]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sl.yml
Updated Hungarian translation of OpenStreetMap website
[rails.git] / config / locales / sl.yml
1 sl:
2   html:
3     dir: ltr
4   activerecord:
5     # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
6     models:
7       acl: "Access Control List"
8       changeset: "Paket sprememb"
9       changeset_tag: "Changeset Tag"
10       country: "Država"
11       diary_comment: "Komentar v dnevniku"
12       diary_entry: "Vpis v dnevnik"
13       friend: "Prijatelj"
14       language: "Jezik"
15       message: "Sporočilo"
16       node: "Vozlišče"
17       node_tag: "Oznaka vozlišča"
18       notifier: "Notifier"
19       old_node: "Old Node"
20       old_node_tag: "Old Node Tag"
21       old_relation: "Old Relation"
22       old_relation_member: "Old Relation Member"
23       old_relation_tag: "Old Relation Tag"
24       old_way: "Old Way"
25       old_way_node: "Old Way Node"
26       old_way_tag: "Old Way Tag"
27       relation: "Relacija"
28       relation_member: "Član relacije"
29       relation_tag: "Oznaka relacije"
30       session: "Session"
31       trace: "Sled"
32       tracepoint: "Točka sledi"
33       tracetag: "Oznaka sledi"
34       user: "Uporabnik"
35       user_preference: "Uporabniške nastavitve"
36       user_token: "Uporabniški žeton"
37       way: "Pot"
38       way_node: "Vozlišče poti"
39       way_tag: "Oznaka poti"
40     # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
41     # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
42     attributes:
43       diary_comment:
44         body: "Besedilo"
45       diary_entry:
46         user: "Uporabnik"
47         title: "Naslov"
48         latitude: "Zemljepisna širina"
49         longitude: "Zemljepisna dolžina"
50         language: "Jezik"
51       friend:
52         user: "Uporabnik"
53         friend: "Prijatelj"
54       trace:
55         user: "Uporabnik"
56         visible: "Vidnost sledi"
57         name: "Ime"
58         size: "Velikost"
59         latitude: "Zemljepisna širina"
60         longitude: "Zemljepisna dolžina"
61         public: "Javnost sledi"
62         description: "Opis"
63       message:
64         sender: "Pošiljatelj"
65         title: "Naslov"
66         body: "Besedilo"
67         recipient: "Prejemnik"
68       user:
69         email: "Naslov e-pošte"
70         active: "Active"
71         display_name: "Prikazno ime"
72         description: "Opis"
73         languages: "Jeziki"
74         pass_crypt: "Geslo"
75   map:
76     view: Zemljevid
77     edit: Urejanje
78     coordinates: "Koordinate:"
79   browse:
80     changeset:
81       title: "Paket sprememb"
82       changeset: "Paket sprememb:"
83       download: "Prenesi {{changeset_xml_link}} ali {{osmchange_xml_link}}"
84       changesetxml: "Changeset XML"
85       osmchangexml: "osmChange XML"
86     changeset_details:
87       created_at: "Ustvarjen:"
88       closed_at: "Zaključen:"
89       belongs_to: "Pripada:"
90       bounding_box: "Pravokotno področje:"
91       no_bounding_box: "Ta paket nima določenega pravokotnega področja."
92       show_area_box: "Prikaži pravokotno področje"
93       box: "področje"
94       has_nodes:
95         one: "Vsebuje naslednje {{count}} vozlišče:"
96         two: "Vsebuje naslednji {{count}} vozlišči:"
97         few: "Vsebuje naslednja {{count}} vozlišča:"
98         other: "Vsebuje naslednjih {{count}} vozlišč:"
99       has_ways: 
100         one: "Vsebuje naslednjo {{count}} pot:"
101         two: "Vsebuje naslednji {{count}} poti:"
102         few: "Vsebuje naslednje {{count}} poti:"
103         other: "Vsebuje naslednjih {{count}} poti:"
104       has_relations: 
105         one: "Vsebuje naslednjo {{count}} relacijo:"
106         two: "Vsebuje naslednji {{count}} relaciji:"
107         few: "Vsebuje naslednje {{count}} relacije:"
108         other: "Vsebuje naslednjih {{count}} relacij:"
109     common_details: 
110       edited_at: "Urejeno ob:"
111       edited_by: "Uredil:"
112       version: "Različica:"
113       in_changeset: "V paketu sprememb:"
114     containing_relation:
115       entry: "Relacija {{relation_name}}"
116       entry_role: "Relacija {{relation_name}} (kot {{relation_role}})"
117     map:
118       loading: "Nalaganje..."
119       deleted: "Izbrisano"
120       larger:
121         area: "Prikaz področja na večjem zemljevidu"
122         node: "Prikaz vozlišča na večjem zemljevidu"
123         way: "Prikaz poti na večjem zemljevidu"
124         relation: "Prikaz relacije na večjem zemljevidu"
125     node_details:
126       coordinates: "Koordinate: "
127       part_of: "Del:"
128     node_history:
129       node_history: "Zgodovina vozlišča"
130       node_history_title: "Zgodovina vozlišča: {{node_name}}"
131       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
132       download_xml: "prenesi XML"
133       view_details: "poglej podrobnosti"
134     node:
135       node: "Vozlišče"
136       node_title: "Vozlišče: {{node_name}}"
137       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
138       download_xml: "prenesi XML"
139       view_history: "poglej zgodovino"
140       edit: "uredi"
141     not_found:
142       sorry: "Oprostite, {{type}} z ID-jem {{id}} ni bilo mogoče najti."
143       type:
144         node: vozlišče
145         way: pot
146         relation: relacija
147     paging_nav:
148       showing_page: "Prikazana stran"
149       of: "od"
150     relation_details:
151       members: "Člani:"
152       part_of: "Del:"
153     relation_history:
154       relation_history: "Zgodovina relacije"
155       relation_history_title: "Zgodovina relacije: {{relation_name}}"
156     relation_member:
157       entry: "{{type}} {{name}}"
158       entry_role: "{{type}} {{name}} kot {{role}}"
159       type:
160         node: "Vozlišče"
161         way: "Pot"
162         relation: "Relacija"
163     relation:
164       relation: "Relacija"
165       relation_title: "Relacija: {{relation_name}}"
166       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
167       download_xml: "prenesi XML"
168       view_history: "poglej zgodovino"
169     start:
170       view_data: "Ogled podatkov trenutno prikazanega zemljevida"
171       manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
172     start_rjs:
173       data_layer_name: "Podatki"
174       data_frame_title: "Podatki"
175       zoom_or_select: "Povečajte zemljevid ali izberite področje za prikaz"
176       drag_a_box: "Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu"
177       manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
178       loaded_an_area_with_num_features: "Naložili ste področje, ki vsebuje [[num_features]] elementov. Nekateri spletni brskalniki ne zmorejo prikaza takšne količine podatkov. Na splošno brskalniki najbolje prikazujejo 100 ali manj elementov hkrati: karkoli drugega lahko upočasni vaš brskalnik ali ga naredi neodzivnega. Če ste prepričani, da želite prikazati vse te podatke, pritisnite na spodnji gumb."
179       load_data: "Naloži podatke"
180       unable_to_load_size: "Ni mogoče naložiti: Pravokotno področje velikosti [[bbox_size]] je preveliko (mora biti manjše od {{max_bbox_size}})"
181       loading: "Nalaganje..."
182       show_history: "Prikaži zgodovino"
183       wait: "Počakajte..."
184       history_for_feature: "Zgodovina [[feature]]"
185       details: "Podrobnosti"
186       private_user: "anonimni uporabnik"
187       edited_by_user_at_timestamp: "Uredil [[user]] v [[timestamp]]"
188       object_list:
189         heading: "Seznam predmetov"
190         back: "Prikaži seznam predmetov"
191         type:
192           node: "Vozlišče"
193           way: "Pot"
194           # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
195         api: "Pridobi področje iz programskega vmesnika (API)"
196         details: "Podrobnosti"
197         selected:
198           type:
199             node: "Vozlišče [[id]]"
200             way: "Pot [[id]]"
201             # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
202         history:
203           type:
204             node: "Vozlišče [[id]]"
205             way: "Pot [[id]]"
206             # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
207     tag_details:
208       tags: "Oznake:"
209     way_details:
210       nodes: "Vozlišča:"
211       part_of: "Del:"
212       also_part_of: 
213          one: "tudi del poti {{related_ways}}" 
214          other: "tudi del poti {{related_ways}}" 
215     way_history:
216       way_history: "Zgodovina poti"
217       way_history_title: "Zgodovina poti: {{way_name}}"
218       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
219       download_xml: "prenesi XML"
220       view_details: "poglej podrobnosti"
221     way:
222       way: "Pot"
223       way_title: "Pot: {{way_name}}"
224       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
225       download_xml: "prenesi XML"
226       view_history: "poglej zgodovino"
227       edit: "uredi"
228   changeset:
229     changeset_paging_nav: 
230       showing_page: "Prikaz strani"
231       of: "od"
232     changeset:
233       still_editing: "(še ureja)"
234       anonymous: "Anonimen"
235       no_comment: "(brez)"
236       no_edits: "(brez sprememb)"
237       show_area_box: "prikaži pravokotno področje"
238       big_area: "(veliko)"
239       view_changeset_details: "Ogled podrobnosti paketa sprememb"
240       more: "več"
241     changesets:
242       id: "ID"
243       saved_at: "Shranjen"
244       user: "Uporabnik"
245       comment: "Komentar"
246       area: "Področje"
247     list_bbox:
248       history: "Zgodovina"
249       changesets_within_the_area: "Paketi sprememb na področju:"
250       show_area_box: "prikaži pravokotno področje"
251       no_changesets: "Ni paketov sprememb"
252       all_changes_everywhere: "Za vse spremembe kjerkoli poglejte {{recent_changes_link}}"
253       recent_changes: "Nedavne spremembe"
254       no_area_specified: "Področje ni določeno"
255       first_use_view: "Najprej na {{view_tab_link}} izberite področje, ki vas zanima, nato pa kliknite zavihek Zgodovina."
256       view_the_map: "zavihek, na katerem je zemljevid"
257       view_tab: "zavihku z zemljevidom"
258       alternatively_view: "Lahko pa pogledate tudi vse {{recent_changes_link}}"
259     list:
260       recent_changes: "Nedavne spremembe"
261       recently_edited_changesets: "Nedavno urejeni paketi sprememb:"
262       for_more_changesets: "Za več sprememb izberite uporabnika in poglejte njegove spremembe ali pa med ogledom zemljevida nekega področja preklopite na zavihek 'zgodovina'."
263     list_user:
264       edits_by_username: "Spremembe uporabnika {{username_link}}"
265       no_visible_edits_by: "Ni vidnih sprememb uporabnika {{name}}."
266       for_all_changes: "Za spremembe vseh uporabnikov poglejte {{recent_changes_link}}"
267       recent_changes: "nedavne spremembe"
268   diary_entry:
269     new:
270       title: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
271     list:
272       title: "Dnevniki uporabnikov"
273       user_title: "Dnevnik uporabnika {{user}}"
274       in_language_title: "Dnevniki v jeziku {{language}}"
275       new: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
276       new_title: Napišite nov zapis v vaš uporabniški dnevnik
277       no_entries: Ni zapisov v dnevnik
278       recent_entries: "Nedavni zapisi v dnevnik: "
279       older_entries: Starejši zapisi
280       newer_entries: Novejši zapisi
281     edit:
282       title: "Uredi zapis v dnevnik"
283       subject: "Naslov: "
284       body: "Besedilo: "
285       language: "Jezki: "
286       location: "Lokacija: "
287       latitude: "Z. širina: "
288       longitude: "Z. dolžina: "
289       use_map_link: "uporabi zemljevid"
290       save_button: "Shrani"
291       marker_text: Lokacija, na katero se nanaša zapis
292     view: 
293       title: "Dnevnik uporabnika {{user}}" 
294       user_title: "Dnevnik uporabnika {{user}}"
295       leave_a_comment: "Napiši komentar" 
296       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} za vpis komentarja"
297       login: "Prijavite se"
298       save_button: "Shrani"
299     no_such_entry:
300       title: "Takšnega vnosa v dnevnik ni"
301       heading: "Vnosa v dnevnik z id-jem: {{id}} ni"
302       body: "Oprostite, vnosa v dnevnik št. {{id}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
303     no_such_user:
304       title: "Ni tega uporabnika"
305       heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
306       body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
307     diary_entry:
308       posted_by: "Objavil {{link_user}} v {{created}} v jeziku {{language_link}}"
309       comment_link: Komentiraj ta vnos
310       reply_link: Odgovori na ta vnos
311       comment_count: 
312         one: 1 komentar
313         other: "{{count}} komentarjev"
314       edit_link: Uredi ta vnos
315     diary_comment:
316       comment_from: "Komentar uporabnika {{link_user}} v {{comment_created_at}}"
317   export:
318     start:
319       area_to_export: "Področje za izvoz"
320       manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
321       format_to_export: "Oblika izvoženih podatkov"
322       osm_xml_data: "OpenStreetMap podatki v XML zapisu"
323       mapnik_image: "Mapnik slika zemljevida"
324       osmarender_image: "Osmarender slika zemljevida"
325       embeddable_html: "HTML za vključitev na spletno stran"
326       licence: "Licenca"
327       export_details: 'OpenStreetMap podatki imajo licenco <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 2.0</a>.'
328       options: "Možnosti"
329       format: "Oblika zapisa"
330       scale: "Merilo"
331       max: "največ"
332       image_size: "Velikost slike"
333       zoom: "Povečava"
334       add_marker: "Dodaj zaznamek na zemljevid"
335       latitude: "Šir:"
336       longitude: "Dol:"
337       output: "Rezultat"
338       paste_html: "Uporabite ta HTML za vključitev zemljevida na spletno stran"
339       export_button: "Izvozi"
340     start_rjs:
341       export: "Izvoz"
342       drag_a_box: "Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu"
343       manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
344       click_add_marker: "S klikom na zemljevid pripnite zaznamek."
345       change_marker: "Premakni zaznamek"
346       add_marker: "Dodaj zaznamek na zemljevid"
347       view_larger_map: "Večji zemljevid" 
348   geocoder:
349     search:
350       title:
351         latlon: '<a href="http://openstreetmap.org/">Interni</a> zadetki'
352         us_postcode: 'Zadetki iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
353         uk_postcode: 'Zadetki iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
354         ca_postcode: 'Zadetki iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
355         osm_namefinder: 'Zadetki iz <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>'
356         geonames: 'Zadetki iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
357     search_osm_namefinder:
358       prefix: "{{type}} "
359       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} od {{placename}}"
360       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} od {{parentname}})"
361       suffix_suburb: "{{suffix}}, {{parentname}}"
362     description:
363       title:
364         osm_namefinder: '{{types}} iz <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">iskalca po OpenStreetMap-u</a>'
365         geonames: 'Lokacija iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
366       types:
367         cities: Velemesta
368         towns: Mesta
369         places: Kraji
370     description_osm_namefinder:
371       prefix: "{{distance}} {{direction}} od {{type}} "
372     results:
373       no_results: "Ni zadetkov"
374     distance:
375       zero: "manj kot 1 km"
376       one: "približno {{count}} km"
377       other: "približno {{count}} km"
378     direction:
379       south_west: "jugozahodno"
380       south: "južno"
381       south_east: "jugovzhodno"
382       east: "vzhodno"
383       north_east: "severovzhodno"
384       north: "severno"
385       north_west: "severozahodno"
386       west: "zahodno"
387   layouts:
388     project_name:
389       # in <title>
390       title: OpenStreetMap
391       # in <h1>
392       h1: OpenStreetMap
393     logo:
394       alt_text: OpenStreetMap logotip
395     welcome_user: "Dobrodošli, {{user_link}}"
396     welcome_user_link_tooltip: Vaša uporabniška stran
397     home: "domov"
398     home_tooltip: Prikaži domači kraj
399     inbox: "prejeta pošta ({{count}})"
400     inbox_tooltip:
401       zero: Niste prejeli novih spročil
402       one: Prejeli ste {{count}} novo sporočilo
403       two: Prejeli ste {{count}} novi sporočili
404       few: Prejeli ste {{count}} nova sporočila
405       other: Prejeli ste {{count}} novih sporočil
406     logout: odjava
407     logout_tooltip: "Odjava iz sistema"
408     log_in: prijava
409     log_in_tooltip: Vstop s svojim obstoječim uporabniškim računom
410     sign_up: vpis
411     sign_up_tooltip: Ustvarite si nov uporabniški račun za urejanje
412     view: Zemljevid
413     view_tooltip: Prikaz zemljevida
414     edit: Uredi
415     edit_tooltip: Uredite zemljevid
416     history: Zgodovina
417     history_tooltip: Zgodovina sprememb
418     export: Izvoz
419     export_tooltip: Izvozite podatke zemljevida
420     gps_traces: GPS sledi
421     gps_traces_tooltip: Upravljanje z GPS sledmi
422     user_diaries: Dnevnik
423     user_diaries_tooltip: Pregled dnevnikov uporabnikov
424     tag_line: Prost wiki zemljevid sveta
425     intro_1: "OpenStreetMap je prost zemljevid sveta, ki ga urejajo ljudje, kot ste Vi."
426     intro_2: "OpenStreetMap vam omogoča ogled, urejanje in souporabo geografskih podatkov kjerkoli na Zemlji."
427     intro_3: "Strežniki OpenStreetMap projekta prijazno gostujejo pri {{ucl}} in {{bytemark}}."
428     intro_3_ucl: "UCL VR Centru"
429     intro_3_bytemark: "bytemarku"
430     osm_offline: "Baza OpenStreetMap zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno ni dostopna."
431     osm_read_only: "Baza OpenStreetMap je zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno dostopna le za branje."
432     donate: "Podprite OpenStreetMap z {{link}} v fond za nadgradnjo strojne opreme."
433     donate_link_text: donacijo
434     help_wiki: "Pomoč in Wiki"
435     help_wiki_tooltip: "Pomoč in Wiki strani projekta"
436     help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sl:Main_Page"
437     news_blog: "Novice"
438     news_blog_tooltip: "Novice o OpenStreetMap, prostih geografskih podatkih, ipd."
439     shop: Trgovina
440     shop_tooltip: Nakup izdelkov z OpenStreetMap logotipi
441     shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise
442     sotm: 'Udeležite se letošnje OpenStreetMap konference, The State of the Map, ki bo od 10 do 12 Julija v Amsterdamu!'
443     alt_donation: Prispevajte finančna sredstva
444   notifier:
445     diary_comment_notification:
446       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} je komentiral vaš vnos v dnevnik"
447       banner1: "*                    Ne odgovarjajte na to sporočilo.                     *"
448       banner2: "*           Za odgovor uporabite spletno stran OpenStreetMap.             *"
449       hi: "Pozdravljen, {{to_user}}!"
450       header: "{{from_user}} je komentiral vaš nedavni vnos v OpenStreetMap dnevnik z naslovom {{subject}}:"
451       footer: "Komentar lahko preberete tudi na {{readurl}}, komentirate lahko na {{commenturl}} ali odgovorite na {{replyurl}}"
452     message_notification:
453       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vam je poslal novo sporočilo"
454       banner1: "*                    Ne odgovarjajte na to sporočilo.                     *"
455       banner2: "*           Za odgovor uporabite spletno stran OpenStreetMap.             *"
456       hi: "Pozdravljeni, {{to_user}},"
457       header: "Uporabnik {{from_user}}  vam je prek OpenStreetMap poslal novo sporočilo glede {{subject}}:"
458       footer1: "Sporočilo lahko preberete tudi na {{readurl}}"
459       footer2: "in nanj odgovorite na naslovu {{replyurl}}"
460     friend_notification:
461       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vas je dodal med prijatelje"
462       had_added_you: "{{user}} vas je dodal med prijatelje na OpenStreetMap."
463       see_their_profile: "Uporabnikov profil lahko vidite na naslovu {{userurl}} in ga po želji lahko dodate med svoje prijatelje."
464     gpx_notification:
465       greeting: "Pozdravljeni,"
466       your_gpx_file: "Izgleda, da je vaša datoteka GPX"
467       with_description: "z opisom"
468       and_the_tags: "in naslednjimi oznakami:"
469       and_no_tags: "in brez oznak."
470       failure:
471         subject: "[OpenStreetMap] Neuspeh uvoza datoteke GPX"
472         failed_to_import: " vsebovala neko napako, zaradi katere je ni bilo mogoče uvoziti. Napaka:"
473         more_info_1: "Več informacij o možnih napakah v datotekah GPX in kako se jim izogniti"
474         more_info_2: "si lahko preberete na:"
475         import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures"
476       success:
477         subject: "[OpenStreetMap] Uspeh uvoza datoteke GPX"
478         loaded_successfully: |
479           bila uspešno uvožena z {{trace_points}} od vseh možnih 
480           {{possible_points}} točk.
481     signup_confirm:
482       subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov"
483     signup_confirm_plain:
484       greeting: "Pozdravljeni!"
485       hopefully_you: "Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na"
486       # next two translations run-on : please word wrap appropriately
487       click_the_link_1: "Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za "
488       click_the_link_2: "potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap."
489       introductory_video: "Uvodni video posnetek si lahko pogledate na naslovu:"
490       more_videos: "Več video posnetkov je na naslovu:"
491       the_wiki: "Več o projektu OpenStreetMap si preberite v wiki-ju:"
492       the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"
493       opengeodata: "Blog o OpenStreetMap z zvočnimi podcasti je na OpenGeoData.org:"
494       wiki_signup: "Lahko se vpišete tudi na wiki projekta OpenStreetMap na naslovu:"
495       wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"
496       # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
497       user_wiki_1: "Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje"
498       user_wiki_2: "oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr [[Category:Users_in_Slovenia]]."
499       current_user_1: "Seznam trenutnih uporabnikov po kategorijah glede na njihov geografski"
500       current_user_2: "položaj je na voljo na naslovu:"
501     signup_confirm_html:
502       greeting: "Pozdravljeni!"
503       hopefully_you: "Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na"
504       click_the_link: "Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap."
505       introductory_video: "Ogledate si lahko {{introductory_video_link}}."
506       video_to_openstreetmap: "uvodni video posnetek o OpenStreetMap"
507       more_videos: "Ogledate si lahko {{more_videos_link}}."
508       more_videos_here: "še več video posnetkov"
509       get_reading: 'Preberite si več o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">v wiki-ju</p> ali <a href="http://www.opengeodata.org/">na opengeodata blog-u</a> ki vsebuje tudi <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">zvočne podcast-e</a>!'
510       wiki_signup: 'Lahko se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">vpišete tudi na wiki projekta OpenStreetMap</a>.'
511       user_wiki_page: 'Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Slovenia">[[Category:Users_in_Slovenia]]</a>.'
512       current_user: 'Seznam trenutnih uporabnikov po kategorijah glede na njihov geografski položaj je na voljo v kategoriji <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
513     email_confirm:
514       subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov"
515     email_confirm_plain:
516       greeting: "Pozdravljeni,"
517       hopefully_you_1: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v"
518       hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}."
519       click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe."
520     email_confirm_html:
521       greeting: "Pozdravljeni,"
522       hopefully_you: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v {{server_url}} na {{new_address}}."
523       click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe."
524     lost_password:
525       subject: "[OpenStreetMap] Zahteva za ponastavitev gesla"
526     lost_password_plain:
527       greeting: "Pozdravljeni,"
528       hopefully_you_1: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org"
529       hopefully_you_2: "uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte."
530       click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla."
531     lost_password_html:
532       greeting: "Pozdravljeni,"
533       hopefully_you: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte."
534       click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla."
535     reset_password:
536       subject: "[OpenStreetMap] Ponastavitev gesla"
537     reset_password_plain:
538       greeting: "Pozdravljeni,"
539       reset: "Vaše geslo je bilo nastavljeno na {{new_password}}"
540     reset_password_html:
541       greeting: "Pozdravljeni,"
542       reset: "Vaše geslo je bilo nastavljeno na {{new_password}}"
543   message:
544     inbox:
545       title: "Prejeta pošta"
546       my_inbox: "Moja prejeta"
547       outbox: "poslana pošta"
548       you_have: "Imate {{new_count}} novih, neprebranih in {{old_count}} starih, že prebranih sporočil"
549       from: "Od"
550       subject: "Zadeva"
551       date: "Datum"
552       no_messages_yet: "Prejeli niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z {{people_mapping_nearby_link}}?"
553       people_mapping_nearby: "ljudmi, ki kartirajo blizu vas" 
554     message_summary:
555       unread_button: "Označi kot neprebrano"
556       read_button: "Označi kot prebrano"
557       reply_button: "Odgovori"
558     new:
559       title: "Pošiljanje sporočila"
560       send_message_to: "Pošlji novo sporočilo uporabniku {{name}}"
561       subject: "Zadeva"
562       body: "Besedilo"
563       send_button: "Pošlji"
564       back_to_inbox: "Nazaj na prejeto pošto"
565       message_sent: "Sporočilo poslano"
566     no_such_user:
567       title: "Ni ustreznega uporabnika ali sporočila"
568       heading: "Ni ustreznega uporabnika ali sporočila"
569       body: "Oprostite, uporabnika s tem imenom ali sporočila s tem ID-jem ni"
570     outbox: 
571       title: "Poslana pošta"
572       my_inbox: "Moja {{inbox_link}}"
573       inbox: "prejeta"
574       outbox: "poslana pošta"
575       you_have_sent_messages: "Poslali ste {{sent_count}} sporočil"
576       to: "Za"
577       subject: "Zadeva"
578       date: "Datum"
579       no_sent_messages: "Poslali niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z {{people_mapping_nearby_link}}?"
580       people_mapping_nearby: "ljudmi, ki kartirajo blizu vas"
581     read:
582       title: "Branje sporočila"
583       reading_your_messages: "Prebiranje vaših sporočil"
584       from: "Od"
585       subject: "Zadeva"
586       date: "Datum"
587       reply_button: "Odgovori"
588       unread_button: "Označi kot neprebrano"
589       back_to_inbox: "Nazaj na prejeto pošto"
590       reading_your_sent_messages: "Prebiranje vaših poslanih sporočil"
591       to: "Za"
592       back_to_outbox: "Nazaj na poslano pošto"
593     mark:
594       as_read: "Sporočilo označeno kot prebrano"
595       as_unread: "Sporočilo označeno kot neprebrano"
596   site:
597     index:
598       js_1: "Bodisi uporabljate brskalnik, ki ne podpira Javascript-a, ali pa je izvajanje Javascript-a onemogočeno."
599       js_2: "OpenStreetMap za prikaz zemljevida uporablja Javascript."
600       js_3: 'Če Javascripta ne morete omogočiti lahko poizkusite <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statičen pregledovalnik zemljevida Tiles@Home</a>.'
601       permalink: Trajna povezava
602       shortlink: Kratka povezava
603       license:
604         notice: "{{project_name}} z avtorji objavlja pod licenco {{license_name}}."
605         license_name: "Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 2.0"
606         license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl"
607         project_name: "Projekt OpenStreetMap"
608         project_url: "http://openstreetmap.org"
609     edit:
610       not_public: "Svojih prispevkov še niste označili za javne."
611       not_public_description: "Urejanje zemljevida ni mogoče dokler vaši prispevki niso javni. Označite jih lahko kot javne na {{user_page}}."
612       user_page_link: strani vašega uporabniškega računa
613       anon_edits: "({{link}})"
614       anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
615       anon_edits_link_text: "Pojasnilo zakaj je temu tako."
616       flash_player_required: 'Za uporabo Potlatch-a, urejevalnika OpenStreetMap potrebujete predvajalnik Flash. Lahko ga <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">prenesete iz Adobe.com</a>. Na voljo vam je tudi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">več drugih možnosti</a> za urejanje zemljevida OpenStreetMap.'
617       potlatch_unsaved_changes: "Imate neshranjene spremembe. (Za shranjevanje v Potlatch-u, od-izberite trenutno pot ali vozlišče (v načinu v živo), ali pa kliknite na gumb Save (shrani), če ga imate.)"
618     sidebar:
619       search_results: Rezultati iskanja
620       close: Zapri
621     search:
622       search: Iskanje
623       where_am_i: "Kje sem?"
624       submit_text: "Išči"
625       search_help: "primeri: 'Bovec', 'Prešernova, Celje', 'Živalski vrt' ali 'vzpenjača' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Več primerov...</a>"
626     key:
627       map_key: "Legenda"
628       map_key_tooltip: "Legenda mapnik zemljevida na prikazanem nivoju povečave"
629       table:
630         heading: "Legenda povečave {{zoom_level}}"
631         entry:
632           motorway: "Avtocesta"
633           trunk: "Hitra cesta"
634           primary: "Glavna cesta"
635           secondary: "Regionalna cesta"
636           unclassified: "Ostale ceste izven naselij"
637           unsurfaced: "Neasfaltirana cesta"
638           track: "Kolovoz"
639           byway: "Byway"
640           bridleway: "Bridleway"
641           cycleway: "Kolesarska steza"
642           footway: "Pešpot"
643           rail: "Železnica"
644           subway: "Podzemna železnica"
645           tram: "Ozkotirna železnica; tramvaj"
646           cable: "Kabinska žičnica; sedežnica"
647           runway: "Vzletno-pristajalna steza; povezave"
648           apron: "Letališka ploščad; terminal"
649           admin: "Upravna razmejitev"
650           forest: "Forest"
651           wood: "Wood"
652           golf: "Igrišče za Golf"
653           park: "Park"
654           resident: "Naselje"
655           tourist: "Turistična znamenitost"
656           common: "Common; meadow"
657           retail: "Trgovsko območje"
658           industrial: "Industrijsko območje"
659           commercial: "Poslovno območje"
660           heathland: "Grmičevje"
661           lake: "Jezero; vodni zbiralnik"
662           farm: "Kmetija"
663           brownfield: "Brownfield site"
664           cemetery: "Pokopališče"
665           allotments: "Vrtički"
666           pitch: "Sports pitch"
667           centre: "Sports centre"
668           reserve: "Naravni rezervat"
669           military: "Vojaško področje"
670           school: "Šola; univerza"
671           building: "Pomembna zgradba"
672           station: "Železniška postaja"
673           summit: "Vrh"
674           tunnel: "Črtkana obroba = predor"
675           bridge: "Krepka obroba = most"
676           private: "Private access"
677           permissive: "Permissive access"
678           destination: "Dovoljeno za dostavo"
679           construction: "Ceste v gradnji"
680   trace:
681     create:
682       upload_trace: "Pošlji GPS sled"
683       trace_uploaded: "Vaša datoteka z GPS sledjo v datoteki GPX je bila poslana na strežnik in čaka na uvoz v bazo. To se ponavadi zgodi v roku pol ure. O uvozu boste obveščeni po elektronski pošti." 
684     edit:
685       title: "Urejanje sledi {{name}}"
686       heading: "Urejanje sledi {{name}}"
687       filename: "Ime datoteke:"
688       download: "prenos"
689       uploaded_at: "Poslano na strežnik:"
690       points: "Točk:"
691       start_coord: "Začetna koordinata:"
692       map: "zemljevid"
693       edit: "uredi"
694       owner: "Lastnik:"
695       description: "Opis:"
696       tags: "Oznake:"
697       tags_help: "ločene z vejicami"
698       save_button: "Shrani spremembe"
699     no_such_user:
700       title: "Ni tega uporabnika"
701       heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
702       body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
703     trace_form:
704       upload_gpx: "Pošljite datoteko GPX"
705       description: "Opis"
706       tags: "Oznake"
707       tags_help: "uporabite vejice"
708       public: "Javna?"
709       public_help: "Kaj to pomeni?"
710       public_help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
711       upload_button: "Pošlji"
712       help: "Pomoč"
713       help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload"
714     trace_header:
715       see_just_your_traces: "Seznam le mojih in pošiljanje novih sledi"
716       see_all_traces: "Seznam vseh sledi"
717       see_your_traces: "Seznam vseh mojih sledi"
718       traces_waiting: "V čakalni vrsti na uvoz čaka {{count}} sledi. Prosim, razmislite o tem, da bi počakali, da se te sledi uvozijo preden pošljete nove in s tem ne podaljšujete vrste drugim uporabnikom."
719     trace_optionals:
720       tags: "Oznake"
721     view:
722       title: "Prikaz sledi {{name}}"
723       heading: "Prikaz sledi {{name}}" 
724       pending: "ČAKAJOČA"
725       filename: "Datoteka:"
726       download: "prenos"
727       uploaded: "Poslano:"
728       points: "Točk:"
729       start_coordinates: "Začetna koordinata:"
730       map: "zemljevid"
731       edit: "uredi"
732       owner: "Lastnik:"
733       description: "Opis:"
734       tags: "Oznake:"
735       none: "Brez"
736       make_public: "Naj ta sled postane trajno javna"
737       edit_track: "Uredi to sled"
738       delete_track: "Izbriši to sled"
739       trace_not_found: "Sledi ni bilo mogoče najti!" 
740     trace_paging_nav:
741       showing: "Prikaz strani"
742       of: "od"
743     trace:
744       pending: "ČAKAJOČA"
745       count_points: "{{count}} točk" 
746       ago: "{{time_in_words_ago}} nazaj" 
747       more: "več"
748       trace_details: "Ogled podrobnnosti zemljevida"
749       view_map: "Ogled zemljevida"
750       edit: "uredi"
751       edit_map: "Uredi zemljevid"
752       public: "JAVNA"
753       private: "ZASEBNA"
754       by: "Uporabnik"
755       in: "v"
756       map: "zemljevid" 
757     list: 
758       public_traces: "Javne GPS sledi" 
759       your_traces: "Vaše GPS sledi" 
760       public_traces_from: "Javne GPS sledi uporabnika {{user}}" 
761       tagged_with: " z oznako {{tags}}" 
762     delete: 
763       scheduled_for_deletion: "Sled bo izbrisana" 
764     make_public: 
765       made_public: "Sled je postala javna" 
766   user:
767     login:
768       title: "Prijava"
769       heading: "Prijava"
770       please login: "Prijavite se ali {{create_user_link}}."
771       create_account: "ustvarite uporabniški račun"
772       email or username: "Naslov e-pošte ali uporabniško ime: "
773       password: "Geslo: "
774       lost password link: "Ste pozabili geslo?"
775       login_button: "Prijava"
776       account not active: "Oprostite, vaš uporabniški račun še ni aktiven.<br>Za aktivacijo prosim kliknite na povezavo, ki ste jo prejeli v elektronskem sporočilu za potrditev uporabniškega računa."
777       auth failure: "Oprostite, prijava s temi podatki ni uspela."
778     lost_password:
779       title: "pozabljeno geslo"
780       heading: "Ste pozabili geslo?"
781       email address: "Naslove e-pošte:"
782       new password button: "Pošlji mi novo geslo"
783       notice email on way: "Elektronsko sporočilo z vsemi potrebnimi podatki za nastavitev novega gesla je že na poti."
784       notice email cannot find: "Oprostite, a vnešenega naslova elektronske pošte ni bilo mogoče najti."
785     reset_password:
786       title: "ponastavitev gesla"
787       flash changed check mail: "Vaše geslo je bilo spremenjeno in je že na poti v vaš poštni predal :-)"
788       flash token bad: "Tega žetona ni bilo mogoče najti.  Predlagamo, da preverite naslov URL."
789     new:
790       title: "Nov uporabniški račun"
791       heading: "Ustvarite si uporabniški račun"
792       no_auto_account_create: "Na žalost vam trenutno ne moremo samodejno ustvariti uporabniškega računa."
793       contact_webmaster: 'Prosimo, pišite <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastru</a> (v angleščini) in se dogovorite za ustvarjenje uporabniškega računa - potrudili se bomo za čimprejšnjo obravnavo vašega zahtevka. '
794       fill_form: "Izpolnite obrazec in poslali vam bomo elektronsko sporočilce s katerim boste aktivirali svoj uporabniški račun."
795       license_agreement: 'Z ustvarjanjem uporabniškega računa se strinjate, da bodo vsi vaši prispevki, ki jih boste poslali na openstreetmap.org in vsi podatki, ki jih boste ustvarili z orodji, ki se povezujejo z openstreetmap.org licencirani (ne-izključno) pod pogoji <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">te Creative Commons licence (Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji)</a>.'
796       email address: "Naslov e-pošte: "
797       confirm email address: "Potrdite naslov e-pošte: "
798       not displayed publicly: 'Ne bo javno objavljeno (glej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="politika zasebnosti z razdelkom o naslovu elektronske pošte v wiki-ju">politiko zasebnosti</a>)'
799       display name: "Prikazno ime: "
800       password: "Geslo: "
801       confirm password: "Potrdite geslo: "
802       signup: "Želim se vpisati"
803       flash create success message: "Uporabniški račun narejen. Preverite vaš poštni predal s sporočilom za potrditev in že boste lahko kartirali :-)<br /><br />Prosimo, upoštevajte, da prijava v sistem ne bo mogoča dokler ne potrdite svojega e-poštnega naslova.<br /><br />V kolikor vaš filter neželene pošte (anti spam filter) pred sprejemom sporočil neznanih pošiljateljev zahteva potrditev vas prosimo, da pošiljatelja webmaster@openstreetmap.org uvrstite na seznam dovoljenih pošiljateljev. Sistem pač ne zmore dovolj inteligentno odgovarjati na vse take zahtevke."
804     no_such_user:
805       title: "Ni tega uporabnika"
806       heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
807       body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
808     view:
809       my diary: moj dnevnik
810       new diary entry: nov vnos v dnevnik
811       my edits: moji prispevki
812       my traces: moje sledi
813       my settings: moje nastavitve
814       send message: pošlji sporočilo
815       diary: dnevnik
816       edits: prispevki
817       traces: sledi
818       remove as friend: odstrani izmed prijateljev
819       add as friend: dodaj med prijatelje
820       mapper since: "Kartograf od: "
821       ago: "({{time_in_words_ago}} nazaj)"
822       user image heading: Slika uporabnika
823       delete image: Izbriši sliko
824       upload an image: Objavite sliko
825       add image: Dodaj sliko
826       description: Opis
827       user location: Lokacija uporabnika
828       no home location: "Domača lokacija uporabnika še ni bila nastavljena."
829       if set location: "Če nastavite vašo domačo lokacijo bo tu prikazan lep zemljevd in podobne dobrote. Domačo lokacijo lahko nastavite v {{settings_link}}."
830       settings_link_text: vaših nastavitvah
831       your friends: Vaši prijatelji
832       no friends: Niste še dodali nobenih prijateljev.
833       km away: "Oddaljen {{count}} km"
834       nearby users: "Bližnji uporabniki: "
835       no nearby users: "Ni uporabnikov, ki bi priznali, da kartirajo v vaši bližini."
836       change your settings: uredite vaše nastavitve
837     friend_map:
838       your location: Vaša lokacija
839       nearby mapper: "Bližnji kartograf: "
840     account:
841       title: "Urejanje uporabniškega računa"
842       my settings: Moje nastavitve
843       email never displayed publicly: "(nikoli javno objavljen)"
844       public editing:
845         heading: "Javno urejanje: "
846         enabled: "Omogočeno. Niste anonimni in lahko urejate podatke."
847         enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"
848         enabled link text: "Kaj je to?"
849         disabled: "Onemogočeno in ne morete urejati podatkov. Vsi vaši prejšnji prispevki so anonimni."
850         disabled link text: "Zakaj ne morem urejati?"
851       profile description: "Opis uporabnika: "
852       preferred languages: "Jezikovne preference: "
853       home location: "Domača lokacija: "
854       no home location: "Niste nastavili vaše domače lokacije."
855       latitude: "Zemljepisna širina: "
856       longitude: "Zemljepisna dolžina: "
857       update home location on click: "Posodobi domačo lokacijo ob kliku na zemljevid?"
858       save changes button: Shrani spremembe
859       make edits public button: Naj bodo vsi moji prispevki javni
860       return to profile: Nazaj na profil
861       flash update success confirm needed: "Podatki o uporabniku so bili uspešno posodobljeni. Preverite svojo e-pošto in potrdite spremembo e-poštnega naslova."
862       flash update success: "Podatki o uporabniku so bili uspešno posodobljeni."
863     confirm:
864       heading: Potrdite uporabniški račun
865       press confirm button: "Za aktivacijo vašega uporabniškega računa pritisnite na gumb Potrdi spodaj."
866       button: Potrdi
867       success: "Vaš uporabniški račun je potrjen. Hvala, da ste se vpisali!"
868       failure: "Uporabnišli račun je že bil potrjen s tem žetonom."
869     confirm_email:
870       heading: Potrdite spremembo naslova e-pošte
871       press confirm button: "Za potrditev spremembe vašega naslova elektronske pošte pritisnite na gumb Potrdi spodaj."
872       button: Potrdi
873       success: "Vaš naslov elektronske pošte je potrjen. Hvala, da ste se vpisali!"
874       failure: "Naslov elektronske pošte je že bil potrjen s tem žetonom."
875     set_home:
876       flash success: "Domača lokacija uspešno shranjena"
877     go_public:
878       flash success: "Vsi vaši prispevki so sedaj javni in sedaj imate pravico do urejanja."
879     make_friend:
880       success: "Uporabnik {{name}} je sedaj vaš prijatelj."
881       failed: "Oprostite, uporabnika {{name}} ni bilo mogoče dodati med prijatelje."
882       already_a_friend: "Z uporabnikom {{name}} ste že prijatelja."
883     remove_friend:
884       success: "Uporabnika {{name}} ste odstranili izmed svojih prijateljev."
885       not_a_friend: "Uporabnika {{name}} ni med vašimi prijatelji."