1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
8 # Author: Archaeodontosaurus
9 # Author: BaRaN6161 TURK
12 # Author: Erdemaslancan
13 # Author: George Animal
17 # Author: Imabadplayer
18 # Author: Incelemeelemani
33 # Author: Talha Samil Cakir
41 # Author: Vito Genovese
42 # Author: Watermelon juice
49 friendly: '%e %B %Y saat %H:%M'
65 create: Redaksiyon oluştur
66 update: Redaksiyonu kaydet
69 update: Değişiklikleri Kaydet
72 update: Engeli güncelle
76 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
77 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
79 acl: Erişim Kontrol Listesi
80 changeset: Değişiklik Kaydı
81 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
83 diary_comment: Günlük Yorumu
84 diary_entry: Günlük Girdisi
89 node_tag: Düğüm Etiketi
92 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
93 old_relation: Eski İlişki
94 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
95 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
97 old_way_node: Eski Yol Noktası
98 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
100 relation_member: İlgili Üye
101 relation_tag: İlişki Etiketi
104 tracepoint: İzleme Noktası
105 tracetag: İzleme Etiketi
107 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
108 user_token: Kullanıcı Simgesi
110 way_node: Yol Noktası
132 description: Açıklama
141 display_name: Görünen Ad
142 description: Açıklama
146 distance_in_words_ago:
148 one: yaklaşık 1 saat önce
149 other: yaklaşık %{count} saat önce
151 one: yaklaşık 1 ay önce
152 other: yaklaşık %{count} ay önce
154 one: yaklaşık 1 yıl önce
155 other: yaklaşık %{count} yıl önce
157 one: neredeyse 1 yıl önce
158 other: neredeyse %{count} yıl önce
159 half_a_minute: yarım dakika önce
161 one: 1 saniyeden az önce
162 other: '%{count} saniyeden az önce'
164 one: bir dakikadan daha az bir süre önce
165 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
168 other: '%{count} yıldan fazla'
171 other: '%{count} saniye önce'
174 other: '%{count} dakika önce'
177 other: '%{count} gün önce'
180 other: '%{count} ay önce'
183 other: '%{count} yıl önce'
185 default: Varsayılan (kullanılan %{name})
188 description: Potlatch 1 (tarayıcı içi düzenleyici)
191 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
194 description: Potlatch 2 (tarayıcı içi düzenleyici)
196 name: Uzaktan Denetim
197 description: Uzaktan Denetim (JOSM veya Merkaartor)
201 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
202 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
203 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
204 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
205 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
206 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
207 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
208 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
210 title: OpenStreetMap Notları
211 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
212 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
213 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
214 opened: yeni not (%{place} yakınında)
215 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
216 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
217 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
224 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oluşturuldu
225 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> kapandı
226 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından oluşturuldu
227 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından silindi
228 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından düzenlendi
229 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından kapandı
231 in_changeset: Değişiklik Kaydı
233 no_comment: (yorum yok)
235 download_xml: XML İndir
236 view_history: Geçmişi Görüntüle
237 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
240 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
242 node: Noktalar (%{count})
243 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
244 way: Yollar (%{count})
245 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
246 relation: İlişkiler (%{count})
247 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
248 comment: Yorumlar (%{count})
249 hidden_commented_by: '%{user} tarafından gizli yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
250 commented_by: '%{user} kullanıcıdan yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
251 changesetxml: Değişiklik kaydı XML
252 osmchangexml: osmChange XML
254 title: Değişiklik kaydı %{id}
255 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
256 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yap
258 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
261 title_html: 'Nokta: %{name}'
262 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
264 title_html: 'Yol: %{name}'
265 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
268 one: yol parçası %{related_ways}
269 other: yol parçası %{related_ways}
271 title_html: 'İlişki: %{name}'
272 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
275 entry_html: '%{type} %{name}'
276 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
282 entry_html: İlişki %{relation_name}
283 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
285 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
290 changeset: değişiklik kaydı
293 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
298 changeset: değişiklik kaydı
301 redaction: Redaksiyon %{id}
302 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
303 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
309 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
310 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
312 load_data: Veri Yükle
313 loading: Yükleniyor...
317 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
318 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
319 wikidata_link: Vikidata'da bulunan %{page} öğesi
320 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} makalesi
321 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} maddesi
322 telephone_link: '%{phone_number} ara'
323 colour_preview: Renk %{colour_value} önizleme
327 description: Açıklama
328 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
329 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
330 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
331 opened_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
333 opened_by_anonymous: Anonim olarak <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
335 commented_by: '%{user} kullanıcısının <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
337 commented_by_anonymous: Anonim kullanıcının <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
339 closed_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
341 closed_by_anonymous: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
343 reopened_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
344 yeniden etkin hâle getirildi.'
345 reopened_by_anonymous: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
346 yeniden etkin hâle getirildi.
347 hidden_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
349 report: Bu notu bildir
351 title: Özellikleri Göster
352 introduction: Yakın diğer özellikleri bulmak için harita üzerine tıklayın.
353 nearby: Yakındaki özellikleri
354 enclosing: Kapsayan özellikleri
356 changeset_paging_nav:
357 showing_page: '%{page}. sayfa'
362 no_edits: (düzenleme yok)
363 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
371 title: Değişiklik Kayıtları
372 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
373 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
374 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
375 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
376 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
377 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
378 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
379 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
380 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
381 load_more: Daha fazla yükle
383 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
386 comment: 'Değişiklik seti #%{changeset_id} hakkında %{author} yeni bir yorum
388 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
390 comment: 'Değişiklik seti #%{changeset_id} hakkında %{author} yeni bir yorum
393 title_all: OpenStreetMap değişiklik tartışması
394 title_particular: 'OpenStreetMap değişiklik #%{changeset_id} tartışması'
396 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik listesi yorumlarının alınması çok
400 title: Yeni Günlük Girdisi
408 use_map_link: haritayı kullan
410 title: Kullanıcıların günlükleri
411 title_friends: Arkadaşların günlükleri
412 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
413 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
414 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdileri'
415 new: Yeni Günlük Girdisi
416 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
417 no_entries: Günlük girdisi yok
418 recent_entries: Son günlük girdileri
419 older_entries: Daha Eski Girdiler
420 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
422 title: Günlük Girdisi Düzenle
423 marker_text: Günlük girdisinin konumu
425 title: '%{user} kullanıcısının günlüğü | %{title}'
426 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
427 leave_a_comment: Yorum yap
428 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
431 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
432 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
433 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
434 kontrol edin ya da tıkladığınız link yanlış olabilir.
436 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
438 comment_link: Bu girdiyi yorumla
439 reply_link: Bu girdiyi yanıtla
443 other: '%{count} yorum'
444 edit_link: Bu girdiyi düzenle
445 hide_link: Bu girdiyi gizle
446 unhide_link: Bu girdiyi göster
448 report: Bu girdiyi bildir
450 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından
452 hide_link: Bu yorumu gizle
453 unhide_link: Bu yorumu göster
455 report: Bu yorumu bildir
462 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
463 description: '%{user} kullanıcısından en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
465 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
466 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
469 title: OpenStreetMap günlük girdileri
470 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
472 has_commented_on: '%{display_name} aşağıdaki günlük girdilerini yorumladı'
476 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
477 older_comments: Daha Eski Yorumlar
481 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">OSM</a>'in sonuçları
482 ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'dan sonuçları
483 osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
485 geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in sonuçları
486 osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
487 Nominatim</a>'in sonuçları
488 geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in
490 search_osm_nominatim:
494 chair_lift: Chair Lift
495 drag_lift: Sürükleyen Asansör
499 station: Teleferik İstasyonu
500 t-bar: T-Bar Kaldırma
507 helipad: Helikopter alanı
508 holding_position: Tespit Mevzii
509 parking_position: Park Yeri
514 animal_shelter: Hayvan Barınağı
515 arts_centre: Sanat Merkezi
521 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
522 bicycle_rental: Bisiklet kiralama
523 biergarten: Bira Bahçesi
524 boat_rental: Tekne Kiralama
526 bureau_de_change: Döviz bürosu
529 car_rental: Araba Kiralama
530 car_sharing: Araç Paylaşımı
533 charging_station: Şarj İstasyonu
534 childcare: Çocuk Bakımı
539 community_centre: Topluluk Merkezi
541 crematorium: Krematoryum
544 drinking_water: İçme Suyu
545 driving_school: Sürücü Kursu
547 fast_food: Büfe / Fast Food
548 ferry_terminal: Feribot Terminali
549 fire_station: Itfaiye
550 food_court: Yiyecek Reyonu
557 hunting_stand: Avcılık Standı
561 marketplace: Pazar yeri
563 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
564 nightclub: Gece Kulübü
565 nursing_home: Huzurevi
568 parking_entrance: Park Yerinin Girişi
569 parking_space: Park Alanı
571 place_of_worship: İbadethane / Tapınak
573 post_box: Posta kutusu
578 public_building: Kamu Binası
579 recycling: Geri dönüşüm noktası
581 retirement_home: Bakımevi
587 social_centre: Sosyal Merkez
588 social_club: Sosyal kulübü
589 social_facility: Sosyal Tesis
591 swimming_pool: Yüzme Havuzu
596 townhall: Belediye binası
597 university: Üniversite
598 vending_machine: Satış makinesi
599 veterinary: Veteriner
600 village_hall: Köy odası
601 waste_basket: Çöp sepeti
602 waste_disposal: Atık Alanı
604 youth_centre: Gençlik Merkezi
606 administrative: İdari Sınır
607 census: Nüfus Sayımı Sınırı
608 national_park: Milli Park
609 protected_area: Korumalı Alan
612 boardwalk: Deniz kıyısındaki tahta yol
613 suspension: Asma köprüsü
620 brewery: Bira Fabrikası
622 electrician: Elektrikçi
625 photographer: Fotoğrafçı
627 shoemaker: Ayakkabıcı
629 "yes": El Sanatları Mağazası
631 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
632 assembly_point: Toplanma Noktası
633 defibrillator: Defibrilatör
634 landing_site: Acil İniş Alanı
635 phone: Acil Durum Telefonu
636 water_tank: Acil Su Tankı
639 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
640 bridleway: At yürüyüş yolu
641 bus_guideway: Rehberli otobüs hattı
642 bus_stop: Otobüs durağı
643 construction: İnşaa halinde yolu
645 cycleway: Bisiklet Yolu
647 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
650 give_way: Yol işareti ver
651 living_street: Yaşam sokağı
652 milestone: Kilometre taşı
654 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
655 motorway_link: Otoyol bağlantısı
656 passing_place: Geçilen yer
658 pedestrian: Trafiğe kapalı yolu
661 primary_link: Devlet Yolu bağlantısı
662 proposed: Planlanmış Yol
665 rest_area: Dinlenme Alanı
668 secondary_link: İl yolunun bağlantısı
670 services: Dinleme Tesisi
671 speed_camera: Hız Kamerası
674 street_lamp: Sokak Lambası
675 tertiary: Köy arası yolu
676 tertiary_link: Köy arası yolu
678 traffic_signals: Trafik İşaretleri
680 trunk: Bölünmüş anayol
681 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
683 unclassified: Sınıflandırılmamış yolu
686 archaeological_site: Arkeolojik Alan
687 battlefield: Savaş alanı
688 boundary_stone: Sınır Taşı
689 building: Tarihi Bina
693 city_gate: Şehir Kapısı
694 citywalls: Şehir Surları
696 heritage: Miras Alanı
702 mine_shaft: Maden Kuyusu
704 roman_road: Roma Yolu
709 wayside_cross: Wayside Cross
710 wayside_shrine: Wayside Shrine
718 brownfield: Çıplak Arazi
720 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
724 farmland: Tarım arazisi
725 farmyard: Çiftlik avlusu
729 greenfield: Nadas Alanı
730 industrial: Sanayi Alanı
733 military: Askeri Bölge
735 orchard: Meyve Bahçesi
738 recreation_ground: Eğlence Parkı
739 reservoir: Baraj Gölü
740 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
741 residential: Yerleşim Bölgesi
744 village_green: Yeşil Alan
746 "yes": Arazi kullanımı
748 beach_resort: Plajlı tatilköyü
749 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
751 dog_park: Köpek Parkı
753 fishing: Balıkçılık alanı
754 fitness_centre: Fitness Merkezi
755 fitness_station: Spor Merkezi
757 golf_course: Golf Sahası
758 horse_riding: At Binme
761 miniature_golf: Minyatür Golf
762 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
765 playground: Çocuk parkı
766 recreation_ground: Eğlence parkı
770 sports_centre: Spor Merkezi
772 swimming_pool: Yüzme Havuzu
780 breakwater: Dalgakıran
787 embankment: Toprak set
788 flagpole: Bayrak Direği
790 groyne: Erozyonu önleyici set
792 lighthouse: Deniz Feneri
795 mineshaft: Maden Kuyusu
796 monitoring_station: İzleme İstasyonu
797 petroleum_well: Petrol Kuyusu
801 storage_tank: Depolama Tankı
802 surveillance: Gözetim
804 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
805 watermill: Su Değirmeni
806 water_tower: Su Kulesi
808 water_works: Su Tesisatı
809 windmill: Rüzgâr Değirmeni
813 airfield: Askeri Havaalanı
823 cave_entrance: Mağara girişi
859 accountant: Muhasebeci
860 administrative: Yönetim
864 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
865 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
866 estate_agent: Emlakçı
867 government: Devlet Ofisi
868 insurance: Sigorta Ofisi
872 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
873 travel_agent: Seyahat Acentası
877 city: Büyükşehir / İl Merkezi
887 isolated_dwelling: İzole Konut
889 municipality: Belediye
890 neighbourhood: Mahalle
897 subdivision: Alt bölüm
898 suburb: Mahalle / Banliyö
899 town: Şehir / ilçe merkezi
900 unincorporated_area: Tüzel Kişiliği Olmayan Bölge
904 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
905 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
906 disused: Kullanılmayan Demiryolu
907 funicular: Füniküler hattı
909 junction: Demiryolu Kavşağı
910 level_crossing: Demiryolu Geçidi
911 light_rail: Hafif raylı demiryolu
912 miniature: Minyatür Demiryolu
913 monorail: Tek raylı demiryolu
914 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
916 preserved: Korunmuş Demiryolu
917 proposed: Planlanmış Demiryolu
918 spur: Demiryolu Kör Hattı
919 station: Tren istasyonu
922 subway_entrance: Metro Giriş
923 switch: Demiryolu makası
925 tram_stop: Tramvay Durağı
931 beauty: Güzellik Salonu
932 beverages: İçecek Dükkânı
934 bookmaker: İddia Bayii
939 car_parts: Araba Parçaları
940 car_repair: Oto tamir
942 charity: Hayır Kurumu Mağazası
944 clothes: Giysi Dükkânı
945 computer: Bilgisayar Mağazası
946 confectionery: Pastane
948 copyshop: Fotokopi Merkezi
949 cosmetics: Kozmetik Mağazası
951 department_store: Mağaza
952 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
953 doityourself: Kendin Yap
954 dry_cleaning: Kuru Temizleme
955 electronics: Elektronik Mağazası
956 estate_agent: Emlakçı
958 fashion: Moda Dükkânı
961 food: Yiyecek Dükkânı
962 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
965 garden_centre: Bahçe Merkezi
967 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
973 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
974 interior_decoration: İç Dekorasyon
977 kitchen: Mutfak Mağazası
980 mall: Alışveriş merkezi
983 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
984 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
985 music: Müzik Mağazası
986 newsagent: Gazete bayii
988 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
989 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
995 seafood: Deniz Ürünleri
996 second_hand: İkinci El Dükkânı
997 shoes: Ayakkabı Dükkânı
998 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
999 stationery: Kırtasiye
1000 supermarket: Süpermarket
1002 ticket: Bilet Dükkânı
1003 tobacco: Tütün Dükkânı
1005 travel_agency: Seyahat Acentası
1006 tyres: Lastik Mağazası
1008 variety_store: Çeşitli Mağaza
1009 video: Video-CD Dükkânı
1014 apartment: Tatil Apartmanı
1015 artwork: Sanat eseri
1016 attraction: Gezelim görelim yeri
1017 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1019 camp_site: Kamp yeri
1020 caravan_site: Karavan yeri
1023 guest_house: Konuk Evi
1029 picnic_site: Piknik yeri
1030 theme_park: Lunapark
1031 viewpoint: Manzara noktası
1032 zoo: Hayvanat bahçesi
1034 building_passage: Bina Geçidi
1038 artificial: Yapay su yolu
1042 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1043 ditch: Sulama kanalı
1045 drain: Atık su kanalı
1058 level4: Eyalet Sınırı
1059 level5: Bölge Sınırı
1061 level8: Şehir Sınırı
1063 level10: Mahalle Sınırı
1066 osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
1068 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> tarafından konum
1070 cities: Büyükşehirler
1074 no_results: Sonuç bulunamadı
1075 more_results: Daha fazla sonuç
1079 select_status: Durum Seç
1080 select_type: Tür Seç
1081 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1082 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1083 not_updated: Güncellenmedi
1085 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1086 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1087 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1090 last_updated: Son Güncelleme
1091 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1092 last_updated_time_user_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
1093 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1096 other: '%{count} Rapor'
1097 reported_item: Bildirilen Öge
1103 new_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1104 successful_update: Raporunuz başarıyla güncellendi
1105 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1107 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1111 other: '%{count} rapor'
1112 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1113 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1114 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1119 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1120 read_reports: Raporları Oku
1121 new_reports: Yeni Raporlar
1122 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1123 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1124 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1126 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1128 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1130 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1132 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1133 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1135 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1139 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1140 note: 'Not #%{note_id}'
1143 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1146 title_html: Bildir %{link}
1147 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1148 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
1149 select: 'Raporunuz için bir neden seçin:'
1151 intro: 'Raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce, lütfen şunlardan
1153 not_just_mistake: Sorunun sadece bir hata olmadığına eminseniz
1154 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1155 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1158 spam_label: Bu günlük girdisi spamsa ya da spam içeriyorsa
1159 offensive_label: Bu günlük girdisi müstehcense veya saldırgansa
1160 threat_label: Bu günlük girdisi bir tehdit içeriyorsa
1163 spam_label: Bu günlük yorum, spamsa veya spam içeriyorsa
1164 offensive_label: Bu günlük yorum, müstehcense veya saldırgansa
1165 threat_label: Bu günlük yorum, bir tehdit içeriyorsa
1168 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1169 offensive_label: Bu kullanıcı profili müstehcen/saldırgan
1170 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1171 vandal_label: Bu kullanıcı bir vandal
1174 spam_label: Bu not bir spam
1175 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1176 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1179 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1180 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1183 alt_text: OpenStreetMap logosu
1184 home: Kendi Konumuna Git
1185 logout: Oturumu Kapat
1187 log_in_tooltip: Var olan bir hesapla giriş yapın
1189 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1190 sign_up_tooltip: Düzenleme moduna girmek için bir hesap oluştur
1196 export_data: Verinin Dışalımı
1197 gps_traces: GPS İzleri
1198 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1199 user_diaries: Günlük
1200 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1201 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1202 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1203 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1204 intro_text: OpenStreetMap; senin gibi kişiler tarafından oluşturulan, kullanımı
1205 serbest ve açık lisans altında olan bir dünya haritasıdır.
1206 intro_2_create_account: hesap oluşturunuz
1207 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{bytemark} ve diğer %{partners}
1208 tarafından desteklenmektedir.
1210 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1211 partners_partners: ortaklar
1212 tou: Kullanım Koşulları
1213 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1214 şu anda çevrimdışıdır.
1215 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1216 şu anda sadece okunur durumdadır.
1217 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1220 copyright: Telif Hakkı
1222 community_blogs: Üye Blogları
1223 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1225 foundation_title: OpenStreetMap Vakfı
1227 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1229 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1232 diary_comment_notification:
1233 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, günlük bir girdi hakkında yorum yaptı.'
1234 hi: Merhaba %{to_user},
1235 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1237 footer: Yorumu ayrıca %{readurl} sayfasında okuyabilir ve %{commenturl} bağlantısıyla
1238 yorum yapabilir veya %{replyurl} ile cevap verebilirsiniz.
1239 message_notification:
1240 hi: Merhaba %{to_user},
1241 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1243 footer_html: Mesajı ayrıca %{readurl} bağlantısıyla okuyabilir ve %{replyurl}
1244 ile cevap yazabilirsiniz.
1245 friend_notification:
1246 hi: Merhaba %{to_user},
1247 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1248 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1249 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1250 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1253 your_gpx_file: GPX dosyanıza benziyor
1254 with_description: açıklamayla beraber
1255 and_the_tags: 've etiketleri:'
1256 and_no_tags: ve etiket yok.
1258 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1259 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1260 more_info_1: GPX alma hataları ve bu hatalardan kaçınma hakkında daha fazla
1262 more_info_2: 'şu adresten edinebilirsiniz:'
1264 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1265 loaded_successfully: Olası bir %{possible_points} noktalarından %{trace_points}
1266 ile başarıyla yüklendi.
1268 subject: '[OpenStreetMap]''e hoşgeldin'
1270 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1271 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1272 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1274 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1277 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1278 email_confirm_plain:
1280 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1281 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1282 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1286 hopefully_you: Birisi (umarım sen) %{server_url} deki kayıtlı olan e-posta adresi
1287 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1288 click_the_link: Bu e-postayı sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1291 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1292 lost_password_plain:
1294 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1295 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1296 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1300 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1301 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1302 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1304 note_comment_notification:
1305 anonymous: Anonim kullanıcı
1308 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1310 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1312 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1313 üzerinde bir yorum yaptı.'
1314 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1315 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1317 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1318 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1320 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1322 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1323 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1325 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1326 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1328 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1329 yeniden etkinleştirdi.'
1330 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1331 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1332 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1333 changeset_comment_notification:
1334 hi: Merhaba %{to_user},
1337 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1338 birine yorum yaptı.'
1339 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1340 hakkında yorum yaptı.'
1341 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1343 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1344 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1345 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1346 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1347 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1348 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1349 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1353 my_inbox: Gelen kutusu
1354 outbox: giden kutusu
1355 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1357 one: '%{count} yeni mesaj'
1358 other: '%{count} yeni mesaj'
1360 one: '%{count} eski mesaj'
1361 other: '%{count} eski mesaj'
1365 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1366 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1367 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1369 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1370 read_button: Okundu olarak işaretle
1371 reply_button: Yanıtla
1375 send_message_to_html: '%{name}''ya yeni bir mesaj gönder'
1378 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1380 message_sent: Mesaj gönderildi
1381 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1382 önce bir süre bekleyin.
1384 title: Böyle bir mesaj yok
1385 heading: Böyle bir mesaj yok
1386 body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
1389 my_inbox_html: Benim %{inbox_link}
1391 outbox: giden kutusu
1393 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1394 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1398 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1399 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1400 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1402 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1403 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1410 reply_button: Yanıtla
1411 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1415 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1416 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1418 sent_message_summary:
1421 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1422 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1424 destroyed: Mesaj silindi
1428 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>katkıda bulunanları
1429 used_by_html: '%{name}, binlerce web sitesinde, mobil uygulamalarda ve donanım
1430 cihazlarında verileri eşleştirir.'
1431 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, yollar, kafeler, tren istasyonları
1432 ve daha pek çok şey hakkında veri sağlayan ve koruyan bir haritalar topluluğu
1433 tarafından oluşturulmuştur.
1434 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
1435 local_knowledge_html: |-
1436 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
1437 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
1438 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
1439 community_driven_html: |-
1440 OpenStreetMap'ın topluluğu çeşitli ve tutkuludur ayrıca her geçen gün büyümektedir.
1441 Katkıda bulunanların arasında hevesli haritacılar, CBS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen alanlar için haritalama yapan yardımsever kişiler
1442 ve çok daha fazlası yer alıyor.
1443 Çok daha fazlası için
1444 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1445 <a href='%{diary_path}'>kullanıcı günlükleri</a>,
1446 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>topluluk blogları</a>, ve
1447 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> websitesine bakınız.
1448 open_data_title: Açık Veri
1450 OpenStreetMap, <i>açık veri</i>dir: OpenStreetMap ve katkıda bulunan
1451 kişilere referans verdiğiniz sürece OpenStreetMap herhangi bir amaç için kullanabilirsiniz.
1452 Verileri belirli şekillerde değiştirir veya üzerine inşa ederseniz sonucu sadece aynı lisansla dağıtabilirsiniz. Detaylı bilgi için <a href='%{copyright_path}'>Telif hakkı ve
1453 Lisans sayfasına</a> göz atınız.
1456 Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet resmi olarak
1457 <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Vakfı</a> (OSMF)
1458 topluluk adına. OSMF tarafından işletilen tüm hizmetlerin kullanımı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Kullanım Şartlarımıza</a> tabidir, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1459 Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları</a> ve bizim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Gizlilik Politikamız</a>.
1461 Lütfen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF ile iletişime geçin</a>
1462 lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa.
1464 OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF'nin tescilli ticari markalarıdır</a>.
1465 partners_title: Ortaklar
1468 title: Bu çeviri hakkında
1469 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
1470 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
1471 bölümü önceliklidir.
1472 english_link: İngilizce orijinali
1474 title: Sayfa hakkında
1475 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
1476 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
1477 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
1478 native_link: Türkçe sürümü
1479 mapping_link: harita çizmeye başla
1481 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
1483 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>, <a
1484 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) tarafından oluşturulan <a
1485 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1486 Commons Open Database License</a> (ODbL) ile lisanslandırılmıştır.
1488 OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlarına değindiğiniz
1489 sürece verilerimizi kopyalamak, dağıtmak, iletmek
1490 ve uyarlamakta serbestsiniz.
1491 Verilerimizi değiştirir veya geliştirirseniz
1492 sonucu sadece aynı lisans altında dağıtabilirsiniz.
1493 Tüm <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">yasal kod</a>, haklarınızı ve sorumluluklarınızı açıklamaktadır.
1495 Haritalarımızdaki haritacılık ve belgelerimiz, <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1496 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisansı (CC BY-SA) ile yetkilendirilmiştir.
1497 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
1499 Atıf için şu şekilde yazmak gerekir: “© OpenStreetMap
1500 katılımcıları”.
1502 Ayrıca, verilerin Açık Veritabanı Lisansı (Open Database License) altında ve haritalarımızdaki karoları kullanıyorsanız haritacılığımızın CC BY-SA ile lisanslandırıldığını açıkça belirtmelisiniz. Bunu, <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">bu telif hakkı sayfasına</a> bağlantı vererek gerçekleştirebilirsiniz.
1503 Alternatif ve bir gereksinim olarak OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız direkt olarak lisansları adlandırabilir
1504 veya doğrudan lisanslara bağlayabilirsiniz. Bağlantıların
1505 mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı işler)
1506 okuyucularınızı openstreetmap.org'a, opendatacommons.org'a
1507 ve varsa creativecommons.org'a yönlendirmenizi
1510 Bir gezinebilir elektronik haritanın sağ alt köşesinde atfın görünmesi lazım.
1512 attribution_example:
1513 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
1515 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
1517 Verilerimizi kullanma ve bizi nasıl referans verebileceğiniz hakkında daha fazla bilgi için <a
1518 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Lisans sayfasına</a> bakınız.
1520 OpenStreetMap açık veri olsa da, üçüncü taraflar
1521 için ücretsiz bir harita API'ı sağlayamıyoruz. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Kullanım Politikası</a>,
1522 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Karo Kullanım Politikası</a>
1523 ve <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Kullanım Politikası</a> sayfalarımıza bakınız.
1524 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
1525 contributors_intro_html: |-
1526 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
1527 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
1528 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
1529 contributors_at_html: |-
1530 <strong>Avusturya</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lisansı altında),
1531 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ve
1532 Land Tirol'dan (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">değişiklikleriyle CC BY AT lisansı altında</a>) veriler içermektedir.
1533 contributors_au_html: '<strong>Avustralya</strong>: <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1534 BY 4.0</a> kapsamında Commonwealth of Australia tarafından lisanslanan <a
1535 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">PSMA Australia Limited</a>''ten
1536 alınan verileri içerir.'
1537 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: GeoBase®, GeoGratis \n(©
1538 Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources
1539 Canada) ve StatCan'den (Geography Division,\nStatistics Canada) veriler
1541 contributors_fi_html: |-
1542 <strong>Finlandiya</strong>: National Land
1543 Survey of Finland's Topographic Database
1544 ve diğer veri setlerinden, <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a> altında, veriler içermektedir..
1545 contributors_fr_html: |-
1546 <strong>Fransa</strong>: Direction Générale des Impôts'dan
1548 contributors_nl_html: |-
1549 <strong>Hollanda</strong>: Contains © AND veri, 2007
1550 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1551 contributors_nz_html: '<strong>Yeni Zelanda</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1552 Data Service</a>''den alınan verileri içerir ve <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1553 BY 4.0</a> altında kullanım için lisanslanmıştır.'
1554 contributors_si_html: |-
1555 <strong>Slovenya</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> ve
1556 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1557 (Slovenya'nın halka açık bilgileri) sayfalarından
1558 edinilen verileri içermektedir.
1559 contributors_es_html: |-
1560 <strong>İspanya</strong>: İspanya Ulusal Coğrafya Enstitüsü (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ile
1561 Ulusal Kartografik Sistem'den (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) elde edilen verileri içerir ve tekrar kullanım amacıyla <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> ile lisanslanmıştır.
1562 contributors_za_html: |-
1563 <strong>Güney Afrika</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1564 National Geo-Spatial Information</a> kaynaklı verileri içermektedir, Devlet telif hakkı saklıdır.
1565 contributors_gb_html: |-
1566 <strong>Birleşik Krallık</strong>: Contains Ordnance
1567 Anket verileri & kopya; Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı
1569 contributors_footer_1_html: |-
1570 OpenStreetMap'in geliştirilmesine yardımcı olmak için
1571 bu ve diğer kaynaklar hakkında daha ayrıntılı bilgi almak için,
1572 OpenStreetMap Wiki üzerinden <a
1573 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Katkıda bulunan kullanıcılar sayfasına</a> lütfen bakınız.
1574 contributors_footer_2_html: |-
1575 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
1576 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
1577 herhangi bir garanti verdiğini ya da
1578 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
1579 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
1580 infringement_1_html: |-
1581 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
1582 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
1583 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
1584 veri eklememeleri hatırlatılır.
1585 infringement_2_html: |-
1586 Telif hakkıyla korunan materyalin
1587 OpenStreetMap veritabanına veya bu siteye
1588 yanlışlıkla eklendiğine inanıyorsanız <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">kaldırma prosedürü</a> sayfasına başvurun veya
1589 doğrudan <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">çevrimiçi dosyalama sayfamızda</a> kayda geçirin.
1590 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Ticari Markalar
1591 trademarks_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
1592 Foundation'ın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımı ile ilgili
1593 sorularınız varsa lütfen sorularınızı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisans
1594 Çalışma Grubu</a>'na gönderiniz
1596 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
1597 devre dışı bırakılmış.
1598 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
1599 permalink: Kalıcı Bağlantı
1600 shortlink: Kısa Bağlantı
1601 createnote: Bir not ekle
1603 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
1604 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
1605 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
1607 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
1608 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
1609 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
1610 user_page_link: kullanıcı sayfası
1611 anon_edits_html: (%{link})
1612 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
1613 flash_player_required_html: OpenStreetMap Flash düzenleyicisi Potlatch'ı kullanmak
1614 için bir Flash oynatıcıya ihtiyacınız var. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com'dan
1615 Flash Player yükleyebilirsiniz</a>. OpenStreetMap'i düzenlemek için başka
1616 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">birçok seçenek</a> de
1618 potlatch_unsaved_changes: Kaydedilmemiş değişiklikleriniz mevcut. (Potlatch'te
1619 kaydetmek için canlı modda düzenleme yapıyorsanız geçerli yolu veya noktayı
1620 seçmeniz veya bir kaydetme düğmeniz varsa kaydet'i tıklamanız gerekir.)
1621 potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 yapılandırılmadı - daha fazla bilgi için
1622 lütfen bakınız: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1623 potlatch2_unsaved_changes: Kaydedilmemiş değişiklikleriniz var. (Potlatch 2'de
1624 kaydetmek için kaydet'e tıklamalısınız.)
1625 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
1626 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
1630 area_to_export: Çıkartılacak alan
1631 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
1632 format_to_export: Çıkartma biçimi
1633 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
1634 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
1635 embeddable_html: Gömülebilir HTML
1637 export_details_html: OpenStreetMap verileri, <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1638 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) altında lisanslanmıştır.
1640 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarım başarısız olursa, lütfen aşağıdaki kaynaklardan
1641 birini kullanmayı düşünün:'
1642 body: Bu alan OpenStreetMap XML verisi olarak verilmesine kadar büyüktür.
1643 Lütfen yakınlaştır veya daha küçük bir alan seç ya da aşağıdaki verilen
1644 diğer kaynakları kullan.
1647 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
1650 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
1651 bir bağlantısını kullanarak indirin
1653 title: Geofabrik İndirmeleri
1654 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
1657 title: Büyükşehir Çıktıları
1658 description: Büyükşehir ile banliyölerin çıktıkları
1660 title: Diğer Kaynaklar
1661 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
1666 image_size: Resim Boyutu
1668 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
1670 longitude: 'Boylam:'
1672 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
1673 export_button: Çıkart
1675 title: Sorun bildir / Haritayı onar
1677 title: Nasıl yardım edebilirim?
1679 title: Topluluğa katılın
1680 explanation_html: |-
1681 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
1682 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
1684 instructions_html: |-
1685 Sadece <a class='icon note'></a> ikonuna tıklayın veya harita görünümü üzerinde aynı ikona tıklayın.
1686 Bu haritaya daha sonra sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretleyici ekleyecek. Mesajınızı ekleyin ve kaydedin, diğer haritacılar bunu araştıracaklar.
1688 title: Diğer sorunlar
1689 explanation_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığı veya içeriği hakkında endişeleriniz
1690 varsa lütfen daha fazla yasal bilgi için <a href='/copyright'>telif hakkı
1691 sayfamıza</a> başvurun veya ilgili <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1692 çalışma grubuyla</a> iletişime geçin.
1696 OpenStreetMap, proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
1698 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
1701 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1702 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
1705 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
1706 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
1707 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
1709 url: https://help.openstreetmap.org/
1711 description: Bir soru sor veya OpenStreetMap'in soru-ve-cevap sitesinde yanıtları
1714 title: E-Posta Listeleri
1715 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
1716 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
1719 description: Duyuru panosu tarzındaki arayüzleri tercih edenler için sorular
1723 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
1726 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
1727 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
1729 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1730 title: Organizasyonlar için
1731 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
1732 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
1734 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1735 title: OpenStreetMap Viki
1736 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
1738 search_results: Arama Sonuçları
1742 get_directions: Yol tarifi al
1743 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
1746 where_am_i: Bu nerede?
1747 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
1749 reverse_directions_text: Yol Tarifi
1755 trunk: Bölünmüş anayol
1756 primary: Devlet Yolu
1758 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
1760 bridleway: Binici yolu
1761 cycleway: Bisiklet yolu
1762 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
1763 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
1764 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
1769 - Dar raylı demiryolu
1785 resident: Yerleşim bölgesi
1789 retail: Alışveriş merkezi
1790 industrial: Sanayi alanı
1791 commercial: Ticari ve hizmet alanı
1797 brownfield: Çıplak arazi
1801 centre: Spor merkezi
1802 reserve: Doğa koruma alanı
1803 military: Askeri bölge
1807 building: Önemli yapı
1812 tunnel: çizgili kenar = tünel
1813 bridge: Siyah kenar = köprü
1815 destination: Hedef noktası
1816 construction: yapım aşamasındaki yollar
1817 bicycle_shop: Bisikletçi
1818 bicycle_parking: Bisiklet parkı
1824 title_html: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Kramdown</a>
1825 kodlarını kullanabilirsiniz
1828 subheading: Alt başlık
1829 unordered: Sırasız liste
1830 ordered: Sıralı liste
1839 title: Hoş geldiniz!
1840 introduction_html: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e
1841 hoş geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız
1842 için her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
1844 title: Haritada ne bulunur
1845 on_html: OpenStreetMap, <em>gerçek ve güncel</em> şeyleri haritalamak için
1846 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
1847 içerir. İlgini çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsin.
1848 off_html: Neyi <em>içermez?</em> Ön yargılı veriler gibi değerlendirmeler,
1849 tarihî ya da farazi özellikler ve telif hakkı olan kaynaklardan gelen verileri
1850 <em>içermez.</em> Özel izniniz yoksa, çevrim içi ya da kağıt haritaları
1853 title: Haritacılığın temel terimleri
1854 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte
1855 kullanışlı gelecek birkaç anahtar kelime.
1856 editor_html: <strong>Düzenleyici</strong> haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz
1857 bir program ya da web sayfasıdır.
1858 node_html: <strong>Düğüm</strong>, haritadaki bir noktadır. Bu bir restoran
1859 ya da bir ağaç olabilir.
1860 way_html: <strong>Yol</strong>, bir çizgi ya da alan, bir cadde, akarsu, göl
1861 ya da bina olabilir.
1862 tag_html: <strong>Etiket</strong>, bir düğümün ya da yolun veri parçasıdır.
1863 Bu bir restoranın ismi ya da yolun hız sınırı olabilir.
1866 paragraph_1_html: |-
1867 OpenStreetMap'in resmi kuralları yoktur ancak tüm katılımcıların
1868 toplulukla işbirliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekleriz.
1869 Elle düzenleme dışında herhangi bir faaliyet düşünüyorsanız,
1870 lütfen yönergeleri okuyun ve uygulayın:
1871 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>İçe aktarma</a> ve
1872 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Otomatik Düzenlemeler</a>
1874 title: Sorularınız var mı?
1875 paragraph_1_html: OpenStreetMap, proje hakkında bilgiler içeren, soru sormak
1876 ve soruları cevaplamak için ve işbirliği halinde tartışma yapılan ve haritalama
1877 konularını belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir. <a href='%{help_url}'>Buradan
1878 yardım alın</a>. OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı?
1879 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Hoşgeldin sayfasına bakınız</a>
1880 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1882 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
1883 paragraph_1_html: |-
1884 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
1885 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
1886 not eklemeniz yeterlidir.
1887 paragraph_2_html: |-
1888 Sadece <a href='%{map_url}'>haritaya</a> gidin ve not simgesine tıklayın:
1889 <span class='icon note'></span>. Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaret imleci ekleyecektir.
1890 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın ve diğer
1891 haritacılar yaptıklarınızı inceleyecektir.
1894 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
1895 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
1896 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
1898 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
1899 ile işaretlenmiş gösterilir)
1901 upload_trace: GPS İzi Gönder
1902 upload_gpx: 'GPX Dosyası Gönder:'
1903 description: Tanıtım
1905 tags_help: virgül (,) ile ayır
1906 visibility: 'Görünürlük:'
1907 visibility_help: bu ne demek?
1908 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
1910 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
1912 upload_trace: GPS İzi Gönder
1913 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
1914 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
1915 e-posta gönderiliyor.
1916 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
1917 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
1919 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
1920 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
1921 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
1922 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
1924 title: '%{name} izi düzenleniyor'
1925 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
1926 filename: 'Dosya adı:'
1928 uploaded_at: 'Yüklendi:'
1929 points: 'Nokta sayısı:'
1930 start_coord: 'Başlangıç koordinatı:'
1934 description: 'Açıklama:'
1936 tags_help: virgülle ayrılmış
1937 visibility: Görünürlük
1938 visibility_help: bu ne demek?
1940 updated: İzleme güncellendi
1944 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
1945 heading: İz %{name} görüntüleniyor
1947 filename: 'Dosya adı:'
1949 uploaded: 'Yüklendi:'
1950 points: 'Nokta sayısı:'
1951 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
1955 description: 'Açıklama:'
1958 edit_trace: Bu iz düzenle
1959 delete_trace: Bu izi sil
1960 trace_not_found: İz bulunmadı!
1961 visibility: 'Görünürlük:'
1962 confirm_delete: Bu izi sil?
1964 showing_page: Sayfa %{page}
1965 older: Daha Eski İzler
1966 newer: En Yeni İzler
1971 other: '%{count} puan'
1973 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
1974 view_map: Haritayı Görüntüle
1976 edit_map: Haritayı Düzenle
1978 identifiable: TANIMLANABİLİR
1980 trackable: İZLENEBİLİR
1985 public_traces: Herkese açık GPS izleri
1986 my_traces: GPS izlerim
1987 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
1988 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
1989 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
1990 empty_html: Burada henüz bir şey yok. <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wiki
1991 sayfasında</a> <a href='%{upload_link}'>yeni bir iz yükle</a> veya GPS iz
1992 hakkında daha fazla bilgi edinin
1993 upload_trace: GPS izi gönder
1994 see_all_traces: Tüm izleri görüntüle
1995 see_my_traces: İzlerimi görüntüle
1997 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
1999 made_public: Iz herkese açık
2001 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2003 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2004 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2006 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2008 description_with_count:
2009 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2010 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2011 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2013 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2015 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2016 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2018 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2020 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2021 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2022 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2023 arayüzüne giriş yapın.
2024 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2025 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2026 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2029 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2030 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2031 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2032 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2033 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2034 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2035 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2036 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2037 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2038 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2039 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2040 allow_write_notes: notları değiştirme.
2041 grant_access: Erişim izni ver
2043 title: Erişim isteğine izin verildi
2044 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2045 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2047 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2048 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2049 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2051 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2053 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2056 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2058 title: Uygulamanızı düzenleyin
2060 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2061 key: 'Tüketici anahtarı:'
2062 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2063 url: 'İstek Bağlantısı:'
2064 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2065 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2066 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2067 edit: Ayrıntıları Düzenle
2069 confirm: Emin misiniz?
2070 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2071 allow_read_prefs: kullanıcı tercihleri okuma.
2072 allow_write_prefs: kullanıcı tercihleri değiştirme.
2073 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2074 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2075 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2076 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2077 allow_write_notes: notları değiştirme.
2079 title: OAuth Ayrıntılarım
2080 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2081 list_tokens: 'Adınızdaki uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2082 application: Uygulama Adı
2083 issued_at: Yetki Tarihi
2085 my_apps: Benim istemci uygulamalarım
2086 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2087 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2088 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2090 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2091 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2095 url: Ana Uygulama Bağlantısı
2096 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
2097 support_url: Destek Bağlantısı
2098 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2099 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuma.
2100 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerini değiştirme.
2101 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2102 allow_write_api: haritayı düzenle.
2103 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2104 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2105 allow_write_notes: notları değiştirme.
2107 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2109 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2111 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2113 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2118 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
2120 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2121 remember: 'Beni hatırla:'
2122 lost password link: Parolanızı mı kaybettiniz?
2123 login_button: Oturum aç
2124 register now: Şimdi kaydol
2125 with username: 'OpenStreetMap hesabınız var mı? Lütfen kullanıcı adı ve parolanızla
2127 with external: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
2129 new to osm: OpenStreetMap sitesinde yeni misiniz?
2130 to make changes: OpenStreetMap verileri değiştirmek için bir hesabın olması
2132 create account minute: Bir hesap oluştur. Bir dakika bile sürmez.
2133 no account: Hesabın yok mu?
2134 account not active: Üzgünüz, hesabınız henüz aktif değil.<br />Lütfen aldığın
2135 onaylama e-postasında ki bağlantı tıkla veya <a href="%{reconfirm}">yeni bir
2136 onaylama e-posta</a> iste.
2137 account is suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle askıya
2138 alındı.<br />Bu konu için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster'a</a> başvurun.
2139 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
2140 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
2143 title: OpenID ile giriş
2144 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
2146 title: Google ile oturum aç
2147 alt: Google OpenID ile giriş
2149 title: Facebook ile giriş
2150 alt: Facebook Hesabı ile giriş
2152 title: Windows Live ile giriş
2153 alt: Windows Live Hesabı ile giriş
2155 title: GitHub ile giriş
2156 alt: GitHub Hesabı ile giriş
2158 title: Vikipedi ile giriş
2159 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
2161 title: Yahoo ile oturum aç
2162 alt: Yahoo OpenID ile giriş
2164 title: Wordpress ile oturum aç
2165 alt: Wordpress OpenID ile giriş
2167 title: AOL ile giriş
2168 alt: AOL OpenID ile giriş
2170 title: Oturumu kapat
2171 heading: OpenStreetMap'den çıkış
2172 logout_button: Oturumu kapat
2175 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
2176 email address: 'E-posta Adresi:'
2177 new password button: Parolayı sıfırla
2178 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
2179 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
2180 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
2181 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
2182 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
2184 title: Parolayı sıfırla
2185 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
2187 confirm password: 'Sifre Onayla:'
2188 reset: Parolayı Sıfırla
2189 flash changed: Parolanız değiştirildi.
2190 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
2192 title: Hesap oluştur
2193 no_auto_account_create: Maalesef sizin için otomatik olarak bir hesap oluşturamıyoruz.
2194 contact_webmaster_html: Oluşturmak istediğiniz hesap için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2195 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2197 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2199 <p>Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamıyla sizin gibi insanlar tarafından oluşturulur ve düzeltme, güncelleme, indirme ve kullanma herkes için ücretsizdir.</p>
2200 <p>Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızın onaylanması için size bir e-posta göndereceğiz.</p>
2201 license_agreement: Hesabınızı onayladığınızda <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">katkıda
2202 bulunan kullanıcı şartlarını</a> kabul etmeniz gerekecek.
2203 email address: 'E-posta Adresi:'
2204 confirm email address: E-posta Adresini Onayla
2205 not_displayed_publicly_html: Adresiniz herkese açık olarak gösterilmiyor, daha
2206 fazla bilgi için <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2207 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">gizlilik
2208 politikamıza</a> bakınız.
2209 display name: 'Görünen Ad:'
2210 display name description: Herkes tarafından görünen ad. Bu adı istediği zaman
2211 'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
2212 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2214 confirm password: 'Parolayı Onayla:'
2215 use external auth: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2217 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2218 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2220 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2221 terms declined: Yeni Katılımcı Koşulları kabul etmediğiniz için üzgünüz. Daha
2222 fazla bilgi için lütfen <a href="%{url}">buradaki wiki sayfasına</a> bakınız.
2223 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2227 heading_ct: Katılımcı Şartları
2228 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2229 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2231 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2232 şartları düzenlemektedir.
2233 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2234 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2235 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2236 metni okuyun ve kabul edin.
2237 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2238 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2239 edilmesini de seçebilirsiniz
2240 consider_pd_why: bu nedir?
2241 consider_pd_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2242 guidance_html: 'Buradaki bilgileri anlamanıza yardımcı olabilecek bilgiler: <a
2243 href="%{summary}">okunabilir bir özet</a> ve ayrıca <a href="%{translations}">genel
2246 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2248 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2249 kabul ya da ret ediniz.
2250 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2254 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2256 title: Böyle bir kullanıcı yok
2257 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok.'
2258 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen yazımınızı denetleyin
2259 veya tıkladığınız bağlantı belki yanlış idi.
2263 new diary entry: yeni kayıt
2264 my edits: Katkılarım
2265 my traces: GPS İzlerim
2267 my messages: İletilerim
2268 my profile: Profilim
2269 my settings: Tercihlerim
2270 my comments: Yorumlarım
2271 oauth settings: OAuth ayarları
2272 blocks on me: Engellendiklerim
2273 blocks by me: Engellediklerim
2274 send message: Mesaj Gönder
2278 notes: Harita Notları
2279 remove as friend: Arkadaşlıktan çıkar
2280 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2281 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2282 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2283 ct undecided: Kararsız
2284 ct declined: Reddetti
2285 latest edit: 'Son değişiklik (%{ago}):'
2286 email address: 'E-posta adresi:'
2287 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2289 spam score: 'Spam puanı:'
2290 description: Açıklama
2291 user location: Kullanıcının konumu
2292 if_set_location_html: Yakındaki kullanıcıları görmek için %{settings_link} sayfasında
2293 ana konumunuzu belirleyin.
2294 settings_link_text: ayarlar
2295 my friends: Arkadaşlarım
2296 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
2297 km away: '%{count} km uzak'
2298 m away: '%{count} metre yakın'
2299 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
2300 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
2302 administrator: Bu kullanıcı bir yönetici dir.
2303 moderator: Bu kullanıcı bir moderatör dür.
2305 administrator: Yönetici erişim hakkı
2306 moderator: Moderatör erişim izni
2308 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2309 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2310 block_history: Etkin Engellemeler
2311 moderator_history: Verilen Engellemeler
2313 create_block: Bu Kullanıcıyı engelle
2314 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2315 deactivate_user: Bu Kullanıcıyı Devre Dışı Bırak
2316 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylayın
2317 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2318 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2319 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2321 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
2322 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
2323 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
2324 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların bütün günlük girdileri
2325 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2327 your location: Konumum
2328 nearby mapper: Komşu haritacı
2331 title: Hesabı düzenle
2332 my settings: Ayarlarım
2333 current email address: 'Geçerli E-posta Adresi:'
2334 new email address: 'Yeni E-posta Adresi:'
2335 email never displayed publicly: (hiçbir zaman görüntülenmez)
2336 external auth: 'Harici Kimlik Doğrulama:'
2338 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
2339 link text: bu nedir?
2341 heading: 'Herkese açık düzenleme modu:'
2342 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
2343 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
2344 enabled link text: bu nedir?
2345 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
2347 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
2348 public editing note:
2349 heading: Herkese açık düzenleme modu
2350 html: Şu anda yaptığınız düzenlemeler anonimdir bundan ötürü kullanıcılar
2351 size mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Düzenlemelerinizi görünür
2352 kılmak ve site üzerinden sizinle iletişime geçilmesine izin vermek için
2353 aşağıdaki butona tıklayın. <b>0.6 API'a geçişten beri yalnızca herkese açık
2354 kullanıcılar harita verilerini düzenleyebilmektedir</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sebebini
2355 öğren</a>). <ul><li>E-posta adresiniz herkese açık hale getirilmez.</li><li>Bu
2356 işlem tersine çevrilemez ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan olarak
2357 herkese açık olarak gösterilmektedir.</li></ul>
2359 heading: 'Katılımcı Şartları:'
2360 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
2361 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
2362 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
2363 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
2364 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
2365 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Open_Database_License/Contributor_Terms
2366 link text: bu nedir?
2367 profile description: 'Tanıtım:'
2368 preferred languages: 'Tercih Edilen Diller:'
2369 preferred editor: 'Tercih edilen harita düzenleyici:'
2372 gravatar: Gravatar kullanın
2373 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
2374 link text: bu nedir?
2375 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
2376 enabled: Gravatarınızın görüntüsü etkinleştirildi.
2377 new image: Resim ekle
2378 keep image: Geçerli resim dursun
2379 delete image: Geçerli resim kaldır
2380 replace image: Geçerli resmi değiştir
2381 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
2382 home location: 'Konum:'
2383 no home location: Konumunu girmedin.
2385 longitude: 'Boylam:'
2386 update home location on click: Haritada tıkladığımda konumum güncelleştirilsin
2388 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
2389 make edits public button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
2390 return to profile: Profile dön
2391 flash update success confirm needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2392 Yeni e-posta adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
2393 flash update success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2395 heading: E-postalarını kontrol et!
2396 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
2397 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
2398 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
2399 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
2402 success: Hesabın onaylandı, teşekkür ve iyi çalışmalar!<br /><br /><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Main_Page">Hoşgeldin
2403 sayfasında</a> Türkiye'deki harita durumu konusunda bilgi alabilirsin.
2404 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
2405 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2406 reconfirm_html: Doğrulama e-postasının tekrar gönderimi için bize ihtiyacınız
2407 varsa, <a href="%{reconfirm}">buraya tıklayın</a>.
2409 success: '%{email} hesabınıza yeni bir bilgilendirme notu gönderdik ve hesabınızı
2410 onaylar onaylamaz harita yapımına başlayabileceksiniz.<br /><br />Onay isteği
2411 gönderen bir anti-spam sistemi kullanırsanız onay isteklerine cevap veremediğimizden
2412 lütfen kabul edilen adresler listesinde %{sender} olduğundan emin olunuz.'
2413 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
2415 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
2416 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
2419 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
2420 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
2421 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2423 flash success: Ev konumu başarıyla kaydedildi
2425 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2428 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklensin mi?'
2429 button: Arkadaş olarak ekle
2430 success: '%{name} arkadaş listesinde eklendi.'
2431 failed: Üzgünüz, %{name} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklenemedi.
2432 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
2434 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
2435 button: Arkadaşlıktan çıkar
2436 success: '%{name} arkadaş listesinden çıkarıldı.'
2437 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
2440 heading: Kullanıcılar
2442 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2443 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2444 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2445 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2446 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2447 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2448 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2451 heading: Hesap Askıda
2452 webmaster: site yönetici
2453 body_html: "<p>\n Maalesef, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle otomatik
2454 olarak \n askıya alındı.\n</p>\n<p>\n Bu karar kısa bir süre içinde bir
2455 yönetici tarafından \n incelenecek veya\n bunu tartışmak isterseniz %{webmaster}
2456 ile iletişime\n geçebilirsiniz.\n</p>"
2458 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2459 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2460 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2461 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2462 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2464 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2465 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2467 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2468 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2469 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2472 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2473 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2474 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2475 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2478 title: Verilen görevi onayla
2479 heading: Verilen görevi onayla
2480 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2483 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2484 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2486 title: Görev iptalini onayla
2487 heading: Görev iptalini onayla
2488 are_you_sure: '%{name} kullanıcısından %{role} görevini almak istediğinizden
2491 fail: '%{name} kullanıcısından %{role} görevi alma işlemi başarısız oldu. Lütfen,
2492 hem kullanıcının hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2495 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2496 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2497 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2499 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2502 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2503 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2504 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2505 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2506 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2507 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2508 kullanmaya çalışın.'
2509 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2510 tried_contacting: Kullanıcıyla iletişime geçtim ve durmasını istedim.
2511 tried_waiting: Kullanıcının bu iletişimlere cevap vermesi için makul bir süre
2513 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2514 back: Tüm engellemeleri göster
2516 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2517 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2518 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2519 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2520 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2521 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2522 kullanmaya çalışın.'
2523 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2524 show: Bu engellemeyi gör
2525 back: Tüm engellemeleri göster
2526 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor mu?
2528 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2529 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2531 try_contacting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce onunla iletişime geçmeyi
2532 deneyin ve cevap verebilmesi için makul bir zaman verin.
2533 try_waiting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce, cevap verebilmesi için makul
2535 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2537 only_creator_can_edit: Sadece bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2538 success: Engelleme güncellendi.
2540 title: Kullanıcı engelleri
2541 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2542 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2544 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2545 heading_html: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal
2547 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2548 past: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
2549 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2551 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2553 time_future: '%{time} içinde bitecek.'
2554 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2555 time_future_and_until_login: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında bitecek.'
2556 time_past: '%{time} bitti.'
2560 other: '%{count} saat'
2563 other: '%{count} gün'
2566 other: '%{count} hafta'
2569 other: '%{count} ay'
2572 other: '%{count} yıl'
2574 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2575 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2576 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2578 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2579 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2580 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2582 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2583 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2584 created: Oluşturuldu
2589 confirm: Emin misin?
2590 reason: 'Engelleme sebebi:'
2591 back: Tüm engellemeleri göster
2592 revoker: 'Geri alan:'
2593 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2595 not_revoked: (iptal edilmemiş)
2600 display_name: Engellenmiş kullanıcı
2601 creator_name: Oluşturan
2602 reason: Engelleme sebebi
2604 revoker_name: İptal eden
2605 showing_page: Sayfa %{page}
2610 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2611 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
2612 subheading_html: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2615 description: Açıklama
2616 created_at: Oluşturulma tarihi
2617 last_changed: Son değişiklik
2624 link: Bağlantı veya HTML
2626 short_link: Kısa Bağlantı
2627 geo_uri: Coğrafi URI
2629 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
2632 image_size: Görsel standart katmanı şu boyutta gösterecek (piksel)
2634 short_url: Kısa bağlantı
2635 include_marker: İşaret ekle
2636 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
2637 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
2638 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
2639 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
2641 report_problem: Bir sorunu şikayet et
2645 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
2651 title: Konumumu göster
2652 metersUnit: metreler
2654 popup: Bu noktadan {distance} {unit} içeridesin
2657 cycle_map: Bisiklet Haritası
2658 transport_map: Ulaşım Haritası
2661 header: Harita Katmanları
2662 notes: Harita Notları
2663 data: Harita Verileri
2664 gps: Herkese açık GPS izleri
2665 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
2667 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap katkıda bulunanları</a>
2668 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Bağış Yapın</a>
2669 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Web sitesi ve API şartları</a>
2671 edit_tooltip: Haritayı düzenle
2672 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
2673 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
2674 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
2675 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
2676 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
2677 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
2678 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
2683 unsubscribe: Abonelikten çık
2685 unhide_comment: göster
2688 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
2689 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu
2690 açıklayan bir not yazın.
2691 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
2692 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
2693 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
2696 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
2697 olarak doğrulanması gerekir.
2700 reactivate: Yeniden etkinleştir
2701 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
2703 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
2704 sonra buraya tıklayın.
2708 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
2709 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
2710 fossgis_osrm_foot: Ayak (OSRM)
2711 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
2712 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
2713 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
2715 directions: İstikametler
2718 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
2719 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
2721 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
2722 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
2723 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
2724 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
2725 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
2726 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
2728 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
2729 %{directions} yönüne doğru'
2730 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
2731 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
2732 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
2733 %{name} yoluna doğru alın.
2734 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
2735 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
2736 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2738 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
2739 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
2740 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
2741 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
2742 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
2743 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
2744 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
2745 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
2746 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
2747 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
2748 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2749 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
2750 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
2751 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
2753 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
2754 %{directions} yönüne doğru'
2755 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
2756 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
2757 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2758 yönünde sola ilerleyin'
2759 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
2760 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
2761 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2763 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
2764 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2765 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
2766 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
2767 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
2768 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
2769 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
2770 follow_without_exit: '%{name} takip et'
2771 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
2772 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
2773 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
2774 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
2775 destination_without_exit: Hedefe ulaş
2776 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
2777 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
2778 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
2779 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
2781 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
2783 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
2800 nothing_found: Özellik bulunamadı
2801 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
2802 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
2804 directions_from: Buradan yönlendir
2805 directions_to: Buraya yönlendir
2806 add_note: Burada bir not ekle
2807 show_address: Adresi göster
2808 query_features: Özellikleri göster
2809 centre_map: Haritayı buraya ortala
2812 description: Açıklama
2813 heading: Redaksiyonu düzenle
2814 title: Redaksiyonu düzenle
2816 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
2817 heading: Redaksiyonların listesi
2818 title: Redaksiyonların listesi
2820 description: Açıklama
2821 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
2822 title: Yeni redaksiyon oluşturma
2824 description: 'Açıklama:'
2825 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
2826 title: Redaksiyon göster
2828 edit: Bu redaksiyonu düzenle
2829 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
2830 confirm: Emin misiniz?
2832 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
2834 flash: Değişiklikler kaydedildi.
2836 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
2837 sürümlerini tekrar düzenleyin.
2838 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
2839 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
2841 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
2842 trailing_whitespace: sonda boşluk var
2843 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
2844 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})