1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Archaeodontosaurus
9 # Author: BaRaN6161 TURK
13 # Author: Erdemaslancan
14 # Author: George Animal
18 # Author: Imabadplayer
19 # Author: Incelemeelemani
30 # Author: MuratTheTurkish
34 # Author: SaldırganSincap
41 # Author: Talha Samil Cakir
50 # Author: Vito Genovese
51 # Author: Watermelon juice
58 friendly: '%e %B %Y saat %H.%M'
79 create: Redaksiyon oluştur
80 update: Redaksiyonu kaydet
83 update: Değişiklikleri Kaydet
86 update: Engeli güncelle
90 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
91 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
93 acl: Erişim Kontrol Listesi
94 changeset: Değişiklik Kaydı
95 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
97 diary_comment: Günlük Yorumu
98 diary_entry: Günlük Girdisi
104 node_tag: Düğüm Etiketi
106 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
107 old_relation: Eski İlişki
108 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
109 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
111 old_way_node: Eski Yol Noktası
112 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
114 relation_member: İlgili Üye
115 relation_tag: İlişki Etiketi
119 tracepoint: İzleme Noktası
120 tracetag: İzleme Etiketi
122 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
123 user_token: Kullanıcı Simgesi
125 way_node: Yol Noktası
130 url: Ana Uygulama URL'si (Gerekli)
131 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
132 support_url: Destek Bağlantısı
133 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuyun
134 allow_write_prefs: onların kullanıcı tercihlerini değiştir
135 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar oluşturun ve arkadaş edinin
136 allow_write_api: haritayı değiştir
137 allow_read_gpx: özel GPS izlerini oku
138 allow_write_gpx: GPS izlerini yükle
139 allow_write_notes: notları değiştir
149 doorkeeper/application:
151 redirect_uri: Yönlendirme URI'leri
152 confidential: Güvenilir uygulama mı?
165 description: Açıklama
166 gpx_file: GPX Dosyası Yükle
167 visibility: Görünürlük
176 description: Açıklama
178 category: Raporunuz için bir neden seçin
179 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
181 auth_provider: Kimlik Doğrulama Sağlayıcısı
182 auth_uid: Kimlik Doğrulama UIDsi
184 email_confirmation: E-posta Onayı
185 new_email: Yeni E-posta Adresi
187 display_name: Görünen Ad
188 description: Profil Açıklaması
191 languages: Tercih Edilen Diller
192 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
194 pass_crypt_confirmation: Parolayı Onayla
196 doorkeeper/application:
197 confidential: Uygulama, kullanıcı gizliliğini güvenilir yerlerde kullanacaktır
198 (yerel mobil uygulamalar ve tek sayfalı uygulamalar, güvenilir değildir)
199 redirect_uri: URI başına bir satır kullanın
201 tagstring: virgülle ayrılmış
203 reason: Kullanıcının engellenme nedeni. Lütfen mümkün olduğunca sakin ve makul
204 olun, durum hakkında olabildiğince fazla ayrıntı verin, mesajın herkese
205 açık olacağını unutmayın. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu anlamadığını
206 unutmayın, bu nedenle lütfen sıradan terimleri kullanmayı deneyin.
207 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor
210 new_email: (hiçbir zaman görüntülenmez)
212 distance_in_words_ago:
214 one: yaklaşık 1 saat önce
215 other: yaklaşık %{count} saat önce
217 one: yaklaşık 1 ay önce
218 other: yaklaşık %{count} ay önce
220 one: yaklaşık 1 yıl önce
221 other: yaklaşık %{count} yıl önce
223 one: neredeyse 1 yıl önce
224 other: neredeyse %{count} yıl önce
225 half_a_minute: yarım dakika önce
227 one: 1 saniyeden az önce
228 other: '%{count} saniyeden az önce'
230 one: bir dakikadan daha az bir süre önce
231 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
234 other: '%{count} yıldan fazla'
237 other: '%{count} saniye önce'
240 other: '%{count} dakika önce'
243 other: '%{count} gün önce'
246 other: '%{count} ay önce'
249 other: '%{count} yıl önce'
251 default: Varsayılan (şu anda %{name})
254 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
256 name: Uzaktan Denetim
257 description: Uzaktan Kontrolü (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
264 windowslive: Windows Live
270 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
271 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
272 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
273 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
274 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
275 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
276 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
277 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
279 title: OpenStreetMap Notları
280 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
281 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
282 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
283 opened: yeni not (%{place} yakınında)
284 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
285 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
286 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
294 warning: Uyarı! Hesap silme işlemi kesindir ve geri alınamaz.
295 delete_account: Hesabı Sil
296 delete_introduction: 'Aşağıdaki butonu kullanarak OpenStreetMap hesabınızı
297 silebilirsiniz. Lütfen, aşağıdaki ayrıntılara dikkat edin:'
298 delete_profile: Avatarınız, açıklamanız ve ana konumunuz dahil olmak üzere
299 profil bilgileriniz silinecektir.
300 delete_display_name: Görünen adınız silinecek ve başka hesaplar tarafından
301 yeniden kullanılabilir hâle gelecektir.
302 retain_caveats: 'Ancak hesabınız silindikten sonra bile sizinle ilgili bazı
303 bilgiler OpenStreetMap''te tutulacaktır:'
304 retain_edits: Varsa harita veritabanında yaptığınız düzenlemeler saklanacaktır.
305 retain_traces: Şayet iz yüklediyseniz bunlar silinmeyecektir.
306 retain_diary_entries: Günlük girdileriniz ve varsa günlük yorumlarınız kaldırılmayacak
308 retain_notes: Harita notlarınız ve varsa not yorumlarınız korunacak ancak
310 retain_changeset_discussions: Varsa, değişiklik seti tartışmalarınız korunacaktır.
311 retain_email: E-posta adresiniz saklanacaktır.
312 confirm_delete: Emin misiniz?
316 title: Hesabı düzenle
317 my settings: Ayarlarım
318 current email address: Geçerli E-posta Adresi
319 external auth: Harici Kimlik Doğrulama
321 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
324 heading: Herkese açık düzenleme modu
325 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
326 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
327 enabled link text: bu nedir?
328 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
330 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
332 heading: Katılımcı Şartları
333 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
334 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
335 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
336 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
337 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
338 link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
340 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
341 delete_account: Hesabı Sil...
343 heading: Herkese açık düzenleme modu
344 currently_not_public: Şu anda düzenlemeleriniz anonimdir ve kullanıcılar size
345 mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Neyi düzenlediğinizi göstermek ve
346 kullanıcıların web sitesi aracılığıyla sizinle iletişime geçmesine izin vermek
347 için aşağıdaki butona tıklayın.
348 only_public_can_edit: 0.6 API geçişinden bu yana yalnızca genel kullanıcılar
349 harita verilerini düzenleyebilir.
350 find_out_why: neden olduğunu bul
351 email_not_revealed: E-posta adresiniz herkese açık hale getirilerek gösterilmeyecektir.
352 not_reversible: Bu işlem geri alınamaz ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan
353 olarak herkese açıktır.
354 make_edits_public_button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
356 success_confirm_needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi. Yeni e-posta
357 adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
358 success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
360 success: Hesap Silindi.
365 in_changeset: Değişiklik Kaydı
367 no_comment: (yorum yok)
371 other: '%{count} ilişki'
374 other: '%{count} yol'
375 download_xml: XML İndir
376 view_history: Geçmişi Görüntüle
377 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
380 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
382 node: Noktalar (%{count})
383 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
384 way: Yollar (%{count})
385 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
386 relation: İlişkiler (%{count})
387 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
388 comment: Yorumlar (%{count})
389 changesetxml: ' XML değişiklik kaydı'
390 osmchangexml: osmChange XML
392 title: Değişiklik kaydı %{id}
393 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
394 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yapın
396 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
399 title_html: 'Nokta: %{name}'
400 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
402 title_html: 'Yol: %{name}'
403 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
406 other: '%{count} düğüm'
408 one: yol parçası %{related_ways}
409 other: yol parçası %{related_ways}
411 title_html: 'İlişki: %{name}'
412 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
416 other: '%{count} üye'
418 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
424 entry_html: İlişki %{relation_name}
425 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
428 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
433 changeset: değişiklik kaydı
436 title: Zaman Aşımı Hatası
437 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
442 changeset: değişiklik kaydı
445 redaction: Redaksiyon %{id}
446 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
447 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
453 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
454 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
456 load_data: Veri Yükle
457 loading: Yükleniyor...
461 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
462 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
463 wikidata_link: Vikiveri'deki %{page} ögesi
464 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} maddesi
465 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} ögesi
466 telephone_link: 'Ara: %{phone_number}'
467 colour_preview: '%{colour_value} renginin önizlemesi'
468 email_link: E-posta %{email}
470 title: Sorgu Özellikleri
471 introduction: Yakındaki özellikleri bulmak için haritaya tıklayın.
472 nearby: Yakındaki özellikler
473 enclosing: Kapsayan özellikler
475 changeset_paging_nav:
476 showing_page: '%{page}. sayfa'
481 no_edits: (düzenleme yok)
482 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
490 title: Değişiklik Kayıtları
491 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
492 title_user_link_html: '%{user_link} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
493 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
494 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
495 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
496 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
497 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
498 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
499 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
500 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
501 load_more: Daha fazla yükle
503 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
506 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
508 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
510 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
513 title_all: OpenStreetMap değişiklik kaydı tartışması
514 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} değişiklik kaydı tartışması'
516 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik kaydı yorumlarının alınması çok uzun
520 km away: '%{count} km uzak'
521 m away: '%{count} metre yakın'
523 your location: Konumum
524 nearby mapper: Komşu haritacı
527 title: Gösterge Panelim
528 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ve yakındaki kullanıcıları görmek
529 için bulunduğunuz konumu ayarlayın.'
530 edit_your_profile: Profilinizi düzenleyin
531 my friends: Arkadaşlarım
532 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
533 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
534 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
535 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
536 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
537 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
538 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların günlük girdileri
541 title: Yeni Günlük Girdisi
544 use_map_link: Haritayı Kullan
546 title: Kullanıcı Günlükleri
547 title_friends: Arkadaşların günlükleri
548 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
549 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
550 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdiler'
551 new: Yeni Günlük Girdisi
552 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
554 no_entries: Günlük girdisi yok
555 recent_entries: Son günlük girdileri
556 older_entries: Daha Eski Girdiler
557 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
559 title: Günlük Girdisini Düzenle
560 marker_text: Günlük girdisinin konumu
562 title: '%{user} kullanıcısının günlüğü | %{title}'
563 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
564 leave_a_comment: Yorum yap
565 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
568 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
569 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
570 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
571 kontrol edin ya da tıkladığınız bağlantı hatalı olabilir.
573 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
575 updated_at_html: En son %{updated} tarihinde güncellendi.
576 comment_link: Bu girdiyi yorumla
577 reply_link: Yazara mesaj gönder
580 one: '%{count} yorum'
581 other: '%{count} yorum'
582 edit_link: Bu girdiyi düzenle
583 hide_link: Bu girdiyi gizle
584 unhide_link: Bu girdiyi göster
586 report: Bu girdiyi bildir
588 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından
590 hide_link: Bu yorumu gizle
591 unhide_link: Bu yorumu göster
593 report: Bu yorumu bildir
600 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
601 description: '%{user} kullanıcısının en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
603 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
604 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
607 title: OpenStreetMap günlük girdileri
608 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
610 title: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
611 heading: '%{user} kullanıcısının günlük yorumları'
612 subheading_html: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
613 no_comments: Günlük yorumu yok
617 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
618 older_comments: Daha Eski Yorumlar
623 notice: Uygulama Kayıtlı.
626 contact_url_title: Çeşitli iletişim kanalları açıklandı
628 contact_the_community_html: Bozuk bir bağlantı/hata bulduysanız OpenStreetMap
629 topluluğuna %{contact_link} bağlantısıyla iletmekten çekinmeyin. İsteğinizin
630 tam URL'sini not edin.
633 description: OpenStreetMap sunucusunda talep ettiğiniz işlem sadece yöneticiler
634 tarafından kullanılabilir (HTTP 403)
635 internal_server_error:
636 title: Uygulama hatası
637 description: OpenStreetMap sunucusu, isteği yerine getirmesini engelleyen beklenmeyen
638 bir durumla karşılaştı (HTTP 500)
640 title: Dosya bulunamadı
641 description: OpenStreetMap sunucusunda (HTTP 404) bu ada sahip bir dosya/dizin/API
645 heading: '%{user}, arkadaş olarak eklensin mi?'
646 button: Arkadaş olarak ekle
647 success: '%{name} arkadaş listesine eklendi!'
648 failed: Üzgünüz, %{name} arkadaş olarak eklenemedi.
649 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
650 limit_exceeded: Son zamanlarda çok sayıda kullanıcıyla arkadaş oldunuz. Lütfen
651 daha fazla arkadaş olmaya çalışmadan önce bir süre bekleyin.
653 heading: '%{user}, arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
654 button: Arkadaşlıktan çıkar
655 success: '%{name}, arkadaş listesinden çıkarıldı.'
656 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
658 search_osm_nominatim:
662 chair_lift: Telesiyej
663 drag_lift: Kayak Teleferiği
664 gondola: Telesiyej Hattı
665 magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
666 platter: Tabak Asansörü
668 station: Teleferik İstasyonu
669 t-bar: T-Bar Asansörü
674 apron: Havaalanı apronu
675 gate: Havalimanı Kapısı
677 helipad: Helikopter Pisti
678 holding_position: Tespit Mevzii
679 navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
680 parking_position: Park Yeri
682 taxilane: Taksi Şeridi
684 terminal: Havalimanı Terminali
685 windsock: Rüzgâr Hortumu
687 animal_boarding: Hayvan Binişi
688 animal_shelter: Hayvan Barınağı
689 arts_centre: Sanat Merkezi
695 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
696 bicycle_rental: Bisiklet Kiralama
697 bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
698 biergarten: Bira Bahçesi
699 blood_bank: Kan Bankası
700 boat_rental: Tekne Kiralama
702 bureau_de_change: Döviz Bürosu
705 car_rental: Araba Kiralama
706 car_sharing: Araç Paylaşımı
709 charging_station: Şarj İstasyonu
710 childcare: Çocuk Bakımı
715 community_centre: Topluluk Merkezi
716 conference_centre: Konferans Merkezi
718 crematorium: Krematoryum
721 drinking_water: İçme Suyu
722 driving_school: Sürücü Kursu
724 events_venue: Etkinlik Mekanı
726 ferry_terminal: Feribot Terminali
727 fire_station: İtfaiye
728 food_court: Yiyecek Reyonu
735 hunting_stand: Avcılık Standı
737 internet_cafe: İnternet Kafe
739 language_school: Dil Okulu
741 loading_dock: Yükleme Peronu
742 love_hotel: Aşk Oteli
743 marketplace: Pazar Yeri
744 mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
746 money_transfer: Para Transferi
747 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
748 music_school: Müzik Okulu
749 nightclub: Gece Kulübü
750 nursing_home: Huzurevi
752 parking_entrance: Park Yeri Girişi
753 parking_space: Park Alanı
754 payment_terminal: Ödeme Terminali
756 place_of_worship: İbadethane
758 post_box: Posta kutusu
763 public_bookcase: Kamu Kütüphanesi
764 public_building: Kamu Binası
765 ranger_station: Bekçi İstasyonu
766 recycling: Geri Dönüşüm Noktası
768 sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
772 social_centre: Sosyal Merkez
773 social_facility: Sosyal Tesis
775 swimming_pool: Yüzme Havuzu
780 townhall: Belediye Binası
781 training: Eğitim Tesisi
782 university: Üniversite
783 vehicle_inspection: Araç Muayenesi
784 vending_machine: Satış Otomatı
785 veterinary: Veteriner
786 village_hall: Köy Meydanı
787 waste_basket: Çöp Sepeti
788 waste_disposal: Atık Alanı
789 waste_dump_site: Atık Boşaltma Alanı
790 watering_place: Sulama Yeri
795 aboriginal_lands: Aborijin Toprakları
796 administrative: İdari Sınır
797 census: Nüfus Sayımı Sınırı
798 national_park: Milli Park
799 political: Seçim Sınırı
800 protected_area: Korumalı Alan
805 suspension: Asma Köprü
806 swing: Açılır Kapanır Köprü
811 apartments: Apartmanlar
816 church: Kilise Binası
818 college: Üniversite Binası
819 commercial: Ticari Binası
820 construction: Yapım Aşamasındaki Bina
821 detached: Müstakil Ev
825 farm_auxiliary: Yedek Çiftlik Evi
830 hospital: Hastane Binası
835 industrial: Endüstriyel Bina
836 kindergarten: Anaokulu Binası
837 manufacture: İmalat Binası
840 residential: Konut İnşaatı
841 retail: Perakende Binası
845 semidetached_house: Yarı Müstakil Ev
846 service: Hizmet Binası
849 static_caravan: Karavan
850 temple: Tapınak Binası
851 terrace: Teras Binası
852 train_station: Tren İstasyon Binası
853 university: Üniversite Binası
857 scout: İzci Grup Tabanı
861 beekeeper: Arı Yetiştiricisi
863 brewery: Bira Fabrikası
866 confectionery: Şekerlemeci
868 electrician: Elektrikçi
869 electronics_repair: Elektronik Tamiri
874 metal_construction: Metal Üreticisi
876 photographer: Fotoğrafçı
879 sawmill: Kereste Fabrikası
880 shoemaker: Ayakkabıcı
881 stonemason: Taş Ustası
883 window_construction: Pencere Üreticisi
885 "yes": El Sanatları Mağazası
887 access_point: Erişim Noktası
888 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
889 assembly_point: Toplanma Noktası
890 defibrillator: Defibrilatör
891 fire_extinguisher: Yangın Söndürücü
892 fire_water_pond: Ateş Suyu Göleti
893 landing_site: Acil İniş Alanı
894 life_ring: Can Yeleği
895 phone: Acil Durum Telefonu
897 suction_point: Acil Emiş Noktası
898 water_tank: Acil Su Tankı
900 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
901 bridleway: At Binme Yolu
902 bus_guideway: Rehberli Otobüs Hattı
903 bus_stop: Otobüs Durağı
904 construction: Yapım Aşamasında Karayolu
907 cycleway: Bisiklet Yolu
909 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
910 emergency_bay: Acil Durum Yuvası
913 give_way: Yol İşareti Ver
914 living_street: Yaya Öncelikli Yol
915 milestone: Kilometre taşı
917 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
918 motorway_link: Otoyol Bağlantısı
919 passing_place: Geçiş Yeri
921 pedestrian: Yaya Yolu
924 primary_link: Ana Yol Bağlantısı
925 proposed: Planlanmış Yol
928 rest_area: Dinlenme Alanı
931 secondary_link: Tali Yol Bağlantısı
933 services: Otoyol Hizmetleri
934 speed_camera: Hız Kamerası
937 street_lamp: Sokak Lambası
938 tertiary: Köy arası yolu
939 tertiary_link: Köy arası yolu
941 traffic_mirror: Trafik Aynası
942 traffic_signals: Trafik İşaretleri
944 trunk: Bölünmüş anayol
945 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
946 turning_circle: Dönüş Dairesi
948 unclassified: Sınıflandırılmamış yolu
951 aircraft: Tarihi Uçak
952 archaeological_site: Arkeolojik Alan
953 bomb_crater: Tarihi Bomba Krateri
954 battlefield: Savaş alanı
955 boundary_stone: Sınır Taşı
956 building: Tarihi Bina
960 charcoal_pile: Tarihi Kömür Yığını
962 city_gate: Şehir Kapısı
963 citywalls: Şehir Surları
965 heritage: Miras Alanı
966 hollow_way: İçi Boş Yolu
970 milestone: Tarihi Dönüm Noktası
972 mine_shaft: Maden Kuyusu
974 railway: Tarihi Demiryolu
975 roman_road: Roma Yolu
981 wayside_chapel: Wayside Şapeli
982 wayside_cross: Wayside Cross
983 wayside_shrine: Wayside Shrine
990 aquaculture: Su Kültürü
992 brownfield: Çıplak Arazi
994 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
995 conservation: Koruma Alanı
996 construction: İnşaat Bölgesi
997 farmland: Tarım arazisi
998 farmyard: Çiftlik avlusu
1002 greenfield: Nadas Alanı
1003 industrial: Sanayi Alanı
1006 military: Askeri Bölge
1008 orchard: Meyve Bahçesi
1009 plant_nursery: Bitki Fidanlığı
1012 recreation_ground: Eğlence Parkı
1013 religious: Dini Zemin
1014 reservoir: Baraj Gölü
1015 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
1016 residential: Yerleşim Bölgesi
1017 retail: Perakende Satış Bölgesi
1018 village_green: Yeşil Alan
1020 "yes": Arazi kullanımı
1022 adult_gaming_centre: Yetişkin Oyun Merkezi
1023 amusement_arcade: Eğlence Oyunu
1024 bandstand: Bando Standı
1025 beach_resort: Plajlı tatilköyü
1026 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
1027 bleachers: Çamaşır Suyu
1028 bowling_alley: Bowling Pisti
1031 dog_park: Köpek Parkı
1033 fishing: Balıkçılık alanı
1034 fitness_centre: Fitness Merkezi
1035 fitness_station: Spor Merkezi
1037 golf_course: Golf Sahası
1038 horse_riding: Binicilik Merkezi
1039 ice_rink: Buz pateni
1041 miniature_golf: Minyatür Golf
1042 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
1043 outdoor_seating: Açık Oturma
1045 picnic_table: Piknik Masası
1047 playground: Çocuk parkı
1048 recreation_ground: Eğlence parkı
1052 sports_centre: Spor Merkezi
1054 swimming_pool: Yüzme Havuzu
1056 water_park: Su Parkı
1057 "yes": Serbest Zaman
1059 adit: Maden Galerisi
1062 avalanche_protection: Çığ Koruması
1066 breakwater: Dalgakıran
1068 bunker_silo: Sığınak
1072 communications_tower: İletişim Kulesi
1077 embankment: Toprak set
1078 flagpole: Bayrak Direği
1080 groyne: Erozyonu önleyici set
1082 lighthouse: Deniz Feneri
1086 mineshaft: Maden Kuyusu
1087 monitoring_station: İzleme İstasyonu
1088 petroleum_well: Petrol Kuyusu
1090 pipeline: Boru Hattı
1091 pumping_station: Pompa İstasyonu
1092 reservoir_covered: Örtülü Depo
1094 snow_cannon: Kar Topu
1095 snow_fence: Kar Çiti
1096 storage_tank: Depolama Tankı
1097 street_cabinet: Sokak Dolabı
1098 surveillance: Gözetim
1101 utility_pole: Yardımcı Direk
1102 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
1103 watermill: Su Değirmeni
1104 water_tap: Su Musluğu
1105 water_tower: Su Kulesi
1107 water_works: Su Tesisatı
1108 windmill: Rüzgâr Değirmeni
1112 airfield: Askeri Havaalanı
1115 checkpoint: Kontröl Noktası
1122 bare_rock: Çıplak Kaya
1126 cave_entrance: Mağara girişi
1128 coastline: Sahil şeridi
1156 shingle: Çakıl tabanlı sahil plaj
1161 tree_row: Ağaç Sırası
1168 "yes": Doğal Özellik
1170 accountant: Muhasebeci
1171 administrative: Yönetim
1172 advertising_agency: Reklam Ajansı
1176 diplomatic: Diplomatik Ofisi
1177 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
1178 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
1179 energy_supplier: Enerji Tedarik Ofisi
1180 estate_agent: Emlakçı
1181 financial: Finans Ofisi
1182 government: Devlet Ofisi
1183 insurance: Sigorta Ofisi
1186 logistics: Lojistik Ofisi
1187 newspaper: Gazete Ofisi
1190 religion: Dini Ofisi
1191 research: Araştırma Ofisi
1192 tax_advisor: Vergi Danışmanı
1193 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
1194 travel_agent: Seyahat Acentası
1198 archipelago: Takımadalar
1199 city: Büyükşehir / İl Merkezi
1209 isolated_dwelling: İzole Konut
1210 locality: Yer/mevkii
1211 municipality: Belediye
1212 neighbourhood: Mahalle
1214 postcode: Posta kodu
1220 subdivision: Alt bölüm
1221 suburb: Mahalle / Banliyö
1222 town: Şehir / ilçe merkezi
1226 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
1227 buffer_stop: Hörtuvar
1228 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
1229 disused: Kullanılmayan Demiryolu
1230 funicular: Füniküler hattı
1232 junction: Demiryolu Kavşağı
1233 level_crossing: Demiryolu Geçidi
1234 light_rail: Hafif raylı demiryolu
1235 miniature: Minyatür Demiryolu
1236 monorail: Tek raylı demiryolu
1237 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
1239 preserved: Korunmuş Demiryolu
1240 proposed: Planlanmış Demiryolu
1242 spur: Demiryolu Kör Hattı
1243 station: Tren istasyonu
1246 subway_entrance: Metro Giriş
1247 switch: Demiryolu makası
1249 tram_stop: Tramvay Durağı
1250 turntable: Döner platform
1253 agrarian: Tarım Dükkanı
1254 alcohol: Tekel bayii
1256 appliance: Beyaz Eşya Dükkanı
1258 baby_goods: Bebek Ürünleri
1261 bathroom_furnishing: Banyo Mobilyası
1262 beauty: Güzellik Salonu
1264 beverages: İçecek Dükkânı
1266 bookmaker: İddia Bayii
1271 car_parts: Araba Parçaları
1272 car_repair: Oto tamir
1273 carpet: Halı Dükkânı
1274 charity: Hayır Kurumu Mağazası
1275 cheese: Peynir Dükkanı
1278 clothes: Giysi Dükkânı
1279 coffee: Kahve Dükkanı
1280 computer: Bilgisayar Mağazası
1281 confectionery: Pastane
1283 copyshop: Fotokopi Merkezi
1284 cosmetics: Kozmetik Mağazası
1285 craft: El Sanat Malzeme Mağazası
1286 curtain: Perde Mağazası
1287 dairy: Süt Ürün Mağazası
1289 department_store: Mağaza
1290 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1291 doityourself: Kendin Yap Dükkanı
1292 dry_cleaning: Kuru Temizleme
1293 e-cigarette: E-Sigara Dükkanı
1294 electronics: Elektronik Mağazası
1295 erotic: Erotik Dükkanı
1296 estate_agent: Emlakçı
1297 fabric: Kumaş Dükkanı
1299 fashion: Moda Dükkânı
1300 fishing: Balıkçılık Malzemeleri Mağazası
1302 food: Yiyecek Dükkânı
1303 frame: Çerçeve Mağazası
1304 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1306 garden_centre: Bahçe Merkezi
1309 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1313 hardware: Hırdavatçı
1314 health_food: Sağlıklı Yiyecek Mağazası
1315 hearing_aids: İşitme Cihazları
1316 herbalist: Bitki Uzmanı
1318 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1319 ice_cream: Dondurma Dükkanı
1320 interior_decoration: İç Dekorasyon
1323 kitchen: Mutfak Mağazası
1324 laundry: Çamaşırhane
1327 mall: Alışveriş merkezi
1329 medical_supply: Tıbbi Malzeme Mağazası
1330 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1331 money_lender: Borç Verici
1332 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1333 motorcycle_repair: Motosiklet Tamir Dükkanı
1334 music: Müzik Mağazası
1335 musical_instrument: Müzik Aletleri
1336 newsagent: Gazete bayii
1337 nutrition_supplements: Besin Takviyeleri
1339 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1340 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1341 paint: Boya mağazası
1344 perfumery: Parfümeri
1345 pet: Hayvan Mağazası
1346 pet_grooming: Evcil Hayvan Bakımı
1348 seafood: Deniz Ürünleri
1349 second_hand: İkinci El Dükkânı
1350 sewing: Dikiş Dükkanı
1351 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1352 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1353 stationery: Kırtasiye
1354 storage_rental: Depo Kiralama
1355 supermarket: Süpermarket
1357 tattoo: Dövme Dükkanı
1359 ticket: Bilet Dükkânı
1360 tobacco: Tütün Dükkânı
1362 travel_agency: Seyahat Acentası
1363 tyres: Lastik Mağazası
1365 variety_store: Çeşitli Mağaza
1366 video: Video-CD Dükkânı
1367 video_games: Video Oyun Mağazası
1368 wholesale: Toptan Satış Mağazası
1373 apartment: Tatil Apartmanı
1374 artwork: Sanat eseri
1375 attraction: Gezelim görelim yeri
1376 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1377 cabin: Turist Kabini
1378 camp_pitch: Kamp Alanı
1379 camp_site: Kamp yeri
1380 caravan_site: Karavan yeri
1383 guest_house: Konuk Evi
1389 picnic_site: Piknik yeri
1390 theme_park: Lunapark
1391 viewpoint: Manzara noktası
1392 wilderness_hut: El Değmemiş Doğa Kulübesi
1393 zoo: Hayvanat bahçesi
1395 building_passage: Bina Geçidi
1399 artificial: Yapay su yolu
1403 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1404 ditch: Sulama kanalı
1406 drain: Atık su kanalı
1419 level3: Bölge Sınırı
1420 level4: Eyalet Sınırı
1421 level5: Bölge Sınırı
1423 level7: Belediye Sınırı
1424 level8: Şehir Sınırı
1426 level10: Mahalle Sınırı
1427 level11: Mahalle Sınırı
1429 cities: Büyükşehirler
1433 no_results: Sonuç bulunamadı
1434 more_results: Daha fazla sonuç
1438 select_status: Durum Seç
1439 select_type: Tür Seç
1440 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1441 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1442 not_updated: Güncellenmedi
1444 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1445 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1446 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1449 last_updated: Son Güncelleme
1450 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1453 other: '%{count} Rapor'
1454 reported_item: Bildirilen Öge
1460 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1464 other: '%{count} rapor'
1465 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1466 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1467 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1472 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1473 read_reports: Raporları Oku
1474 new_reports: Yeni Raporlar
1475 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1476 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1477 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1479 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1481 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1483 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1485 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1486 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1488 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1492 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1493 note: 'Not #%{note_id}'
1496 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1497 issue_reassigned: Yorumunuz oluşturuldu ve problem, aktarıldı
1500 title_html: 'Bildir: %{link}'
1501 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1503 intro: 'Lütfen, raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce şunlardan
1505 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminseniz
1506 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1507 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1510 spam_label: Bu günlük girdisi, spam içermekte
1511 offensive_label: Bu günlük girdisi, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1512 threat_label: Bu günlük girdisi, bir tehdit içermekte
1515 spam_label: Bu günlük yorumu, spam içermekte
1516 offensive_label: Bu günlük yorumu, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1517 threat_label: Bu günlük yorumu, bir tehdit içermekte
1520 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1521 offensive_label: Bu kullanıcının profili müstehcen/saldırgan
1522 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1523 vandal_label: Bu kullanıcı, bir vandal
1526 spam_label: Bu not bir spam
1527 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1528 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1531 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1532 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1535 alt_text: OpenStreetMap logosu
1536 home: Kendi Konumuna Git
1537 logout: Oturumu Kapat
1540 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1546 export_data: Verinin Dışalımı
1547 gps_traces: GPS İzleri
1548 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1549 user_diaries: Kullanıcı Günlükleri
1550 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1551 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1552 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1553 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1554 intro_text: OpenStreetMap, sizin gibi kişiler tarafından oluşturulan ve açık bir
1555 lisans altında kullanımı ücretsiz olan bir dünya haritasıdır.
1556 intro_2_create_account: Bir kullanıcı hesabı oluşturun
1557 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} ve diğer
1558 %{partners} tarafından desteklenmektedir.
1560 partners_fastly: Fastly
1561 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1562 partners_partners: ortaklar
1563 tou: Kullanım Şartları
1564 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1565 şu anda çevrimdışıdır.
1566 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1567 şu anda sadece okunur durumdadır.
1568 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1571 copyright: Telif Hakkı
1572 communities: Topluluklar
1574 community_blogs: Üye Blogları
1575 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1577 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1579 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1582 diary_comment_notification:
1583 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, bir günlük girdisi hakkında yorum yaptı.'
1584 hi: Merhaba %{to_user},
1585 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1587 header_html: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1589 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1590 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1591 footer_html: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl}
1592 adresinden yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1593 message_notification:
1594 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1595 hi: Merhaba %{to_user},
1596 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1598 header_html: '%{from_user}, size OpenStreetMap üzerinden %{subject} konulu bir
1600 footer: Ayrıca mesajı %{readurl} adresinde okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1601 adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1602 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1603 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1604 friendship_notification:
1605 hi: Merhaba %{to_user},
1606 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1607 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1608 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1609 see_their_profile_html: '%{userurl} üzerinden profilini görebilirsiniz.'
1610 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1611 befriend_them_html: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1613 description_with_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına ve şu etiketlere
1614 sahip %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor: %{tags}'
1615 description_with_no_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına sahip ve etiket
1616 içermeyen %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor'
1618 hi: Merhaba %{to_user},
1619 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1620 more_info_html: GPX içe aktarma hataları ve bunların nasıl önleneceği hakkında
1621 daha fazla bilgi %{url} adresinde bulunabilir.
1622 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1624 hi: Merhaba %{to_user},
1625 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1627 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1629 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1630 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1631 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1633 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1636 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1638 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1639 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1640 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1643 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1645 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1646 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1647 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1649 note_comment_notification:
1650 anonymous: Anonim kullanıcı
1653 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1655 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1657 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1658 üzerinde bir yorum yaptı.'
1659 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1660 biri üzerinde bir yorum yaptı.'
1661 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1662 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1663 commented_note_html: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine
1664 yorum yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1666 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1667 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1669 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1671 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1673 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1674 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1675 commented_note_html: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1676 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1678 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1679 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1681 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1682 yeniden etkinleştirdi.'
1683 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1684 birini yeniden etkinleştirdi.'
1685 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1686 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1687 commented_note_html: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden
1688 etkinleştirdi. Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1689 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1690 details_html: Notla ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde bulunabilir.
1691 changeset_comment_notification:
1692 hi: Merhaba %{to_user},
1695 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1696 birine yorum yaptı.'
1697 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1698 hakkında yorum yaptı.'
1699 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1701 your_changeset_html: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time}
1702 tarihinde yorum yaptı'
1703 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1704 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1705 commented_changeset_html: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1706 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1707 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1708 partial_changeset_with_comment_html: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1709 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1710 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1711 details_html: Değişiklik kümesiyle ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde
1713 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1714 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1715 unsubscribe_html: Bu değişiklik kümesiyle ilgili güncellemelerden çıkmak için
1716 %{url} adresini ziyaret edin ve "Abonelikten çık" seçeneğine tıklayın.
1719 heading: E-postalarını kontrol et!
1720 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
1721 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
1722 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
1723 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
1726 success: Hesabınızı doğruladınız, kaydolduğunuz için teşekkürler!
1727 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
1728 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1729 resend_html: Onay e-postasını yeniden göndermemize gerekiyorsa %{reconfirm_link}.
1730 click_here: buraya tıklayın
1732 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
1734 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
1735 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
1738 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
1739 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
1740 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1741 resend_success_flash:
1742 confirmation_sent: '%{email} adresine yeni bir onay notu gönderdik ve hesabını
1743 onaylar onaylamaz haritalama yapabileceksin.'
1744 whitelist: Onay istekleri gönderen bir istenmeyen posta önleme sistemi kullanıyorsan
1745 herhangi bir onay isteğine yanıt veremediğimiz için lütfen %{sender} beyaz
1746 listeye eklediğinden emin ol.
1750 my_inbox: Gelen kutusu
1751 my_outbox: Giden Kutum
1752 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1754 one: '%{count} yeni mesaj'
1755 other: '%{count} yeni mesaj'
1757 one: '%{count} eski mesaj'
1758 other: '%{count} eski mesaj'
1762 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1763 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1764 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1766 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1767 read_button: Okundu olarak işaretle
1768 reply_button: Yanıtla
1772 send_message_to_html: '%{name} kullanıcısına yeni bir mesaj gönder'
1773 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1775 message_sent: Mesaj gönderildi
1776 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1777 önce bir süre bekleyin.
1779 title: Böyle bir mesaj yok
1780 heading: Böyle bir mesaj yok
1781 body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
1784 my_inbox: Gelen Kutum
1785 my_outbox: Giden Kutum
1787 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1788 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1792 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1793 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1794 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1796 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1797 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1801 reply_button: Yanıtla
1802 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1805 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1806 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1808 sent_message_summary:
1811 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1812 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1814 destroyed: Mesaj silindi
1818 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
1819 email address: 'E-posta Adresi:'
1820 new password button: Parolayı sıfırla
1821 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
1822 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
1823 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
1824 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
1825 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
1827 title: Parolayı sıfırla
1828 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
1829 reset: Parolayı Sıfırla
1830 flash changed: Parolanız değiştirildi.
1831 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1835 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
1836 preferred_languages: Tercih Edilen Diller
1837 edit_preferences: Tercihleri Düzenle
1839 title: Tercihleri Düzenle
1840 save: Tercihleri Güncelle
1843 failure: Tercihler güncellenemedi.
1844 update_success_flash:
1845 message: Tercihler güncellendi.
1848 title: Profili Düzenle
1849 save: Profili Güncelle
1853 gravatar: Gravatar kullan
1854 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
1855 what_is_gravatar: Gravatar nedir?
1856 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
1857 enabled: Gravatarınızın gösterimi etkinleştirildi.
1858 new image: Resim ekle
1859 keep image: Geçerli resim dursun
1860 delete image: Geçerli resmi kaldır
1861 replace image: Geçerli resmi değiştir
1862 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
1863 home location: Bulunduğunuz Konum
1864 no home location: Konum girilmedi.
1865 update home location on click: Haritaya tıklandığında konum güncellensin mi?
1867 success: Profil güncellendi.
1868 failure: Profil güncellenemedi.
1873 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
1875 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1876 remember: Beni hatırla
1877 lost password link: Parolanı mı unuttun?
1878 login_button: Oturum aç
1879 register now: Şimdi kaydol
1880 with external: 'Alternatif olarak bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
1882 no account: Hesabın yok mu?
1883 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
1884 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
1887 title: OpenID ile giriş
1888 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
1890 title: Google ile oturum aç
1891 alt: Google OpenID ile giriş
1893 title: Facebook ile giriş
1894 alt: Facebook Hesabı ile giriş
1896 title: Windows Live ile giriş
1897 alt: Windows Live Hesabı ile giriş
1899 title: GitHub ile giriş
1900 alt: GitHub Hesabı ile giriş
1902 title: Vikipedi ile giriş
1903 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
1905 title: Wordpress ile oturum aç
1906 alt: Wordpress OpenID ile giriş
1908 title: AOL ile giriş
1909 alt: AOL OpenID ile giriş
1911 title: Oturumu kapat
1912 heading: OpenStreetMap'den çıkış
1913 logout_button: Oturumu kapat
1915 suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlik nedeniyle askıya alındı.
1916 contact_support_html: Bunu tartışmak istiyorsanız lütfen %{support_link} ile
1921 heading_html: '%{kramdown_link} ile ayrıştırılmaktadır'
1924 subheading: Alt başlık
1925 unordered: Sırasız liste
1926 ordered: Sıralı liste
1940 used_by_html: '%{name}; binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
1941 için harita verisi sağlar.'
1942 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, patikalar, kafeler, tren istasyonları
1943 ve çok daha fazlası hakkında veri sağlayan ve bunları koruyan bir haritacılar
1944 topluluğu tarafından oluşturulmuştur.
1945 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
1946 local_knowledge_html: |-
1947 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
1948 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
1949 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
1950 open_data_title: Açık Veri
1952 partners_title: Ortaklar
1955 title: Bu çeviri hakkında
1956 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
1957 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
1958 bölümü önceliklidir.
1959 english_link: İngilizce orijinali
1961 title: Sayfa hakkında
1962 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
1963 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
1964 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
1965 native_link: Türkçe sürümü
1966 mapping_link: harita çizmeye başla
1968 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
1969 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
1970 credit_1_html: 'OpenStreetMap verilerini kullandığınız yerde aşağıdaki iki
1971 şeyi yapmanız gerekiyor:'
1972 attribution_example:
1973 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
1975 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
1976 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
1977 contributors_intro_html: |-
1978 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
1979 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
1980 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
1981 contributors_footer_2_html: |-
1982 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
1983 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
1984 herhangi bir garanti verdiğini ya da
1985 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
1986 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
1987 infringement_1_html: |-
1988 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
1989 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
1990 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
1991 veri eklememeleri hatırlatılır.
1993 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
1994 devre dışı bırakılmış.
1995 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
1996 permalink: Kalıcı Bağlantı
1997 shortlink: Kısa Bağlantı
1998 createnote: Bir not ekle
2000 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
2001 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
2002 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
2004 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
2005 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
2006 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
2007 user_page_link: kullanıcı sayfası
2008 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
2009 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
2010 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
2014 area_to_export: Çıkartılacak alan
2015 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
2016 format_to_export: Çıkartma biçimi
2017 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
2018 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
2019 embeddable_html: Gömülebilir HTML
2021 licence_details_html: OpenStreetMap verileri, %{odbl_link} (ODbL) altında lisanslanmıştır.
2022 odbl: Open Data Commons Açık Veritabanı Lisansı
2024 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarma işlemi başarısız olursa lütfen aşağıda listelenen
2025 kaynaklardan birini kullanmayı düşünün:'
2026 body: Bu alan, OpenStreetMap XML verisi olarak dışa aktarılamayacak kadar
2027 büyük. Lütfen alanı yakınlaştırın veya daha küçük bir alan seçin ya da toplu
2028 veri indirmeleri için aşağıda listelenen kaynaklardan birini kullanın.
2031 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
2034 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
2035 bir bağlantısını kullanarak indirin
2037 title: Geofabrik İndirmeleri
2038 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
2041 title: Diğer Kaynaklar
2042 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
2047 image_size: Resim Boyutu
2049 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
2051 longitude: 'Boylam:'
2053 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
2054 export_button: Dışa aktar
2056 title: Sorun bildir / Haritayı onar
2058 title: Nasıl yardım edebilirim?
2060 title: Topluluğa katılın
2061 explanation_html: |-
2062 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
2063 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
2065 title: Diğer sorunlar
2066 copyright: telif hakkı sayfası
2067 working_group: OSMF çalışma grubu
2071 OpenStreetMap; proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
2073 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
2076 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
2077 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
2080 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
2081 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
2082 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
2084 title: Yardım Forumu
2085 description: Bir soru sor veya OpenStreetMap'in soru-ve-cevap sitesinde yanıtları
2088 title: E-Posta Listeleri
2089 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
2090 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
2092 title: Topluluk forumu
2093 description: OpenStreetMap hakkında sohbet ortamı
2096 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
2099 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
2100 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
2102 title: Organizasyonlar için
2103 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
2104 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
2106 title: OpenStreetMap Viki
2107 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
2109 removed: Varsayılan OpenStreetMap düzenleyiciniz Potlatch olarak ayarlanmıştır.
2110 Adobe Flash Player geri çekildiğinden, Potlatch artık bir web tarayıcısında
2112 desktop_application_html: Potlatch'ı %{download_link} ile kullanmaya devam edebilirsiniz.
2113 download: Mac ve Windows için masaüstü uygulamasını indirme
2114 change_preferences: Tercihlerinizi buradan değiştirin
2116 title: Sorularınız var mı?
2117 get_help_here: Buradan yardım alın
2119 search_results: Arama Sonuçları
2123 get_directions: Yol tarifi al
2124 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
2127 where_am_i: Bu nerede?
2128 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
2130 reverse_directions_text: Yol Tarifi
2136 trunk: Bölünmüş anayol
2137 primary: Devlet Yolu
2139 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
2141 bridleway: Binici yolu
2142 cycleway: Bisiklet yolu
2143 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
2144 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
2145 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
2150 - Dar raylı demiryolu
2166 resident: Yerleşim bölgesi
2171 retail: Alışveriş merkezi
2172 industrial: Sanayi alanı
2173 commercial: Ticari ve hizmet alanı
2179 brownfield: Çıplak arazi
2183 centre: Spor merkezi
2184 reserve: Doğa koruma alanı
2185 military: Askeri bölge
2189 building: Önemli yapı
2194 tunnel: çizgili kenar = tünel
2195 bridge: Siyah kenar = köprü
2197 destination: Hedef noktası
2198 construction: yapım aşamasındaki yollar
2199 bicycle_shop: Bisikletçi
2200 bicycle_parking: Bisiklet parkı
2203 title: Hoş geldiniz!
2204 introduction: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e hoş
2205 geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız için
2206 her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
2208 title: Haritada ne bulunur
2209 on_the_map_html: OpenStreetMap, %{real_and_current} şeyleri haritalamak için
2210 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
2211 içerir. İlginizi çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsiniz.
2212 real_and_current: gerçek ve güncel
2214 title: Haritacılığın temel terimleri
2215 paragraph_1: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte kullanışlı
2216 gelecek birkaç anahtar kelime.
2217 an_editor_html: '%{editor}, haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz bir
2218 program veya web sitesidir.'
2219 a_node_html: '%{node}, harita üzerinde tek bir restoran veya ağaç gibi bir
2221 a_way_html: '%{way}; yol, dere, göl veya bina gibi bir çizgi veya alandır.'
2222 a_tag_html: '%{tag}, bir restoranın adı veya bir yolun hız sınırı gibi bir
2223 düğüm veya yol hakkında bir miktar veridir.'
2231 automated_edits: Otomatik Düzenlemeler
2232 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
2234 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
2236 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
2237 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
2238 not eklemeniz yeterlidir.
2242 lede_text: "Dünyanın her yerinden insanlar OpenStreetMap'e katkıda bulunur veya
2243 OpenStreetMap'i kullanır. Birçoğu bireysel olarak katılırken bazıları topluluk
2244 hâlinde katkıda bulunur.\nBu gruplar, çeşitli büyüklükte olup küçük kasabalardan
2245 çok ülkeli büyük bölgelere kadar çeşitli coğrafyaları temsil eder. \nAyrıca
2246 resmî veya gayri resmî olabilirler."
2248 title: Yerel Bölümler
2250 Yerel Bölümler, kâr amacı gütmeyen tüzel kişilikler
2251 kurmak için resmî adımı atmış olan ülke düzeyinde veya bölge düzeyinde gruplardır. Yerel yönetim, iş dünyası ve medyayla
2252 ilişki kurarken bölgenin haritasını ve haritacılarını temsil eder. Ayrıca, OpenStreetMap Foundation (OSMF) ile bir ortaklık
2253 yaparak onlara yasal ve telif hakkı
2254 yönetim organına bir bağlantı sağlar.
2255 list_text: 'Aşağıdaki topluluklar resmî olarak Yerel Bölümler şeklinde kurulmuştur:'
2257 title: Diğer Gruplar
2258 other_groups_html: Yerel Bölümler kadar resmî olarak bir grup kurmaya gerek
2259 yoktur. Gerçekten de birçok grup, gayri resmî bir insan topluluğu veya bir
2260 topluluk grubu olarak çok başarılı bir şekilde var olur. Herkes bu grupları
2261 oluşturabilir veya bunlara katılabilir. %{communities_wiki_link} kısmında
2262 daha fazlasını okuyun.
2263 communities_wiki: Topluluklar için viki sayfası
2266 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
2267 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
2268 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
2270 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
2271 ile işaretlenmiş gösterilir)
2273 upload_trace: GPS İzi Gönder
2274 visibility_help: bu ne demek?
2275 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
2277 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
2279 upload_trace: GPS İzi Gönder
2280 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
2281 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
2282 e-posta gönderiliyor.
2283 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
2284 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
2286 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2287 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2288 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2289 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2292 title: '%{name} izi düzenleniyor'
2293 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
2294 visibility_help: bu ne demek?
2296 updated: İzleme güncellendi
2300 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
2301 heading: İz %{name} görüntüleniyor
2303 filename: 'Dosya adı:'
2305 uploaded: 'Yüklendi:'
2306 points: 'Nokta sayısı:'
2307 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2308 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2312 description: 'Açıklama:'
2315 edit_trace: Bu izi düzenle
2316 delete_trace: Bu izi sil
2317 trace_not_found: İz bulunmadı!
2318 visibility: 'Görünürlük:'
2319 confirm_delete: Bu izi sil?
2321 showing_page: '%{page}. sayfa'
2322 older: Daha Eski İzler
2323 newer: En Yeni İzler
2328 other: '%{count} puan'
2330 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2331 view_map: Haritayı Görüntüle
2332 edit_map: Haritayı Düzenle
2334 identifiable: TANIMLANABİLİR
2336 trackable: İZLENEBİLİR
2340 public_traces: Herkese Açık GPS İzleri
2341 my_gps_traces: GPS İzlerim
2342 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2343 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2344 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2345 empty_title: Burada henüz bir şey yok
2346 empty_upload_html: '%{upload_link} veya %{wiki_link} üzerinde GPS izleme hakkında
2347 daha fazla bilgi edinin.'
2348 upload_new: Yeni bir iz yükle
2349 wiki_page: viki sayfası
2350 upload_trace: GPS izi gönder
2351 all_traces: Tüm İzler
2352 my_traces: GPS İzlerim
2353 traces_from: '%{user} kullanıcısına ait herkese açık izler'
2354 remove_tag_filter: Etiket Filtresini Kaldır
2356 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2358 made_public: Iz herkese açık
2360 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2362 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2363 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2365 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2367 description_with_count:
2368 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2369 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2370 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2372 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2374 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2375 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2377 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2379 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2380 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2381 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2382 arayüzüne giriş yapın.
2383 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2384 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2385 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2387 account_settings: Hesap Ayarları
2388 oauth1_settings: OAuth 1 ayarları
2389 oauth2_applications: OAuth 2 uygulamaları
2390 oauth2_authorizations: OAuth 2 yetkilendirmeleri
2393 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2394 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2395 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2396 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2397 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2398 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2399 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2400 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2401 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2402 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2403 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2404 allow_write_notes: notları değiştirme.
2405 grant_access: Erişim izni ver
2407 title: Erişim isteğine izin verildi
2408 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2409 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2411 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2412 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2413 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2415 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2417 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2419 read_prefs: Kullanıcı tercihlerini oku
2420 write_prefs: Kullanıcı tercihlerini değiştir
2421 write_diary: Günlük girdiler, yorumlar oluştur ve arkadaşlar edin
2422 write_api: Haritayı değiştir
2423 read_gpx: Özel GPS izlerini oku
2424 write_gpx: GPS izlerini yükle
2425 write_notes: Notları değiştir
2426 read_email: Kullanıcı e-posta adresini oku
2427 skip_authorization: Başvuruyu otomatik onayla
2430 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2432 title: Uygulamanızı düzenleyin
2434 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2435 key: 'Tüketici anahtarı:'
2436 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2437 url: 'İstek Bağlantısı:'
2438 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2439 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2440 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2441 edit: Ayrıntıları Düzenle
2443 confirm: Emin misiniz?
2444 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2446 title: OAuth Ayrıntılarım
2447 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2448 list_tokens: 'Sizin için belirtilen uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2449 application: Uygulama Adı
2450 issued_at: Yetki Tarihi
2452 my_apps: İstemci Uygulamalarım
2453 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2454 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2455 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2457 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2458 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2460 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2462 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2464 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2466 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2468 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2469 oauth2_applications:
2471 title: İstemci uygulamalarım
2472 no_applications_html: '%{oauth2} standardını bizimle kullanmak için kaydettirmek
2473 istediğiniz bir uygulamanız var mı? Bu hizmete OAuth isteklerinde bulunabilmesi
2474 için uygulamanızı kaydetmeniz gerekir.'
2475 new: Yeni uygulama kaydet
2477 permissions: İzinler
2481 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2483 title: Yeni bir uygulama kaydet
2485 title: Uygulamanı düzenle
2489 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2490 client_id: İstemci kimliği
2491 client_secret: İstemci Gizli Kelimesi
2492 client_secret_warning: Bu kelimeyi kaydettiğinizden emin olun - bir daha erişilebilir
2494 permissions: İzinler
2495 redirect_uris: Yönlendirme URI'leri
2497 sorry: Maalesef bu uygulama bulunamadı.
2498 oauth2_authorizations:
2500 title: İzin gerekmekte
2501 introduction: '%{application}, aşağıdaki izinlerle hesabınıza erişmesi için
2502 yetkilendirilsin mi?'
2503 authorize: Yetkilendir
2506 title: Bir hata meydana geldi
2509 oauth2_authorized_applications:
2511 title: Yetkili uygulamalarım
2512 application: Uygulama
2513 permissions: İzinler
2514 no_applications_html: Henüz hiçbir %{oauth2} uygulamasını yetkilendirmediniz.
2516 revoke: Erişimi İptal Et
2517 confirm_revoke: Bu uygulamaya erişim iptal edilsin mi?
2520 title: Hesap Oluştur
2521 no_auto_account_create: Maalesef, şu anda sizin için otomatik olarak bir hesap
2523 please_contact_support_html: Oluşturulacak bir hesap ayarlamak için lütfen %{support_link}
2524 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2527 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2528 paragraph_1: Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamen sizin gibi kullanıcılar
2529 tarafından oluşturulmuş ve herkesin düzeltmesi, güncellemesi, indirmesi
2530 ve kullanması ücretsizdir.
2531 paragraph_2: Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızı onaylamak
2532 için bir e-posta göndereceğiz.
2533 display name description: Herkes tarafından görünecek bir kullanıcı adı. Bu
2534 adı istediğin zaman 'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
2535 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2536 use external auth: 'Alternatif olarak bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2538 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2539 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2541 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2545 heading_ct: Katılımcı Şartları
2546 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2547 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2549 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2550 şartları düzenlemektedir.
2551 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2552 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2553 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2554 metni okuyun ve kabul edin.
2555 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2556 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2557 edilmesini de seçebilirsiniz
2558 consider_pd_why: bu nedir?
2559 guidance_info_html: 'Bu terimleri anlamanıza yardımcı olacak bilgiler: %{readable_summary_link}
2560 ve bazı %{informal_translations_link}'
2561 readable_summary: okunabilir özet
2562 informal_translations: resmî olmayan çeviriler
2564 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2566 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2567 kabul ya da ret ediniz.
2568 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2572 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2573 terms_declined_flash:
2574 terms_declined_html: Yeni Katılımcı Şartlarına kabul etmediğiniz için üzgünüz.
2575 Daha fazla bilgi için lütfen %{terms_declined_link} sayfasına bakınız.
2576 terms_declined_link: bu wiki sayfası
2577 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2579 title: Böyle bir kullanıcı yok
2580 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok'
2581 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen, doğru yazdığınızdan emin
2582 olun ya da tıkladığınız bağlantı belki de hatalıdır.
2586 my edits: Katkılarım
2587 my traces: GPS İzlerim
2589 my messages: Mesajlarım
2590 my profile: Profilim
2591 my settings: Ayarlarım
2592 my comments: Yorumlarım
2593 my_preferences: Tercihlerim
2594 my_dashboard: Gösterge Panelim
2595 blocks on me: Engellendiklerim
2596 blocks by me: Engellediklerim
2597 edit_profile: Profili Düzenle
2598 send message: Mesaj Gönder
2602 notes: Harita Notları
2603 remove as friend: Arkadaşlıktan çıkar
2604 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2605 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2606 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2607 ct undecided: Kararsız
2608 ct declined: Reddetti
2609 latest edit: 'Son değişiklik (%{ago}):'
2610 email address: 'E-posta adresi:'
2611 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2613 spam score: 'Spam puanı:'
2615 administrator: Bu kullanıcı, bir yöneticidir.
2616 moderator: Bu kullanıcı, bir moderatördür.
2618 administrator: Yönetici erişim hakkı
2619 moderator: Moderatör erişim izni
2621 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2622 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2623 block_history: Etkin Engellemeler
2624 moderator_history: Verilen Engellemeler
2626 create_block: Bu kullanıcıyı engelle
2627 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2628 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onayla
2629 unconfirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylamayın
2630 unsuspend_user: Bu Kullanıcının Engelini Kaldır
2631 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2632 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2633 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2635 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2637 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2641 heading: Kullanıcılar
2643 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2644 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2645 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2646 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2647 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2648 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2649 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2652 heading: Hesap Askıda
2654 automatically_suspended: Üzgünüz, şüpheli etkinlik nedeniyle hesabınız otomatik
2655 olarak askıya alındı.
2656 contact_support_html: Bu karar kısa süre içinde bir yönetici tarafından incelenecek
2657 veya bu konuyu görüşmek isterseniz %{support_link} ile iletişime geçebilirsiniz.
2659 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2660 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2661 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2662 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2663 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2664 unknown_error: Kimlik doğrulama başarısız
2666 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2667 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2669 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2670 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2671 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2674 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2675 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2676 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2677 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2680 title: Verilen görevi onayla
2681 heading: Verilen görevi onayla
2682 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2685 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2686 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2688 title: Görev iptalini onayla
2689 heading: Görev iptalini onayla
2690 are_you_sure: '%{name} adlı kullanıcıyı %{role} görevinden almak istediğinizden
2693 fail: '`%{name}'' adlı kullanıcı `%{role}'' görevinden alınamadı. Lütfen kullanıcı
2694 ve görevin geçerli olup olmadığını kontrol edin.'
2697 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2698 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2699 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2701 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2704 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2705 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2706 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2707 back: Tüm engellemeleri göster
2709 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2710 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2711 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2712 show: Bu engellemeyi gör
2713 back: Tüm engellemeleri göster
2715 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2716 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2718 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2720 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2721 success: Engelleme güncellendi.
2723 title: Kullanıcı engelleri
2724 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2725 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2727 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2728 heading_html: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal
2730 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2731 past: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
2732 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2734 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2736 time_future_html: '%{time} içinde bitecek.'
2737 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2738 time_future_and_until_login_html: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında
2740 time_past_html: '%{time} bitti.'
2744 other: '%{count} saat'
2747 other: '%{count} gün'
2750 other: '%{count} hafta'
2753 other: '%{count} ay'
2756 other: '%{count} yıl'
2758 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2759 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2760 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2762 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2763 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2764 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2766 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2767 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2768 created: 'Oluşturuldu:'
2774 confirm: Emin misiniz?
2775 reason: 'Engelleme sebebi:'
2776 back: Tüm engellemeleri göster
2777 revoker: 'Geri alan:'
2778 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2780 not_revoked: (iptal edilmemiş)
2785 display_name: Engellenmiş kullanıcı
2786 creator_name: Oluşturan
2787 reason: Engelleme sebebi
2789 revoker_name: İptal eden
2790 showing_page: '%{page}. sayfa'
2795 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2796 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
2797 subheading_html: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2801 description: Açıklama
2802 created_at: Oluşturulma tarihi
2803 last_changed: Son değişiklik
2806 description: Açıklama
2807 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
2808 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
2809 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
2810 report: bu notu bildir
2811 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
2812 olarak doğrulanması gerekir.
2815 reactivate: Yeniden etkinleştir
2816 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
2818 report_link_html: Bu not, kaldırılması gereken hassas bilgiler içeriyorsa %{link}
2819 bağlantısına tıklayınız.
2820 other_problems_resolve: Notla ilgili diğer tüm sorunlar için lütfen bir yorum
2821 yaparak sorunu kendiniz çözün.
2822 other_problems_resolved: Diğer tüm problemler için çözülmesi yeterlidir.
2823 disappear_date_html: Bu çözümlenmiş not, %{disappear_in} içinde haritadan kaybolacak.
2826 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
2827 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu açıklayan
2829 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
2830 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
2831 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
2839 link: Bağlantı veya HTML
2841 short_link: Kısa Bağlantı
2842 geo_uri: Coğrafi URI
2844 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
2847 image_dimensions: Resim standart katmanda %{width}x%{height} gösterecek.
2849 short_url: Kısa bağlantı
2850 include_marker: İşaret ekle
2851 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
2852 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
2853 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
2854 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
2856 report_problem: Bir sorunu şikayet et
2860 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
2866 title: Konumumu göster
2868 one: Bu noktanın bir metresindesiniz
2869 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
2871 one: Bu noktanın bir adım içindesiniz
2872 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
2876 cycle_map: Bisiklet Haritası
2877 transport_map: Ulaşım Haritası
2879 opnvkarte: ÖPNVKarte
2881 header: Harita Katmanları
2882 notes: Harita Notları
2883 data: Harita Verileri
2884 gps: Herkese Açık GPS İzleri
2885 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
2888 edit_tooltip: Haritayı düzenle
2889 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
2890 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
2891 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
2892 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
2893 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
2894 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
2895 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
2900 unsubscribe: Abonelikten çık
2902 unhide_comment: göster
2903 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
2904 sonra buraya tıklayın.
2908 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
2909 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
2910 fossgis_osrm_foot: Yürüyerek (OSRM)
2911 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
2912 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
2913 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
2914 fossgis_valhalla_bicycle: Bisiklet (Valhalla)
2915 fossgis_valhalla_car: Araba (Valhalla)
2916 fossgis_valhalla_foot: Yürüyerek (Valhalla)
2918 directions: İstikametler
2920 distance_m: '%{distance}m'
2921 distance_km: '%{distance}km'
2923 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
2924 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
2926 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
2927 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
2928 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
2929 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
2930 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
2931 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
2933 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
2934 %{directions} yönüne doğru'
2935 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
2936 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
2937 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
2938 %{name} yoluna doğru alın.
2939 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
2940 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
2941 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2943 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
2944 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
2945 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
2946 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
2947 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
2948 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
2949 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
2950 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
2951 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
2952 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
2953 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2954 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
2955 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
2956 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
2958 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
2959 %{directions} yönüne doğru'
2960 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
2961 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
2962 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2963 yönünde sola ilerleyin'
2964 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
2965 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
2966 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2968 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
2969 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2970 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
2971 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
2972 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
2973 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
2974 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
2975 follow_without_exit: '%{name} takip et'
2976 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
2977 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
2978 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
2979 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
2980 destination_without_exit: Hedefe ulaş
2981 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
2982 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
2983 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
2984 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
2986 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
2988 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
3005 nothing_found: Özellik bulunamadı
3006 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3007 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3009 directions_from: Buradan yönlendir
3010 directions_to: Buraya yönlendir
3011 add_note: Burada bir not ekle
3012 show_address: Adresi göster
3013 query_features: Özellikleri göster
3014 centre_map: Haritayı buraya ortala
3017 heading: Redaksiyonu düzenle
3018 title: Redaksiyonu düzenle
3020 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
3021 heading: Redaksiyonların listesi
3022 title: Redaksiyonların listesi
3024 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
3025 title: Yeni redaksiyon oluşturma
3027 description: 'Açıklama:'
3028 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
3029 title: Redaksiyon göster
3031 edit: Bu redaksiyonu düzenle
3032 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
3033 confirm: Emin misiniz?
3035 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
3037 flash: Değişiklikler kaydedildi.
3039 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
3040 sürümlerini tekrar düzenleyin.
3041 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
3042 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
3044 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
3045 trailing_whitespace: sonda boşluk var
3046 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
3047 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})