": جسر
603         building:
604           "yes": مبنى
605         craft:
606           brewery: مصنع الجعة
607           carpenter: نجار
608           electrician: كهربائي
609           gardener: بستاني
610           painter: رسام
611           photographer: مصور
612           plumber: سباك
613           shoemaker: صانع أحذية
614           tailor: خياط
615           "yes": محل بيع الحرفيات
616         emergency:
617           ambulance_station: محطة إسعاف
618           assembly_point: ملتقى
619           defibrillator: رجفان
620           landing_site: موقع هبوط طوارئ
621           phone: هاتف طوارئ
622           water_tank: خزان مياه الطوارئ
623           "yes": طوارئ
624         highway:
625           abandoned: طريق سريع مهجور
626           bridleway: مسلك خيول
627           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
628           bus_stop: موقف حافلات
629           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
630           corridor: ممر
631           cycleway: مسار دراجات
632           elevator: مصعد
633           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
634           footway: ممر للمشاة
635           ford: مخاضة
636           give_way: إشارة إفساح الطريق
637           living_street: شارع سكني
638           milestone: معلم
639           motorway: طريق سريع
640           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
641           motorway_link: طريق سريع
642           passing_place: مكان عبور
643           path: مسار
644           pedestrian: طريق للمشاة
645           platform: منصة
646           primary: طريق أولي
647           primary_link: طريق أولي
648           proposed: طريق مقترح
649           raceway: حلبة سباق
650           residential: طريق سكني
651           rest_area: منطقة استراحة
652           road: طريق
653           secondary: طريق ثانوي
654           secondary_link: طريق ثانوي
655           service: طريق خدمة
656           services: خدمات الطرق السريعة
657           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
658           steps: درج
659           stop: إشارة وقوف
660           street_lamp: مصباح شارع
661           tertiary: طريق فرعي
662           tertiary_link: طريق فرعي
663           track: مسار
664           traffic_signals: إشارات مرور
665           trail: درب
666           trunk: طريق رئيسي
667           trunk_link: طريق رئيسي
668           turning_loop: جولة
669           unclassified: طريق غير مصنف
670           "yes": طريق
671         historic:
672           archaeological_site: موقع أثري
673           battlefield: ساحة معركة
674           boundary_stone: صخرة حدود
675           building: مبنى تاريخي
676           bunker: برج دفاعي
677           castle: قلعة
678           church: كنيسة
679           city_gate: بوابة مدينة
680           citywalls: أسوار المدينة
681           fort: حصن
682           heritage: موقع تراثي
683           house: منزل
684           icon: أيقونة
685           manor: عزبة
686           memorial: نصب تذكاري
687           mine: منجم
688           mine_shaft: فتحة منجم
689           monument: أثر
690           roman_road: طريق روماني
691           ruins: أطلال
692           stone: حجر
693           tomb: قبر
694           tower: برج
695           wayside_cross: صليب جانب طريق
696           wayside_shrine: مزار جانب طريق
697           wreck: حطام
698           "yes": موقع تاريخي
699         junction:
700           "yes": تقاطع
701         landuse:
702           allotments: حصص سكنية
703           basin: حوض
704           brownfield: أرض مخلفات
705           cemetery: مقبرة
706           commercial: منطقة تجارية
707           conservation: محمية طبيعية
708           construction: ورشة بناء
709           farm: مزرعة
710           farmland: أرض زراعية
711           farmyard: فناء مزرعة
712           forest: غابة
713           garages: مرائب
714           grass: عشب
715           greenfield: حقول خضراء
716           industrial: منطقة صناعية
717           landfill: مكب نفايات
718           meadow: مرج
719           military: منطقة عسكرية
720           mine: منجم
721           orchard: بستان
722           quarry: كسّارة
723           railway: سكة حديدية
724           recreation_ground: ميدان ألعاب
725           reservoir: خزان
726           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
727           residential: منطقة سكنية
728           retail: بيع بالتجزئة
729           road: منطقة الطريق
730           village_green: أرض خضراء
731           vineyard: حقل عنب
732           "yes": استخدام الأرض
733         leisure:
734           beach_resort: شاطئ منتجع
735           bird_hide: مخبئ طيور
736           common: أرض مشاع
737           dog_park: حديقة كلاب
738           firepit: مكان حرائق
739           fishing: منطقة صيد سمك
740           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
741           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
742           garden: حديقة
743           golf_course: ملعب غولف
744           horse_riding: ركوب الخيل
745           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
746           marina: مارينا
747           miniature_golf: جولف مصغر
748           nature_reserve: محمية طبيعية
749           park: منتزه
750           pitch: ملعب رياضي
751           playground: ملعب
752           recreation_ground: ميدان ألعاب
753           resort: منتجع
754           sauna: حمّام بخاري حار
755           slipway: مزلقة
756           sports_centre: مركز رياضي
757           stadium: ستاد
758           swimming_pool: مسبح
759           track: مضمار سباق
760           water_park: منتزه ألعاب مائية
761           "yes": وقت الفراغ
762         man_made:
763           adit: مدخل منجم
764           beacon: منارة
765           beehive: خلية نحل
766           breakwater: مكسر أمواج
767           bridge: جسر
768           bunker_silo: مستودع
769           chimney: مدخنة
770           crane: رافعة
771           dolphin: مرسى
772           dyke: حاجز
773           embankment: سد
774           flagpole: سارية علم
775           gasometer: مقياس غاز
776           groyne: مصد أمواج
777           kiln: تنور
778           lighthouse: منارة
779           mast: سارية
780           mine: منجم
781           mineshaft: فتحة منجم
782           monitoring_station: محطة مراقبة
783           petroleum_well: بئر بترول
784           pier: رصيف بحري
785           pipeline: خط أنابيب
786           silo: صومعة
787           storage_tank: خزان
788           surveillance: مراقبة
789           tower: برج
790           wastewater_plant: محطة صرف صحي
791           watermill: طاحونة مائية
792           water_tower: برج ماء
793           water_well: بئر
794           water_works: محطة مياه
795           windmill: طاحونة هوائية
796           works: مصنع
797           "yes": من صنع الإنسان
798         military:
799           airfield: منطقة عسكرية
800           barracks: ثكنات
801           bunker: دشمة
802           "yes": عسكري
803         mountain_pass:
804           "yes": ممر جبلي
805         natural:
806           bay: خليج
807           beach: شاطئ
808           cape: خليج
809           cave_entrance: مدخل كهف
810           cliff: جرف
811           crater: فوهة بركان
812           dune: كثيب
813           fell: منحدر
814           fjord: مضيق بحري
815           forest: غابة
816           geyser: نافورة ماء حار
817           glacier: نهر جليدي
818           grassland: أرض عشبية
819           heath: أرض بور
820           hill: تلة
821           island: جزيرة
822           land: أرض
823           marsh: سبخة
824           moor: أرض جرداء
825           mud: وحل
826           peak: ذروة
827           point: نقطة
828           reef: شعاب
829           ridge: أرض مرتفعة
830           rock: صخرة
831           saddle: سرج
832           sand: رمل
833           scree: أرض حصاة
834           scrub: أشجار منخفضة
835           spring: نبع
836           stone: حجر
837           strait: مضيق جبلي
838           tree: شجرة
839           valley: وادي
840           volcano: بركان
841           water: ماء
842           wetland: أرض رطبة
843           wood: غابة
844         office:
845           accountant: محاسب
846           administrative: إدارة
847           architect: مهندس معماري
848           association: جمعية
849           company: شركة
850           educational_institution: معهد تعليمي
851           employment_agency: وكالة توظيف
852           estate_agent: سمسار مباني
853           government: دائرة حكومية
854           insurance: مكتب شركة تأمين
855           it: مكتب تقنية معلومات
856           lawyer: محامي
857           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
858           telecommunication: مكتب اتصالات
859           travel_agent: وكيل سفريات
860           "yes": مكتب
861         place:
862           allotments: المخصصات
863           city: مدينة
864           city_block: منطقة سكنية
865           country: دولة
866           county: مقاطعة
867           farm: مزرعة
868           hamlet: محلة
869           house: منزل
870           houses: منازل
871           island: جزيرة
872           islet: جزيرة صغيرة
873           isolated_dwelling: سكن منعزل
874           locality: موقع
875           municipality: البلدية
876           neighbourhood: حي
877           postcode: الرمز البريدي
878           quarter: حارة
879           region: المنطقة
880           sea: بحر
881           square: ميدان
882           state: ولاية
883           subdivision: التقسيم الفرعي
884           suburb: ضاحية
885           town: بلدة
886           unincorporated_area: منطقة فردية
887           village: قرية
888           "yes": مكان
889         railway:
890           abandoned: سكة حديد مهجورة
891           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
892           disused: سكة حديد مهجورة
893           funicular: سكة حديدية معلقة
894           halt: موقف قطار
895           junction: تقاطع سكك حديدية
896           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
897           light_rail: قطار خفيف
898           miniature: سكة حديدية مصغرة
899           monorail: قطار ذو سكة حديد واحدة
900           narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
901           platform: رصيف محطة قطار
902           preserved: سكة حديدية تراثية
903           proposed: سكك حديدية مقترحة
904           spur: خط تفرع سكة حديدية
905           station: محطة قطار
906           stop: محطة سكك حديدية
907           subway: مترو الأنفاق
908           subway_entrance: مدخل مترو
909           switch: مبدل السكة الحديدية
910           tram: سكة ترام
911           tram_stop: موقف ترام
912         shop:
913           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
914           antiques: تحف
915           art: متجر فن
916           bakery: مخبز
917           beauty: صالون تجميل
918           beverages: متجر مشروبات
919           bicycle: متجر دراجات
920           bookmaker: ناشر
921           books: متجر كتب
922           boutique: دكان
923           butcher: جزار
924           car: متجر سيارات
925           car_parts: قطع غيار سيارات
926           car_repair: مرآب سيارات
927           carpet: معرض سجاد
928           charity: متجر جمعية خيرية
929           chemist: صيدلي
930           clothes: متجر ألبسة
931           computer: متجر كمبيوتر
932           confectionery: متجر الحلويات
933           convenience: متجر للأغراض اليومية
934           copyshop: محل تصوير مستندات
935           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
936           deli: دكان أطعمة شهية
937           department_store: متجر متعدد الأقسام
938           discount: محل عناصر خصم
939           doityourself: براعة منزلية
940           dry_cleaning: تنظيف جاف
941           electronics: متجر إلكترونيات
942           estate_agent: وكيل عقاري
943           farm: متجر منتوجات زراعية
944           fashion: متجر أزياء
945           fish: متجر أسماك
946           florist: بائع زهور
947           food: دكان مأكولات
948           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
949           furniture: أثاث
950           gallery: معرض
951           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
952           general: متجر عام
953           gift: متجر هدايا
954           greengrocer: محل خضروات
955           grocery: بقالة
956           hairdresser: حلاق
957           hardware: متجر عتاد
958           hifi: متجر هاي فاي
959           houseware: متجر أدوات منزلية
960           interior_decoration: ديكور داخلي
961           jewelry: متجر مجوهرات
962           kiosk: كشك
963           kitchen: متجر أدوات مطبخ
964           laundry: مصبغة
965           lottery: محل يانصيب
966           mall: مركز تسوق
967           market: سوق
968           massage: محل تدليك
969           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
970           motorcycle: متجر دراجات نارية
971           music: متجر موسيقى
972           newsagent: وكالة أنباء
973           optician: نظاراتي
974           organic: متجر أغذية عضوية
975           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
976           paint: متجر طلاء
977           pawnbroker: مكتب رهن
978           pet: متجر حيوانات أليفة
979           pharmacy: صيدلية
980           photo: متجر صور
981           seafood: أكلات بحرية
982           second_hand: متجر أغراض مستعملة
983           shoes: متجر أحذية
984           sports: متجر رياضة
985           stationery: محل قرطاسية
986           supermarket: سوبرماركت
987           tailor: خياط
988           ticket: محل تذاكر
989           tobacco: متجر تبغ
990           toys: متجر ألعاب
991           travel_agency: وكالة سفر
992           tyres: متجر إطارات
993           vacant: متجر شاغر
994           variety_store: متجر شامل
995           video: متجر فيديو
996           wine: متجر نبيذ
997           "yes": متجر
998         tourism:
999           alpine_hut: كوخ جبلي
1000           apartment: شقة عطل
1001           artwork: عمل فني
1002           attraction: معلم سياحي
1003           bed_and_breakfast: سرير وفطار
1004           cabin: حُجرة أو مقصورة
1005           camp_site: موقع تخييم
1006           caravan_site: موقع قافلة
1007           chalet: شاليه
1008           gallery: معرض
1009           guest_house: بيت ضيافة
1010           hostel: سكن شباب
1011           hotel: فندق
1012           information: معلومات
1013           motel: نُزل
1014           museum: متحف
1015           picnic_site: موقع تنزه
1016           theme_park: حديقة ملاهي
1017           viewpoint: موقع كاشف
1018           zoo: حديقة حيوانات
1019         tunnel:
1020           building_passage: ممر بناء
1021           culvert: مجرى مائي
1022           "yes": نفق
1023         waterway:
1024           artificial: مجرى ماء اصطناعي
1025           boatyard: حوض سفن
1026           canal: قناة
1027           dam: سدّ
1028           derelict_canal: قناة مهجورة
1029           ditch: خندق
1030           dock: مرسى
1031           drain: مسرب
1032           lock: قفل
1033           lock_gate: هويس
1034           mooring: مرسى
1035           rapids: منحدرات نهرية
1036           river: نهر
1037           stream: جدول
1038           wadi: وادي
1039           waterfall: شلال
1040           weir: سياج
1041           "yes": معبر مائي
1042       admin_levels:
1043         level2: حدود قطرية
1044         level4: حدود الدولة
1045         level5: حدود المنطقة
1046         level6: حدود قطرية
1047         level8: حدود المدينة
1048         level9: حدود قرية
1049         level10: حدود الضاحية
1050     description:
1051       title:
1052         osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
1053           خريطة الشارع المفتوحة</a>
1054         geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1055       types:
1056         cities: مدن
1057         towns: بلدات
1058         places: أماكن
1059     results:
1060       no_results: لم يتم العثور على نتائج
1061       more_results: المزيد من النتائج
1062   issues:
1063     index:
1064       title: مشاكل
1065       select_status: حدد الحالة
1066       select_type: حدد النوع
1067       select_last_updated_by: حدد آخر تحديث بواسطة
1068       reported_user: مستخدم تم الابلاغ عنه
1069       not_updated: لم يتم تحديثه
1070       search: البحث
1071       search_guidance: 'بحث عن مشاكل:'
1072       user_not_found: المستخدم غير موجود
1073       issues_not_found: لم يتم العثور على مشاكل كهذه
1074       status: الحالة
1075       reports: بلاغات
1076       last_updated: آخر تحديث
1077       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1078       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> بواسطة %{user}
1079       link_to_reports: عرض البلاغات
1080       reports_count:
1081         one: 1 بلاغ
1082         other: '%{count} بلاغات'
1083       reported_item: شيء تم الابلاغ عنه
1084       states:
1085         ignored: تم تجاهله
1086         open: فتح
1087         resolved: تم حله
1088     update:
1089       new_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1090       successful_update: لقد تم تحديث بلاغك بنجاح
1091       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1092     show:
1093       title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}'
1094       reports:
1095         zero: لا توجد بلاغات
1096         one: 1 بلاغ
1097         other: '%{count} بلاغات'
1098       report_created_at: أول بلاغ تم في %{datetime}
1099       last_resolved_at: آخر حل تم في %{datetime}
1100       last_updated_at: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname}
1101       resolve: حل
1102       ignore: تجاهل
1103       reopen: إعادة فتح
1104       reports_of_this_issue: بلاغات هذه المشكلة
1105       read_reports: اقرأ البلاغات
1106       new_reports: بلاغات جديدة
1107       other_issues_against_this_user: مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم
1108       no_other_issues: لا مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم.
1109       comments_on_this_issue: التعليقات على هذه المشكلة
1110     resolve:
1111       resolved: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'محلولة'
1112     ignore:
1113       ignored: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم تجاهلها'
1114     reopen:
1115       reopened: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'مفتوحة'
1116     comments:
1117       created_at: في %{datetime}
1118       reassign_param: إعادة تعيين المشكلة؟
1119     reports:
1120       updated_at: في %{datetime}
1121       reported_by_html: تم الابلاغ عنه ك%{category} بواسطة %{user}
1122     helper:
1123       reportable_title:
1124         diary_comment: '%{entry_title}، تعليق #%{comment_id}'
1125         note: 'ملاحظة #%{note_id}'
1126   issue_comments:
1127     create:
1128       comment_created: تم إنشاء تعليقك بنجاح
1129   reports:
1130     new:
1131       title_html: بلاغ %{link}
1132       missing_params: لا يمكن إنشاء بلاغ جديد
1133       details: يُرجَى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
1134       select: 'حدد سببا لبلاغك:'
1135       disclaimer:
1136         intro: 'قبل إرسال تقريرك إلى مشرف الموقع، يُرجَى التأكد مما يلي:'
1137         not_just_mistake: أنك متأكد من أن المشكلة ليست مجرد خطأ
1138         unable_to_fix: أنت غير قادر على إصلاح المشكلة بنفسك أو بمساعدة زملائك أعضاء
1139           المجتمع
1140         resolve_with_user: لقد حاولت بالفعل حل المشكلة مع المستخدم المعني
1141       categories:
1142         diary_entry:
1143           spam_label: هذه المذكرة هي/تحتوي على بريد مزعج
1144           offensive_label: هذه المذكرة مسيئة
1145           threat_label: هذا المذكرة تحتوي على تهديد
1146           other_label: أخرى
1147         diary_comment:
1148           spam_label: مذكرة التعليق هذه / تحتوي على بريد مزعج
1149           offensive_label: مذكرة التعليق هذه مسيئة
1150           threat_label: مذكرة التعليق هذه تحتوي على تهديد
1151           other_label: أخرى
1152         user:
1153           spam_label: ملف المستخدم هذا يكون/يحتوي على بريد مزعج
1154           offensive_label: ملف المستخدم هذا مسيء
1155           threat_label: ملف المستخدم هذا يحتوي على تهديد
1156           vandal_label: هذا المستخدم مخرب
1157           other_label: أخرى
1158         note:
1159           spam_label: هذه الملاحظة غير مرغوب فيها
1160           personal_label: هذه الملاحظة تحتوي على بيانات شخصية
1161           abusive_label: هذه الملاحظة مسيئة
1162           other_label: أخرى
1163     create:
1164       successful_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1165       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1166   layouts:
1167     project_name:
1168       title: خريطة الشارع المفتوحة
1169       h1: خريطة الشارع المفتوحة
1170     logo:
1171       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
1172     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
1173     logout: سجل خروج
1174     log_in: تسجيل الدخول
1175     log_in_tooltip: تسجيل الدخول لحساب موجود
1176     sign_up: أنشئ حسابًا
1177     start_mapping: ابدأ التخطيط
1178     sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا للتعديل
1179     edit: تعديل
1180     history: تاريخ
1181     export: صدِّر
1182     issues: المشاكل
1183     data: البيانات
1184     export_data: تصدير البيانات
1185     gps_traces: آثار جي بي أس
1186     gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
1187     user_diaries: يوميات المستخدمين
1188     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
1189     edit_with: حرر باستعمال %{editor}
1190     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
1191     intro_header: مرحبا بكم في خريطة الشارع المفتوحة!
1192     intro_text: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة العالم، أُنشِئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة
1193       الاستخدام برخصة مفتوحة.
1194     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
1195     hosting_partners_html: يتم دعم الاستضافة بواسطة %{ucl} و%{bytemark} و%{partners}
1196       آخرين.
1197     partners_ucl: UCL
1198     partners_bytemark: استضافة Bytemark
1199     partners_partners: الشركاء
1200     tou: شروط الاستخدام
1201     osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
1202       من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1203     osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
1204       يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1205     donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
1206     help: مساعدة
1207     about: حول
1208     copyright: حقوق النسخ
1209     community: مجتمع
1210     community_blogs: مدونات المجتمع
1211     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
1212     foundation: المؤسسة
1213     foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
1214     make_a_donation:
1215       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
1216       text: تبرع
1217     learn_more: التعرف على المزيد
1218     more: المزيد
1219   notifier:
1220     diary_comment_notification:
1221       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
1222       hi: مرحبًا %{to_user}،
1223       header: '%{from_user} علق على مدخلة يومية خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:'
1224       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1225         أو الرد على %{replyurl}
1226     message_notification:
1227       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1228       hi: مرحبًا %{to_user}،
1229       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1230         %{subject}:'
1231       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
1232     friend_notification:
1233       hi: مرحبًا %{to_user}،
1234       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
1235       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
1236       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1237       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
1238     gpx_notification:
1239       greeting: تحياتي،
1240       your_gpx_file: يبدو أنه ملف جي بي إكس الخاص بك
1241       with_description: مع الوصف
1242       and_the_tags: 'والوسوم التالية:'
1243       and_no_tags: ولا توجد وسوم.
1244       failure:
1245         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
1246         failed_to_import: 'فشل الاستيراد، الخطأ هو:'
1247         more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جي بي إكس وكيفية تجنبه
1248         more_info_2: 'وهي موجودة على:'
1249         import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1250       success:
1251         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
1252         loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
1253           نقطة ممكنة.
1254     signup_confirm:
1255       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة'
1256       greeting: مرحبا هناك!
1257       created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
1258       confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، نحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك؛
1259         لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
1260       welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
1261     email_confirm:
1262       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
1263     email_confirm_plain:
1264       greeting: تحياتي،
1265       hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
1266         في %{server_url} إلى %{new_address}.
1267       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1268     email_confirm_html:
1269       greeting: مرحبًا،
1270       hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على %{server_url}
1271         إلى %{new_address}.
1272       click_the_link: إذا كان هذا أنت، رجاءً انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1273     lost_password:
1274       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة السر'
1275     lost_password_plain:
1276       greeting: تحياتي،
1277       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة السر على حساب openstreetmap.org
1278         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1279       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1280         كلمة المرور.
1281     lost_password_html:
1282       greeting: تحياتي،
1283       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة المرور على حساب openstreetmap.org
1284         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1285       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1286         كلمة المرور.
1287     note_comment_notification:
1288       anonymous: مستخدم مجهول
1289       greeting: مرحبا،
1290       commented:
1291         subject_own: '[OpenStreetMap] قدعلق %{commenter} على إحدى ملاحظاتك'
1292         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم بها'
1293         your_note: علق %{commenter} على إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1294         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، كانت
1295           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1296       closed:
1297         subject_own: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
1298         subject_other: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
1299         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1300         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، الملاحظة بالقرب
1301           من %{place}.
1302       reopened:
1303         subject_own: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظاتك
1304         subject_other: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط ملاحظة كنت مهتما
1305           بها
1306         your_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1307         commented_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها،
1308           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1309       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1310     changeset_comment_notification:
1311       hi: أهلا %{to_user}،
1312       greeting: مرحبا،
1313       commented:
1314         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على على إحدى مجموعات تغييراتك'
1315         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على مجموعة تغييرات تهتم بها'
1316         your_changeset: '%{commenter} علق على إحدى مجموعات تغييراتك في %{time}'
1317         commented_changeset: ترك %{commenter} تعليقا في %{time} على مجموعة تغييرات
1318           تراقبها أنشأها %{changeset_author}
1319         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
1320         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
1321       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات في %{url}.
1322       unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات؛ قم بزيارة %{url} وانقر
1323         على "إلغاء الاشتراك".
1324   messages:
1325     inbox:
1326       title: الوارد
1327       my_inbox: الوارد
1328       outbox: الصادر
1329       messages: لديك %{new_messages} و%{old_messages}
1330       new_messages:
1331         one: '%{count} رسالة جديدة'
1332         other: '%{count} رسائل جديدة'
1333       old_messages:
1334         one: '%{count} رسالة قديمة'
1335         other: '%{count} رسائل قديمة'
1336       from: من
1337       subject: الموضوع
1338       date: التاريخ
1339       no_messages_yet: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1340       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1341     message_summary:
1342       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1343       read_button: التعليم كمقروءة
1344       reply_button: رد
1345       destroy_button: حذف
1346     new:
1347       title: أرسل رسالة
1348       send_message_to: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
1349       subject: الموضوع
1350       body: نص الرسالة
1351       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
1352     create:
1353       message_sent: تم إرسال الرسالة
1354       limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا؛ الرجاء الانتظار بعض الوقت
1355         قبل أن تحاول إرسال المزيد.
1356     no_such_message:
1357       title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1358       heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1359       body: عذرًا لا توجد رسالة بذلك المعرف.
1360     outbox:
1361       title: صندوق الصادر
1362       my_inbox: '%{inbox_link} الخاص بي'
1363       inbox: صندوق الوارد
1364       outbox: صندوق الصادر
1365       messages:
1366         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1367         other: لديك %{count} رسائل مبعوثة
1368       to: إلى
1369       subject: الموضوع
1370       date: التاريخ
1371       no_sent_messages: ليست لديك رسائل مرسلة بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1372       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1373     reply:
1374       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
1375         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1376     show:
1377       title: اقرأ الرسالة
1378       from: من
1379       subject: الموضوع
1380       date: التاريخ
1381       reply_button: رد
1382       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1383       destroy_button: احذف
1384       back: رجوع
1385       to: إلى
1386       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
1387         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1388     sent_message_summary:
1389       destroy_button: حذف
1390     mark:
1391       as_read: عُلِّمت الرسالة كمقروءة
1392       as_unread: عُلِّمت الرسالة كغير مقروءة
1393     destroy:
1394       destroyed: حُذِفت الرسالة
1395   site:
1396     about:
1397       next: التالي
1398       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1399       used_by: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال والأجهزة'
1400       lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
1401         وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
1402         من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
1403       local_knowledge_title: المعرفة المحلية
1404       local_knowledge_html: |-
1405         خريطة الشارع المفتوحة يؤكد على المعرفة المحلية، يستخدم المساهمون
1406         الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك خريطة الشارع المفتوحة
1407         دقيقة وحديثة.
1408       community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
1409       community_driven_html: "مجتمع خريطة الشارع المفتوحة متنوع ومتحمس وينمو كل يوم،
1410         \nيشمل المساهمون لدينا مصممي خرائط متحمسون، ومهنيي نظم المعلومات الجغرافية،
1411         والمهندسون \nالذين يديرون خوادم خريطة الشارع المفتوحة، والمساعدات الإنسانية
1412         للمناطق المتضررة من الكوارث،\nوغيرها الكثير،\nلمعرفة المزيد حول المجتمع; راجع
1413         \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>مدونة خريطة الشارع المفتوحة</a>،\nو<a
1414         href='%{diary_path}'> يوميات المستخدم</a>،\nو<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>مدونات
1415         المجتمع</a>،\nوموقع the <a href='https://www.osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة
1416         الشارع المفتوحة</a>."
1417       open_data_title: البيانات المفتوحة
1418       open_data_html: "خريطة الشارع المفتوحة <i>بيانات مفتوحة</i>: أنت حر في استخدامها
1419         لأي غرض\nطالما أنك تقوم بإحالة خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها، إذا
1420         عدلت أو \nبنيت على البيانات بطرق معينة، فلا يجوز لك توزيع النتيجة إلا \nتحت
1421         نفس الترخيص، راجع <a href='%{copyright_path}'>صفحة حقوق\nالطبع والنشر والترخيص</a>
1422         للتفاصيل."
1423       legal_title: قانوني
1424       legal_html: |-
1425         هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة يتم تشغيلها رسميا من قبل <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMapمؤسسة</a>(OSMF) نيابة عن المجتمع. يخضع استخدام جميع خدمات تشغيل OSMF الينا<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1426         Acceptable Use Policies</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privacy Policy</a>
1427         </a>
1428         OpenStreetMap, الشعار المكبر و الخريطة هي<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registered trademarks of the OSMF</a>.
1429       partners_title: الشركاء
1430     copyright:
1431       foreign:
1432         title: حول هذه الترجمة
1433         text: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
1434           يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
1435         english_link: النص الإنجليزي الأصلي
1436       native:
1437         title: حول هذه الصفحة
1438         text: أنت تشاهد النسخة الإنجليزية لصفحة حقوق النشر، يمكنك الرجوع إلى %{native_link}٪
1439           {native_link} من هذه الصفحة أو يمكنك التوقف عن القراءة حول حقوق الطبع والنشر
1440           و%{mapping_link}
1441         native_link: النسخة العربية
1442         mapping_link: ابدأ التخطيط
1443       legal_babble:
1444         title_html: حقوق النشر والترخيص
1445         intro_1_html: |-
1446           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  عبارة عن <i> بيانات مفتوحة</i>، ومرخصة تحت <a
1447           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">رخصة قاعدة بيانات حرة</a> (ODbL)
1448           بواسطة <a href="https://osmfoundation.org/">مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF).
1449         intro_2_html: "أنت حر في نسخ، وتوزيع، ونقل وتطويع بياناتنا، \nطالما أنك تقيد
1450           خريطة الشارع المفتوحة\nوالمساهمين فيها، إذا عدلت أو بنيت على بياناتنا، \nفلا
1451           يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص، و\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">الكود
1452           القانوني</a> الكامل يشرح حقوقك ومسؤولياتك."
1453         intro_3_html: |-
1454           يتم  ترخيص رسم الخرائط في بلاط خرائطنا، ووثائقنا
1455           بموجب ترخيص <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 2.0</a> (CC BY-SA).
1456         credit_title_html: كيفية النسبة لخريطة الشارع المفتوحة
1457         credit_1_html: |-
1458           نطلب منك استخدام الائتمان &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1459           contributors&rdquo;.
1460         credit_2_html: "يجب أيضا أن توضح أن البيانات متوفرة بموجب ترخيص\nقاعدة البيانات
1461           المفتوحة، وفي حالة استخدام بلاط خرائطنا، يتم \nترخيص رسم الخرائط كـCC BY-SA،
1462           يمكنك القيام بذلك عن طريق الربط بـ\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">صفحة
1463           حقوق الطبع والنشر هذه</a>.\nبدلا من ذلك، وكشرط إذا كنت تقوم بتوزيع خريطة
1464           الشارع المفتوحة في \nنموذج بيانات، فيمكنك التسمية والربط مباشرةً إلى الترخيص(التراخيص).
1465           في وسائل الإعلام\nحيث الروابط غير ممكنة (مثل الأعمال المطبوعة)، نقترح عليك
1466           \nتوجيه القراء إلى openstreetmap.org (ربما عن طريق توسيع \n'OpenStreetMap'
1467           إلى هذا العنوان الكامل)، وإلى opendatacommons.org، \nوإذا كان ذلك مناسبا،
1468           إلى creativecommons.org."
1469         credit_3_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح; يجب أن يظهر الائتمان
1470           في زاوية من الخريطة، مثلا:'
1471         attribution_example:
1472           alt: مثال على كيفية إسناد خريطة الشارع المفتوحة على صفحة ويب
1473           title: مثال الإسناد
1474         more_title_html: معرفة المزيد
1475         more_1_html: |-
1476           اقرأ المزيد حول استخدام بياناتنا ، وكيفية اعتمادنا ، على <a
1477           href = "https://osmfoundation.org/Licence"> صفحة ترخيص OSMF </a>
1478         more_2_html: "على الرغم من أن خريطة الشارع المفتوحة عبارة عن بيانات مفتوحة،
1479           إلا أنه لا يمكننا توفير \nواجهة برمجة تطبيقات خريطة حرة للأطراف الثالثة،
1480           \nراجع <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">سياسة
1481           استخدام واجهة برمجة التطبيقات</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">سياسة
1482           استخدام البلاط</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">سياسة
1483           الاستخدام حسب الاسم</a> لدينا."
1484         contributors_title_html: المساهمين
1485         contributors_intro_html: "مساهمونا هم آلاف الأفراد، نوفر أيضا \nبيانات مرخصة
1486           بشكلٍ مفتوح من وكالات الخرائط الوطنية \nوغيرها من المصادر، من بينها:"
1487         contributors_at_html: |-
1488           <strong> النمسا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1489           <a href="https://data.wien.gv.at/"> Stadt Wien </a> (under
1490           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de"> CC BY </a>) ،
1491           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm"> Land Vorarlberg </a> and
1492           Land Tirol (ضمن <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/"> CC BY AT مع التعديلات </a>).
1493         contributors_au_html: |-
1494           <strong>أستراليا</strong>: تحتوي على البيانات المستمدة من
1495           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1496           المرخصة بواسطة كومنولث أستراليا تحت
1497           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 4.0</a>.
1498         contributors_ca_html: |-
1499           <strong> كندا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1500           GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural
1501           موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية
1502           الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ،
1503           إحصائيات كندا).
1504         contributors_fi_html: |-
1505           <strong> فنلندا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1506           مسح الأراضي الوطني لقاعدة بيانات طبوغرافية فنلندا
1507           ومجموعات البيانات الأخرى ، تحت
1508           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> ترخيص NLSFI </a>.
1509         contributors_fr_html: |-
1510           <strong> فرنسا </ strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1511           الاتجاه العام لمقاطعة Impôts.
1512         contributors_nl_html: |-
1513           <strong> هولندا </ strong>: تحتوي على & نسخ؛ والبيانات ، 2007
1514           (<a href="https://www.and.com"> www.and.com </a>)
1515         contributors_nz_html: |-
1516           <strong> نيوزيلندا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1517           <a href="https://data.linz.govt.nz/"> LINZ Data Service </a> و
1518           مرخص لإعادة استخدامها تحت
1519           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> CC BY 4.0 </a>.
1520         contributors_si_html: |-
1521           <strong> سلوفينيا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1522           <a href="http://www.gu.gov.si/en/"> Authority Survey and Mapping Authority </a> and
1523           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/"> وزارة الزراعة والغابات والأغذية </a>
1524           (معلومات عامة من سلوفينيا).
1525         contributors_es_html: |-
1526           <strong>es </strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1527           المعهد الجغرافي الوطني الإسباني (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و
1528           النظام الوطني لرسم الخرائط (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1529           مرخصة لإعادة الاستخدام بموجب <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1530         contributors_za_html: |-
1531           <strong> جنوب إفريقيا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1532           <a href="http://www.ngi.gov.za/"> المديرية العامة:
1533           National Geo-Spatial Information </a>، State copyright reserved.
1534         contributors_gb_html: |-
1535           <strong>المملكة المتحدة</ strong>: تحتوي على
1536           بيانات مسح الأجهزة الحربية وحقوق تأليف ونشر التاج وقاعدة البيانات الحقوق
1537           2010-19.
1538         contributors_footer_1_html: |-
1539           لمزيد من التفاصيل عن هذه ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها
1540           للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على <a
1541           أ href = "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors"> المساهمون
1542           الصفحة </a> على OpenStreetMap Wiki.
1543         contributors_footer_2_html: |-
1544           إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي
1545           مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو
1546           يقبل أي مسؤولية.
1547         infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
1548         infringement_1_html: |-
1549           يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي
1550           المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون
1551           إذن صريح من أصحاب حقوق النشر.
1552         infringement_2_html: |-
1553           إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر غير ملائمة
1554           إضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع
1555           إلى <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure"> إزالة الموقع
1556           الإجراء </a> أو الملف مباشرة في موقعنا
1557           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/"> صفحة الإيداع عبر الإنترنت </a>.
1558         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
1559         trademarks_1_html: OpenStreetMap ، وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات
1560           تجارية مسجلة لمؤسسة OpenStreetMap. إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات
1561           ، فيرجى الاطلاع على <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">
1562           سياسة العلامات التجارية </a>.
1563     index:
1564       js_1: إما أنك تستخدم متصفحا لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1565       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
1566       permalink: وصلة دائمة
1567       shortlink: وصلة قصيرة
1568       createnote: أضف ملاحظة
1569       license:
1570         copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
1571       remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
1572         عن بعد
1573     edit:
1574       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتكون علنية.
1575       not_public_description: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك،
1576         يمكنك تعيين تعديلاتك لتكون علنية من %{user_page} الخاصة بك.
1577       user_page_link: صفحة مستخدم
1578       anon_edits: (%{link})
1579       anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1580       flash_player_required: أنت بحاجة لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش خريطة
1581         الشارع المفتوحة. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل
1582         مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك
1583         خيارات أخرى</a> أيضًا متاحة لتعديل خريطة الشارع المفتوحة.
1584       potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch؛ يجب إلغاء
1585         الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع الحي، أو انقر فوق حفظ إن
1586         كان لديك زر الحفظ.)
1587       potlatch2_not_configured: لم يتم تكوين Potlatch 2 - يُرجَى الاطلاع على  http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1588         للمزيد من المعلومات
1589       potlatch2_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch 2; يجب
1590         النقر فوق حفظ.)
1591       id_not_configured: لم يتم تكوين آي دي
1592       no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
1593         الميزة.
1594     export:
1595       title: صدِّر
1596       area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
1597       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
1598       format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
1599       osm_xml_data: بيانات خريطة الشارع المفتوحة بصيغة XML
1600       map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
1601       embeddable_html: HTML مضمن
1602       licence: الرخصة
1603       export_details: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
1604         قاعدة بيانات حرة</a>.
1605       too_large:
1606         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكِّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
1607           أدناه:'
1608         body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير بصيغة XML لخريطة الشارع المفتوحة؛ يُرجَى
1609           تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر التالية لتنزيل
1610           البيانات الضخمة:'
1611         planet:
1612           title: كوكب خريطة الشارع المفتوحة
1613           description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
1614         overpass:
1615           title: تجاوز API
1616           description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
1617         geofabrik:
1618           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
1619           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
1620         metro:
1621           title: مقتطفات لمترو الأنفاق
1622           description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
1623         other:
1624           title: مصادر أخرى
1625           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
1626       options: خيارات
1627       format: الصيغة
1628       scale: القياس
1629       max: الأقصى
1630       image_size: حجم الصورة
1631       zoom: تكبير
1632       add_marker: أضف علامة على الخريطة
1633       latitude: 'خط العرض:'
1634       longitude: 'خط الطول:'
1635       output: الإخراج
1636       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
1637       export_button: صدِّر
1638     fixthemap:
1639       title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
1640       how_to_help:
1641         title: كيف تساعد
1642         join_the_community:
1643           title: انضم للمجتمع
1644           explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
1645             سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
1646             إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
1647         add_a_note:
1648           instructions_html: |-
1649             انقر فقط على <a class='icon note'> </a> أو على الرمز نفسه على عرض الخريطة،
1650             سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1651             عن طريق السحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1652       other_concerns:
1653         title: اهتمامات أخرى
1654         explanation_html: "إذا كانت لديك مخاوف بشأن كيفية استخدام بياناتنا أو حول
1655           محتوياتها، فالرجاء الرجوع إلى \n<a href='/copyright'>صفحة حقوق الطبع والنشر
1656           لدينا</a> لمزيد من المعلومات القانونية، أو الاتصال\n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>بمجموعة
1657           عمل مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a>."
1658     help:
1659       title: الحصول على مساعدة
1660       introduction: "يحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم حول
1661         المشروع، وطرح الأسئلة والإجابة عليها، \nومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها بشكل
1662         تعاوني."
1663       welcome:
1664         url: أهلا بك.
1665         title: مرحبًا بك في خريطة الشارع المفتوحة
1666         description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
1667       beginners_guide:
1668         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
1669         title: دليل المبتدئين
1670         description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
1671       help:
1672         url: https://help.openstreetmap.org/
1673         title: منتدى المساعدة
1674         description: اطرح سؤالاً أو ابحث عن إجابات في قسم أسئلة وأجوبة الخاص بموقع
1675           خريطة الشارع المفتوحة
1676       mailing_lists:
1677         title: القوائم البريدية
1678         description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة
1679           من القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
1680       forums:
1681         title: المنتديات
1682         description: أسئلة ومناقشات لأولئك الذين يفضلون واجهة نمط لوحة الإعلانات.
1683       irc:
1684         title: آي آر سي
1685         description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
1686       switch2osm:
1687         title: switch2osm
1688         description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
1689           الموجودة وغيرها من الخدمات.
1690       welcomemat:
1691         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1692         title: للمنظمات
1693         description: مع منظمة تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ اعثر على ما تريد معرفته
1694           في سجادة الترحيب.
1695       wiki:
1696         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1697         title: ويكي خريطة الشارع المفتوحة
1698         description: تصفح ويكي خريطة الشارع المفتوحة لمعلوماتٍ أكثر تعمقًا.
1699     sidebar:
1700       search_results: نتائج البحث
1701       close: أغلق
1702     search:
1703       search: بحث
1704       get_directions: احصل على الاتجاهات
1705       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
1706       from: من
1707       to: إلى
1708       where_am_i: أين هذا؟
1709       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
1710       submit_text: اذهب
1711       reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات
1712     key:
1713       table:
1714         entry:
1715           motorway: طريق سريع
1716           main_road: طريق رئيسي
1717           trunk: طريق رئيسي
1718           primary: طريق رئيسي
1719           secondary: طريق ثانوي
1720           unclassified: طريق غير مصنّف
1721           track: مسار
1722           bridleway: مسلك خيول
1723           cycleway: طريق دراجات
1724           cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
1725           cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
1726           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
1727           footway: طريق مشاة
1728           rail: سكة حديدية
1729           subway: قطار الأنفاق
1730           tram:
1731           - قطار خفيف
1732           - ترام
1733           cable:
1734           - عربة أسلاك
1735           - تلفريك
1736           runway:
1737           - مدرج مطار
1738           - مدرج مطار لمناورات الطائرات
1739           apron:
1740           - ساحة مطار
1741           - صالة مطار
1742           admin: حدود إدارية
1743           forest: غابة
1744           wood: غابة
1745           golf: ملعب غولف
1746           park: منتزه
1747           resident: منطقة سكنية
1748           common:
1749           - شائع
1750           - مرج
1751           retail: منطقة بيع بالمفرق
1752           industrial: منطقة صناعية
1753           commercial: منطقة تجارية
1754           heathland: أرض بور
1755           lake:
1756           - بحيرة
1757           - خزان
1758           farm: مزرعة
1759           brownfield: موقع مخلفات
1760           cemetery: مقبرة
1761           allotments: حصص سكنية
1762           pitch: ملعب رياضي
1763           centre: مركز رياضي
1764           reserve: محمية طبيعية
1765           military: منطقة عسكرية
1766           school:
1767           - مدرسة
1768           - جامعة
1769           building: مبنى كبير
1770           station: محطة قطار
1771           summit:
1772           - قمة
1773           - ذروة
1774           tunnel: غطاء متقطع = نفق
1775           bridge: غطاء أسود = جسر
1776           private: وصول خصوصي
1777           destination: وجهة الوصول
1778           construction: الطرق تحت الإنشاء
1779           bicycle_shop: متجر دراجات
1780           bicycle_parking: مرآب دراجات
1781           toilets: مرحاض
1782     richtext_area:
1783       edit: تعديل
1784       preview: شاهد
1785     markdown_help:
1786       title_html: تم التحليل بواسطة href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1787       headings: عناوين
1788       heading: عنوان
1789       subheading: عنوان فرعي
1790       unordered: قائمة غير مرتبة
1791       ordered: قائمة مرتبة
1792       first: البند الأول
1793       second: البند الثاني
1794       link: الوصلة
1795       text: النص
1796       image: الصورة
1797       alt: النص البديل
1798       url: المسار
1799     welcome:
1800       title: مرحبا!
1801       introduction_html: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة حرة وقابلة للتعديل بواسطة
1802         العالم. الآن بعد أن سجلت، أنت جاهز للبدء في رسم الخرائط، وإليك دليل سريع مع
1803         الأشياء الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها.
1804       whats_on_the_map:
1805         title: ما على الخريطة
1806         on_html: |-
1807           OpenStreetMap هو مكان لرسم خرائط الأشياء <em> الحقيقية والحالية </ em> -
1808           ويشمل الملايين من المباني والطرق وتفاصيل أخرى عن الأماكن. يمكنك الخريطة
1809           مهما كانت ميزات العالم الحقيقي مثيرة للاهتمام بالنسبة لك.
1810         off_html: |-
1811           ما لا تتضمنه <em> لا </ em> هو بيانات برأيه مثل التصنيفات أو التاريخ أو
1812           ميزات افتراضية وبيانات من مصادر محمية بحقوق الطبع والنشر. ما لم يكن لديك خاصة
1813           إذن ، لا تنسخ من الخرائط عبر الإنترنت أو الورقية.
1814       basic_terms:
1815         title: شروط أساسية لرسم الخرائط
1816         paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما
1817           يلي بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
1818         editor_html: <strong>محرر</strong> هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل
1819           الخريطة.
1820         node_html: <strong>عقدة</strong> هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة
1821           واحدة.
1822         way_html: <strong>طريق</strong> هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة
1823           أو بناء.
1824         tag_html: <strong>وسم</strong> هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل
1825           اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق.
1826       rules:
1827         title: قواعد!
1828         paragraph_1_html: |-
1829           يحتوي OpenStreetMap على بعض القواعد الرسمية ولكننا نتوقع أن يتعاون جميع المشاركين
1830           مع المجتمع والتواصل معه. إذا كنت تفكر
1831           أي أنشطة بخلاف التحرير باليد ، يرجى قراءة الإرشادات واتباعها
1832           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'> الواردات </a> و
1833           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'> التعديلات التلقائية </a>.
1834       questions:
1835         title: هل هناك أسئلة؟
1836         paragraph_1_html: "تحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم
1837           حول المشروع، وطرح \nالأسئلة والإجابة عليها، ومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها
1838           بشكل تعاوني،\n<a href='%{help_url}'>احصل على المساعدة هنا</a>، مع منظمة
1839           تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>تحقق
1840           من سجادة الترحيب</a>."
1841       start_mapping: ابدأ التخطيط
1842       add_a_note:
1843         title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
1844         paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل
1845           ومعرفة كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
1846         paragraph_2_html: |-
1847           ما عليك سوى الانتقال إلى <a href='%{map_url}'>الخريطة </a> والنقر على أيقونة الملاحظة:
1848           <span class='icon note'></span>، سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1849           بالسحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1850   traces:
1851     visibility:
1852       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1853       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1854       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
1855       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
1856     new:
1857       upload_trace: رفع أثر GPS
1858       upload_gpx: 'ارفع ملف GPX:'
1859       description: 'الوصف:'
1860       tags: 'الوسوم:'
1861       tags_help: محدد بفواصل
1862       visibility: 'الرؤية:'
1863       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1864       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1865       help: مساعدة
1866       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1867     create:
1868       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
1869       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
1870         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
1871       upload_failed: عذرا، فشل تحميل GPX، تم تنبيه إداري إلى الخطأ، حاول مرة اخرى
1872       traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
1873         تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
1874     edit:
1875       title: تعديل الأثر %{name}
1876       heading: تعديل الأثر %{name}
1877       filename: 'اسم الملف:'
1878       download: نزّل
1879       uploaded_at: 'تم الرفع في:'
1880       points: 'النقاط:'
1881       start_coord: 'إحداثيات البدء:'
1882       map: خريطة
1883       edit: تعديل
1884       owner: 'المالك:'
1885       description: 'الوصف:'
1886       tags: 'الوسوم:'
1887       tags_help: محددة بفواصل
1888       visibility: 'الرؤية:'
1889       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1890       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1891     update:
1892       updated: تم تحديث التتبع
1893     trace_optionals:
1894       tags: الوسوم
1895     show:
1896       title: عرض الأثر %{name}
1897       heading: عرض الأثر %{name}
1898       pending: في الانتظار
1899       filename: 'اسم الملف:'
1900       download: نزّل
1901       uploaded: 'تم الرفع في:'
1902       points: 'النقاط:'
1903       start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
1904       map: خريطة
1905       edit: تعديل
1906       owner: 'المالك:'
1907       description: 'الوصف:'
1908       tags: 'الوسوم:'
1909       none: لا يوجد
1910       edit_trace: عدل هذا الأثر
1911       delete_trace: احذف هذا الأثر
1912       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
1913       visibility: 'الرؤية:'
1914       confirm_delete: احذف هذا الأثر
1915     trace_paging_nav:
1916       showing_page: الصفحة %{page}
1917       older: الآثار القديمة
1918       newer: الآثار الحديثة
1919     trace:
1920       pending: في الانتظار
1921       count_points:
1922         one: 1 نقطة
1923         other: '%{count} نقاط'
1924       more: المزيد
1925       trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
1926       view_map: اعرض الخريطة
1927       edit: تعديل
1928       edit_map: عدّل الخريطة
1929       public: عام
1930       identifiable: محدد الهوية
1931       private: خاص
1932       trackable: تعقبي
1933       by: مِن قِبَل
1934       in: في
1935       map: خريطة
1936     index:
1937       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
1938       my_traces: أثري في GPS
1939       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
1940       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
1941       tagged_with: بالوسم %{tags}
1942       empty_html: ليس هناك شيء بعد. <a href='%{upload_link}'>رفع أثر جديد</a> أو تعلم
1943         المزيد تتبع GPS على <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1944         page</a>.
1945       upload_trace: حمل أثر
1946       see_all_traces: شاهد كل الآثار
1947       see_my_traces: شاهد كل آثاري
1948     delete:
1949       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
1950     make_public:
1951       made_public: تم جعل الأثر عمومي
1952     offline_warning:
1953       message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
1954     offline:
1955       heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
1956       message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
1957     georss:
1958       title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
1959     description:
1960       description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
1961       description_without_count: ملف GPX من %{user}
1962   application:
1963     permission_denied: أنت ليس لديك السماح للوصول لذلك الفعل
1964     require_cookies:
1965       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
1966         المتابعة.
1967     require_admin:
1968       not_an_admin: عليك أن تكون مدير  لتنفيذ هذا الإجراء.
1969     setup_user_auth:
1970       blocked_zero_hour: لديك رسالة عاجلة على موقع ويب OpenStreetMap. يجب أن تقرأ
1971         الرسالة قبل أن تتمكن من حفظ تعديلاتك.
1972       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
1973         المزيد.
1974       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
1975         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
1976   oauth:
1977     authorize:
1978       title: السماح بالوصول إلى حسابك
1979       request_access: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى التحقق
1980         ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
1981       allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
1982       allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
1983       allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
1984       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1985       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1986       allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
1987       allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
1988       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1989       grant_access: منح حق الوصول
1990     authorize_success:
1991       title: طلب الترخيص مسموح
1992       allowed: لقد دخلت للتطبيق %{app_name} ادخل إلى حسابك.
1993       verification: رمز التحقق هو %{code}.
1994     authorize_failure:
1995       title: فشل طلب الترخيص
1996       denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك.
1997       invalid: رمز المصادقة غير صالح.
1998     revoke:
1999       flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
2000     permissions:
2001       missing: لم تسمح بالوصول إلى التطبيق لهذا المرفق
2002   oauth_clients:
2003     new:
2004       title: سجِّل طلبا جديد
2005     edit:
2006       title: عدل طلبك
2007     show:
2008       title: تفاصيل OAuth لـ%{app_name}
2009       key: 'مفتاح المستهلك:'
2010       secret: 'سر المستهلك:'
2011       url: 'رابط طلب النموذج:'
2012       access_url: 'رابط وصول النموذج:'
2013       authorize_url: 'رابط التصريح:'
2014       support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures.
2015       edit: عدّل التفاصيل
2016       delete: أمحي الزبون
2017       confirm: هل أنت متأكد؟
2018       requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2019       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
2020       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
2021       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
2022       allow_write_api: تعديل الخريطة.
2023       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
2024       allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
2025       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
2026     index:
2027       title: تفاصيل OAuth الخاص بي
2028       my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
2029       list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:'
2030       application: اسم التطبيق
2031       issued_at: أُصدِر في
2032       revoke: ابطل!
2033       my_apps: تطبيقاتي
2034       no_apps: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
2035         يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
2036         الخدمة.
2037       registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
2038       register_new: سجِّل تطبيقك
2039     form:
2040       name: الاسم
2041       required: مطلوب
2042       url: رابط التطبيق الرئيسي
2043       callback_url: رابط الرد
2044       support_url: رابط الدعم
2045       requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2046       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
2047       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
2048       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
2049       allow_write_api: تعديل الخريطة.
2050       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
2051       allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
2052       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
2053     not_found:
2054       sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
2055     create:
2056       flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
2057     update:
2058       flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
2059     destroy:
2060       flash: دُمِّر تسجيل تطبيق العميل
2061   users:
2062     login:
2063       title: تسجيل الدخول
2064       heading: تسجيل الدخول
2065       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
2066       password: 'كلمة السر:'
2067       openid: '%{logo} الهوية المفتوحة:'
2068       remember: 'تذكرني:'
2069       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
2070       login_button: تسجيل الدخول
2071       register now: سجل حسابًا الآن
2072       with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
2073         المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
2074       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2075       new to osm: جديد في خريطة الشارع المفتوحة؟
2076       to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
2077         لديك حساب.
2078       create account minute: انشئ حسابا، إنها تستغرق دقيقة واحدة فقط.
2079       no account: ليس لديك حسابا؟
2080       account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجَى إستخدام الرابط
2081         الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يمكنك
2082         طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم استلام الاولى</a>.
2083       account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يُرجَى الاتصال
2084         ب<a href="%{webmaster}">webmaster</a> إذا كنت ترغب في مناقشة هذا.
2085       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
2086       openid_logo_alt: تسجيل الدخول بOpenID
2087       auth_providers:
2088         openid:
2089           title: تسجيل الدخول بOpenID
2090           alt: تسجيل الدخول باستخدام مسار OpenID
2091         google:
2092           title: تسجيل الدخول باستخدام جوجل
2093           alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
2094         facebook:
2095           title: تسجيل الدخول باستخدام فيس بوك
2096           alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
2097         windowslive:
2098           title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
2099           alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف
2100         github:
2101           title: تسجيل الدخول بجيثب
2102           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
2103         wikipedia:
2104           title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
2105           alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
2106         yahoo:
2107           title: تسجيل الدخول بياهو
2108           alt: تسجيل الدخول بـYahoo OpenID
2109         wordpress:
2110           title: تسجيل الدخول بووردبريس
2111           alt: تسجيل الدخول بـWordpress OpenID
2112         aol:
2113           title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
2114           alt: تسجيل الدخول بـAOL OpenID
2115     logout:
2116       title: تسجيل الخروج
2117       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
2118       logout_button: تسجيل الخروج
2119     lost_password:
2120       title: نسيان كلمة السر
2121       heading: أنسيت كلمة السر؟
2122       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2123       new password button: أعد ضبط كلمة السر
2124       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل، وسوف نرسل عليه
2125         رابطا يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
2126       notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
2127         إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
2128       notice email cannot find: معذرةً، تعذر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني.
2129     reset_password:
2130       title: إعادة ضبط كلمة السر
2131       heading: إعادة تعيين كلمة السر %{user}
2132       password: 'كلمة السر:'
2133       confirm password: 'تأكيد كلمة السر:'
2134       reset: أعد ضبط كلمة السر
2135       flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت.
2136       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟
2137     new:
2138       title: أنشئ حسابا
2139       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
2140         لك تلقائيًا.
2141       contact_webmaster: يُرجَى الاتصال <a href="%{webmaster}">بمدير الموقع</a> لترتيب
2142         إنشاء حساب، سنحاول التعامل مع الطلب بأسرع وقت ممكن.
2143       about:
2144         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
2145         html: |-
2146           <p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
2147           <P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
2148       license_agreement: عند تأكيد حسابك ستحتاج إلى الموافقة على <a href="HTTPS://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شروط
2149         المساهم</a>.
2150       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2151       confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
2152       not displayed publicly: لا يتم عرض عنوانك بشكل عام، راجع <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2153         title="سياسة خصوصية OSMF بما في ذلك القسم عن عناوين البريد الإلكتروني ">سياسة
2154         الخصوصية</a> لمزيد من المعلومات
2155       display name: 'اسم العرض:'
2156       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا، يمكنك تغيير هذا
2157         في التفضيلات في وقت لاحق.
2158       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
2159       password: 'كلمة السر:'
2160       confirm password: 'تأكيد كلمة السر:'
2161       use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2162       auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
2163         إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
2164       continue: أنشئ حسابا
2165       terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
2166       terms declined: نحن نأسف أن كنت قد قررت عدم قبول شروط المساهمة الجديدة، لمزيد
2167         من المعلومات; يُرجَى الاطلاع على <a href="%{url}">صفحة الويكي هذه</a>.
2168       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2169     terms:
2170       title: شروط
2171       heading: شروط
2172       heading_ct: شروط المساهمة
2173       read and accept with tou: تُرجَى قراءة اتفاقية المساهم وشروط الاستخدام، والتحقق
2174         من خانتي الاختيار عند الانتهاء، ثم اضغط على زر "متابعة".
2175       contributor_terms_explain: هذا الاتفاق يحكم شروط مساهماتك الحالية والمستقبلية
2176       read_ct: قرأت شروط المساهمة المعطاة في الأعلى وأوافق عليها
2177       tou_explain_html: هذا ال%{tou_link} يحكم استخدام موقع الويب والبنية الأساسية
2178         الأخرى التي يوفرها مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة، يُرجَى النقر على الرابط، وقراءة
2179         والموافقة على النص.
2180       read_tou: قرأت شروط الاستخدام وأوافق عليها.
2181       consider_pd: بالإضافة إلى ما طُرح أعلاه، أريد أن أنوه أنني أعتبر مساهماتي ملكية
2182         عامة.
2183       consider_pd_why: ما هذا؟
2184       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2185       guidance: 'معلومات للمساعدة في فهم هذه المصطلحات: <a href="%{summary}">ملخص
2186         قابل للقراءة بواسطة الإنسان </a> وبعض <a href="%{translations}">ترجمات غير
2187         رسمية</a>'
2188       continue: استمر
2189       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2190       decline: أرفض
2191       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
2192         الجديدة للمتابعة.
2193       legale_select: 'بلد الإقامة:'
2194       legale_names:
2195         france: فرنسا
2196         italy: إيطاليا
2197         rest_of_world: بقية العالم
2198     no_such_user:
2199       title: لا يوجد مستخدم كهذا
2200       heading: المستخدم %{user} غير موجود
2201       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}; يُرجَى تدقيق الاسم، أو ربما يكون
2202         الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
2203       deleted: تم حذفه
2204     show:
2205       my diary: اليوميات
2206       new diary entry: مدخلة يومية جديدة
2207       my edits: تعديلاتي
2208       my traces: آثاري
2209       my notes: ملاحظاتي
2210       my messages: رسائلي
2211       my profile: ملفي الشخصي
2212       my settings: إعداداتي
2213       my comments: تعليقاتي
2214       oauth settings: "\uFEFFإعدادات oauth"
2215       blocks on me: عمليات منعي
2216       blocks by me: عمليات المنع بواسطتي
2217       send message: إرسل رسالة
2218       diary: يومية
2219       edits: مساهمات
2220       traces: آثار
2221       notes: ملاحظات الخريطة
2222       remove as friend: إلغاء الصداقة
2223       add as friend: أضف كصديق
2224       mapper since: 'مُخطط منذ:'
2225       ct status: 'شروط المساهم:'
2226       ct undecided: متردد
2227       ct declined: مرفوض
2228       latest edit: 'آخر تغيير (%{ago})::'
2229       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2230       created from: 'أُنشِئ من:'
2231       status: 'الحالة:'
2232       spam score: 'نتيجة السخام:'
2233       description: الوصف
2234       user location: موقع المستخدم
2235       if set location: قم بتعيين موقعك على صفحة %{settings_link} لرؤية المستخدمون
2236         القريبين
2237       settings_link_text: إعدادات
2238       my friends: أصدقائي
2239       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
2240       km away: على بعد %{count}كم
2241       m away: على بعد %{count}متر
2242       nearby users: مستخدمون آخرون قريبون
2243       no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
2244       role:
2245         administrator: هذا المستخدم إداري
2246         moderator: هذا المستخدم مشرف
2247         grant:
2248           administrator: منح وصول إداري
2249           moderator: منح وصول مشرف
2250         revoke:
2251           administrator: إبطال وصول إداري
2252           moderator: إبطال وصول مشرف
2253       block_history: عمليات المنع المفعلة
2254       moderator_history: عمليات المنع المعطاة
2255       comments: التعليقات
2256       create_block: منع هذا المستخدم
2257       activate_user: نشِّط هذا المستخدم
2258       deactivate_user: تعطيل هذا المستخدم
2259       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
2260       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
2261       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
2262       delete_user: احذف هذا المستخدم
2263       confirm: تأكيد
2264       friends_changesets: مجموعات تغييرات الأصدقاء
2265       friends_diaries: مدخلات مدونات الأصدقاء
2266       nearby_changesets: حزم تغييرات المستخدمين القريبين
2267       nearby_diaries: إدخالات يوميات المستخدمين القريبين
2268       report: أبلغ عن هذا المستخدم
2269     popup:
2270       your location: مكانك
2271       nearby mapper: مخطط بالجوار
2272       friend: صديق
2273     account:
2274       title: عدل الحساب
2275       my settings: إعداداتي
2276       current email address: 'عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:'
2277       new email address: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:'
2278       email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
2279       external auth: 'مصادقة خارجية:'
2280       openid:
2281         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2282         link text: ما هذا؟
2283       public editing:
2284         heading: 'تعديل عام:'
2285         enabled: مفعَّل، غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
2286         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2287         enabled link text: ما هذا؟
2288         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
2289         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
2290       public editing note:
2291         heading: تعديل عام
2292         text: في الوقت الحالي، تعديلاتك مجهولة الهوية ولا يمكن للأشخاص إرسال رسائل
2293           إليك أو الاطلاع على موقعك، لإظهار ما قمت بتحريره والسماح للأشخاص بالاتصال
2294           بك عبر موقع الويب; انقر فوق الزر أدناه<b>منذ تغيير واجهة برمجة التطبيقات
2295           0.6، لا يمكن سوى للمستخدمين العموميين تعديل بيانات الخريطة</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">اكتشف
2296           السبب</a>).<ul><li>لن يتم الكشف عن عنوان بريدك الإلكتروني من خلال جعله عاما.</li><li>لا
2297           يمكن عكس هذا الإجراء وأصبح جميع المستخدمين الجدد عامين افتراضيا.</li></ul>
2298       contributor terms:
2299         heading: 'شروط المساهم:'
2300         agreed: لقد وافقت على شروط المساهم الجديدة.
2301         not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
2302         review link text: يُرجَى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
2303           شروط المساهمة الجديدة.
2304         agreed_with_pd: وقد أعلنت أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
2305         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2306         link text: ما هذا؟
2307       profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
2308       preferred languages: 'اللغات المفضلة:'
2309       preferred editor: 'المحرر المفضل:'
2310       image: "\uFEFFالصورة:"
2311       gravatar:
2312         gravatar: استخدام Gravatar
2313         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2314         link text: ما هذا؟
2315         disabled: تم تعطيل Gravatar .
2316         enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك.
2317       new image: أضف صورة
2318       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
2319       delete image: أزل الصورة الحالية
2320       replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
2321       image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
2322       home location: 'موقع المنزل:'
2323       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
2324       latitude: 'خط العرض:'
2325       longitude: 'خط الطول:'
2326       update home location on click: تحديث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
2327       save changes button: حفظ التغييرات
2328       make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
2329       return to profile: العودة إلى الملف الشخصي
2330       flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح، تحقق من
2331         بريدك الإلكتروني لملاحظة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
2332       flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
2333     confirm:
2334       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
2335       introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
2336       introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
2337         قادرا على البدء في رسم الخرائط.
2338       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
2339       button: تأكيد
2340       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
2341       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
2342       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2343       reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، <a href="%{reconfirm}">انقر
2344         هنا</a>.
2345     confirm_resend:
2346       success: لقد أرسلنا رسالة تأكيد جديدة إلى %{email} وبمجرد تأكيد حسابك ستتمكن
2347         من رسم الخرائط.<br /><br />إذا كنت تستخدم نظاما مضادا للبريد العشوائي يرسل
2348         طلبات تأكيد، فيُرجَى التأكد من أنك وضعت في القائمة البيضاء %{sender} لأننا
2349         غير قادرين على الرد على أي طلبات تأكيد.
2350       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
2351     confirm_email:
2352       heading: أكد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
2353       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
2354         الجديد.
2355       button: تأكيد
2356       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني!
2357       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا الرمز.
2358       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2359     set_home:
2360       flash success: موقع المنزل حُفِظ بنجاح
2361     go_public:
2362       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
2363     make_friend:
2364       heading: إضافة %{user} كصديق؟
2365       button: أضف كصديق
2366       success: '%{name} الآن صديقك.'
2367       failed: عفوًا، تعذرت إضافة %{name} كصديق.
2368       already_a_friend: حاليًا أنت و%{name} أصدقاء.
2369     remove_friend:
2370       heading: إلغاء صداقة %{user}؟
2371       button: إلغاء الصداقة
2372       success: تمت إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
2373       not_a_friend: '%{name} ليس أحد أصدقائك.'
2374     index:
2375       title: المستخدمون
2376       heading: المستخدمون
2377       showing:
2378         one: صفحة %{page} (%{first_item} من %{items})
2379         other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} من %{items})
2380       summary: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
2381       summary_no_ip: '%{name} تم إنشاؤه في %{date}'
2382       confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
2383       hide: إخفاء المستخدمين المحددين
2384       empty: لم يتم العثور على مستخدمين متطابقين
2385     suspended:
2386       title: حساب معلق
2387       heading: حساب معلق
2388       webmaster: مدير الموقع
2389       body: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق حسابك
2390         تلقائيًا بسبب  نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع
2391         مسؤول هذا القرار عما قريب، أو  يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster})
2392         إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
2393     auth_failure:
2394       connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
2395       invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
2396       no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
2397       unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
2398       invalid_scope: نطاق غير صالح
2399     auth_association:
2400       heading: لم يرتبط معرفك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
2401       option_1: |-
2402         إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد
2403         باستخدام النموذج أدناه.
2404       option_2: "إذا كان لديك حساب بالفعل، فيمكنك تسجيل الدخول إلى حسابك \nباستخدام
2405         اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك، ثم ربط الحساب \nبمعرفك في إعدادات المستخدم
2406         الخاصة بك."
2407   user_role:
2408     filter:
2409       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
2410       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
2411       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
2412       not_revoke_admin_current_user: لا يمكن إبطال دور المشرف من المستخدم الحالي.
2413     grant:
2414       title: تأكيد منح الدور
2415       heading: تأكيد منح الدور
2416       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
2417       confirm: أكّد
2418       fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
2419         والدور كلاهما صحيحين.
2420     revoke:
2421       title: تأكيد إلغاء الدور
2422       heading: تأكيد إلغاء الدور
2423       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
2424       confirm: أكّد
2425       fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
2426         المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
2427   user_blocks:
2428     model:
2429       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
2430       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
2431     not_found:
2432       sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
2433       back: العودة إلى الفهرس
2434     new:
2435       title: إنشاء عرقلة على %{name}
2436       heading: إنشاء عرقلة على %{name}
2437       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2438         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة، وتذكر أن تلك الرسالة ستظهر
2439         للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى
2440         محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2441       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2442       tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
2443       tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
2444       needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
2445       back: اعرض كل العرقلات
2446     edit:
2447       title: تعديل العرقلة على %{name}
2448       heading: تعديل العرقلة على %{name}
2449       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2450         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين
2451         يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2452       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2453       show: اعرض هذه العرقلة
2454       back: اعرض كل العرقلات
2455       needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
2456     filter:
2457       block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
2458       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
2459         المنسدلة.
2460     create:
2461       try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة
2462         للرد.
2463       try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
2464       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
2465     update:
2466       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
2467       success: تم تحديث العرقلة.
2468     index:
2469       title: عرقلات المستخدم
2470       heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
2471       empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
2472     revoke:
2473       title: إبطال العرقلة على %{block_on}
2474       heading: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
2475       time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
2476       past: هذه العرقلة انتهت %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
2477       confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
2478       revoke: ابطل!
2479       flash: تم إبطال هذه العرقلة.
2480     helper:
2481       time_future: ينتهي في %{time}.
2482       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
2483       time_future_and_until_login: ينتهي في %{time} وبعد تسجيل دخول المستخدم.
2484       time_past: انتهى %{time}.
2485       block_duration:
2486         hours:
2487           few: '%{count} ساعات'
2488           one: ساعة واحد
2489           two: ساعتين
2490           other: '%{count} ساعة'
2491         days:
2492           one: يوم واحد
2493           other: '%{count} أيام'
2494         weeks:
2495           one: أسبوع واحد
2496           other: '%{count} أسابيع'
2497         months:
2498           one: شهر واحد
2499           other: '%{count} أشهر'
2500         years:
2501           one: سنة واحدة
2502           other: '%{count} سنوات'
2503     blocks_on:
2504       title: العرقلات على %{name}
2505       heading: لائحة العرقلات على %{name}
2506       empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
2507     blocks_by:
2508       title: العرقلات بواسطة %{name}
2509       heading: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
2510       empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
2511     show:
2512       title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2513       heading: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2514       created: تم الإنشاء
2515       status: الحالة
2516       show: اعرض
2517       edit: تعديل
2518       revoke: ابطل!
2519       confirm: هل أنت متأكد؟
2520       reason: 'سبب العرقلة:'
2521       back: اعرض كل العرقلات
2522       revoker: 'المبطل:'
2523       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
2524     block:
2525       not_revoked: (لم تلغ)
2526       show: اعرض
2527       edit: تعديل
2528       revoke: ابطل!
2529     blocks:
2530       display_name: مستخدم مُعرقل
2531       creator_name: المنشئ
2532       reason: السبب العرقلة
2533       status: الحالة
2534       revoker_name: مُبطل بواسطة
2535       showing_page: الصفحة %{page}
2536       next: التالي »
2537       previous: « السابق
2538   notes:
2539     mine:
2540       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2541       heading: ملاحظات %{user}
2542       subheading_html: تم إرسال الملاحظات أو التعليق عليها بواسطة %{user}
2543       id: معرف
2544       creator: منشئ
2545       description: الوصف
2546       created_at: أنشأ في
2547       last_changed: أحدث تغيير
2548   javascripts:
2549     close: أغلق
2550     share:
2551       title: شارك
2552       cancel: ألغ
2553       image: صورة
2554       link: وصلة أو HTML
2555       long_link: وصلة
2556       short_link: رابط قصير
2557       geo_uri: رابط جغرافي
2558       embed: HTML
2559       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
2560       format: 'التنسيق:'
2561       scale: 'المقياس:'
2562       image_size: ستظهر الصورة الطبقة القياسية على
2563       download: نزل
2564       short_url: مسار قصير
2565       include_marker: تتضمن علامة
2566       center_marker: مركز الخريطة على العلامة
2567       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
2568       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
2569       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
2570     embed:
2571       report_problem: أبلغ عن مشكلة
2572     key:
2573       title: مفتاح الخريطة
2574       tooltip: مفتاح الخريطة
2575       tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
2576     map:
2577       zoom:
2578         in: تقريب
2579         out: بَعِّدْ
2580       locate:
2581         title: أظهر موقعي
2582         popup: أنت ضمن {distance} {unit} من هذه النقطة
2583       base:
2584         standard: قياسي
2585         cycle_map: خريطة الدراجات
2586         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
2587         hot: الخريطة الإنسانية
2588       layers:
2589         header: طبقات الخريطة
2590         notes: ملاحظات الخريطة
2591         data: بيانات الخريطة
2592         gps: آثار جي بي أس العمومية
2593         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
2594         title: الطَبقات
2595       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مساهمو خريطة الشارع المفتوحة</a>
2596       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>تقديم تبرع</a>
2597       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'> مصطلحات الموقع و API</a>
2598     site:
2599       edit_tooltip: عدّل الخريطة
2600       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
2601       createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
2602       createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
2603       map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
2604       map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
2605       queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
2606       queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
2607     changesets:
2608       show:
2609         comment: التعليق
2610         subscribe: اشترك
2611         unsubscribe: إلغاء الاشتراك
2612         hide_comment: إخفاء
2613         unhide_comment: أظهر
2614     notes:
2615       new:
2616         intro: رصد خطأ أو شيء مفقود؟ دع مصممي الخرائط الآخرين يعرفون ذلك حتى نتمكن
2617           من إصلاحه. انقل العلامة إلى الموضع الصحيح واكتب ملاحظة لشرح المشكلة.
2618         advice: ملاحظتك عامة ويمكن استخدامها لتحديث الخريطة ، لذا لا تدخل معلومات
2619           شخصية أو معلومات من خرائط محمية بحقوق النشر أو قوائم دليل.
2620         add: أضف ملاحظة
2621       show:
2622         anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
2623           التحقق منها بشكل مستقل.
2624         hide: إخفاء
2625         resolve: حل
2626         reactivate: نشط
2627         comment_and_resolve: علِّق و حلّ
2628         comment: تعليق
2629     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
2630     directions:
2631       ascend: رفع
2632       engines:
2633         fossgis_osrm_bike: دراجة (OSRM)
2634         fossgis_osrm_car: سيارة (OSRM)
2635         fossgis_osrm_foot: قدم (OSRM)
2636         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
2637         graphhopper_car: سيارة (GraphHopper)
2638         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
2639       descend: منحدر
2640       directions: الاتجاهات
2641       distance: المسافات
2642       errors:
2643         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
2644         no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان %{place}.
2645       instructions:
2646         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
2647         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2648         offramp_right: اسلك الطريق المنحدر على اليمين
2649         offramp_right_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2650         offramp_right_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليمين إلى %{name}
2651         offramp_right_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليمين نحو %{directions}
2652         offramp_right_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2653           %{name}، نحو %{directions}
2654         offramp_right_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
2655         offramp_right_with_directions: اسلك الطريق المنحدر نحو اليمين نحو %{directions}
2656         offramp_right_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليمين في %{name}،
2657           نحو %{directions}
2658         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
2659         onramp_right_with_directions: اتجه إلى اليمين باتجاه المنحدر نحو %{directions}
2660         onramp_right_with_name_directions: الاتجاه يمينًا على المنحدر نحو %{name}،
2661           نحو %{directions}
2662         onramp_right_without_directions: استدر يمينًا على المنحدر
2663         onramp_right: استدر يمينًا على المنحدر
2664         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
2665         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2666         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
2667         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2668         sharp_right_without_exit: إلى أقصى اليمين في%{name}
2669         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
2670         sharp_left_without_exit: إلى أقصى اليسار نحو %{name}
2671         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2672         offramp_left: اسلك الطريق المنحدر على اليسار
2673         offramp_left_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2674         offramp_left_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{name}
2675         offramp_left_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{directions}
2676         offramp_left_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2677           %{name}، نحو %{directions}
2678         offramp_left_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
2679         offramp_left_with_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{directions}
2680         offramp_left_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{name}،
2681           نحو %{directions}
2682         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
2683         onramp_left_with_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر نحو %{directions}
2684         onramp_left_with_name_directions: الاتجاه يسارا على المنحدر نحو %{name}، نحو
2685           %{directions}
2686         onramp_left_without_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2687         onramp_left: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2688         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
2689         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2690         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
2691         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2692         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
2693         follow_without_exit: اتبع %{name}
2694         roundabout_without_exit: عند الدوران، اسلك المخرج إلى %{name}
2695         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
2696         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
2697         start_without_exit: البدء من %{name}
2698         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
2699         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
2700         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
2701         roundabout_with_exit: في الدوار، اسلك المخرج %{exit} إلى %{name}
2702         roundabout_with_exit_ordinal: في الدوار، خذ %{exit} إلى %{name}
2703         exit_roundabout: الخروج من الدوار نحو %{name}
2704         unnamed: طريق غير مسمى
2705         courtesy: الاتجاهات مجاملة من %{link}
2706         exit_counts:
2707           first: الأول
2708           second: الثاني
2709           third: الثالث
2710           fourth: الرابع
2711           fifth: الخامس
2712           sixth: السادس
2713           seventh: السابع
2714           eighth: الثامن
2715           ninth: التاسع
2716           tenth: العاشر
2717       time: الوقت
2718     query:
2719       node: عُقدة
2720       way: طريق
2721       relation: علاقة
2722       nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
2723       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
2724       timeout: نفذت مهلة الاتصال %{server}
2725     context:
2726       directions_from: الاتجاهات من هنا
2727       directions_to: الاتجاهات إلى هنا
2728       add_note: أضف ملاحظةً هنا
2729       show_address: أظهر العنوان
2730       query_features: ميزات الاستعلام
2731       centre_map: مركز الخريطة هنا
2732   redactions:
2733     edit:
2734       description: الوصف
2735       heading: تحرير التنقيح
2736       title: تحرير التنقيح
2737     index:
2738       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
2739       heading: قائمة التنقيحات
2740       title: قائمة التنقيحات
2741     new:
2742       description: الوصف
2743       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
2744       title: إنشاء تنقيح جديد
2745     show:
2746       description: 'الوصف:'
2747       heading: عرض التنقيح "%{title}"
2748       title: عرض التنقيح
2749       user: 'المنشئ:'
2750       edit: تعديل هذا التنقيح
2751       destroy: إزالة هذا التنقيح
2752       confirm: هل أنت متأكد؟
2753     create:
2754       flash: تم إنشاء التنقيح.
2755     update:
2756       flash: تمّ حفظ التغييرات.
2757     destroy:
2758       not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
2759         هذا التنقيح قبل تدميره.
2760       flash: التنقيح تم تدميره.
2761       error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
2762   validations:
2763     leading_whitespace: لديه مسافة بيضاء أمامية
2764     trailing_whitespace: لديه مسافة بيضاء زائدة
2765     invalid_characters: يحتوي على أحرف غير صالحة
2766     url_characters: يحتوي على أحرف يو آر إل خاصة (%{characters})
2767 ...